Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere
quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van
de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
中中 文文
REGULATORY
NOTICES
Proiettore a cristalli liquidi CPX385W
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUALE D’ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Al fine di garantire un uso corretto, consigliamo di leggere
attentamente il manuale “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” fornito con
l’apparecchio ed il presente “MANUALE D’ISTRUZIONI”. Terminata la lettura,
conservare il manuale d’istruzioni in un posto sicuro per una futura
consultazione.
NOTA
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel
presente manuale
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto
senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI:
• PS/2, VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple, Mac e ADB sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso.
Vol. 1 (Informazioni di base)
INDICE
Pagina
CARATTERISTICHE DEL
PROIETTORE ...................................2
PRIMA DELL’USO............................2
NOMI DEI COMPONENTI.................4
PREPARAZIONE
DEL PROIETTORE ...........................6
COLLEGAMENTO DELLE
PERIFERICHE...................................8
UTILIZZO DEL TELECOMANDO ..13
ACCENSIONE.................................14
SPEGNIMENTO ..............................16
REGOLAZIONE DEL VOLUME......17
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA
DELL’AUDIO...................................17
REGOLAZIONE
DELLA POSIZIONE ........................18
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
REGOLAZIONE AUTOMATICA .....19
CORREZIONE DELL’EFFETTO
KEYSTONE.....................................20
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
INGRANDIMENTO..........................21
FERMO- IMMAGINE .......................21
RICERCA DEL SEGNALE..............22
SELEZIONE DEL RAPPORTO DI
LARGHEZZA/LUNGHEZZA ...........22
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA
DEL VIDEO .....................................22
UTILIZZO DELLE FUNZIONI DEL
MENU ..............................................23
FUNZIONAMENTO DELLO
SCHERMO PC ................................24
LA LAMPADA.................................25
IL FILTRO DELL’ARIA ...................27
MANIGLIA.......................................29
ALTRA MANUTENZIONE...............29
Pagina
1
CARATTERISTICHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
中中文文
REGULATORY
NOTICES
USER'S MANUALVol.1 Basic
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere
quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van
de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
Liquid Crystal Projector
CP-X385W
DEL PROIETTORE
Questo proiettore a cristalli liquidi è utilizzato per
proiettare su schermo vari segnali computerizzati
nonché segnali video NTSC/ PAL / SECAM.
L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio
minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo
semplice, grandi immagini.
Livello di luminosità eccellente
●
I
mmagini vivide e luminose grazie alla lampada
UHB ed al sistema ottico altamente efficiente.
Funzione di ingrandimento parziale
●
Possibilità di ingrandire parte delle immagini
per una visione ravvicinata
PRIMA DELL’USO
Il proiettore viene fornito con gli elementi
illustrati di seguito, accertarsi che nella
confezione siano inclusi tutti. Se mancasse
qualcosa, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
• Conservare il materiale di imballaggio originale per future restituzioni del prodotto.
Cavo di
alimentazione
(Tipo USA)
Proiettore
(con Cappuccio
obiettivo)
Funzione di correzione dell’effetto
●
keystone
Rapida correzione delle immagini distorte
Completo di funzione silenziata
●
Funzione speciale per ridurre il rumore
prodotto dal proiettore per ottenere un
funzionamento più silenzioso
Cavo di
alimentazione
(Tipo Regno Unito)
Cavo di
alimentazione
(Tipo Europa)
Manuale d’istruzioni
(vol.1/vol.2)
Istruzioni di sicurezza
Borsa per trasporto
2
Cavo RGB
Maniglia
Cavo
video/audio
Pile per
telecomando
Cavo mpuse
(PS/2)
BLANK
STANDBY/ON
LASER
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
ENTER
RESET
POSITION
FREEZEASPECT
ESC
MUTE
MAGNIFY
OFFON
VOLUME
SEARCH
Telecomando
AVVERTENZA Indicazioni di SICUREZZA da osservare in relazione al cavo di
alimentazione: Collegare il cavo di alimentazione del proiettore con estrema
cautela: un collegamento improprio o difettoso può provocare INCENDI E/O SCARICHE
ELETTRICHE. Per garantire un funzionamento sicuro del proiettore, seguire le seguenti
raccomandazioni di sicurezza:
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specificata per
il cavo stesso.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore.
•
NON TENTARE MAI DI ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione al proiettore e alla presa a muro.
Collegamento delle proprie
1
periferiche al proiettore
Collegare il proprio computer, videoregistratore
e/o altre periferiche che verranno utilizzate con
il proiettore.
Inserimento delle batterie nel
2
telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione
3
(1) Collegare il connettore del cavo elettrico all’ingresso c.a. dell’unità principale.
(2) Collegare saldamente l’altra estremità del cavo di alimentazione nella presa a
muro
Uscita alimentazione
812
〜
13
(2)
Cavo di alimentazione
(1)
Ingresso c.a
3
NOMI DEI COMPONENTI
Altoparlante
Gancio dea maniglia
Interruttore
Ingresso c.a.
(al cavo di
alimentazione)
Aperture di
ventilazione
(ingresso)
29
14
3
dell’obiettivo
6
Piedino
regolabile
IL PROIETTORE
Indica la pagina di riferimento
corrispondente
Ghiera zoom
15
Ghiera fuoco
15
Sensore del
13
telecomando
Obiettivo
Cappuccio obiettivo
14
Tasto STANDBY / ON
Tasto KEYSTONE
Tasto del piedino
14
20
6
regolabile
Coperchio del filtro
27
Filtro e ingresso d’aria
per la ventola di
()
raffreddamento
Regolatore piedino
6
Tasto INPUT
15
Indicatore LAMP
26
Indicatore TEMP
27
Indicatore POWER
14
18
Tasto RESET
23
Tasto MENU
Aperture di
ventilazione
(scarico)
regolabile
B/PB
11
11
11
11
11
11
11
10
10
9
RGB IN
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
2USB
12
RGB OUT CONTROL
TERMINAL PANEL
Sensore del
13
telecomando
Terminale
10
RGB IN 1
10
Terminale
RGB IN 2
10
Terminale CONTROL
12
Terminale RGB OUT
10
Terminale USB
Terminale S-VIDEO lN
COMPONENT VIDEO
Terminale Y
Terminale C
Terminale CR/PR
Terminale VIDEO IN
Terminale AUDIO IN R
Terminale AUDIO IN L
Terminale AUDIO IN 1
Terminale AUDIO IN 2
Terminale AUDIO OUT
4
IL TELECOMANDO
Tasto STANDBY/ON
Tasto VIDEO
14
15
STANDBY/ON
VIDEO
LASER
BLANK
RGB
Tasto LASER
5
Tasto BLANK
22
Tasto RGB
15
Disk Pad
Tasto AUTO
Tasto MENU
Tasti cursore
,,,
Tasto POSITION
Tasto ASPECT
Tasto MAGNIFY
24
19
23
23
18
22
21
AUTO
MENU
POSITION
MAGNIFY
ENTER
FREEZEASPECT
OFFON
KEYSTONE
RESET
ESC
MUTE
VOLUME
SEARCH
Tasto
24
MOUSE / RIGHT
Tasto KEYSTONE
20
Tasto ENTER
23
Tasto RESET
18
Tasto FREEZE
21
Tasto ESC
23
Tasto MUTE
17
Tasto VOLUME
17
Tasto SEARCH
22
AVVERTENZA • Il puntatore laser del telecomando viene utilizzato in
sostituzione delle dita o dell’asta. Non guardare mai direttamente verso
l’uscita del raggio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone. Il
raggio laser può causare problemi visivi.
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATIONS IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE
Complies with 21 CFR 1040. 10 and 1040. 11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No.50, dated 2001.7.26
SMK CORPORATION
6-5-5 Togoshi Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN 142-8511
MANUFACTURED
PLACE OF MANUFACTURER: A
Novemver 2001
CAUTION
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM
MAX. OUTPUT: 1mW
WAVE LENGTH
Tenere il telecomando lontane dalla portata di bambini e animali domestici.
•
• Evitare che il telecomando subisca impatti, di qualsiasi tipo. Fare attenzione a non farlo cadere.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul telecomando.
• Non bagnare il telecomando e non appoggiarlo su oggetti bagnati.
• Non lasciare il telecomando vicino alla ventola di raffreddamento del proiettore.
• Non smontare il telecomando.
5
PREPARAZIONE DEL PROIETTORE
CAUTELA •
contenute nel manuale allegato “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e in questo manuale.
• Premendo i tasti di sollevamento senza tenere il proiettore, l’apparecchio potrebbe
cadere, capovolgersi, schiacciare le dita ed eventualmente guastarsi, per evitare
possibili danni al proiettore o lesioni personali, TENERE SEMPRE FERMO IL
PROIETTORE durante l’utilizzo dei pulsanti di sollevamento del piedino.
Installare il proiettore in un ambiente adatto secondo le istruzioni
Regolazione dell’angolazione
Utilizzare il piedini regolabile che si trova sul fondo del proiettore per regolare
l’angolazione della proiezione. Essa puo variare da circa 0° a 9° circa.
Sollevare la parte frontale del
1
proiettore. Premendo il tasto del
piedino regolabile, regolare
l’angolazione di proiezione.
Premere il tasto del piedino regolabile
Rilasciare il tasto per bloccare il proiettore all’angolazione
2
desiderata.
Ruotare il regolatore posteriore per
3
regolare la pendenza sinistra-destra.
Durante questa operazione non
forzate i regolatori, in quanto ciò
può danneggiare i regolatori stessi
oppure compromettere il dispositivo
di bloccaggio.
Regolatore piedino regolabile
6
Regolazione delle dimensioni dello schermo e della distanza di proiezione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni
dello schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero
a: Distanza dal proiettore allo schermo (±10%)
b: Distanza dal centro dell’obiettivo al bordo inferiore dello schermo (±10%)
c: Distanza dal centro dell’obiettivo al bordo superiore dello schermo (±10%)
Con un rapporto di larghezza/lunghezza di 4:3
4
3
Veduta dall’alto
Formato schermo [m]
1.01.62.1
1.52.43.1
2.03.24.2
2.54.15.2
3.04.96.3
3.86.17.8
a
Veduta laterale
5.08.210.4
MinimoMassimo
a [m]
7
COLLEGAMENTO DELLE PERIFERICHE
Periferiche che possono essere collegate al
proiettore (vedere questo capitolo per stabilire come
strutturare la configurazione delle fonti di immagini
da collegare per la presentazione).
CAUTELA • Il collegamento errato potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche. Leggere attentamente il presente manuale e le “ISTRUZIONI DI
SICUREZZA”separate.
ATTENZIONE Precauzioni da osservare quando si intende collegare altre periferiche
al proiettore
• Prima di collegare qualsiasi altra periferica al proiettore, leggere attentamente il
rispettivo manuale.
• SPEGNERE TUTTE LE PERIFERICHE prima di collegarle al proiettore. Nel tentativo di
collegare al proiettore una periferica sotto tensione, si possono produrre rumori
estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento
non corretto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. Consultare le "TECHNICAL" del
MANUALE D’ISTRUZIONI (Vol. 2) per l’assegnazione dei pin dei connettori e i dati di
comunicazione RS-232C.
• Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta: una connessione
non idonea potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
• Un cavo video componente e degli altri cavi dovevano essere usati con centro-set.
Usare il cavo accessorio o un cavo di tipo simile per la connessione. Per i cavi con
conduttore interno isolato presente solo ad una estremità, collegare il conduttore al
proiettore.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
Indica la pagina di
riferimento
corrispondente
Monitor
12
Lettori DVD
11
Videoregistratori
11
10
Computer portatili
10
Computer desktop
8
Terminali e cavi
La tabella di seguito indica quale terminale del proiettore e cavo utilizzare per collegare
una periferica stabilita. Per stabilire quali siano i cavi da avere a disposizione, fare
riferimento alla presente tabella.
FunzionamentoTerminale proiettoreCavi di collegamento
Entrata RGB
Uscita RGBRGB OUT
Comando mouse USBUSBCavo USB optional
Entrata Audio
(da un computer)
Comando mouse PS/2
Comando mouse ADBCavo mouse ADB optional
Comando mouse serialeCavo mouse seriale optional
Interfaccia RS-232CCavo RS-232C optional
Entrata S-videoS-VIDEO IN
Entrata VideoVIDEO INCavo audio/video accessorio
Entrata cavo video composto
Entrata Audio
(da un’apparecchio video)
Uscita audioAUDIO OUT
RGB IN 1
RGB IN 2
AUDIO IN 1
(sincronizzato con RGB IN 1)
AUDIO IN 2
(sincronizzato con RGB IN 2)
CONTROL
COMPONENT VIDEO Y
COMPONENT VIDEO CR/P
AUDIO IN L
AUDIO IN R
B
R
Cavo RGB accessorio o cavo RGB optional
con riduttore D-sub a 15 pin e viti a testa
esagonale
Cavo audio optional dotato di presa jack
mini stereo
Cavo mouse PS/2 accessorio
Cavo S-video optional con spina mini DIN a
4-pin
Cavo video composto optionalCOMPONENT VIDEO CB/P
Cavo audio/video accessorio o cavo audio
optional con spina RCA
Cavo audio optional dotato di presa jack
mini stereo
NOTA
Informazioni sulle potenzialità Plug-and-Play
• Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 1/2B. La funzione plug-and-play si
può ottenere collegando questo computer ai computer compatibili VESA DDC
(display data channel – canale dati di visualizzazione) Vi invitiamo a sfruttare questa
funzione collegando il cavo accessorio RGB al terminale RGB IN 1 (compatibile con
DDC 1/2B). La funzione plug-and-play potrebbe non funzionare correttamente nel
caso si tenti di effettuare qualsiasi altro tipo di connessione.
• Per plug-and-play si intende un sistema composto da computer, sistema operativo e
rispettive periferiche (ad esempio le fonti di immagini).
• Utilizzare i driver standard, in quanto questo proiettore è un monitor plug-and-play.
• La funzione plug-and-play potrebbe non funzionare correttamente con alcuni tipi di
computer. Utilizzare il terminale RGB IN 2 nel caso il sistema plug-and-play non
dovesse funzionare correttamente.
9
COLLEGAMENTO DELLE PERIFERICHE (continua)
Collegamento ad un computer
ATTENZIONE Ogni qualvolta si tenti di collegare un computer portatile al proiettore,
accertarsi di aver attivato l’uscita immagine esterna RGB del portatile (impostare il
portatile sul modo di visualizzazione a schermo catodico o sul modo di visualizzazione
contemporanea a cristalli liquidi e schermo catodico). Per ulteriori dettagli in merito,
vedere il manuale d’istruzioni del proprio computer portatile.
RGB IN
D
RGB OUTCONTROL
12
A
B
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
2USB
B
RGB IN
12
A
RGB OUTCONTROL
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
2USB
C
B
AUDIO IN
AUDIO OUT
Cavo AUDIO
A
Computer portatile
RGB IN
Cavo RGB
RGB OUT
analogico
Cavo USB
Nel caso si effettui il
collegamento ad un
computer dotato di
terminale USB
C
D
USB IN
USB OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
Computer desktop
A
Cavo AUDIO
RGB IN
Cavo RGB
RGB OUT
analogico
B
NOTA
• Alcuni computer possono disporre di modalità Schermo a visualizzazione multipla.
L'utilizzo di alcune di queste modalità non sarà possibile con questo proiettore.
• Per alcune modalitàè necessario l’adattatore Mac, opzionale.
CAUTELA Maneggiare sempre con cura le pile ed utilizzarle soltanto come
indicato nelle istruzioni. Un utilizzo improprio può causare rotture o perdite nelle
pile, con conseguenti rischi di incendio, lesione e/o inquinamento dell’ambiente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Accertarsi di utilizzare soltanto le pile indicate specificatamente per il telecomando.Non utilizzare pile nuove insieme ad altre già usate.
• Durante l’inserimento delle pile, accertare che i poli positivo e negativo siano allineati
correttamente(come indicato nel telecomando).
• Per lo smaltimento delle pile usate, rispettare i regolamenti locali o nazionali in vigore.
Rimozione del
1
coperchio delle pile
23
Togliere il coperchio dello scomparto
delle pile.
Spingere la manopola e
contemporaneamente sollevare il
coperchio dello scomparto delle pile
Inserimento delle pile
Allineare ed inserire le due pile
AA (fornite con il proiettore)
osservando la posizione dei
poli positivo e negativo (indicati
sul telecomando).
Chiusura del
coperchio delle pile
Posizionare nuovamente il
coperchio delle pile nella
direzione della freccia ed
incastrarlo
nuovamente
in sede.
Funzionamento del telecomando
•
Il telecomando funziona con i sensori anteriori e posteriori del
proiettore.
•
La distanza di ricezione del telecomando sul lato anteriore e
posteriore è di 3 metri a 60 gradi (30 gradi a sinistra e destra
del sensore).
•
Poiché il telecomando utilizza i raggi infrarossi per inviare i
segnali al proiettore (indicatore di classe 1), accertare che il
30 gradi
30 gradi
circa 3 metri
telecomando venga utilizzato in una zona libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale in uscita dal telecomando al
proiettore.
• Utilizzare solo il telecomando in dotazione. L'uso di altri telecomandi (anche di modelli
simili) per il controllo dell'unità CP-X385W può produrre effetti inattesi.
30 gradi
30 gradi
circa 3 metri
ATTENZIONE
Precauzioni da osservare durante l’utilizzo del telecomando
• Non lasciare cadere o esporre in altro modo il telecomando a possibili urti.
• Non esporre il telecomando all’umidità o appoggiarlo su oggetti bagnati, rischio di guasto.
• Estrarre le pile e conservarle in un posto sicuro nel caso di inutilizzo del telecomando per un periodo prolungato.
• Sostituire le pile ogni volta che il telecomando inizia a funzionare male.
• Nel caso una luce forte, come la luce solare diretta o un raggio di luce proveniente da una fonte estremamente
vicina, colpisca il sensore del telecomando del proiettore, il telecomando potrebbe smettere di funzionare.
Regolare la direzione del proiettore per evitare che la luce colpisca direttamente il sensore del telecomando del proiettore.
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.