Hitachi CP-X345WF, CP-X345W, CP-S335W, CP-X340WF, CP-X340W User Manual [pl]

Page 1
Projektor
CP-S335W/X340W/X345W/X340WF/X345WF
Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora przeczytaj ze zrozumieniem „
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa” oraz niniejszy podręcznik, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
O podręczniku
W tym podręczniku zastosowano rozmaite symbole. Ich znaczenie zostało opisane poniżej.
ZAGROŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub nawet śmierć w wyniku nieprawidłowej obsługi urządzenia.
OSTRZEŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub szkody fizyczne w wyniku nieprawidłowej obsługi urządzenia.
Zobacz strony oznaczone tym symbolem.
UWAGA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Znaki towarowe
• VGA i XGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
• Apple i Mac są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
• VESA i SVGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Video Electronics Standard Association.
• Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
• Internet Explorer jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1
Page 2
Spis treści
Spis treści
O podręczniku . . . . . . . . . . . . . 1
Spis treśc Charakterystyka projektor Przygotowanie do użytkowania
Nazwy części . . . . . . . . . . . . . 4
Projektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przyciski kontrolne . . . . . . . . . . . . . 5
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Konfigurowani
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regulacja podnośnika projektora . . 8 Osłona filtra podczas instalacji
spodem ku górze . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podłączanie urządzeń . . . . . . . . . . 10
Podłączanie zasilania . . . . . . . . . . 13
PILO
Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . 14
Obsługa pilota . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Włączanie i wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania . . . . . . . . . . . . 16
Wyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . 16
Eksploatacj
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . 17
Tymczasowe wyciszanie dźwięk Wybór sygnału wejścioweg Wyszukiwanie sygnału wejściowego Wybór współczynnika kształt Regulacja powiększenia i ostrości Używanie funkcji automatycznej regulacji
Regulacja położenia . . . . . . . . . . . 19
Korekta zniekształcenia trapezowego
Użycie funkcji powiększenia . . . . . 20
Zamrożenie ekranu . . . . . . . . . . . . 20
Tymczasowe wygaszanie ekranu . 20
Obsługa monitora komputera . . . . 21
Ustawienia wielofunkcyjn
Użycie funkcji menu . . . . . . . . . . . 22
Menu PODSTAWOW
FORMAT, KEYSTONE, FUNKCJA, JASNOŚĆ, KONTRAST, KOLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, POZ SZUMU,
2
i . . . . . . . . . . . . . . . . 2
a . . 3
. . 3
e . . . . . . . . . . . . 6
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . 16
a . . . . . . . . . . . . . 17
u . 17
o . . . . . 17
. . 18
u . . . . 18
. . 18 . . 19
. . 19
e . 22
E . . . . . . . . . 23
PROJEKCJA, RESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK, Do Menu Szczeg.
Menu WIZJA . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, PROGRESYWNY, MOJE PARAM.
Menu OBRAZ . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FORMAT
POZ PIONOWA, POZ POZIOMA, SYNCH POZ, ROZMIAR POZ, REG. AUTOMA
, SKALOWANIE,
T
Menu WEJŚCIE . . . . . . . . . . . . . . 30
KOLORY, COMPONENT, FORMAT VIDEO, BLOK. RAMKI, INFORMACJA
Menu USTAWIENIE . . . . . . . . . . . 32
KEYSTONE
PROJEKCJA, GŁOŚNOŚĆ
, POZ SZUMU,
Menu EKRAN . . . . . . . . . . . . . . . . 33
JĘZYK
OBRAZ START, EKRAN START, Moje Logo, Logo Hasło, KOMUNIKAT
, POZ. MENU, JASNOŚĆ OSD,
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SZUKAJ
LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, SERWIS
, WYŁĄCZ AUTO,
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . 38
Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtr powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inne czynności konserwacyjne . . . 41
Rozwiązywanie problemów
. . 42
Pokrewne komunikaty . . . . . . . . . . 42
Informacje o wskaźnikach lamp . . 44 Zjawiska, które łatwo pomylić z
uszkodzeniem urządzenia . . . . . . . 46
Serwis gwarancyjny i
y
pogwaarncyjn
Specyfikacj
. . . . . . . . . . . 48
a . . . . . . . . . . . . . 48
Page 3
Charakterystyka projektora / Przygotowanie do użytkowania
Charakterystyka projektora
Niniejszy projektor służy do wyświetlania różnych sygnałów komputerowych oraz sygnałów wideo NTSC/PAL/SECAM na ekranie. Do zainstalowania go potrzeba niewiele miejsca, projektor umożliwiawyświetlanie dużych obrazów z niewielkiej odległości.
Duża jasność
Udoskonalona lampa 165W UHB (Ultra High Brightness) pozwala na uzyskanie większej jasności obrazu na ekranie. Możliwe jest utrzymanie jasności i wyrazistości obrazu nawet podczas projekcji w oświetlonych pomieszczeniach.
Cicha praca
Projektor jest wyposażony w tryb cichej pracy CICHY, umozliwiający redukcję hałasu akustycznego i cichsze funkcjonowanie urządzenia. Jest doskonały do zastosowania w słabo oświetlonych pomieszczeniach, gdy przywiązuje się większą wagę do redukcji hałasu niż do jasności obrazu.
Duża konfiguratywność
Projektor jest wyposażony w liczne porty wejściowe i wyjściowe. Może być łatwo podłączony do różnych źródeł sygnałów, takich jak PC, DVD i tak dalej. Bogata konfiguratywność urządzenia pozwala na wykorzystanie rozmaitych opcji i uzyskanie efektowniejszej prezentacji.
Niewielki rozmiar
Przy całym bogactwie funkcji projektor jest bardzo małych rozmiarów, co zapewnia mu poręczność i wygodę użycia w miejscu wybranym przez użytkownika.
Przygotowanie do użytkowania
O zawartości opakowania
Zobacz rozdział „Zawartość opakowania” pozycji „Podręcznik użytkownika – Skrócony poradnik”. Projektor powinien być wyposażony w wymienione tam pozycje. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
• Zachowaj oryginalne opakowania urządzenia na ewentualność
3
Page 4
Nazwy części
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTRO
L
RGB IN2 RGB OU
T
AUDIO IN2
AUDIO OU
T
US
B
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/PB
CR/PR
Nazwy części
Projektor
Regulator powiększenia (18)
Regulator ostrości (18)
Wentylacja (6) Osłona obiektywu (16)
(przesuwana pokrywka)
Obiektyw (16)
Przód – prawa strona
Czujnik pilota (15)
Głośnik (6)
Przycisk podnośnika
(8)
Podnośnik nóżek (8)
Osłona lampy (lampa jest wewnątrz) (38)
Przyciski kontrolne (Patrz następna strona) (5)
Porty (Patrz niżej)
Port AUDIO OUT (11) Port AUDIO IN 1
(11)
Port S-VIDEO (12) Porty COMPONENT
VIDEO (12)
Y
B
CB/P
R
CR/P Port VIDEO (12) Port AUDIO IN 2 (11) Port USB (11)
Spód
Tył –lewa strona
Porty
Osłona filtra (filtr powietrza i nawiewnik są wewnątrz) (40)
Wyłącznik zasilania
Wejście AC
Przycisk podnośnika
(16)
(13)
(8)
Podnośnik nóżek (8)
Wentylacja (6)
Wyłącznik restartowania (*) (46)
Port RGB IN 1 (11) Port RGB IN 2 (11) Port RGB OUT (11)
Port CONTROL (11) Gniazdo blokady
systemu Kensington
UWAGA (*) Wyłączniku restartowania:
praca projektora jest kontrolowana przez zamontowany wewnątrz mikroprocesor. W pewnych wyjątkowych okolicznościach projektor moze nie działać prawidłowo i mikroprocesor wymaga wtedy ponownego ustawienia. W takim wypadku naciśnij przy pomocy wykałaczki lub cienkiego patyczka wyłącznik restartowania, a przed ponownym włączeniem pozostaw projektor bez wykonywania jakichkolwiek operacji przez co najmniej 10 minut. Korzystaj z wyłącznika restartowania tylko w wyjątkowych okolicznościach.
4
Page 5
Przyciski kontrolne
STAN DBY/ ON INP UT
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Wskaźnik LAMP (44) Wskaźnik TEMP Wskaźnik POWER (16)
(44)
Nazwy części
Przyciski kursora ▲,▼,◄,► (22)
Przycisk STANDBY/ON
Pilot
Przycisk RGB (17)
Przycisk VIDEO (17)
Przycisk ASPECT
Przycisk HOME (21)
MAGNIFY (20)
Przycisk ON Przycisk OFF
Przycisk END (21)
Przycisk FREEZE (20)
Przycisk POSITION (19)
Przyciski kursora ▲,▼,◄,►(22)
Przycisk ESC (22)
(18)
(16)
Przycisk INPUT (17)
Przycisk SEARCH (18)
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk AUTO
Przycisk BLANK (20)
Przycisk VOLUME (17)
Przycisk PAGE UP
Przycisk MUTE (17)
Przycisk PAGE DOWN
Przycisk KEYSTONE
Przycisk MENU (22)
Przycisk ENTER (22)
Przycisk RESET (22)
(16)
(19)
(21)
(21)
(19)
5
Page 6
Konfigurowanie
Konfigurowanie
ZAGROŻENIE ►Ustaw projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej. Upadek
lub przewrócenie się urządzenia może spowodować zranienie uzytkownika lub uszkodzenie projektora. Posługiwanie się uszkodzonym projektorem grozi porażeniem prądem elektrrycznym.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni chwiejnej, pochyłej lub drgającej,
takiej jak np. chybotliwy i pochyły stojak.
• Nie umieszczaj projektora bokiem, przodem lub spodem ku górze, jeżeli nie
zajmujesz się czynnościami związanymi z konserwacją filtra powietrza.
• W przypadku instalacji projektora spodem ku górze użyj filtra odpowiedniego
dla tej pozycji. W razie potrzeby instalacji projektora na suficie itp. skontaktuj
się uprzednio z dealerem. ►Ustaw projektor w chłodnym miejscu i zwracaj dostateczną uwagę na wentylację. Nagrzanie projektora do wysokiej temperatury może spowodować pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie zatrzymuj, nie blokuj i nie zakrywaj wentylatorów projektora.
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np.
ścianami
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni metalowej lub przewodzącej ciepło.
• Nie ustawiaj projektora na dywanie, poduszce lub łóżku.
• Nie umieszczaj projektora w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu piecyków
i innych urządzeń grzewczych.
• Nie kładź niczego na obiektywie, wentylatorach. Nie kładź niczego na
projektorze.
• Nie przyklejaj niczego do spodu projektora. Tam także znajdują się
nawiewniki. ►Nie umieszczaj projektora w miejscach mokrych. Zamoczenie urządzenia lub dostanie się płynu do jego wnętrza może spowodować pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie umieszczaj projektora w łazience ani na zewnątrz budynku.
• Nie stawiaj obok projektora naczyń wypełnionych płynami.
OSTRZEZENIE ►Unikaj miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych.
Umieszczenie urządzenia w takim miejscu może spowodować pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie ustawiaj projektora w pobliżu urządzeń nawilżających, miejsc palenia tytoniu oraz kuchni.
• Nie stawiaj obok projektora naczyń wypełnionych płynami. ►Ustaw projektor tak, aby światło nie padało bezpośrednio na czujniki pilota.
6
Page 7
Konfigurowanie
Ustawienie
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną. Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1280x720.
(a) Rozmiar ekranu (przekątna) (b) Odległość od projektora do ekranu (±10%) (c) Wysokość ekranu (±10%)
(b)
4:3
(a)
16:9
(a)
Ekran o współczynniku 4:3
(a) Rozmiar ekranu
[cal (m)]
30 (0,8) 0,9 (35) 1,1 (42) 40 (1,0) 1,2 (47) 1,4 (56) 6 (2) 55 (22) 50 (1,3) 1,5 (59) 1,8 (71) 8 (3) 69 (27) 60 (1,5) 1,8 (72) 2,2 (85) 9 (4) 82 (32) 70 (1,8) 2,1 (84) 2,5 (100) 11 (4) 96 (38) 80 (2,0) 2,4 (96) 2,9 (114) 12 (5) 110 (43)
90 (2,3) 2,7 (108) 3,3 (129) 14 (5) 123 (49) 100 (2,5) 3,1 (120) 3,6 (143) 15 (6) 137 (54) 120 (3,0) 3,7 (144) 4,4 (172) 18 (7) 165 (65) 150 (3,8) 4,6 (181) 5,5 (216) 23 (9) 206 (81) 200 (5,1) 6,1 (242) 7,3 (288) 30 (12) 274 (108) 250 (6,4) 7,6 (303) 9,2 (361) 38 (15) 343 (135) 300 (7,6) 9,2 (363) 11,0 (433) 46 (18) 411 (162)
(b) Odległość projekcyjna [m (cal)] (c) Wysokość ekranu [cm (cal)]
min. maks. dół góra
Ekran o współczynniku 16:9
(a) Rozmiar ekranu
[cal (m)]
30 (0,8) 1,0 (38) 1,2 (46) 40 (1,0) 1,3 (52) 1,6 (62) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,6 (65) 2,0 (77) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 2,0 (78) 2,4 (93) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,3 (91) 2,8 (109) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,7 (105) 3,2 (125) -3 (-1) 103 (41)
90 (2,3) 3,0 (118) 3,6 (140) -4 (-1) 116 (46) 100 (2,5) 3,3 (131) 4,0 (156) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 4,0 (158) 4,8 (188) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 5,0 (197) 6,0 (235) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,7 (264) 8,0 (314) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 8,4 (330) 10,0 (393) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 10,1 (396) 12,0 (472) -12 (-5) 386 (152)
(b) Odległość projekcyjna [m (cal)] (c) Wysokość ekranu [cm (cal)]
min. maks. dół góra
(c) góra
(c) dół
5 (2) 41 (16)
-1 (0) 39 (15)
7
Page 8
Konfigurowanie
Regulacja podnośnika projektora
ZAGROŻENIE
lub bezpośrednio po zakończeniu użytkowania. Manipulowanie przy rozgrzanym urządzeniu może spowodować oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
OSTRZEŻENIE ►Naciśnięcie przycisków podnośnika bez przytrzymania
projektora grozi jego zniszczeniem, upadkiem, przygnieceniem palców uzytkownika lub wadliwym działaniem urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora i obrażeniom ciała zawsze przytrzymaj projektor podczas regulacji nóżek podnośnika za pomocą przycisków. ►Jeśli nie jesteś w trakcie regulacji podnośnika zawsze ustawiaj projektor w pozycji horyzontalnej.
Wysokość nóżek podnośnika należy wyregulować jeśli powierzchnia, na której umieszczono projektor jest nierówna lub w przypadku zmiany kąta projekcji. Zakres regulacji nóżek podnośnika wynosi 0-9 stopni.
Po upewnieniu się, że projektor wystarczająco ostygł po użyciu, naciśnij i
1.
przytrzymaj przyciski podnośnika, jednocześnie podtrzymując projektor. Przyciski podnośnika i nóżki podnośnika znajdują się po obu stronach urządzenia.
Unieś lub opuść projektor do wymaganej wysokości, a następnie zwolnij
2.
przyciski podnośnika. Po zwolnieniu przycisków podnośnika jego nóżki zostaną zablokowane w określonym położeniu.
W razie potrzeby możesz dokładnie wyregulować wysokość projektora,
3.
obracając ręcznie nóżki podnośnika.
Nie reguluj podnośnika podczas jego użytkowania projektora
Nóżki podnośnika
Przycisk podnośnika
8
Page 9
Konfigurowanie
Osłona filtra podczas instalacji spodem ku górze
ZAGROŻENIE ►Nie wymieniaj osłony filtra podczas użytkowania
projektora lub bezpośrednio po zakończeniu użytkowania. Manipulowanie przy projektorze w czasie gdy jest on podłączony do sieci elektrycznej lub mocno rozgrzany moze spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Przed podjęciem czynności upewnij się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony, a kabel zasilający wyjęty z gniazdka, portem odczekaj co najmniej 45 min.
Jeśli projektor jest zainstalowany spodem ku górze użyj specjalnej osłony filtra przeznaczonej dla takiej pozycji. Osłona ta jest wyższa niż normalna, pozwala na zachowanie odległości potrzebnej do wentylacji. Wymianę osłony wykonaj według następującej procedury.
Regulator osłony filtra
Zdjąć
Osłona filtra
Upewnij się, że projektor wystarczająco ostygł po użyciu, powoli odwróć
1.
projektor tak, aby obiektyw był zwrócony ku górze. Uważaj, aby nie upuścić projektora. Przytrzymaj go w tej pozycji.
Połóż palec na regulatorze osłony filtra, przesuń osłonę w kierunku, który
2.
wskazuje strzałka i zdejmij osłonę. Wymień osłonę filtra na osłonę uzywaną podczas instalacji spodem ku górze,
3.
wsuń ją na miejsce. Powoli odwróć projektor do zwykłej pozycji.
4.
Osłona filtra przy instalacji spodem ku górze
Regulator osłony filtra
Nałożyć
9
Page 10
Konfigurowanie
Podłączanie urządzeń
OSTRZEŻENIE
Koniecznie wyłącz wszystkie urządzenia przed podłączeniem do projektora. Próba podłączenia urządzenia będącego pod napięciem może prowadzić do wytworzenia bardzo głośnych dźwięków lub innych nieprawidłowości i zakończyć się wadliwym działaniem lub uszkodzeniem tego urządzenia oraz projektora. ►
Do połączeń używaj kabli wchodzacych w skład wyposażenia projektora lub kabli podanego typu. Niektórych kabli powinno się używać z zestawem rdzeniowym. Zbyt długi kabel może powodować pewną degradację obrazu. W sprawie szczegółów skontaktuj się z dealerem. W przypadku kabli posiadajacych rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora. ►Upewnij się, że urządzenia są podłączone do właściwego portu. Niewłaściwe połączenie może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie tego urządzenia oraz projektora.
UWAGA • Podłączenie projektora do komputera laptop wymaga aktywacji wyjścia
zewnętrznego obrazu RGB (w komputerze usatawiony jest monitor CRT lub LCD i jednocześnie CRT). Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w podręczniku użytkowania komputera laptop.
• Upewnij się, że śruby na złączach są silnie dokręcone.
• Niektóre komputery są wyposażone w wiele trybów ekranu wyświetlacza. Są wsród nich takie, których nie można używać z tym projektorem.
• Niektóre tryby sygnałów RGB wymagają zastosowania dodatkowych adapterów MAC.
• Jeśli w komputerze zmieniono rozdzielczość obrazu, w zależności od rodzaju wejścia wykonanie funkcji automatycznej regulacji może wymagać czasu lub nie zakończyć się. W takim przypadku możliwe jest, że nie będzie widoczne pole wyboru TAK/NIE, służące do określenia nowej rozdzielczosci w systemie Windows. Wówczas rozdzielczość powróci do pierwotnej. W celu zmiany rozdzielczości może być zalecane użycie innych monitorów CRT lub LCD.
Zdolność Plug-and-Play
Plug-and-Play to system składający się z komputera, jego systemu operacyjnego oraz urządzenia peryferyjnego (tj. wyświetlającego). Niniejszy projektor jest kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Zdolność Plug-and-Play może zostać wykorzystana gdy projektor jest podłączony do komputera zgodnego ze standardem VESA DDC (display data channel).
• Wykorzystaj powyższą funkcję podłączając znajdujący się w wyposażeniu kabel RGB do portu RGB IN 1 (kompatybilny z DDC 2B). Zdolność Plug-and-Play może nie działać poprawnie w przypadku zastosowania innych typów połączeń.
• Użyj standardowych sterowników w komputerze, ponieważ projektor jest monitorem Plug-and-Play.
10
Page 11
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTRO
L
RGB IN2 RGB OU
T
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Przykłady podłączenia do komputera
Kabel RGB
Kabel Audio
stereo mini
Konfigurowanie
* Wejście AUDIO
IN1 jest połączone
z wejściem RGB
IN1
Port RS-232CWyjście RGB
Wyjście Audio
USB(A)
Kabel
Kabel
RS-232C
USB
Wyjście RGB Wyjście Audio
Kabel Audio
stereo mini
Podłączenie do monitora (wyjście)
Wejście RGB
Kabel RGB
Podłączenie do głośnika ze wzmacniaczem (wyjście)
Kabel RGB
Wejście Audio
Kabel Audio
stereo mini
11
Page 12
Konfigurowanie
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Przykłady podłączenia do odtwarzacza DVD/VCR
Wyjście Audio
Wyjście Video
Wyjście Audio Wyjście S-video
Wyjście komponentu video
Wyjścia Y
Wyjście Audio
CB/P
CR/P
B
R
Kabel komponentu video
Kabel S-video
Kabel Video
Kabel Audio stereo mini
Kabel Audio stereo mini
12
Wyjście Audio
Wyjście komponentu video
Wyjścia Y
CB/P
B
CR/P
R
Kabel komponentu video
Kabel Audio stereo mini
Kabel Audio stereo mini
Page 13
Konfigurowanie
Podłączanie zasilania
ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność przy podłączaniu
przewodu zasilającego, ponieważ nieprawidłowe połączenia mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Używaj jedynie przewodu zasilającego dostarczonego z projektorem. W sprawie wymiany uszkodzonego przewodu na nowy skontaktuj się z dealerem.
• Przewód zasilający wolno włączać tylko do gniazdek sieciowych o odpowiednim dla przewodu zakresie napięcia.
• Zabronione jest dokonywanie modyfikacji przewodu zasilajacego. Nie próbuj likwidować połączenia uziomowego wtyczki trójbolcowej.
Wejście AC
Złączka przewodu zasilająceg
Podłącz złączkę przewodu zasilającego do
1.
wejścia AC projektora. Wetknij dobrze wtyczkę przewodu zasilającego
2.
do gniazdka sieciowego.
13
Page 14
PILOT
PILOT
Wkładanie baterii
ZAGROŻENIE
zgodnie z instrukcjami. Niewłsciwe użycie moze spowodować wybuchnięcie, pęknięcie lub wyciek z baterii i stać się przyczyną pożaru, obrażeń ciała lub skażenia środowiska.
• Używaj tylko wyznaczonego typu baterii. Nie używaj jednoczśnie baterii różnych typów i nie mieszaj baterii nowych ze starymi.
• Przy wkładaniu baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
• Nie napełniaj, nie doprowadzaj do zwarcia, nie lutuj ani nie demontuj baterii.
• Nie pozwól, aby baterie znalazły się w ogniu lub wodzie. Przechowuj je w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Jeśli zauważysz wyciekanie baterii, wytrzyj wyciek i wymień baterię. Jeśli płyn dostanie się na dłoń lub ubranie natychmiast zmyj zabrudzenie wodą.
Zdejmij osłonę baterii.
1.
Aby zdjąć osłonę baterii przesuń ją wstecz zgodnie z kierunkiem strzałki.
Włóz baterie.
2.
Włóz dwie baterie AA pamiętając o odpowiednim ustawieniu końcówek dodatniej i ujemnej, zgodnie z oznaczeniem na pilocie.
Załóż osłonę baterii.
3.
Aby załozyć osłonę baterii przesuń ją zgodnie z kierunkiem strzałki aż do zatrzaśnięcia.
Zachowaj ostrożność w obsłudze baterii i używaj ich tylko
14
Page 15
PILOT
Obsługa pilota
OSTRZEŻENIE ►Zachowaj ostrożność podczas używania pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota ani w inny sposób nie narazić go na uderzenia.
• Uważaj, aby nie zamoczyć pilota ani nie umieszczać go na mokrych obiektach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie i przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
• Wymień baterie, gdy zauważysz nieprawidłowe dzialnie pilota.
• Silne światło, np. światło słoneczne albo światło z bardzo blisko położonego źródła (np. lampa fluorescencyjna inwentora) padające na czujnik pilota może być przyczyną nieprawidłowego dzialania urządzenia. Zmień położenie projektora tak, aby światło nie padało na czujnik pilota.
Pilot działa z czujnikiem pilota znajdującym się w projektorze.
około 3 metrów
30º
30º
• Zasięg czujnika wynosi 3 metrów, obejmuje 60 stopni (po 30 stopni w lewą i w prawą stronę od czujnika).
• Dostępny jest również sygnał odbity od ekranu itp. Wypróbuj te metodę jeśli wysłanie sygnału bezpośrednio do czujnika jest utrudnione.
• Pilot stosuje promienie podczerwone przy wysyłaniu sygnałów do projektora (Class 1 LED), więc upewnij się czy używasz pilota w obszarze wolnym od przeszkód mogących blokować przekaz sygnałów z pilota do projektora.
15
Page 16
Włączanie i wyłączanie zasilania
STANDB Y/ON INPU T
MENU
POWE R
TEM P
LAM P
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Włączanie i wyłączanie zasilania
ZAGROŻENIE ►Po włączeniu zasilania emitowane jest silne światło. Nie
patrz w obiektyw ani w otwory wentylacyjne projektora.
UWAGA
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności. Włączaj najpierw projektor, a potem
urządzenia towarzyszące. Wyłączaj w odwrotnej kolejności: najpierw urządzenia towarzyszące, potem projektor.
Wskaźnik
Przycisk
POWER
STANDBY/ON
Wyłącznik zasilania
Włączanie zasilania
Upewnij się, ze przewód zasilający jest porządnie i właściwie
1.
podłączony do projektora i do gniazdka sieciowego. Otwórz osłonę obiektywu i ustaw wyłącznik zasilania w
2.
pozycji ON. Wskaźnik zasilania zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem. Zaczekaj kilka sekund , ponieważ przyciski mogą nie funkcjonować od razu.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
3.
Lampa projektora zapali się i wskaźnik POWER zacznie świecić migającym zielonym światłem. Kiedy zasilanie jest kompletnie wyłączone wskaźnik przestaje świecić migającym zielonym światłem.
Aby wyświetlić obraz na ekranie wybierz sygnał wejściowy zgodnie z opisem w
(17)
rozdziale „Wybór sygnału wejściowego ”.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
1.
Na ekranie przez około 5 sekund zostanie wyświetlona wiadomość „Wyłączyć?”
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY/ON na projektorze lub
2.
pilocie podczas gdy powyższa wiadomość jest widoczna. Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik POWER zacznie migać pomarańczowo.
Następnie wskaźnik POWER przestanie migać i po całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem.
Upewnij się, że wskaźnik zasilania świeci ciągłym pomarańczowym światłem i ustaw wyłącznik
3.
zasilania w pozycji OFF. Wskaźnik POWER wyłączy się. Zamknij osłonę obiektywu.
16
POWER
(ciągły pomarańczowy)
POWER
(migający zielony)
POWER
(ciągły zielony)
Wyłączyć?
POWER
(migający pomarańczowy)
POWER
(ciągły pomarańczowy)
Page 17
Eksploatacja
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
STANDBY /ON INPUT
MENU
POWER
TEMP
LAMP
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECT AUTO
BLANK
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECT AUTO
BLAN
K
Eksploatacja
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe służące do regulacji głośności.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wyreguluj głośność.
2.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć czynność, naciśnij ponownie przycisk VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
Tymczasowe wyciszanie dźwięku
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe z informacją, że wyciszono dźwięk.
W celu przywrócenia dźwięku naciśnij przycisk MUTE lub VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
Wybór sygnału wejściowego
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze.
1.
Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie portu wejściowego według poniższej kolejności.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
1.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie wejścia port RGB według poniższej kolejności:
RGB IN1  RGB IN2
● Jeśli w menu OPCJE pod hasłem SZUKAJ wybrana jest pozycja WŁĄCZ
(36)
podłączenie do portu RGB IN1, projektor sprawdza port RGB IN2.
1.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie wejścia port video według poniższej kolejności:
COMPONENT VIDEO
Jeśli w menu OPCJE pod hasłem SZUKAJ wybrana jest pozycja WŁĄCZ projektor wybiera najpierw port COMPONENT VIDEO. Jeżeli nie zostanie wykryte podłączenie do portu COMPONENT VIDEO, projektor zaczyna sprawdzać inne porty.
Naciśnij przycisk RGB na pilocie, aby wybrać port
wejściowy dla sygnału RGB.
projektor wybiera najpierw port RGB IN1. Jeżeli nie zostanie wykryte
Nacisnij przycisk VIDEO na pilocie, aby wybrać port
wejściowy dla sygnału video.
S-VIDEO  VIDEO
(36)
17
Page 18
Eksploatacja
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Naciśnij przycisk SEARCH na pilocie.
1.
Projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w poszukiwaniu sygnałów wejściowych.
Kiedy podłączenie zostanie odnalezione poszukiwania zakończą się i pojawi się obraz. Po odnalezieniu sygnału projektor wróci do stanu sprzed rozpoczęcia tej operacji.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Wybór współczynnika kształtu
Nacisnij przycisk ASPECT na pilocie
1.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie trybu współczynnika w kolejności.
dla sygnału RGB
NORMALNY  4:3  16:9
dla sygnału video lub braku sygnału
4:3  16:9  MAŁY
● Tryb NORMALNY zachowuje początkowy współczynnik sygnału.
● W przypadku użycia wejścia COMPONENT VIDEO dla sygnału HDTV o wartości 1125i (1080i) lub 750p (720p) można wybrać tylko współczynnik 16:9.
● Wybór automatycznej regulacji powoduje rozpoczęcie ustawiania współczynnika kształtu.
Regulacja powiększenia i ostrości
Użyj gałki regulatora powiększenia w celu
1.
dostosowania rozmiaru ekranu. Użyj pierścienia regulatora ostrości w celu
2.
wyregulowania ostrości obrazu.
18
gałka regulatora powiększenia
pierścień regulatora ostrości
Page 19
Eksploatacja
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTE
R
MENU
Używanie funkcji automatycznej regulacji
Naciśnij przycisk AUTO na pilocie.
1.
dla sygnału RGB
Położenie pionowe, położenie poziome, faza zegara i rozmiar poziomy zostaną wyregulowane automatycznie. Przed użyciem tej funkcji upewnij się, że okno aplikacji jest ustawione na maksymalmy rozmiar. Ciemny obraz może być nadal nieprawidłowo wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się jasnym obrazem.
dla sygnału video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla danego wejścia sygnału. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE
dla
(30)
pozycji FORMAT VIDEO wybrano tryb AUTO. Sygnał komponentu video jest identyfikowany automatycznie, niezależnie od uzycia tej funkcji.
● Czynność automatycznej regulacji trwa około 10 sekund. Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Regulacja położenia
nacisnij przycisk POSITION na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi sie wskaźnik POSITION. Uzyj przycisków kursora ▲/▼/◄/► dla wyregulowania
2.
położenia obrazu.
Jesli chcesz zresetować tę operację w trakcie jej przeprowadzania, naciśnij przycisk RESET na pilocie.
Aby zakończyć te operację naciśnij ponownie przycisk POSITION. Nawet jesli nie podejmiesz żadnych czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Podczas wykorzystywania tej funkcji przy sygnale video może pojawić się dodatkowa linia itp. na zewnątrz obrazu.
Korekta zniekształcenia trapezowego
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe, które służy do
korygowania zniekształcenia.
Uzyj przycisków kursora ▲/▼ dla wyregulowania
2.
zniekształcenia.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć operacje naciśnij ponownie przycisk
KEYSTONE. Nawet jeśli nie podejmiesz żadnych czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
● Zakres regulacji przy przeprowadzaniu korekty rózni się w zależności od rodzaju wejścia.
19
Page 20
Eksploatacja
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
VIDEO
RGB
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VOLUME
Użycie funkcji powiększenia
Naciśnij przycisk ON funkcji MAGNIFY na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się wskaźnik „POWIĘKSZ” (chociaż wskaźnik zniknie po kilku sekundach bez wykonywania żadnych czynności) i projektor wejdzie w tryb POWIĘKSZ.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ do wyregulowania stopnia powiększenia.
2.
W celu przesunięcia obszaru powiększania naciśnij przycisk POSITION funkcji POWIĘKSZ następnie za pomocą przycisków kursora
▲/▼/◄/►
dokonaj przesunięcia
obszaru. Dla sfinalizowania tej czynności naciśnij ponownie przycisk POSITION. W celu wyjścia z trybu POWIĘKSZ i powrotu do normalnego stanu ekranu
naciśnij przycisk OFF funkcji MAGNIFY na pilocie.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu POWIĘKSZ gdy zmienia się sygnał wejściowy lub podczas egzekwowania zmiany warunków wyświetlania (automatyczna regulacja itd.).
● Podczas użycia trybu POWIĘKSZ mogą nastapić wahania stanu zniekształcenia trapezowego, jednak zostanie ono przywrócone do normalnego stanu po wyjściu z trybu POWIĘKSZ.
Zamrożenie ekranu
Naciśnij przycisk FREEZE na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się wskaźnik „MROŻENIE” i projektor
wejdzie w tryb MROŻENIE. W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
stanu ekranu, ponownie naciśnij przycisk FREEZE.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE, gdy zmienia się sygnał wejściowy lub gdy naciśnięty jest jeden z przycisków STANDBY/ON, SEARCH, RGB,VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION lub MENU na pilocie.
● Jeśli projektor przez dłuższy czas wyświetla ten sam obraz może on zostać wdrukowany na panelu LCD. Nie pozostawiaj projektora przez zbyt długi czas w trybie MROŻENIE.
Tymczasowe wygaszanie ekranu
Naciśnij przycisk BLANK na pilocie.
1.
Zamiast ekranu sygnału wejściowego pojawi się pusty ekran.
(33).
Zobacz pozycja OBRAZ START w menu EKRAN. W celu usunięcia pustego ekranu i powrotu do ekranu
sygnału wejściowego naciśnij ponownie przycisk BLANK.
● Projektor automatycznie powraca do ekranu sygnału wejściowego, gdy zmienia się sygnał wejściowy lub gdy naciśnięty jest jeden z przycisków na pilocie.
20
Page 21
Eksploatacja
Obsługa monitora komputera
OSTRZEŻENIE ►Nieprawidłowe użycie myszy lub klawiatury może
spowodować uszkodzenie sprzętu.
Podczas posługiwania się niniejszą funkcją projektor powinien być podłączony tylko do komputera.
• Przed podłączeniem zapoznaj się z treścią podręcznika użytkowania komputera.
UWAGA • Możliwe jest, że pilot projektora nie będzie funkcjonował przy komputerach
notebook PC lub innych z wbudowanymi urządzeniami wskazującymi (np. trackball). W takim wypadku przed podłączeniem projektora do komputera wejdź do jego BIOS (programator systemu), wybierz sterowanie zewnętrzną myszką i odłącz urządzenie wskazujące. Myszka może nie funkcjonować jeśli komputer nie ma potrzebnego programu utylizującego. Sprawdź szczegóły w instrukcji obsługi Twojego komputera.
• Sterowanie USB może być wykorzystane z systemem Windows 95 OSR 2.1 lub wyższym. W zależności od skonfigurowania komputera i sterowników myszki użycie pilota może okazać się niemożliwe.
• Sterowanie USB może być wykorzystane tylko dla funkcji wymienionych poniżej. Nie można np. naciskać dwóch przycisków jednocześnie (np. w celu przesunięcia kursora myszki po linii przekątnej).
• Ta funkcja nie jest dostępna podczas nagrzewania się lampy (wskaźnik POWER świeci na zielono) oraz podczas regulacji głośności i obrazu, dokonywania korekty zniekształcenia trapezowego, powiększania obrazu na ekranie, używania funkcji OBRAZ START lub wyświetlania menu na ekranie.
Myszka USB i klawiatura kontrolna
Połącz port USB projektora z komputerem za pomocą przewodu myszki.
1.
Dostępne funkcje Sterowanie pilotem
Przesunięcie kursora Użycie przycisków ▲, ▼, ◄, ►
Lewe kliknięcie myszką Naciśnięcie przycisku ENTER
Prawe kliknięcie myszką Naciśniecie przycisku RESET
Naciśnięcie klawisza HOME na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza END na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza PAGE UP na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza PAGE DOWN na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza ESC na klawiaturze
Naciśnięcie przycisku HOME
Naciśnięcie przycisku END
Naciśniecie przycisku PAGE UP
Naciśnięcie przycisku PAGE DOWN
Naciśnięcie przycisku ESC
21
Page 22
Ustawienia wielofunkcyjne
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
JASNOŚĆ KONTRAST GAMMA TEMP. BARW KOLOR NASYCENIE OSTROŚĆ PROGRESYWNY MOJE PARAM.
+0 +0
#1 BŁĄD
NISKA
+0 +0 +0
WYŁĄCZ
ZAPISZ1
MENU PODST
FORMAT KEYST
ONE FUNKCJA JASNOŚĆ KONTRAST KOLOR NASYCENI
E OSTROŚĆ POZ SZUMU PROJEKCJA RESETU
J
LICZ. FILT
R
JĘZYK
4:3 +0 NORMALN
Y +0 +0 +0 +0 +3 NORMALNY NORMALN
A
WYKONAJ
0
ENGLISH
Do Menu Szczeg...
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
STAND BY/O N INPU T
MENU
POWE R
TEM P
LAM P
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Ustawienia wielofunkcyjne
Użycie funkcji menu
Niniejszy projektor dysponuje następującymi rodzajami menu: WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, EKRAN, OPCJE oraz MENU PODST. Każde z nich obsługuje się tą samą metodą. Podstawowe operacje są następujące:
Przycisk MENU
Przyciski kursora
Przycisk ENTER
Przycisk RESET
Nacisnij przycisk MENU na pilocie lub jeden z przycisków
1.
kursora na projektorze.
Pojawi się MENU szczegółowe lub MENU PODST.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru menu.
2.
Dla MENU PODST
Jeśli chcesz korzystać z MENU szczegółowego wybierz „Do Menu Szczeg.”
Dla MENU Szczeg
Wybierz menu spośród następujących: WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE,
EKRAN lub OPCJE. Jeśli chcesz
korzystać z MENU PODSTwybierz MENU PODST.
Aby przejść do kolejnych czynności naciśnij przycisk kursora
3.
► na projektorze lub na pilocie lub przycisk ENTER na
pilocie. Zaktywizowany zostanie ekran wybranego menu.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru odpowiedniej
4.
pozycji. Następnie, aby przejść do kolejnych czynności naciśnij przycisk kursora ► na projektorze lub na pilocie lub przycisk ENTER na pilocie. Menu operacyjne wybranej pozycji ukaże się na ekranie.
Użyj przycisków kursora▲/▼ w celu wykonania czynności danej pozycji.Jesli
5.
chcesz zresetować operację, naciśnij przycisk RESET na pilocie w trakcie operacji. Zwróć uwagę, że pozycje, które są realizowane jednocześnie z daną operacją (np. JĘZYK, SYNCH POZ) nie zostaną zresetowane.
Jeśli chcesz wrócić do poprzedniego stanu ekranu naciśnij przycisk kursora ◄
na projektorze lub na pilocie, lub przycisk ESC na pilocie.
Naciśnij ponownie przycisk MENU na pilocie w celu zamknięcia menu i
6.
zakończenia operacji. Okno dialogowe zniknie automatycznie po 10 sekundach, nawet jeśli nie wykonasz żadnych czynności.
22
MENU Szczegółowe
MENU PODST
Page 23
Menu PODSTAWOWE
MENU PODST
FORMAT KEYST
ONE FUNKCJA JASNOŚĆ KONTRAST KOLOR NASYCENI
E OSTROŚĆ POZ SZUMU PROJEKCJA RESETUJ LICZ. FILT
R
JĘZYK
4:3
+0
NORMALN
Y +0 +0 +0 +0 +3
NORMALNY NORMALN
A
WYKONAJ
0
ENGLISH
Do Menu Szczeg...
W ramach Menu PODST można wykonać operacje pokazane w tabeli.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
Zmiana funkcji współczynnika kształtu za pomocą przycisków ◄/►. Zobacz pozycja FORMAT w rozdziale Menu OBRAZ
Korekta zniekształcenia trapezowego za pomocą przycisków ◄/►. Zobacz pozycja KEYSTONE w rozdziale Menu USTAWIENIE (32).
Zmiana rodzaju obrazu za pomocą przycisków ◄/►. Funkcje te są kombinacją funkcji GAMMA i TEMP. BARW. Wybierz odpowiednią funkcję stosownie do źródła projekcji.
NORMALNY
KINOWY
NORMALNY: (TEMP. BARW = ŚREDNIA) + (GAMMA = #1BŁĄD) KINOWY: (TEMP. BARW = NISKA) + (GAMMA = #2 BŁĄD) DYNAMICZ.: (TEMP. BARW = WYSOKA) + (GAMMA = #3 BŁĄD)
• Kiedy kombinacja GAMMA i TEMP. BARW różni się od przewidzianych powyżej, w menu w pozycji FUNKCJA wyświetlone zostanie UŻYTK.. Zobacz pozycja GAMMA (25) i pozycja TEMP. BARW
(26) w rozdziale Menu WIZJA.
Regulacja jasności za pomocą przycisków ◄/►. Zobacz pozycja JASNOŚĆ w rozdziale Menu WIZJA (25).
Regulacja kontrastu za pomocą przycisków ◄/►. Zobacz pozycja KONTRAST w rozdziale Menu WIZJA
Regulacja całościowego natężenia koloru za pomocą przycisków Zobacz pozycja KOLOR w rozdziale Menu WIZJA (26).
Regulacja nasycenia barw za pomocą przycisków ◄/►. Zobacz pozycja NASYCENIE w rozdziale Menu WIZJA (26).
FORMAT
KEYSTONE
FUNKCJA
JASNOŚĆ
KONTRAST
KOLOR
NASYCENIE
DYNAMICZ.
Ustawienia wielofunkcyjne
(28).
(25).
◄/►.
23
Page 24
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu PODSTAWOWE (cd.)
Pozycja Opis
OSTROŚĆ
POZ SZUMU
PROJEKCJA
RESETUJ
LICZ. FILTR
JĘZYK
Do Menu Szczeg.
Regulacja ostrości obrazu za pomocą przycisków ◄/►. Zobacz pozycja OSTROŚĆ w rozdziale Menu WIZJA (26).
Wyłączanie i włączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków Zobacz pozycja POZ SZUMU w rozdziale Menu USTAWIENIE (32).
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków Zobacz pozycja PROJEKCJA w rozdziale Menu USTAWIENIE (32).
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie wszystkich pozycji MENU PODST z wyjątkiem pozycji LICZ.FILTR oraz JĘZYK. Dla upewnienia się zostaje wyświetlone okno dialogowe. Wybór hasła RESETUJ za pomocą przycisku ▲ powoduje wykonanie czynności.
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie licznika filtra, który mierzy czas użytkowania filtra powietrza. Dla upewnienia się zostaje wyświetlone okno dialogowe. Wybór hasła RESETUJ za pomocą przycisku ▲ powoduje wykonanie czynności. Zobacz pozycja LICZ. FILTR. w rozdziale Menu OPCJE
Wybierz JĘZYK na który zostanie przełączone menu. Zobacz pozycja JĘZYK w rozdziale Menu EKRAN (33).
Wybierz hasło „Do Menu Szczeg” aby skorzystać z następujących rodzajów menu: WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, EKRAN lub OPCJE.
◄/►.
(37).
◄/►.
24
Page 25
Menu WIZJA
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
JASNOŚĆ KONTRAST GAMMA TEMP. BARW KOLOR NASYCENIE OSTROŚĆ PROGRESYWNY MOJE PARAM.
+0 +0
#1 BŁĄD
NISKA
+0 +0 +0
WYŁĄCZ
ZAPISZ1
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [UŻYTK. 1
]
ENTER :
W ramach Menu WIZJA można wykonać operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼na projektorze lub pilocie oraz naciśnij przycisk ► na projektorze lub pilocie lub przycisk ENTER na pilocie. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
JASNOŚĆ
KONTRAST Regulacja kontrastu za pomocą przycisków ▲/▼ . : Silny  Słaby
GAMMA
Regulacja jasności za pomocą przycisków ▲/▼ . : Jasny  Ciemny
Włączanie funkcji GAMMA za pomocą przycisków
#1BŁĄD  #1UŻYTK.  #2 BŁĄD
#3UŻYTK.  #3 BŁĄD  #2UŻYTK.
Regulacja #1UŻYTK., #2UŻYTK., #3UŻYTK.
Wybór funkcji UŻYTK. i następnie naciśnięcie przycisku ► lub przycisku ENTER powoduje wyświetlenie okna dialogowego pozwalającego na regulację trybu. Funkcja ta jest użyteczna gdy chcesz zmienić jasność poszczególnych barw.
Wybierz odpowiednią pozycję za pomocą przycisków dostosuj poziom regulacji używając przycisków ▲/▼.
Naciskając przycisk ENTER możesz wyświetlić model testowy dla sprawdzenia efektu regulacji. Za każdym naciśnięciem przycisku ENTER, model zmienia się w następujący sposób:
Brak modelu  9 stopniowa skala szarości Przejście  15 stopniowa skala szarości Osiem pasków regulacyjnych, z wyjątkiem najciemniejszego
paska po lewej stronie, koresponduje z ośmioma poziomami intensywności barwy w modelu testowym. Jeśli chcesz wyregulować drugi stopień od lewej na modelu użyj paska regulacyjnego z numerem „1”. Najciemniejszy ton na lewym skraju modelu testowego nie podlega regulacji przez żaden z pasków regulacyjnych.
Ustawienia wielofunkcyjne
▲/▼. :
◄/► i
25
Page 26
Ustawienia wielofunkcyjne
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
FORMAT SKALOWANI
E
POZ PIONOW
A
POZ POZIOM
A SYNCH POZ ROZMIAR PO
Z REG.AUTOMAT
4:3 95 25 142 16 1344
Menu OBRAZ
W ramach Menu OBRAZ można wykonać operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie oraz naciśnij przycisk ► na projektorze lub pilocie lub przycisk ENTER na pilocie. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
Włączanie funkcji wyboru współczynnika kształtu za pomocą przycisków ▲/▼.
Dla sygnału RGB
4:3  16:9  NORMALNY
Dla sygnału video lub braku sygnału
4:3  16:9  MAŁY
• Tryb NORMALNY zachowuje początkowy współczynnik sygnału.
W przypadku użycia wejścia COMPONENT VIDEO dla sygnału HDTV o
wartości 1125i (1080i) lub 750p (720p) można wybrać tylko tę opcję.
• Wybór automatycznej regulacji powoduje rozpoczęcie ustawiania współczynnika kształtu.
Regulacja współczynnika nadmiarowości obrazu za pomocą przycisków ▲/▼.
Duży (redukcja obrazu)  Mały (powiększenie obrazu)
• Pozycję tę można wybrać tylko dla sygnału video.
• Jeżeli regulacja jest nadmierna może wystapić pogorszenie jakości w obszarze ramki obrazu. W takim przypadku należy zmniejszyć nastawę.
Regulacja pozycji pionowej za pomocą przycisków ▲/▼.
GÓRA  DÓŁ
Regulacja pozycji poziomej za pomocą przycisków ▲/▼.
LEWY  PRAWY
Regulacja synchronizacji poziomej za pomocą przycisków ▲/▼ w celu eliminacji migotania.
PRAWY
 LEWY
• Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału RGB lub sugnału komponentu video.
FORMAT
SKALOWANIE
POZ PIONOWA
POZ POZIOMA
SYNCH POZ
28
Page 27
Menu OBRAZ (cd.)
Pozycja Opis
Regulacja pozycji poziomej za pomocą przycisków ▲/▼.
DUŻY  MAŁY
ROZMIAR POZ
REG. AUTOMAT
• Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału RGB.
• Kiedy regulacja jest nadmierna obraz może nie być wyświetlany prawidłowo. W takim wypadku zresetuj funkcję naciskając podczas operacji przycisk RESET na pilocie.
Wybór tej funkcji powoduje aktywizację automatycznej regulacji.
Dla sygnału RGB
Położenie pionowe, położenie poziome, faza zegara i rozmiar poziomy zostaną wyregulowane automatycznie. Przed użyciem tej funkcji upewnij się, że okno aplikacji jest ustawione na maksymalmy rozmiar. Ciemny obraz może być nadal nieprawidłowo wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się jasnym obrazem.
Dla sygnału video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla danego wejścia sygnału. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE la pozycji FORMAT VIDEO wybrano tryb AUTO. Sygnał komponentu video jest identyfikowany automatycznie, niezależnie od użycia tej funkcji.
• Czynność automatycznej regulacji trwa około 10 sekund. Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Ustawienia wielofunkcyjne
29
Page 28
Ustawienia wielofunkcyjne
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
KOLORY COMPONENT FORMAT VIDEO BLOK. RAMKI INFORMACJA
AUTO COMPONENT AUTO WŁĄC
Z
Menu WEJŚCIE
W ramach Menu WEJŚCIE można wykonać operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie oraz naciśnij przycisk ► na projektorze lub pilocie lub przycisk ENTER na pilocie. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
Włączanie trybu wyboru kolorów za pomocą przycisków ▲/▼.
KOLORY
COMPONENT
FORMAT VIDEO
BLOK. RAMKI
30
AUTO
• Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału RGB lub sygnału komponentu video.
• Funkcja AUTO automatycznie wybiera optymalny tryb.
Funkcja AUTO może nie działać prawdłowo dla niektórych sygnałów.
W takim wypadku mozna zalecić wybór opcji SMPTE240 lub REC709. Włączanie funkcji gniazdek COMPONENT VIDEO za pomocą
przycisków ▲/▼.
COMPONENT
Jeśli wybrano opcję SCART RGB port COMPONENT VIDEO pełni rolę portu wejścia dla sygnałów SCART RGB. Adapter SCART oraz kabel SCART stanowią wejście SCART RGB do projektora.
Włączanie funkcji wyboru typu sygnału video za pomocą przycisków
AUTO  NTSC N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału video z portu VIDEO lub S-VIDEO. Dla sygnału komponentu video identyfikacja typu sygnału następuje automatycznie i niezależnie od niniejszej funkcji.
• Funkcja AUTO automatycznie wybiera optymalny tryb.
• Funkcja AUTO może nie działać prawdłowo dla niektórych sygnałów. Jeśli obraz jest niestabilny (np. zła jakość, brak koloru) wybierz tryb stosownie do sygnału wejściowego.
Włączanie i wyłączanie funkcji blokowania ramki za pomocą przycisków ▲/▼.
WŁĄCŻ  WYŁĄCZ
Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału RGB z częstotliwością odchylania pionowego 50-60Hz dla modeli CP-X340 i CP-X345, oraz z częstotliwością 50 do 72 Hz dla modelu CP-S335.
Jeśli wybrano opcję WŁĄCŻ obraz filmowy jest wyświetlany płynniej.
• Ta funkcja może powodować pogorszenie jakości obrazu. W takim wypadku wybierz opcję WYŁĄCZ.
RGB  SMPTE240  REC709  REC601
SCART RGB
PAL
SECAM
▲/▼
.
Page 29
Menu WEJŚCIE (cd.)
WEJŚCIE-INFORMACJA
RGB
1024x768 @60.0
BLOK. RAMKI
WEJŚCIE-INFORMACJA
S-VIDEO
SECAM
АUТО
WEJŚCIE-INFORMACJA
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
Pozycja Opis
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie okna dialogowego zatytułowanego IMPUT INFORMATION. Pokazuje ono informacje o aktualnie wykorzystywanym wejściu.
Ustawienia wielofunkcyjne
INFORMACJA
• Ukazanie się w oknie dialogowym komunikatu „BLOK. RAMKI” oznacza, że funkcja blokowania ramki jest aktywna (30).
• Ukazanie się w oknie dialogowym komunikatu „SCART RGB” oznacza, że port COMPONENT VIDEO pracuje aktualnie jako wejście SCART RGB – zobacz pozycja COMPONENT w tym rozdziale (30).
• Tej opcji nie można wybrać jeśli brak sygnału.
31
Page 30
Ustawienia wielofunkcyjne
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
KEYST
ONE POZ SZUMU PROJEKCJA GŁOŚNOŚĆ
+0 NORMALN
Y
NORMALN
A
16
Menu USTAWIENIE
W ramach Menu USTAWIENIE można wykonać operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie oraz naciśnij przycisk ► na projektorze lub pilocie lub przycisk ENTER na pilocie. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
Korygowanie zniekształcenia trapezowego za pomocą przycisków ▲/▼.
Zwiększenie danych  Zmniejszenie danych
• Zakres regulacji tej funkcji różni się w zależności od typu sygnału wejściowego. Z niektórymi sygnałami funkcja może nie działać prawidłowo.
KEYSTONE
POZ SZUMU
• W przypadku wyboru opcji SUFITOWA lub TYL. SUF. dla pozycji PROJEKCJA, jeśli ekran projektora jest pochylony lub projektor jest skierowany w dół funkcja ta może nie działać prawidłowo.
• Jeśli regulację powiększenia skonfigurowano na opcję TELE korekta może być nadmierna. W miarę możliwości funkcja ta powinna być używana z powiększeniem skonfigurowanym jako SZEROKI.
Włączanie i wyłączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków ▲/▼.
NORMALNY  CICHY
• Jeśli wybierzesz opcję CICHY ograniczony zostanie szum akustyczny i jasność ekranu.
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków
▲/▼.
PROJEKCJA
GŁOŚNOŚĆ
32
NORMALNA
TYLNA  SUFITOWA  TYL.SUF.
Regulacja głośności za pomocą przycisków ▲/▼.
Duża  Mała
Page 31
Ustawienia wielofunkcyjne
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
SVENSKA SUOMI POLSKI
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
JĘZYK POZ. MENU JASNOŚĆ OS
D
OBRAZ STAR
T EKRAN START Moje Logo Logo Hasło KOMUNIKA
T
ENGLISH
5 CZARNY LOGO ORYG
WYŁĄCZ WŁĄC
Z
Menu EKRAN
W ramach Menu EKRAN można wykonać operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie oraz naciśnij przycisk ► na projektorze lub pilocie lub przycisk ENTER na pilocie. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
Wybór języka OSD (On Screen Display) za pomocą przycisków ▲/▼ .
JĘZYK
Regulacja położenia menu za pomocą przycisków ◄/►/▲/▼.
POZ. MENU
JASNOŚĆ OSD
OBRAZ START
W celu zakończenia operacji naciśnij przycisk MENU na pilocie lub przez 10 sekund nie wykonuj żadnej operacji.
Regulacja poziomu jasności panelu OSD (On Screen Display) za pomocą przycisków ▲/▼.
Jasny  Ciemny
Wybór koloru pustego ekranu za pomocą przycisków Pusty ekran to ekran do realizacji opcji tymczasowego wygaszania. (20). Pojawia się po naciśnięciu przycisku BLANK na pilocie.
Moje Logo
LOGO ORYG
NIEBIESKI  BIAŁY  CZARNY
Moje Logo - możesz zarejestrować zdefiniowaną przez siebie wersję ekranu startowego. LOGO ORYG. - istniejący już ekran standardowy.
NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY - ekrany jednobarwne w
wymienionych kolorach, bez zapisu logo.
• Aby uniknąć pozostawania na ekranie powidoku ekranu Moje Logo i LOGO ORYG.
po kilku minutach ekran zamieni się w ekran CZARNY.
• Na temat Moje Logo zobacz pozycja Moje Logo (34).
▲/▼.
33
Page 32
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu EKRAN (cd.)
Pozycja Opis
Włączenie trybu startowania ekranu za pomocą przycisków ▲/▼. Ekran Start to ekran wyświetlany wówczas, gdy nie wykryto żadnego sygnału ani prawidłowego, ani nieprawidłowego.
EKRAN START
Moje Logo
Logo Hasło
Moje Logo
Moje Logo to ekran, na którym możesz zarejestrować zdefiniowaną przez siebie wersję ekranu startowego. LOGO ORYG. to istniejący już ekran standardowy. Po wybraniu opcji WYŁĄCZ użyty zostaje ekran NIEBIESKI.
• Aby uniknąć pozostawania na ekranie powidoku ekranu Moje Logo i LOGO ORYG. po kilku minutach ekran przejdzie w tryb OBRAZ START. Jeśli przy użyciu trybu OBRAZ START pojawi się ekran Moje Logo lub LOGO ORYG ekran następnie zamieni się w ekran CZARNY.
• Opis opcji Moje Logo znajdziesz w następnej pozycji poniżej. Zobacz opis ekranu NIEBIESKI, CZARNY i OBRAZ START w pozycji OBRAZ START
Niniejsza funkcja służy zapisowi ekranu Moje Logo na pustym ekranie i uruchomieniu ekranu. Należy wyświetlić wejście łącznie z obrazem, który chcesz zapisać.
1.
Po wybraniu tej pozycji ukazuje się okno dialogowe zatytułowane „ Moje Logo”. Zadane zostanie pytanie, czy chcesz zapisać obraz na widocznym obecnie ekranie. Zaczekaj do momentu wyświetlenia obrazu, który chcesz zapisać i w trakcie wyświetlania naciśnij przycisk ENTER. Obraz zostanie zamrożony i pojawi się ramka do zapisu. Aby zatrzymać tę operację naciśnij przycisk RESET lub ESC na pilocie.
2.
Wyreguluj pozycję ramki za pomocą przycisków ◄/►/▲/▼. Następnie przesuń ramkę w miejsce, w którym chcesz ją umieścić na obrazie. Dla rozpoczęcia rejestracji obrazu naciśnij przycisk ENTER na pilocie.
W celu odtworzenia ekranu i powrotu do poprzedniego okna
dialogowego naciśnij przycisk RESET lub ESC na pilocie.
Zapis rejestracyjny trwa kilka minut. Po zakończeniu pojawi się zapisany obraz i komunikat „ Moje Logo – Koniec Zapisu”, który będzie wyświetlany przez kilka sekund. Jeśli zapis się nie udał, pojawi się komunikat „Błąd zapisu. Spróbuj ponownie.”
Włączanie i wyłączanie trybu Moje Logo – HASŁO za pomocą przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Jeśli wybrano opcję WŁĄCZ niemożliwa jest aktywizacja pozycji Moje Logo. Użyj niniejszej funkcji dla zabezpieczenia zapisanego aktualnie obrazu Moje Logo.
LOGO ORYG
(33).
WYŁĄCŻ
34
Page 33
Menu EKRAN (cd.)
Pozycja Opis
Włączanie i wyłączanie trybu komunikatów za pomocą przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Podczas gdy wybrana jest opcja WŁĄCZ następujące komunikaty zostają włączone:
KOMUNIKAT
„PROSZĘ CZEKAĆ” – podczas automatycznej regulacji. „BRAK SYGNAŁU” „POZA ZAKRESEM SYNCHRON.”
„Szukam....” podczas wyszukiwania sygnału wejściowego.
„Wykrywam....” gdy sygnał wejściowy jest wykryty.
Wskaźnik sygnału wejścia wskazuje zmiany wejścia. Wskaźnik współczynnika kształtu wskazuje zmiany współczynnika.
Ustawienia wielofunkcyjne
35
Page 34
Ustawienia wielofunkcyjne
WYŁĄCZ AUTO
WŁĄCZ
1
WYŁĄCZ AUTO
WYŁĄCZ
0
MENU [RGB
]
:WYBIERZ
WIZJA OBRAZ WEJŚCI
E USTAWIENIE EKRAN OPCJE MENU PODST
SZUKAJ WYŁĄCZ AUT
O LICZ. LAMPY LICZ. FILT
R
SERWI
S
WŁĄCZ0
0 0
Menu OPCJE
W ramach Menu OPCJE można wykonać operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie oraz naciśnij przycisk ► na projektorze lub pilocie lub przycisk ENTER na pilocie, jednak nie dotyczy to pozycji LICZ. LAMPY oraz LICZ FILTR. Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
Pozycja Opis
Włączanie i wyłączanie trybu wyszukiwania za pomocą przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Podczas gdy wybrana jest opcja WŁĄCZ i brak sygnału, automatycznie następuje wyszukiwanie portów wejściowych według poniższej
SZUKAJ
kolejności. Jeśli wejście zostanie odnalezione czynność wyszukiwania zakończy się i zostanie wyświetlony odpowiedni obraz. Jeśli żaden sygnał nie zostanie odnaleziony, projektor powróci do stanu sprzed rozpoczęcia czynności.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Regulacja czasu pozostałego do automatycznego wyłączenia projektora, wykonywana za pomocą przycisków ▲/▼.
Długi (maks. 99 min.)  Krótki (min. 0 minut = WYŁĄCZ)
WYŁĄCZ AUTO
LICZ. LAMPY
36
Kiedy czas jest ustawiony na wartość 0 projektor nie wyłącza się automatycznie. Kiedy czas jest ustawiony na wartości od 1 do 99 i jeśli w wyznaczonym czasie nie ukaże się żaden sygnał ani prawidłowy, ani nieprawidłowy, wtedy po osiągnięciu oznaczonego czasu lampa projektora wyłączy się i wskaźnik zasilania zacznie migać. Zobacz rozdział „Wyłączanie zasilania” (16).
Licznik lampy mierzy czas, który minął od ostatniego resetowania. Jest pokazany w Menu OPCJE jako czas używania lampy. Nacśnięcie przycisku RESET na pilocie przez około 3 sekundy powoduje pojawienie się okna dialogowego. Dla zresetowania licznika za pomocą przycisku ▲ wybierz opcję RESETUJ.
RESETUJ
Resetuj licznik lampy tylko po wymianie lampy. Pozwoli to na otrzymanie
ANULUJ
prawidłowych informacji na temat czasu użytkowania lampy.
• Na temat wymiany lampy zobacz rozdział „Lampa” (38, 39).
Page 35
Menu OPCJE (cd.)
Pozycja Opis
Licznik filtra mierzy czas, który minął od ostatniego resetowania. Jest pokazany w Menu OPCJE jako czas używania filtra powietrza. Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie przez około 3 sekundy powoduje pojawienie się okna dialogowego. Dla zresetowania
LICZ. FILTR
SERWIS
licznika za pomocą przycisku ▲ wybierz opcję RESET.
RESETUJ
• Resetuj licznik filtra tylko po oczyszczeniu lub wymianie filtra. Pozwoli to na otrzymanie prawidłowych informacji na temat czasu użytkowania filtra.
• Na temat konserwacji filtra zobacz rozdział „Filtr powietrza” (40). Po wybraniu tej funkcji na ekranie ukazuje się Menu SERWIS.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora ▲/▼ na pilocie oraz naciśnij przycisk ► lub przycisk ENTER na pilocie w celu kontynuowania czynności.
PR. WENTYLAT
PR. WENTYLAT
Regulacja prędkości obrotu wentylatorów chłodzących za pomocą przycisków ▲/▼. Wybór opcji WYSOKA powoduje zwiększenie głośności pracy projektora, opcja WYSOKA powinna być stosowana podczas użycia projektora na terenach wyżynnych.
WYSOKA  NORMALNA
PODW. OBRAZ
1. Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz kolorowy element widma optycznego i naciśnij przycisk kursora ► lub przycisk ENTER na pilocie w celu kontynuowania czynności.
2. Wyreguluj wybrany element go za pomocą przycisków ▲/▼ aż do zniknięcia widma optycznego.
USTAW. FABR.
Wybór funkcji ustawienia fabrycznego następuje przez naciśnięcie RESETUJ i przycisku kursora ▲. Powoduje przywrócenie wszystkich pozycji ze wszystkich menu do konfiguracji początkowej. Uwaga, pozycje LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR oraz JĘZYK nie zostaną zresetowane.
RESETUJ  ANULUJ
ANULUJ
 USTAW. FABR.  PODW. OBRAZ
Ustawienia wielofunkcyjne
37
Page 36
Konserwacja
Konserwacja
Lampa
ZAGROŻENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Lampa
może
rozbić się z hukiem lub przepalić jeśli zostanie potrząśnięta lub zarysowana,
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKA TEMPERATURA
WYSOKIE CIŚNIENIE
obsługiwana w stanie nagrzania lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. W przypadku pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą dostać się do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
Wyrzucanie lampy • Produkt ten zawiera lampę rtęciowa. Nie wyrzucaj go do zwykłych śmieci. Wyrzuć zgodnie z regułami ochrony środowiska. W sprawie recyclingu lamp zobacz www.lamprecycleorg. (w USA) W razie potrzeby wyrzucenia lampy skontaktuj się z odpowiednimi agendami adminstracyjnymi albo skorzystaj ze stron internetowych www.eiae.org (w USA) lub www.epsc.ca (w Kanadzie). Po dalsze informacje zgłoś się do miejscowego dealera.
• W przypadku rozbicia lampy (towarzyszy temu huk) wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i zamów nową lampę u miejscowego sprzedawcy. Kawałki szkła mogą spowodować uszkodzenia wnętrza urządzenia, dlatego nie próbuj samodzielnie czyścić projektora ani wymieniać lampy na nową.
Wyjmij z gni-
wtyczkę
przewodu
zasilającego.
azdka
W razie rozbicia lampy (towarzyszy temu huk) dobrze przewietrz pomieszczenie i uważaj aby nie wdychać gazu ulatniającego się z otworów wentylacyjnych projektora oraz aby nie dostał się on do oczu lub ust.
Przed wymianą lampy wyłącz projektor i odłącz z sieci kabel zasilający. Następnie zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie ostygnie. Manipulowanie gorącą lampą może spowodować poparzenia lub uszkodzenie lampy.
Nigdy nie odkręcaj śrub, które nie są do tego przeznaczone (oznaczone strzałką).
• Nie otwieraj osłony lampy, jeśli projektor jest zawieszony Jest to niebezpieczne, ponieważ w razie rozbicia żarówki i otwarcia osłony kawałki szkła mogą się wydostać na zewnątrz. Praca na wysokości jest niebezpieczna, dlatego też o wymianę lampy poproś miejscowego dealera nawet, jeśli żarówka nie jest rozbita.
• Nie korzystaj z projektora, jeśli osłona lampy jest zdjęta. Wymieniając lampę upewnij się, że śruby są dobrze dokręcone. Luźne śruby mogą stać się przyczyną uszkodzenia lub zranienia.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Rozbicie się nowej lampy wkrótce po wymianie, może oznaczać problemy natury elektrycznej występujące poza lampą. W takim przypadku skontaktuj się z miejscowym sprzedawcą lub serwisantem.
Zachowaj ostrożność: potrząsanie lub zadrapanie może doprowadzić do
pęknięcia żarówki podczas użytkowania projektora.
Jeśli wskaźniki lub komunikat sygnalizują konieczność wymiany lampy (zobacz paragraf „Pokrewne komunikaty”i „Informacje o wskaźnikach lampy”) jak najszybciej wymień lampę. Używanie lampy przez dłuższy okres lub po przekroczeniu daty wymiany może doprowadzić do jej pęknięcia. Nie używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
38
Page 37
Konserwacja
Lampa (cd.)
Jeśli wskaźniki lub komunikaty sygnalizują konieczność wymiany lampy, należy jak najszybciej ją wymienić.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
1.
Zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa ostygnie. Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj
2.
lampy = DT00671. Jeśli projektor zainstalowano na suficie lub rozbiła się lampa,
również zwróć się do sprzedawcy o jej wymianę.
W przpadku samodzielnej wymiany lampy
Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie
3.
ostygł, powoli obróć go tak, by spód znalazł
się na górze.
Zwolnij przyciski osłony lampy używając
4.
śrubokrętu płaskiego lub podobnego
narzędzia i zdejmij osłonę lampy.
Rozluźnij dwie śruby (oznaczone strzałkami) i
5.
powoli podnieś lampę za uchwyty.
Włóż nową lampę i mocno dokręć dwie
6.
rozluźnione śruby, aby lampa znalazła się na
swoim miejscu.
Zamocuj z powrotem lampę w projektorze
7.
zamykając dwie klapki osłony lampy. Potem naciśnij centralny punkt między dwoma przyciskami, aby osłona lampy znalazła się na swoim miejscu.
Powoli obróć projektor tak, aby jego wierzch
8.
znalazł się na górze.
Włącz projektor i zresertuj licznik lampy
9.
używając funkcji LICZ. LAMPY z menu OPCJE
(36)
.
Osłona lampy
Przyciski
Śruby oznaczone
strzałkami
Centralny punkt między przyciskami
Przyciski
Klapki
UWAGA
WYŁĄCZY SIĘ PO 0 GODZ.”, wykonaj poniższe czynności w ciągu 10 minut od włączenia zasilania.
• Nieprawidłowe zresetowanie licznika lampy (resetowanie bez wymiany, brak resetowania po wymianie) powoduje nieprawdłowości w podawanych komunikatach.
• Po wymianie lampy i pojawieniu się komunikatu „ZASILANIE
39
Page 38
Konserwacja
Filtr powietrza
ZAGROŻENIE
wyłączony, a wtyczka przewodu zasilającego wyjęta z gniazdka, następnie zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Obsługiwanie filtra gdy projektor jest rozgrzany do wysokiej temperatury może spowodować oparzenia lub stać się powodem nieprawidłowego funkcjonowania projektora. ►Używaj tylko filtra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy usunięty jest z niego filtr lub osłona filtra. ►
Unikaj zamoczenia projektora lub wlewania do niego płynów. Takie czynności grożą
wywołaniem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem projektora.
OSTRZEŻENIE ►Wymień filtr powietrza kiedy jest on zniszczony, zbyt
zabrudzony oraz przy okazji wymiany lampy.
Kiedy wskaźniki lub komunikat ponaglają do oczyszczenia filtra, zrób to jak najszybciej. Jeśli filtr powietrza jest zatkany kurzem itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i zasilanie moze zostać automatycznie wyłączone dla ochrony przed nieprawidłowym funkcjonowaniem urządzenia.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
1.
przewodu zasilającego. Zaczekaj co najmniej 45
minut, aż projektor ostygnie. Przygotuj odkurzacz.
Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł,
2.
powoli obróć go, tak by strona z obiektywem znalazła się na górze. Chroń projektor przed upadkiem. Trzymaj projektor zwrócony obiektywem ku górze.
Połóż palec na regulatorze osłony filtra, przesuń osłonę
3.
w kierunku, który wskazuje strzałka i zdejmij osłonę.
Przytrzymując regulator filtra powietrza, wysuń filtr na
4.
zewnątrz.
Oczyść filtr odkurzaczem przykładając odkurzacz do nawiewnika
5.
filtra. Następnie powoli odwróć projektor spodem ku górze.
Oczyść odkurzaczem filtr i osłonę filtra.
6.
Wymień filtr jeśli jest zniszczony albo zbyt zabrudzony. Skontaktuj się wcześniej ze sprzedawcą, aby przygotował nowy filtr i podaj mu numer i typ filtra Filtr podanego typu może być dostarczony wraz z nową lampą do projektora.
Umieść oczyszczony filtr lub nowy filtr na swoim miejscu, naciśnij punkty z
7.
przyciskami oznaczone słowem PUSH i załóż filtr.
Załóż na swoje miejsce osłonę filtra.
8.
Przed wymianą filtra upewnij się, że wyłącznik zasilania jest
Regulator osłony filtra
Osłona filtra
Regulator filtra
Filtr powietrza
NJ09702.
Powoli odwróć projektor wierzchem ku górze.
9.
Włącz projektor i zresetuj llicznik filtra używając funkcji LICZ. FILTR w
10.
menu OPCJE
UWAGA
wymiany, brak resetowania po wymianie) powoduje nieprawdłowości w
podawanych komunikatach.
40
• Nieprawidłowe zresetowanie licznika filtra (resetowanie bez
(37)
.
Page 39
Konserwacja
Inne czynności konserwacyjne
ZAGROŻENIE ►Przed konserwacją upewnij się, że wyłącznik zasilania
jest wyłączony, a wtyczka przewodu zasilającego wyjęta z gniazdka, następnie zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Obsługiwanie projektora gdy jest on rozgrzany do wysokiej temperatury może spowodować oparzenia lub stać się powodem nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia. ►Nigdy nie próbuj osobiście konserwować wewnętrznych części projektora. To jest niebezpieczne. ►
Unikaj zamoczenia projektora lub wlewania do niego płynów. Takie czynności grożą
wywołaniem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem projektora.
• Nie ustawiaj w pobliżu projektora pojemników z wodą, środkami czyszczącymi lub chemikaliami.
• Nie używaj aerozoli i rozpylaczy.
OSTRZEZENIE ►Konserwuj projektor we właściwy sposób, zgodnie
z poniższymi wyjaśnieniami. Nieprawidłowa konserwacja nie tylko może spowodować obrażenia ciała, lecz także mieć zły wpływ na wygląd urządzenia, powodować zanikanie koloru, odpadanie powłoki lakierowanej itd.
• Nie używaj środków czyszczących ani chemikaliów poza niżej wymienionymi.
• Nie poleruj ani nie wycieraj projektora twardymi przedmiotami.
Konserwacja wnętrza projektora
Dla zapewnienia bezpiecznego uzytkowania projektora raz na dwa lata zgłaszaj urządzenie do czyszczenia i kontroli przez dealera.
Konserwacja obiektywu
Jeśli soczewki obiektywu są porysowane, zabrudzone lub zamglone powoduje to pogorszenie się jakości obrazu. Konserwuj obiektyw i obchodź się z nim ostrożnie.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
1.
Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor ostygł, delikatnie wytrzyj obiektyw specjalnie
2.
do tego celu przeznaczoną ściereczką, znajdującą się w sprzedaży. Nie dotykaj bezpośrednio obiektywu rękoma.
Konserwacja obudowy i pilota
Nieprawidłowa konserwacja może wywołać niepożądane skutki takie jak utrata koloru, odpadanie powłoki itd.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
1.
Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor ostygł, delikatnie wytrzyj go gazą lub miękkim
2.
materiałem. Jeśli zabrudzenie jest duże, zamocz ściereczkę w wodzie z rozpuszczonym neutralnym środkiem czyszczącym i lekko wytrzyj obudowę lub pilota mocno wyżętą ściereczką. Następnie wytrzyj do sucha miękkim, suchym materiałem.
41
Page 40
Rozwiązywanie problemów
BRAK SYGNAŁU ***
POZA ZAKRESEM SYNCHRON.
*** fH *****kHz fV *****Hz
Rozwiązywanie problemów
Pokrewne komunikaty
Kiedy włączone jest zasilanie projektora mogą zostać wyświetlone komunikaty przedstawione poniżej. W przypadku pojawienia się komunikatu na ekranie odpowiedz zgodnie z przedstawionym opisem. Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony ponownie po wykonaniu odpowiedniej operacji lub pojawił się inny komunikat niż wymienione poniżej skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
Chociaż przedstawione komunikaty automatycznie znikają po kilku minutach, jednak pojawiają się ponownie przy każdym włączeniu zasilania.
Komunikat Opis
WYMIEŃ LAMPĘ
PO WYMIANIE LAMPY
WYZERUJ LICZNIK LAMPY
WYMIEŃ LAMPĘ
PO WYMIANIE LAMPY
WYZERUJ LICZNIK LAMPY
ZASILANIE WYŁĄCZY SIĘ PO
** GODZ.
WYMIEŃ LAMPĘ
PO WYMIANIE LAMPY
WYZERUJ LICZNIK LAMPY
ZASILANIE WYŁĄCZY SIĘ PO
0 GODZ.
SPRAWDŹ WENTYLACJĘ
42
Czas mierzony przez licznik lampy zbliża się do 2000 godzin.
Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza jej wymiana. Po wymianie lampy nie zapomnij zresetować licznik lampy (36).
Czas mierzony przez licznik lampy zbliża się do 2000 godzin i zalecana jest wymiana lampy w ciągu ** godzin.
Kiedy użytkowanie lampy osiągnie 2000 godzin, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone. Dokonaj wymiany lampy zgodnie z opisem w paragrafie „Lampa”. Po wymianie lampy nie zapomnij zresetować licznik lampy (36).
Czas mierzony przez licznik lampy osiagnął 2000 godzin i zasilanie zostanie niebawem automatycznie wyłączone.
Natychmiast wyłącz zasilanie i wymień lampę zgodnie z opisem w paragrafie „Lampa”. Po wymianie lampy nie zapomnij zresetować licznik lampy (36).
Nie ma sygnału wejściowego.
Sprawdź połączenie wejścia sygnału i status źródła sygnału.
Częstotliwość pozioma i pionowa sygnału wejściowego przekracza parametry reakcji urządzenia.
Sprawdź parametry urządzenia oraz parametry źródła sygnału.
Wzrasta temperatura części wewnętrznej.
Wyłącz zasilanie i zaczekaj co najmniej 20 minut, aż projektor ostygnie. Po sprawdzeniu poniższych pozycji włącz ponownie zasilanie.
• Czy otwór przepływu powietrza nie jest zatkany?
• Czy filtr powietrza nie jest brudny?
• Czy temperatura otoczenia nie przekroczyła 35°C? Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony ponownie po wykonaniu
operacji, ustaw na poziomie WYSOKA funkcję PR. WENTYLAT z menu SERWIS znajdującego się w Menu OPCJE.
Page 41
Rozwiązywanie problemów
Pokrewne komunikaty (cd.)
Komunikat Opis
WYCZYŚĆ FILTR
WYŁĄCZ ZASILANIE
I WYCZYŚĆ FILTR
POWIETRZA.
PO CZYSZCZENIU FILTRA,
WYZERUJ LICZNIK FILTRA.
Środki ostrożności podczas czyszczenia filtra.
Natychmiast wyłącz zasilanie i wyczyść lub wymień filtr powietrza zgodnie z opisem w paragrafie „Filtr powietrza” tego podręcznika. Po wyczyszczeniu lub wymianie filtra powietrza nie zapomnij zresetować licznik filtra
(37).
UWAGA • Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Lampy charakteryzują
się tym, że po wielu godzinach używania przestają świecić, pękają, wybuchają itd. Niniejszy projektor jest wyposażony w funkcję automatycznego przestoju, włączającą się kiedy lampa osiąga 2000 godzin użytkowania. Wśród różnych rodzajów lamp istnieją różnice w długości okresu eksploatacji i może się zdarzyć, że lampa przestanie funkcjonować przed włączeniem się funkcji automatycznego postoju.
43
Page 42
Rozwiązywanie problemów
Informacje o wskaźnikach lamp
Świecenie i miganie wskaźników POWER, LAMP oraz TEMP ma znaczenie określone w tabeli poniżej. Reaguj na nie zgodnie z instrukcjami zawartymi w tabeli. Jeśli to samo polecenie zostało wyświetlone po wykonaniu odpowiedniej operacji lub pojawiło się inne polecenie niz wymienione w opisie, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
Wskaźnik
POWER
Świecenie na
pomarańczowo
Miganie na
zielono
Świecenie na
zielono
Miganie na
pomarańczowo
Miganie na
czerwono
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Wskaźnik
Wyłączone Wyłączone
Wyłączone Wyłączone
Wyłączone Wyłączone
Wyłączone Wyłączone
(z przer-
Świecenie na
czerwono
Miganie na
czerwono
LAMP
wami)
Wskaźnik
TEMP
(z przer-
wami)
Wyłączone
Wyłączone
Opis
Projektor znajduje się w stanie oczekiwania.
Zobacz paragraf „Włączanie i wyłączanie zasilania”.
Projektor się rozgrzewa.
Proszę czekać.
Projektor jest włączony.
Można wykonywać zwykłe operacje.
Projektor stygnie.
Proszę czekać.
Projektor stygnie. Wykryto błąd.
Zaczekaj aż wskaźnik POWER przestanie migać, następnie wykonaj czynności opisane poniżej.
Lampa nie działa, prawdopodobnie nagrzała się wewnętrzna część projektora.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź poniższe pozycje i ponownie włącz zasilanie.
• Czy otwór przepływu powietrza nie jest zatkany?
• Czy filtr powietrza nie jest brudny?
• Czy temperatura otoczenia nie przekroczyła 35°C? Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po wykonaniu odpowiedniej operacji, wymień lampę stosownie do opisu w paragrafie „Lampa”.
Osłona lampy została nieprawidłowo zamocowana (nałożona).
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez co najmniej 45 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź stan umocowania osłony lampy. Jeśli potrzeba wykonaj czynnosci konserwacyjne i ponownie włącz zasilanie. Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po wykonaniu odpowiedniej operacji, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
44
Page 43
Informacje o wskaźnikach lamp (cd.)
Rozwiązywanie problemów
Wskaźnik
POWER
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Świecenie na
zielono
Świecenie na
zielono
Wskaźnik
LAMP
Wyłączone
Wyłączone
Przemienne
świecenie na
czerwono
Jednoczesne
świecenie na
czerwono
Wskaźnik
TEMP
Miganie na
czerwono
Świecenie na
czerwono
Opis
Wentylator chłodzący nie działa.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź czy do wentylatora nie dostało się jakieś ciało obce itp., a następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po wykonaniu odpowiedniej operacji, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
Prawdopodobnie nagrzała się wewnętrzna część projektora.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź poniższe pozycje i ponownie włącz zasilanie.
• Czy otwór przepływu powietrza nie jest zatkany?
• Czy filtr powietrza nie jest brudny?
• Czy temperatura otoczenia nie przekroczyła 35°C? Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony ponownie po wykonaniu operacji, ustaw na poziomie WYSOKA funkcję PR. WENTYLAT z menu SERWIS znajdującego się w Menu OPCJE.
Prawdopodobnie przechłodziła się wewnętrzna część projektora.
Przestrzegaj zasady użytkowania urządzenia w wyznaczonym zakresie temperatur (od 5°C do 35°C). Po wykonaniu czynności włącz zasilanie.
Pora wyczyścić filtr powietrza.
Natychmiast wyłącz zasilanie i wyczyść lub wymień filtr powietrza zgodnie z opisem w paragrafie „Filtr powietrza”. Po oczyszczeniu lub wymianie filtra koniecznie zresertuj licznik filtra. Po wykonaniu czynności włącz zasilanie.
UWAGA • Jeśli przegrzała się wewnętrzna część projektora, ze względu
na bezpieczeństwo automatycznie wyłączy się zasilanie, moga także zostać wyłączone wskaźniki lamp. W takim wypadku naciśnij stronę wyłącznika oznaczoną znakiem „” (wyłączone) i zaczekaj co najmniej 45 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź stan umocowania lampy i jej osłony, a następnie ponownie włącz zasilanie.
45
Page 44
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które łatwo pomylić z uszkodzeniem urządzenia
ZAGROŻENIE ►Nie używaj projektora gdy wystąpią nienormalne objawy
w postaci dymu, dziwnego zapachu, zbyt głośnego dźwieku, uszkodzenia obudowy, elementów lub kabli, wnikanie płynów lub ciał obcych itp. W takich wypadkach natychmiast wyłącz zasilanie i wyciągnij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Po upewnieniu sie,ze dym lub zapach znikł skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
Przed zgłoszeniem projektora do naprawy sprawdź urządzenie według poniższej
1.
listy. Takie postępowanie może prowadzić do rozwiązania problemu.
Jeśli nie udało się poprawić sytuacji,
Być może należy zrestartować mikroprocesor projektora. Naciśnij wyłącznik
2.
restartujący za pomoca wykałaczki lub podobnego narzedzia i zrestartuj
projektor.
Być może jakieś ustawienie projektora jest złe. Posłuż się funkcją USTAW.
3.
FABR. z pozycji menu SERWIS w menu OPCJE
usutawienia projektora do stanu początkowego.
Jeśli nadal nie udało się rozwiązać problemu skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
Zjawisko Przypadki wykluczające uszkodzenie urzadzenia
Przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka.
Prawidłowo podłącz przewód zasilający.
Wyłącznik zasilania nie jest w pozycji włączonej.
Ustaw wyłącznik w pozycji [ | ] (włączone).
Zasilanie z głównego źródła zostało przerwane na skutek przerwy w dostawie energii itp.
Nie włącza się
zasilanie
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie ponownie włącz zasilanie.
Brak lampy lub jej osłony, albo nieprawidłowo zamocowano którąś z tych części.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez co najmniej 45 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź stan umocowania lampy i jej osłony. Jeśli potrzeba wykonaj czynnosci konserwacyjne i ponownie włącz zasilanie.
(37), aby przywrócić
Zobacz
strona
13
16
16
38, 39
46
Page 45
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które łatwo pomylić z uszkodzeniem urządzenia (cd.)
Zjawisko Przypadki wykluczające uszkodzenie urzadzenia
Osłona obiektywu jest zamknięta.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Przewody sygnałów nie są prawidłowo podłączone.
Prawidłowo podłącz przewody.
Jasność obrazu jest ustawiona na bardzo niskim poziomie.
Brak obrazu.
Wyreguluj JASNOŚĆ do wyższego poziomu za pomocą menu funkcji na pilocie.
Komputer nie może zidentyfikować projektora jako monitor plug-and-play.
Używając innego monitora plug-and-play upewnij się czy komputer może zidentyfikować niniejszego projektora jako monitor plug-and-play.
Ustawienie koloru nie jest prawidłowo wyregulowane.
Kolory są
wyblakłe lub
złej jakości.
Wyreguluj kolor zmieniając ustawienia TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE lub KOLORY za pomocą funkcji menu.
Ustawienie funkcji KOLORY nie jest prawidłowe.
Zmień ustawienie KOLORY na AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 lub REC601.
Jasność lub kontrast są ustawione na bardzo niskim poziomie.
Wyreguluj JASNOŚĆ oraz KONTRAST na wyższy poziom
Obraz wydaje
się ciemny.
za pomocą funkcji menu.
Włączona jest funkcja POZ SZUMU.
Wybierz opcję NORMALNY dla pozycji POZ SZUMU w menu USTAWIENIE.
Zbliża się koniec okresu eksploatacji lampy.
Wymień lampę.
Ustawienie ostrości lub synchronizacji poziomej nie jest prawidłowe.
Obraz wydaje
się rozmazany.
Wyreguluj ostrość za pomocą regulatora ostrości lub SYNCH POZ za pomocą funkcji menu.
Obiektyw jest brudny lub zamglony.
Wyczyść obiektyw zgodnie z opisem w paragrafie „Konserwacja obiektywu”.
Zobacz
strona
4, 16
10
23, 25
10
23, 25,
30
30
24, 25
24, 32
38, 39
18, 28
41
UWAGA • Jasne lub ciemne punkty, które mogą pojawić się na ekranie, są
charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć
o uszkodzeniu urządzenia.
47
Page 46
Serwis gwarancyjny i pogwaarncyjny
Serwis gwarancyjny i pogwaarncyjny
Jeśli pojawi się jakiś problem najpierw zapoznaj się z treścią paragrafu „Rozwiązywanie problemów” i wykonaj sugerowane tam czynności kontrolne. Jeśli to nie pomoże skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Uzyskasz informacje na temat warunków gwarancji.
Specyfikacja
Specyfikacja
UWAGA • Specyfikacja podlega zmianie bez uprzedzzenia.
Pozycja Specyfikacja
Nazwa produktu Projektor ciekłokrystaliczny
Panel ciekłokry­staliczny
Obiektyw Obiektyw zmiennoogniskowy F=1,7 - 1,9 f =21,8–26,2 Lampa 165W UHB Zasilanie AC 100-120V/2,7A, AC 220-240V/1,5A Pobór mocy 240W Zakres temperatur 5 – 35°C (operacyjny)
Rozmiar
Waga (masa)
Porty
Części dodatkowe
48
Rozmiar panelu System sterownika
Piksele
Lampa DT00671 Filtr powietrza Inne • Skontaktuj się ze sprzedawcą.
1,8 cm (typ 0,7) Aktywna matryca TFT CP-S335: 480.000 pikseli (800 w poziomie x 600 w pionie)
CP-X340/X345: 786.432 piksele (1024 w poziomie x 768 w pionie)
297(W) x 64 (H) x 233 (D) mm (bez wystających części)
• Zobacz następne dane. 2,5 kg
Wejście RGB:
RGB IN1 ..D-sub 15pin mini x1 RGB IN2 ..D-sub 15pin mini x1
Wyjście RGB:
RGB OUT .... D-sub 15pin mini x1
Porty komunikacyjne:
CONTROL ............D-sub 9pin x1
USB ....................... USB(B) x1
NJ09702
Wejście Video:
COMPONENT VIDEO
Y ............................... RCA x1
CB/PB ....................... RCA x 1
CR/PR ...................... RCA x 1
S-Video ................................
Video ....................................
Wejście Audio
AUDIO IN1 ...... Stereo mini x1
AUDIO IN2 ...... Stereo mini x1
Wyjście Audio
AUDIO OUT ...
Stereo mini x1
1 1
Page 47
Specyfikacja (cd.)
79,7
80,0
64,2
65,4
32,2
237,4
232,8
297,0
84,5
Specyfikacja
[jednostka: mm]
49
Page 48
Page 49
Projector
CP-S335/X340/X345
User's Manual – Operating Guide Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (75Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (75Hz) 1152 x 864 67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 960 60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 1024 91.2 85.0 VESA SXGA (85Hz) 1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
1
Page 50
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Display interval (C)
Display interval (c)
Computer/
Signal
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz)
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 1024
(60Hz)
1280 x 1024
(75Hz)
1280 x 1024
(85Hz)
1600 x 1200
(60Hz)
Horizontal signal timing (μs)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10
1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37
1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1
1.2 2.4 10.7 0.6
1.0 2.9 11.9 0.9
1.0 2.3 11.9 0.4
1.1 1.8 9.5 0.2
1.0 1.4 8.1 0.4
1.2 1.9 9.9 0.4
Computer/
Signal
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 1024
(60Hz)
1280 x 1024
(75Hz)
1280 x 1024
(85Hz)
1600 x 1200
(60Hz)
Vertical signal timing (lines)
3 32 864 1
3 36 960 1
3 38 1024 1
3 37 1024 2
3 44 1024 1
3 46 1200 1
2
Page 51
Connection to the ports
Y
VIDEO
AUDIO IN
1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OU
T
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Connection to the ports
F
D
E
A
RGB IN 1, BRGB IN 2, CRGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
11 12 13 14 15
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
At RGB signal At component video signal
Pin Signal
1
Video Red 2 Video Green 3 Video Blue 4 (No connection) 5 Ground 6 Ground Red 7 Ground Green 8 Ground Blue 9 (No connection)
10 Ground
11 (No connection)
A
12
: SDA (DDC data),
13
H. sync / Composite sync.
14
V. sync.
A
15
: SCL (DDC clock),
B
C
/
: (No connection)
B
C
/
: (No connection)
A
B
Pin Signal
1
CR/P
2
Y
3
CB/P
4
(No connection)
5
Ground
6
CR/PR Ground
7
Y Ground
8
CB/PB Ground
9
(No connection)
10
Ground
11
15
* except for RGB OUT.
C
R
B
(No connection)
D
AUDIO IN1, EAUDIO IN2, FAUDIO OUT
φ3.5 stereo mini jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminator (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
3
Page 52
Connection to the ports
Y
VIDEO
AUDIO IN
1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OU
T
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Connection to the ports
G
J
H
I
COMPONENT VIDEO GY, HCB/PB, ICR/P
K
R
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port Signal
Y Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite CB/PBComponent video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator CR/PRComponent video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
J
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
2
1
3
4
Pin Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
2
Ground
3
Ground
4
K
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
4
Page 53
Y
VIDEO
AUDIO IN
1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2 RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OU
T
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
L
USB
USB B type jack
34
2
1
Pin Signal
1 +5V 2 - Data 3 + Data 4 Ground
M
CONTROL
D-sub 9pin plug
9 8 7 6
5 4 3 2 1
Connection to the ports
L M
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
5
Page 54
RS-232C Communication
RS-232C Communication
89
67
123
4
5
1 2 3 4 5
6
789
CONTROL port RS-232C cable RS-232C port of the projector of the computer
RD (2) (2) RD TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR RTS (7) (7) RTS CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the
2.
computer by a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification
shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
6
Page 55
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
7
Page 56
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
Power Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
(Example return) 00 00 01 00 02 00
Input Source Set RGB IN1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
RGB IN2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
BRIGHT Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHT Reset
CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset
MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
GAMMA Set #1 DEFAULT BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
#1 CUSTOM #2 DEFAULT #2 CUSTOM #3 DEFAULT #3 CUSTOM
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
(Off) (On) (Cool down)
(Example return) 00 00 01 00 02 00 03 00 (Normal) (Cover error) (Fan error) (Lamp error) 04 00 05 00 06 00 07 00 (Temp error) (Air flow error) (Lamp time
00 09 00 10 00
08 (Filter error) (Filter missing error) (Inner Sencer error)
(Example return)
BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00 BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00 BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00 BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00 BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
00 00 01 00 04 00 10 00
(Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom)
CRC Action Type Setting Code
Command Data
error) (Cool error)
8
Page 57
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 step gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User Gamma Point 2 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User Gamma Point 3 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User Gamma Point 4 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User Gamma Point 5 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User Gamma Point 6 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User Gamma Point 7 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User Gamma Point 8 Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
COLOR TEMP Set LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
MIDDLE BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
COLOR TEMP GAIN R
CUSTOM Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
9
Page 58
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
COLOR TEMP GAIN G Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
TINT Reset
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
PROGRESSIVE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
MY MEMORY Load
MY MEMORY Save
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
SMALL BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
10
Page 59
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
COMPONENT Set COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
VIDEO FORMAT
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
SCART RGB
Get BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
Set AUTO BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
M-PAL
N-PAL
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00 BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
11
Page 60
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
FRAME LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 CB D6 01 00 14 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 5B D7 01 00 14 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 F8 D6 02 00 14 30 00 00
KEYSTONE V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V
Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
WHISPER Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H:INVERT
V:INVERT
H&V:INVERT
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
VOLUME Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
MUTE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
LANGUAGE Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00 ESPA
ÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGU
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00 POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00 BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
ÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
12
Page 61
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
MENU POSITION V
Reset
OSD BRIGHT Get BE EF 03 06 00 A8 D5 02 00 18 30 00 00
BLANK Set My Screen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
BLANK On/Off
START UP
My Screen LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
Message Set TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
AUTO SEARCH
AUTO POWER OFF
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 CE D5 04 00 18 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 1F D4 05 00 18 30 00 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
Set My Screen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
13
Page 62
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset
FILTER TIME
FILER TIME Reset
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
14
Page 63
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...