Hitachi CP-X255WF, CP-S245WF User Manual [it]

Proiettore
CP-S245/CP-X255
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA ►Prima dell'uso, leggere il "Manuale d'istruzioni - Guida di sicurezza" e questi manuali per garantire un uso corretto grazie alla comprensione di quanto scritto. Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il significato di questi simboli è descritto qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo simbolo.
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per utilizzo scorretto.
potrebbe causare ferite alla persona o danni fisici per utilizzo scorretto.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
1
2
Indice
Indice
Riguardo a questo manuale . . 1
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caratteristiche del proiettore Preparazion
e . . . . . . . . . . . . . . 3
Riguardo al contenuto della confezione Fissare il coperchio dell’obiettivo
Nome dei componenti . . . . . . . 4
Proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tasti Di Controll
o . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo dell'attacco di sicurezza . . 10
Collegamento delle periferiche . . . .11
Collegamento dell'alimentazione . . 14
Telecomand
o . . . . . . . . . . . . . 15
Inserimento delle batterie . . . . . . . 15
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . 16
Accensione/Spegniment
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operazion
i . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolazione del volume . . . . . . . . 18
Mettere temporaneamenre il suono in sordina
Selezione di un segnale input . . . . 18
Ricerca di un segnale d’ingresso Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza Regolazione dello zoom e del focus Utilizzo della funzione di regolazione automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della posizione . . . . . 20
Correzione dell’effetto Keystone . . 21 Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Fissaggio dello schermo . . . . . . . . 22
Cancellare temporaneamente lo schermo Operazioni sullo schermo del computer
Impostazioni multifunzionali
Uso del menu funzione . . . . . . . . . 24
. . 3
. . . . 3
. . . . . . 3
o . . . 17
. . 18
. . . 19
. . 19
. . 19
20
. . 21
. . 22
. . 23
. . 24
Menu FACILE . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LARG./ALT., KEYSTONE, MODO, LUMIN., CONTRASTO, COLORE, CHIARI, NITIDEZZA, SILENZIOSO, SPECCHIO, RESET, TEMPO FILTRO, LINGUA, Andare al Menu avanzato...
Menu FOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LUMIN., CONTRASTO, GAMMA, TEMP. COL., COLORE, CHIARI, NITIDEZZA, PROGRESSIV,
MEMORIA
Menu IMMAGINE . . . . . . . . . . . . . 30
LARG./ALT., OVERSCAN, POSIZ V, POSIZ H, FASE H, FORM. H, ESEGUE AUTOREGOLAZIONE
Menu IMMET . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SPAZIO COL., COMPONENT, FORMATO VIDEO
, STOP FOTO, INFO
Menu IMPOSTA . . . . . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, SILENZIOSO, SPECCHIO, VOLUME, AUDIO
Menu SCHERMO . . . . . . . . . . . . . 35
LINGUA, POS. MENU, LUMIN. OSD, SP.VUOTO, AVVIARE, Schermata, Bl.Schermata, MESSAGGIO
Menu OPZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
AUTO SEARCH, AUTO OFF, TEMPO LAMPADA, TEMPO FILTRO, SERVIZI
Menu RETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DHCP, INDIRIZZO IP, SUBNET MASK, DEFAULT GATEWAY, DATA E ORA, FUSO ORARIO, e-SHOT, INFO
O
Manutenzione . . . . . . . . . . . . 43
Lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sostituzione della batteria dell'orologio interno
. . 47
Altre attenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guida alla risoluzione dei
problemi . . . . . . . . . . . . . . . 49
Messaggi attinenti . . . . . . . . . . . . . 49
Informazioni sulle spie degli indicatori
. . 50 Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio
Garanzia E assistenza successiva Dati tecnic
i . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . 52
. . 55
3
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Con questo apparecchio è possibile proiettare sullo schermo vari tipi di segnale provenienti da un computer, ma anche segnali televisivi NTSC/PAL/SECAM e segnali video composito (SD/
Richiede un piccolo spazio pur ottenendo un’immagine ampia da una distanza ravvicinata.
HD).
Alta luminosità
La lampada 180W UHB (Ultra Alta Luminosità) sviluppata recentemente, dona una più alta luminosità all’immagine sullo schermo. L’immagine può essere mantenuta sufficentemente brillante e pulita per l’utilizzo in ambienti luminosi.
Riduzione del rumore
Il modo SILENZIOSO è dotato per ridurre i disturbi acustici e quindi poter operare con più tranquillità. E’ perfetto in ambienti con una brillanza ridotta, quando sia più importante una riduzione del rumore piuttosto della luminosità.
Ricchezza di collegamenti
Questo proiettore possiede varie porte di I/O. Può essere facilmente collegato con numerose sorgenti di segnale quali PC, DVD, ecc. La ricchezza di collegamenti offre molte opzioni per permettervi di realizzare una rappresentazione toccante.
Struttura compatta
Seppur dotato di molte caratteristiche, questo proiettore è estremamente compatto e affusolato per consentirne un uso flessibile e facile.
Preparazione
Riguardo al contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” del “Manuale d’istruzioni-Guida rapida”. Il proiettore ha in dotazione gli elementi indicati li. Se manca qualche parte contattare il rivenditore.
NOTA • Cons del prodotto. Assicurarsi di usare il materiale d’imballaggio originale quando si voglia muovere il proiettore. Fare particolare attenzione alla parte della lente.
ervare il materiale di imballaggio originale per future restituzioni
Fissare il coperchio dell’obiettivo
Per evitare di perderlo, fissare il coperchio dell’obiettivo al proiettore servendosi dell’apposita cinghietta.
Anello della cinghietta
Cinghiet ta
Fissare la cinghietta all’anello apposito del
1.
coperchio dell’obiettivo.
Inserire la cinghietta nella scanalatura del rivetto.
2.
Spingere il rivetto nel foro della cinghietta.
3.
Spingere dentro
Lato inferiore
4
Nome dei componenti
Nome dei componenti
Proiettore
Tasti Di Controllo
(6)
Coperchio della lampada (44) (
L’unità lampada è interna.
Anello dello zoom Anello del focus
Feritoia (7)
Obiettivo (17)
Coperchio dell’obiettivo (3)
(19)
)
(19)
Lato anteriore-destro
Lato inferiore
AVVERTENZA ► raccomanda di non toccarne la zona della lampada e le aperture di ventilazione. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe infatti dar luogo ad ustioni.
Durante o immediatamente dopo l'utilizzo del proiettore si
Sensore del telecomando (16)
Altoparlante
Attacco di sicurezza (10) (Da utilizzare per fissarvi una catena o un cavetto metallico antifurto del tipo disponibile in commercio.)
Tasto sollevamento
Piedini di regolazione dell’altezza (9)
Coperchio del filtro dell’ aria
(45) (Il filtro dell’aria e la feritoia di aspirazione sono interni.)
(9)
()
5
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Nome dei componenti
Interruttore (17)
Porte (Vedere sotto.)
Lato posteriore-sinistro
Porta CONTROL
Porta AUDIO-OUT
Porta AUDIO IN2 L/R
(13)
(12)
(Benché secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN2 L/R sia utilizzata con le porte VIDEO, S-VIDEO e VIDEO COMPONENT, le impostazioni sono modificabili.
34)
Porte COMPONENT VIDEO (13)
Y
B
CB/P
R
CR/P
Porta VIDEO
(13)
(12)
Ingresso in c.a.
Tasto sollevamento
Piedini di regolazione dell’altezza (9)
Feritoia (7)
nterruttore di riavvio (*) (48)
Porta RGB IN1
(12)
Porta RGB IN2 /RGB OUT (12) (Per impostare questa porta su RGB IN2 o RGB OUT si utilizza il tasto di commutazione RGB IN OUT.) Porta RGB IN2: riceve i segnali RGB provenienti dal computer. Porta RGB OUT: in caso di collegamento ad un monitor pone in uscita il segnale ricevuto attraverso la porta RGB IN1.
Porta
(14)
(9)
USB (12)
Porta S-VIDEO
(13)
Porte
Tasto di commutazione RGB IN OUT Porta AUDIO IN1 (Benché secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN1 L/R sia utilizzata per le porte RGB IN1 e RGB IN2, le impostazioni sono modificabili.
(12)
34)
Con questo tasto si seleziona RGB IN2 o
RGB OUT per la porta corrispondente.
Non premendo questo tasto risulta
selezionata la porta RGB IN2.
Premendo questo tasto risulta selezionata la
porta RGB OUT.
Porta LAN (12) Utilizzata per il traffico Ethernet in ingresso/uscita. Questa porta viene utilizzata per le funzioni di rete.
NOTA
(*) Circa l’interruttore di riavvio:
Questo proiettore è controllato da un microprocessore interno. In certe eccezionali circostanze il proiettore può non operare correttamente e il microprocessore può necessitare di essere reimpostato. In questo caso, premere l’interruttore Riavvio con un bastoncino da cocktail o similari e prima di accendere di nuovo il proiettore, lasciarlo raffreddare almeno 10 minuti senza operarvi. Premere l’interruttore di riavvio solo in queste circostanze eccezionali.
(12)
6
Nome dei componenti
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Tasti Di Controllo
Indicatore LAMP (50, 51)
Tasti Cursori ▲,▼,◄,►(24)
Tasto STANDBY/ON
Telecomando
Tasto SEARCH (19)
Tasto RGB
Tasto VIDEO
Tasto ASPECT
Tasto
HOME (23)
MAGNIFY Tasto ON (21)
Tasto OFF (21)
Tasto END Tasto FREEZE
Tasto POSITION
Tasto ESC
(17)
(18)
(19)
(19)
(23)
(22)
(24)
(20)
Indicatore TEMP
(50, 51)
Indicatore POWER (17)
Tasto INPUT
Tasto STANDBY/ON
Tasto AUTO
Tasto BLANK
Tasto PAGE UP
Tasto VOLUME
Tasto MUTE
Tasto PAGE
Tasto KEYSTONE
Tasto MENU
(18)
(17)
(20)
(22)
(23)
(18)
(18)
DOWN (23)
(21)
(24)
Tasti Cursor
▲,▼,◄,► (24)
Tasto ENTER
(24)
i
Copertina della batteria (sul retro)
(15)
Tasto RESET
(24)
7
Impostazioni
Impostazioni
AVVERTENZA ►Collocare il proiettore in una posizione stabile orizzontalmente. La caduta o il rovesciamento potrebbero causare lesioni e/o danni al proiettore. Inoltre, l’uso di un proiettore danneggiato potrebbe provocare incendi e/o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su una superfice instabile, in pendenza o oscillante,
quale un tavolo vacillante o inclinato.
• Non collocare il proiettore nella posizione laterale/anteriote/posteriore-
superiore, eccettuata la cura del filtro dell’aria. ►Installate il proiettore in un luogo fresco, prestando particolare attenzione alla ventilazione. Un’alta temperatura del proiettore potrebbe causare incendi, ustioni e/o disfunzioni del proiettore.
• Non ostruire, bloccare o coprire le feritoie del proiettore.
• Lasciare uno spazio di 30 cm o più tra entrambi i lati e le pareti o altri oggetti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o delicati al calore.
• Non collocare il proiettore su tappeti, cuscini o letti.
• Non collocare il proiettore al sole diretto o vicino ad oggetti caldi, quali
radiatori.
• Non mettere niente su lenti e feritoie del proiettore. Non mettere niente sul
proiettore.
• Non mettere niente che possa essere risucchiato o conficcarsi nel fondo del
proiettore. Questo proiettore ha qualche feritoia di aspirazione anche nel
fondo. ►Non collocare il proiettore in un luogo soggetto all’umidità. Bagnare o inserire liquidi nel proiettore potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del proiettore.
• Non collocare il proiettore nella stanza da bagno o all’esterno.
• Non porre contenitori con liquidi vicino al proiettore.
CAUTELA ►Evitare luoghi fumosi, umidi o polverosi. Collocare il proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del proiettore.
• Non collocare il proiettore vicino ad umidificatori, spazi fumosi o cucine. ►Regolare la direzione del proiettore onde evitare che la luce sia diretta sul sensore remoto del proiettore.
8
Impostazioni
Disposizione
Osservate le immagini e le tabelle riportate di seguito in modo da impostare le dimensioni dello schermo e la distanza del proiettore.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero: 800×600, CP-X255 : 1024×768 (a) Formato dello schermo (diagonale) (b) Distanza dal proiettore allo schermo (±10%) (c) L’altezza dello schermo (±10%)
4:3
(a)
16:9
(a)
(c) Su
(c) Giù
Per il modello CP-S245
Formato
(a) S
schermo
[pollici (m)]
30 (0,8) 0,9 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (57) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (72) 8 (3) 69 (27) 1,7 (65) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (72) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (94) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,1 (84) 2,6 (101) 11 (4) 96 (38) 2,3 (92) 2,8 (110) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,4 (96) 2,9 (116) 12 (5) 110 (43) 2,7 (105) 3,2 (126) -3 (-1) 103 (41)
90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (130) 14 (5) 123 (49) 3,0 (118) 3,6 (142) -4 (-1) 116 (46) 100 (2,5) 3,1 (121) 3,7 (145) 15 (6) 137 (54) 3,3 (132) 4,0 (158) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (145) 4,4 (174) 18 (7) 165 (65) 4,0 (158) 4,8 (190) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (182) 5,5 (218) 23 (9) 206 (81) 5,0 (198) 6,0 (238) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (242) 7,4 (291) 30 (12) 274 (108) 6,7 (264) 8,1 (317) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,7 (303) 9,3 (364) 38 (15) 343 (135) 8,4 (330) 10,1 (397) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,2 (364) 11,1 (437)
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
min.
(36) 1,1 (43)
Schermo 4:3 Schermo 16:9
max.
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
Giù
5 (2)
46 (18)
411
Su
41 (16)
(162)
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
min.
1,0
10,1 (397) 12,1 (476)
max.
(39) 1,2 (47)
-1 (0) 39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
Per il modello CP-X255
(a) Formato
schermo
[pollici (m)]
30 (0,8) 0,9
40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (58) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20)
50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (73) 8 (3) 69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25)
60 (1,5) 1,8 (73) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30)
70 (1,8) 2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4) 96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35)
80 (2,0) 2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41)
90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46) 100 (2,5) 3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,3 (367) 11,2 (441)
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
min.
(36) 1,1 (43)
Schermo 4:3 Schermo 16:9
max.
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
Giù
5 (2)
46 (18)
411
Su
41 (16)
(162)
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
min.
1,0
10,2 (400) 12,2 (480)
max.
(39) 1,2 (47)
-1 (0) 39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
CP-S245 :
(b)
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
Giù Su
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
Giù Su
9
Impostazioni
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
CAUTELA ►Se si premono i tasti di sollevamento senza tenere il
proiettore, questo potrebbe cadere, rovesciarsi, schiacciare le vostre dita e riportare possibili danni. Per evitare possibili danni al proiettore o lesioni personali, tenere sempre fermo il proiettore durante l’utilizzo dei pulsanti di sollevamento del piedino. ►Non inclinare il proiettore né a destra né a sinistra. Non inclinarlo inoltre all'indietro o in avanti oltre 9 gradi. Il superamento di questa inclinazione potrebbe divenire causa di malfunzionamenti ed abbreviare inoltre la vita delle parti di consumo.
►Esclusa l’inclinazione per il sollevamento della regolazione dei piedini sistemare il proiettore orizzontalmente.
È possibile utilizzare i piedini di regolazione per impostare il proiettore sulla superficie di installazione del proiettore, se questa non è piana, oppure se si necessita comunque di regolare l'angolo di proiezione. La gamma di regolazione dei piedini di regolazione va da 0 a 9 gradi.
Piedino di sollevamento
Dopo essersi assicurati che il proiettore si sia adeguatamente raffreddato,
1.
premere e tenere premuti i tasti di sollevamento tenendo fermo il proiettore.
I tasti di sollevamento e i piedini di regolazione sono da entrambi i lati.
Alzare o abbassare il proiettore fino ad ottenere l’altezza desiderata, quindi rilasciare i
2.
tasti di sollevamento.
Una volta rilasciati i tasti di sollevamento, il piedino si blocca in posizione.
Se necessario, è anche possibile regolare con precisione l'altezza del proiettore ruotando i
3.
piedini manualmente.
Tasto sollevamento
10
Impostazioni
Utilizzo dell'attacco di sicurezza
AVVERTENZA ►Non utilizzare l'attacco di sicurezza per impedire la
caduta del proiettore. La caduta o l'urto del proiettore può danneggiarlo o arrecare lesioni.
CAUTELA ►L'attacco di sicurezza non è un dispositivo antifurto completo.
Esso deve infatti essere concepito come una misura antifurto aggiuntiva.
All'attacco di sicurezza del proiettore è possibile fissare una catena od un cavetto metallico antifurto del tipo disponibile in commercio.
Modalità di fissaggio
1.
La catena o il cavetto metallico antifurto vanno fissati nel modo mostrato in figura. (È possibile impiegare catene o cavetti antifurto di diametro sino a 10 mm.)
Attacco di sicurezza
Catena o cavetto metallico antifurto [venduto a parte]
11
Collegamento delle periferiche
Impostazioni
CAUTELA
Spegnere tutte le periferiche prima di collegarle al proiettore. Nel tentativo di collegare al proiettore una periferica sotto tensione si possono produrre rumori estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento non corretto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. ►Un cavo troppo lungo può causare una degradazione dell’immagine. Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore interno isolato. Per ilcollegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo specificato. Per informazioni più dettagliate si prega di contattare il rivenditore. Per i caviche hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttoreinterno isolato al proiettore. ►Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta:una connessione non idonea potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
NOTA • Quando si tenta di collegare un computer laptop al proiettore, verificare di attivare l'uscita esterna di immagini RGB (impostare il laptop sul monitor CRT o simultaneamente sul monitor LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura, consultare il manuale di istruzioni del computer laptop utilizzato.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
Qualche computer può avere i modi schermo di display multiplo. L’uso di alcuni di questi
modi può non essere compatibile con questo proiettore.
Per alcuni modi con segnale RGB è necessario l’adattatore Mac opzionale.
Quando la definizione di immagine è cambiata su un computer, a seconda dell’input, la funzione di regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In questo caso, non sarà forse possibile visualizzare una casella di verifica per selezionare “Sì/No” per la nuova definizione su Window. La definizione, allora, tornerà all’originale. Per cambiare la definizione è raccomandabile l’uso di altri monitor CRT o LCD.
Informazioni sulle potenzialità Plug-and-Play
Il Plug-and-play è un sistema composto del computer, del suo sistema operativo e delle apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi per il display). Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può ottenere collegando questo proiettore ai computer compatibili con VESA DDC (canale dati di visualizzazione).
• Servirsi di questa funzione collegando il cavo accessorio RGB al porto RGB IN1 (compatibile con il DDC 2B). Se si cerca di effettuare un collegamento diverso da questo, il Plug-and-Play potrebbe non funzionare a dovere.
• Sul computer utlizzare i driver standard, visto che questo proiettore è equivalente ad un monitor plug-and-play.
12
Impostazioni
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OUT
AUDIO IN
1
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Esempi di collegamento con il computer
* Secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN1 è utilizzata con le porte RGB IN1 ed RGB IN2. Per modificare le impostazioni si prega di vedere il menu “AUDIO” del menu “IMPOSTA”
Cavo RGB
Cavo USB
(34).
Uscita RGB
Cavo audio
stereo mini
Uscita RGB
Uscita RGB
Uscita audio
Uscita audio
Cavo RGB
LAN
RS-232C
Cavo LAN (Cavo CAT-5)
USB
RS-232C
Cavo
Cavo audio stereo mini
Cavo RGB
Per selezionare RGB IN2 si utilizza il tasto di commutazione RGB IN OUT (non premendo il tasto risulta selezionata la porta RGB IN2).
CAUTELA ►Per ragioni di sicurezza non collegare la porta LAN ad una
rete alimentata ad alta tensione.
13
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OUT
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
RGB OUT
Collegamento al monitor (uscita)
RGB in
RGB cable
Impostazioni
Per selezionare RGB OUT si utilizza il tasto di commutazione RGB IN OUT (non premendo il tasto risulta selezionata la porta RGB OUT).
Collegamento ad un altoparlante con amplificatore
(uscita)
Audio in
Cavo audio stereo mini
Esempi di collegamento con un lettore VCR/DVD
*
Secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN2 L/R è utilizzata con i terminali VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT
VIDEO. Per modificare le impostazioni si prega di vedere il menu “AUDIO” del menu “IMPOSTA”
Cavo Audio/Video
Uscita audio (R)
Uscita audio (L)
Uscita video
Uscita audio (R)
Uscita audio (L)
Uscita S-Video
S-Video cable
Uscita video component
Y
Cavo audio
Cavo video component
(34).
CB/P
CR/P
Uscita audio (R)
Uscita audio (L)
B
R
Cavo audio
14
Impostazioni
Collegamento dell'alimentazione
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore. Se è danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specificata per il cavo stesso.
• Non modificare mai il cavo di alimentazione. NON TENTARE MAI DI ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
Ingresso in c.a.
Connettore del cavo di alimentazione
Collegare il connettore del cavo di alimentazione all’ingresso in c.a. del
1.
proiettore. Collegare saldamente l’altra estremità del cavo di alimentazione nella
2.
presa a muro.
15
Telecomando
Telecomando
Inserimento delle batterie
AVVERTENZA
istruzioni fornite. In caso di maltrattamento esse possono esplodere. Non devono inoltre essere ricaricate, smontate o bruciate. Utilizzandole in modo improprio esse possono spezzarsi oppure dar luogo alla perdita del liquido, ciò divenendo possibile causa d'incendio, lesione e/o contaminazione dell'ambiente circostante.
Devono essere utilizzate esclusivamente batterie del tipo specificato. Non si devono contemporaneamente
utilizzare batterie di tipo diverso. Non si devono contemporaneamente utilizzare batterie nuove e batterie già usate.
Durante l'inserimento delle batterie è necessario verificare il corretto allineamento dei lati positivo e negativo.
Le batterie devono essere mantenute fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
Le batterie non devono essere cortocircuitate né saldate.
Le batterie non devono essere bruciate né gettate nell'acqua. Le batterie devono essere conservate in un luogo buio, fresco e asciutto.
In caso di fuoriuscita del liquido, esso deve essere asportato e la batteria deve essere quindi sostituita. Qualora il liquido si riversi
sugli indumenti o sulla pelle, è necessario provvedere immediatamente a risciacquare con acqua abbondante le parti interessate.
Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
Rimozione del coperchio delle pile.
1.
Fare scorrere all’indietro ed estrarre il coperchio delle pile nella direzione della freccia.
Inserimento delle batterie.
2.
Allineare ed inserire le due pile AA osservando la posizione dei poli positivo e negativo come indicato sul telecomando.
Chiusura del coperchio delle pile.
3.
Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella direzione della freccia ed incastrarlo nuovamente in sede.
Le batterie devono sempre essere maneggiate con molta cura ed esclusivamente secondo le
Telecomando
Uso del telecomando
CAUTELA ► Porre attenzione nell’utilizzo del telecomando.
• Non lasciar cadere o esporre il telecomando a possibili urti.
• Non esporre il telecomando all’umidità o appoggiarlo su oggetti bagnati. Farlo potrebbe causare guasti.
• Estrarre le pile e conservarle in un posto sicuro nel caso di non utilizzo del telecomando per un periodo prolungato.
• Sostituire le pile ogni volta che il telecomando inizia a funzionare male.
• Nel caso una luce forte, come la luce solare diretta o un raggio di luce proveniente da una fonte estremamente vicina, colpisca il sensore del telecomando del proiettore, il telecomando potrebbe smettere di funzionare. Regolare la direzione del proiettore per evitare che la luce colpisca direttamente il sensore del telecomando del proiettore.
Il telecomando opera congiuntamente al sensore remoto del proiettore.
30º
30º
circa 3 metri
• Il raggio d’azione del sensore remoto è di 3 metri e 60° (30° a sinistra e a destra del sensore remoto).
• Può anche essere disponibile un segnale remoto riflesso nello schermo, ecc. Se è difficile inviare un segnale remoto direttamente al sensore, tentare di utilizzare un segnale remoto riflesso.
• Poiché il telecomando utilizza i raggi infrarossi per inviare i segnali al proiettore (indicatore di classe 1), accertare che il telecomando venga utilizzato in una zona libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale in uscita dal telecomando al proiettore.
16
Accensione/Spegnimento
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Accensione/Spegnimento
AVVERTENZA ►Quando l’apparecchio è acceso viene emessa una forte
luce. Non fissare lo sguardo sulla lente o le feritoie del proiettore.
NOTA
Accendere/spegnere l'alimentazione nell'ordine corretto. Accendere il proiettore
prima degli apparecchi collegati. Spegnere il proiettore dopo gli apparecchi collegati.
Accensione
Accertare che il cavo di alimentazione sia collegato
1.
saldamente e correttamente al proiettore e alla presa a muro. Togliere il coperchio dell’obiettivo e portare l’
2.
interruttore di alimentazione sulla posizione ON.
Tasto STANDBY/ON
Attendere per alcuni secondi poiché i tasti potrebbero non funzionare per questo lasso di tempo.
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il
3.
telecomando. La lampada del proiettore si accende e l’indicatore POWER inizia a lampeggiare con luce verde. Quando l’apparecchio è completamente acceso, l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso con luce verde.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale d’ingresso secondo quanto esposto nella sezione “Selezione di un
18
segnale input” (
).
Spegnimento
Questo apparecchio si può spegnere automaticamente durante il raffreddamento. Si raccomanda tuttavia di prestare particolare attenzione ai seguenti due punti: (1) In caso di spegnimento non riaccendere il proiettore per almeno 1 minuto. In
caso contrario la vita della lampada potrebbe ridursi.
(2)
Durante o immediatamente dopo l'utilizzo del proiettore si raccomanda di non
toccarne la zona della lampada e le aperture di ventilazione. osservanza di questa precauzione potrebbe infatti dar luogo ad ustioni.
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando
1.
Sullo schermo compare per circa 5 secondi il messaggio “Spegnere?” (Spegnimento?) .
Premere ancora il tasto STANDBY/ON sul proiettore
2.
o il telecomando mentre il messaggio è visibile. La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER inizia a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è completato il raffreddamento della lampada, l’indicatore POWER smette di lampeggiare e rimane acceso con luce arancione.
Assicurarsi che la spia di alimentazione si illumini in arancio pieno e impostare l’
3.
interruttore di alimentazione sulla posizione OFF. La spia POWER si spegnerà. Attacccare il coperchio dell’obiettivo.
(4 )
Indicatore POWER
POWER
(Arancio unito)
POWER
(Verde lampeggiante)
POWER
(Verde unito)
La mancata
Spegnere?
POWER
(Arancio lampeggiante)
POWER
(Arancio unito)
17
18
Operazioni
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Operazioni
Regolazione del volume
Premere il tasto VOLUME sul telecomando.
1.
Apparirà un dialogo sullo schermo per aiutarvi nella regolazione del volume.
Per regolare il volume usare i tasti cursori ▲/▼.
2.
Per chiudere il dialogo e completare l’operazione premere ancora il tasto VOLUME. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, la finestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
Mettere temporaneamenre il suono in sordina
Premere il tasto MUTE sul telecomando.
1.
Apparirà un dialogo sullo schermo indicante l’avvenuto suono in sordina.
Per ripristinare il suono premere il tasto MUTE o VOLUME. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, la finestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
Selezione di un segnale input
Premere il tasto INPUT sul proiettore.
1.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua porta d’ingresso come di seguito.
RGB IN1  RGB IN2 VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT VIDEO
● Quando la porta RGB IN2/RGB OUT opera come porta RGB OUT (tasto di commutazione RGB IN OUT premuto), non è possibile selezionare RGB IN2. In tal caso appare il messaggio “RGB 2/RGB OUT  RGB OUT”
Premere il tasto RGB sul telecomando per selezionare una
1.
porta d’ingresso per il segnale RGB. Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta porta d’ingresso RGB come di seguito.
RGB IN1  RGB IN2
● Se si preme il tasto RGB (quando si commuta da segnali VIDEO a segnali RGB) mentre nel menu OPZ. per l’opzione AUTO SEARCH è selezionato ACCEN.RE, il proiettore controlla innanzi tutto la porta RGB IN1. Se a questa porta non rileva alcun segnale, il proiettore verifica quindi la porta RGB IN2.
● Quando la porta RGB IN2/RGB OUT opera come porta RGB OUT (tasto di commutazione RGB IN OUT premuto), non è possibile selezionare RGB IN2. In tal caso appare il messaggio “RGB 2/RGB OUT  RGB OUT”
la sua
19
Operazioni
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Selezione di un segnale input (continua)
Premere il tasto VIDEO sul telecomando per selezionare una
1.
porta d’ingresso per il segnale video. Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua porta d’ingresso video come di seguito.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Se si preme il tasto VIDEO (quando si commuta da segnali RGB a segnali VIDEO) mentre nel menu OPZ. per l’opzione AUTO SEARCH è selezionato ACCEN.RE, il proiettore controlla innanzi tutto la porta COMPONENT VIDEO.
Se a questa porta non rileva alcun segnale, il
proiettore inizia a verificare le rimanenti porte nell'ordine qui sopra mostrato.
Ricerca di un segnale d’ingresso
Premere il tasto SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore inizierà a controllare le sue porte d’ingresso per trovare qualche segnale d’ingresso.
Quando viene trovato un ingresso, il proiettore cessa la ricerca e visualizza l’immagine. Se non viene trovato nessun segnale, il proiettore ritornerà alla stato selezionato prima dell’operazione.
RGB IN1  RGB IN2
COMPONENT VIDEO
 S-VIDEO  VIDEO
Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza
Premere il tasto ASPECT sul telecomando.
1.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta a turno il modo di rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale RGB
NORMALE  4:3  16:9
Per un segnale video / nessuno segnala
4:3  16:9  PICCOLO
Il modo NORMALE mantiene il rapporto larghezza/lunghezza originale del segnale.
● Con un segnale HDTV di 1125i (1080i) o 750p (720p) dell’ ingresso COMPONENT VIDEO, può essere selezionato solo il modo 16:9.
Operando sulla regolazione automatica si inizializza l’impostazione del rapporto larghezza/altezza.
Regolazione dello zoom e del focus
Per regolare il formato dello schermo, ruotare
1.
l’anello dello zoom. Usare la anello del focus per focalizzare
2.
l’immagine.
Anello del focus
Anello dello zoom
20
Operazioni
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il tasto AUTO sul telecomando.
1.
Conr un segnale RGB
La posizione verticale, la posizione orizzontale, la fase clock e il formato orizzontale sono regolati automaticamente. larg./alt. verrà inoltre automaticamente selezionato. Accertarsi che la finestra applicativa sia impostata sulla dimensione massima prima di tentare di utilizzare questa funzione. Una immagine scura potrebbe non essere ancora regolata non correttamente. Usare uno schermo luminoso durante la regolazione.
Con un segnale video o s-video
Si seleziona automaticamente il formato video più idoneo ai segnali in ingresso. Questa funzione è disponibile solo quando il modo AUTO viene selezionato alla voce FORMATO VIDEO del menu IMMET video component il tipo di segnale viene identificato automaticamente indipendentemente dalla sua funzione.
Per i segnali video, s-video o componente
Si regoleranno automaticamente la posizione verticale e la posizione orizzontale.
Con i segnali video composito
Si selezionerà automaticamente il rapporto d'aspetto. Si regolerà automaticamente la fase di sincronizzazione.
Il tempo di esecuzione di questa operazione di regolazione automatica è di circa 10 secondi. Inoltre, si noti che non potrebbe funzionare bene con alcuni ingressi.
Il rapporto
(32)
.
Per un segnale
Regolazione della posizione
Premere il tasto POSITION sul telecomando.
1.
L’indicazione “POSITION” apparirà sullo schermo. Usare i tasti cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione
2.
dell’immagine.
Quando si vuole reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET sul telecomando durante l’operazione.
Per completare questa operazione, premere ancora il tasto POSITION. Anche senza effettuare nessuna operazione il dialogo scomparirà automaticamente dopo alcuni secondi.
● Quando questa funzione viene eseguita con un segnale video, potrebbe comparire una linea estranea fuori dall’immagine.
21
Operazioni
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Correzione dell’effetto Keystone
Premere il tasto KEYSTONE del telecomando. Apparirà
1.
un dialogo sullo schermo per aiutarvi a correggere la
distorsione.
Per correggere l’effetto usare i tasti cursori▲/▼.
2.
Per chiudere il dialogo e completare questa operazione,
premere ancora il tasto KEYSTONE.
Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, lafinestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
● La gamma regolabile di correzione varia in funzione del segnale in ingresso. Con alcuni segnali questa funzione può non operare correttamente.
● Quando si selezionano le opzioni INVERS.V o INVERS.H&V sotto la voce SPECCHIO, se lo schermo del proiettore è inclinato o se il proiettore viene spostato ad angolo verso il basso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
Quando si seleziona l’opzione PAN. della voce LARG./ALT. del menu PRINCIPALE, questa regolazione viene ignorata.
● Quando la regolazione dello zoom viene impostata sul lato TELE, questa correzione potrebbe risultare eccessiva. Nei limiti del possibile, si consiglia di utilizzare questa funzione con lo zoom impostato su WIDE.
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Premere il tasto ON di MAGNIFY sul telecomando.
1.
L’indicazione “INGRANDISCA” apparirà sullo schermo (ma scompare dopo qualche secondo se nessuna operazione viene effettuata) e il proiettore entrerà nel modo INGRANDISCA.
Usare i tasti cursori ▲/▼ per regolare il livello dello zoom.
2.
Per muovere l’area dello zoom, premere il tasto POSITION nel modo INGRANDISCA, quindi usare i tasti cursori ▲/▼/◄/► per muovere l’area. Per finalizzare l’area dello zoom, premere ancora il tasto POSITION.
Per uscire dal modo INGRANDISCA e ripristinare allo stato normale lo schermo, premere il tasto OFF di MAGNIFY sul telecomando.
Il proiettore uscirà automaticamente dal modo INGRANDISCA quando cambierà il segnale d’ingresso o quando viene eseguita un’operazione di modifica della condizione del display (regolazione automatica, ecc.).
Sebbene nel modo INGRANDISCA, può variare la condizione della distorsione keystone, ma verrà ripristinata quando il proiettore uscirà dal modo INGRANDISCA
.
22
Operazioni
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Fissaggio dello schermo
Premere il tasto FREEZE sul telecomando.
1.
Apparirà l’indicazione “FISSA” sullo schermo e il proiettore entrerà nel modo FISSA.
Per uscire dal modo FISSA e ripristinare allo stato normale lo schermo, premere ancora il tasto FREEZE.
● Il proiettore uscirà automaticamente dal modo FREEZE quando cambierà il segnale d’ingresso o quando si preme uno dei tasti STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION e MENU sul proiettore o il telecomando.
● Se il proiettore continua a proiettare un’immagine fissa per lungo tempo, potrebbe stamparsi sul pannello LCD. Non lasciare il proiettore sul modo FISSA per lungo tempo.
Cancellare temporaneamente lo schermo
Premere il tasto BLANK sul telecomando.
1.
Si visualizzerà lo schermo vuoto al posto dello schermo del segnale d’ingresso. Riferirsi all’articolo SP.VUOTO della sezione menu SCHERMO
Per togliere lo schermo vuoto e ritornare allo schermo del segnale d’ingresso, premere ancora il tasto BLANK.
Il proiettore fa automaticamente ritorno allo schermo del segnale d'ingresso quando il segnale d'ingresso stesso varia oppure quando si preme uno dei tasti di cui il proiettore ed il telecomando sono provvisti.
(35).
23
Operazioni
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Operazioni sullo schermo del computer
CAUTELA ►l’uso scorretto del comando mouse/tastiera potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Quando si usa questa funzione, si prega di collegare solo ad un computer.
• Prima del collegamento, leggere i manuali del computer che si desidera collegare.
NOTA • Con questo telecomando, potrebbe non essere possibile controllare computer portatili ed altri computer con dispositivi di puntamento incorporati (ad es. track ball). In tal caso, prima di eseguire il collegamento andare nel BIOS (impostazione del sistema) e selezionare mouse esterno, e disabilitare i dispositivi di puntamento. Inoltre, il mouse potrebbe non funzionare se il computer non dispone del programma di utilità necessario. Per maggiori informazioni consultare il manuale hardware del computer.
• Il comando USB può essere usato con Windows 95 OSR 2.1 o superiore. Potrebbe non essere possibile usare il telecomando, a seconda delle configurazioni del computer e dei driver del mouse.
• Il comando USB può essere usato soltanto per le funzioni indicate sopra. Non è possibile premere simultaneamente due tasti (ad esempio, premere due tasti contemporaneamente per spostare diagonalmente il puntatore del mouse).
• Questa funzione non è disponibile in fase di riscaldamento della lampada (sull’ indicatore POWER lampeggia una spia verde), in fase di regolazione del volume e dell’ immagine, di rettifica della distorsione trapezoidale, di ingrandimento delle dimensioni dello schermo, di utilizzo della funzione BLANK, o di visualizzazione del menu.
Mouse USB e tastiera di controllo
Collegare il terminale USB del proiettore al computer con un cavo USB.
1.
Funzioni disponibili Funzionamento con telecomando
Spostamento puntatorer Usare i tasti ▲, ▼, ◄, ►
Pressione pulsante sinistro del mouse
Pressione pulsante destro del mouse
Pressione tasto HOME della tastiera
Premere tasto ENTER Premere tasto RESET
Premere tasto HOME
Pressione tasto FINE della tastiera Premere tasto END Pressione tasto PAG SU della tastiera Pressione tasto PAG GIÙ della tastiera
Pressione tasto ESC della tastiera
Premere tasto PAGE UP
Premere tasto PAGE DOWN
Premere tasto ESC
Impostazioni multifunzionali
 MENU FACILE
+0
+0
+0
+0
+0
 3
Andare al Menu avanzato...
LARG./ALT. KEYSTONE MODO LUMIN. CONTRASTO COLORE CHIARI NITIDEZZA SILENZIOSO SPECCHIO RESET TEMPO FILTRO LINGUA
4:3
NORMAL
NORMAL NORMAL
0h
ITALIANO
 MENU [RGB]
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
 NITIDEZZA        3
 LUMIN.         +0  CONTRASTO      +0
 COLORE          +0  CHIARI          +0
 TEMP. COL.   MEDIA
 GAMMA        DEFAULT 1
 PROGRESSIV   SPEGNERE  MEMORIA      SALVA 1
   :
SELEZIONE
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Impostazioni multifunzionali
Uso del menu funzione
Questo proiettore ha i seguenti menu: FOTO, IMMAGINE, MMET, IMPOSTA, OPZ., RETE e MENU FACILE. Il MENU FACILE offre le funzioni più spesso utilizzate, mentre i rimanenti menu sono classificati secondo i vari scopi.
Tutti questi menu vengono operati con
lo stesso metodo. Le operazioni di base di questi menu sono come di seguito.
Tasto MENU
Tasto ENTER
Tasti Cursori
Tasto RESET
Premere il tasto MENU sul telecomando od uno dei tasti
1.
cursori sul proiettore.
Apparirà il MENU avanzato o MENU FACILE.
Quando si è su MENU FACILE
E si vuole cambiare per il MENU avanzato selezionare
2.
“Andare al Menu Avanzato”. Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori
3.
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ◄/►.
4.
▲/▼.
SCHERMO,
Nel MENU avanzato
2.
3.
4.
5.
● Certe funzioni non sono disponibili quando determinati porti sono stati
24
Per selezionare un menu usare i tasti cursori ▲/▼. Se si
vuole cambiare per il MENU FACILE selezionare MENU FACILE. Quindi premere il tasto cursore ► sul proiettore o sul telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando per avanzare. Si attiverà il display del menu selezionato.
Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori▲/▼. Per avanzare
premere il tasto cursore ► o il tasto ENTER. Apparirà il display operativo della voce selezionata.
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ▲/▼.
Quando si vuole reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET sul telecomando durante l’operazione. Notare che le voci le cui funzioni operative sono eseguite in simultanea (es. LINGUA, FASE H, VOLUME ecc.) non sono reimpostate.
Nel MENU avanzato quando si vuole ritornare sul precedente display, premere il tasto cursore ◄ sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ESC sul telecomando.
Per chiudere il menu e completare questa operazione, premere ancora il
tasto MENU sul telecomando. Anche senza effettuare nessuna operazione il dialogo scomparirà automaticamente dopo circa 10 secondi.
selezionati, oppure quando visualizzati determinati segnali di ingresso.
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite
 MENU FACILE
+0
+0
+0
+0
+0
 3
Andare al Menu avanzato...
LARG./ALT. KEYSTONE MODO LUMIN. CONTRASTO COLORE CHIARI NITIDEZZA SILENZIOSO SPECCHIO RESET TEMPO FILTRO LINGUA
4:3
NORMAL
NORMAL
NORMAL
0h
ITALIANO
con il menu FACILE. Selezionare una voce usando i tasti cursori ▲/▼ sul
proiettore o il telecomando. Quindi operare come riferito nella tavola seguente.
CONTRASTO
SILENZIOSO
Menu FACILE
Voce Descrizione
LARG./ALT.
KEYSTONE
MODO
LUMIN.
COLORE
CHIARI
NITIDEZZA
Usando i tasti ◄/► spostare il modo di rapporto larghezza/altezza. Riferirsi alla descrizione di LARG./ALT. nel menu “IMMAGINE”. (30).
Eseguire la regolazione di KEYSTONE usando i tasti Riferirsi alla descrizione di KEYSTONE nel menu IMPOSTA.
Usando i tasti
◄/►
spostare il modo del tipo di immagine. I modi del tipo di immagine sono combinazioni del modo GAMMA e del modo TEMP. COL.. Scegliere un modo adatto a seconda della sorgente proiettata.
NORMALE  CINEMA  DINAMICA
NORMALE: (TEMP. COL. = MEDIA) + (GAMMA = #1 DEFAULT) CINEMA: (TEMP. COL. = BASSA) + (GAMMA = #2 DEFAULT) DINAMICA: (TEMP. COL. = ELEVATA) + (GAMMA = #3 DEFAULT)
• Quando la combinazione tra GAMMA e TEMP. COL. differisce dal modo precedentemente assegnato sopra, il display sul menu per MODO è “PERS.”. Riferirsi agli articoli GAMMA (27) e TEMP. COL. (28) del menu FOTO.
• Quando questa funzione viene eseguita, potrebbe comparire una linea estranea.
Regolare la luminosità usando i tasti ◄/►. Riferirsi alla descrizione di LUMIN. nel menu FOTO.
Regolare il colore usando i tasti ◄/►. Riferirsi alla descrizione di COLORE nel menu FOTO
Regolare il colore usando i tasti ◄/►. Riferirsi alla descrizione di COLORE nel menu FOTO
Regolare i chiari usando i tasti ◄/►. Riferirsi alla descrizione di CHIARI nel menu FOTO.
Regolare la nitidezza usando i tasti Riferirsi alla descrizione di NITIDEZZA nel menu FOTO. (28)
• All'esecuzione della regolazione si potrebbe udire del rumore. Ciò non indica tuttavia un malfunzionamento.
Usando i tasti ◄/► si attiva/disattiva il modo silenzioso. Riferirsi alla descrizione di SILENZIOSO nel menu IMPOSTA. (34)
Impostazioni multifunzionali
◄/►.
(21)
(27)
. (27)
. (28)
(28)
◄/►.
25
26
Impostazioni multifunzionali
Menu FACILE (continua)
Voce Descrizione
SPECCHIO
RESET
TEMPO FILTRO
LINGUA
Andare al Menu
avanzato...
Usando i tasti ◄/► si cambia il modo per lo stato specchio. Riferirsi alla descrizione di SPECCHIO nel menu IMPOSTA. (34)
Operando questa voce si reimpostano tutte le voci di MENU FACILE con l’esclusione di TEMPO FILTRO e LINGUA. Si visualizza un dialogo per la verifica. Selezionando RESET usando il tasto ▲, si opera la reimpostazione.
Operando questa voce si reimposta il timer del filtro che conteggia il tempo d’uso del filtro dell’aria. Si visualizza un dialogo per la verifica. Selezionando RESET usando il tasto ▲, si opera la reimpostazione. Riferirsi a TEMPO FILTRO nel menu OPZ.
Selezionare LINGUA per convertire il menu lingua. Riferirsi alla descrizione di LINGUA nel menu SCHERMO.
Selezionare il “Andare al Menu avanzato” per usare i menu FOTO, IMMAGINE, IMMET., IMPOSTA, SCHERMO e OPZ..
. (38)
(35)
27
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [RERS. 1
]
ENTER :
 MENU [RGB]
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
 NITIDEZZA        3
 LUMIN.         +0  CONTRASTO      +0
 COLORE          +0  CHIARI          +0
 TEMP. COL.   MEDIA
 GAMMA        DEFAULT 1
 PROGRESSIV   SPEGNERE  MEMORIA      SALVA 1
   :
SELEZIONE
Menu FOTO
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu FOTO.
Per avanzare selezionare un articolo usando i tasti cursori ▲/▼ sul proiettore o il telecomando e premere il tasto cursore ► sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando. Quindi operare come riferito nella tavola seguente.
Voce Descrizione
LUMIN. Regolare la luminosità usando i tasti▲/▼. : Chiaro  Scuro
CONTRASTO
GAMMA
Regolare il contrasto usando i tasti▲/▼. : Forte  Debole Selezionare un modo GAMMA usando i tasti
#1 DEFAULT
#1 PERS.
#2 DEFAULT
#3 PERS.  #3 DEFAULT  #2 PERS.
Per regolare #1 PERS., #2 PERS. o #3 PERS.
Selezionando un modo di PERS. e premendo il tasto ► o il tasto ENTER, si visualizza un dialogo per aiutarvi nella regolazione del modo. Questa funzione è utile quando si desidera cambiare la luminosità di un tono particolare.
Scegliere una voce usando i tasti ◄/► e regolare il livello usando i tasti ▲/▼. :
Premendo il tasto ENTER si può visualizzare un modello test per controllare l’effetto della regolazione.
Tutte le volte che si preme il tasto ENTER il modello cambia come di seguito.
Senza modello  Scala grigio (9 fasi)
Rampa  Scala grigio (15 fasi)
Le otto barre equalizzanti corrispondono a otto toni del modello test, ad eccezione del più scuro nella parte finale sinistra. Se si desidera regolare il 2° tono dalla parte finale sinistra sul modello test usare la barra di regolazione equalizzante “1”. Il tono più scuro nella parte finale sinistra del modello test non può essere controllato da nessuna delle barre di regolazione equalizzante.
• Quando questa funzione viene eseguita, potrebbe comparire una linea estranea.
Impostazioni multifunzionali
▲/▼.
28
Impostazioni multifunzionali
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP. COL.
ENTER :
OFFSET
R
+0
G
+0
B
+0
AMPLIFICAZ.
Menu FOTO (continua)
Voce Descrizione
Selezionare una temperatura di colore usando i tasti ▲/▼.
ELEVATA
Per regolare PERS.
Selezionando PERS. e quinsi premendo il tasto ► o il tasto ENTER, si visualizza un dialogo per aiutarvi nella regolazione dei modi OFFSET e/o AMPLIFICAZ. del modo PERS.
Le regolazioni OFFSET cambiano l’intensità del colore in tutti i toni del modello test.
Le regolazioni AMPLIFICAZ. interessano
TEMP. COL.
principalmente l’intensità del colore nei toni più luminosi del modello test.
Scegliere una voce usando i tasti ◄/► e regolare il livello usando i tasti ▲/▼.
Premendo il tasto ENTER si può visualizzare un modello test per controllare l’effetto della regolazione.
Tutte le volte che si preme il tasto ENTER il modello cambia come di seguito.
Senza modello  Scala grigio (9 fasi)
• Quando questa funzione viene eseguita, potrebbe comparire una linea estranea.
Regolare il colore usando i tasti ▲/▼. :
COLORE
CHIARI
NITIDEZZA
Forte  Debole
• Questa voce può essere selezionata solo con segnale video. Regolare i chiari usando i tasti ▲/▼. :
Verde
• Questa opzione è selezionabile esclusivamente con i segnali video ad accezione di SECAM.
Regolare la nitidezza usando i tasti ▲/▼. :
Forte  Debole
• All'esecuzione della regolazione per un istante si potrebbe udire del rumore oppure notare uno sfarfallio sullo schermo. Ciò non indica tuttavia un malfunzionamento.
MEDIA  BASSA
PERS
Rampa  Scala grigio (15 fasi)
Rosso
29
Menu FOTO (continua)
Voce Descrizione
Usando i tasti ▲/▼ si cambia il modo progressivo.
TELEVISIONE  GIRI UN FILM  SPEGNERE
• Questa funzione è operativa solo con un segnale interlacciato 525i (480i) o 625i (576i) dell’ingresso VIDEO, dell’ingresso S-VIDEO o
PROGRESSIVE
dell’ingresso COMPONENT VIDEO.
• Quando viene selezionato TELEVISIONE o GIRI UN FILM, l’ immagine dello schermo è più incisiva. Il modo GIRI UN FILM è adattabile al sistema 2-3 Pull-Down per la conversione. Questo potrebbe causare certi difetti (per esempio una linea zigrinata) dell’immagine al movimento veloce di un oggetto. In questo caso selezionare SPEGNERE, sebbene l’immagine dello schermo possa perdere in incisività.
Selezionando un modo di MEMORIA usando i tast premendo il tasto ► o il tasto ENTER si opera ciascuna funzione.
CARICA 1
Impostazioni multifunzionali
i ▲/▼ e quindi
CARICA 2  CARICA 3  CARICA 4
MEMORIA
SALVA 4
Questo proiettore ha 4 memorie numerate per la regolazione dei dati. Eseguendo CARICA1, CARICA2, CARICA3 e CARICA4 carica i dati in memoria il cui numero corrisponde a quello dei comandi e regola l’immagine automaticamente a seconda dei dati. Eseguendo il SALVA1, SALVA2, SALVA3 e SALVA4 si inserisce la regolazione dei dati attuali nella memoria, il cui numero corrisponde a quello dei comandi.
• Si salvano in memoria i dati attuali di regolazione del menu FOTO, ad eccezione di quelli di GAMMA e di TEMP. COL. dei modi PERS.
• All'atto del salvataggio in memoria per un istante si potrebbe udire del rumore oppure notare uno sfarfallio sullo schermo. Ciò non indica tuttavia un malfunzionamento.
SALVA
3  SALVA 2  SALVA 1
30
Impostazioni multifunzionali
 ESEGUE AUTOREGOLAZIONE
 LARG./ALT.     4:3  OVERSCAN       5
 FASE H         16  FORM.H         1344
 POSIZ H      142
 POSIZ V        25
 MENU [RGB] :
SELEZIONE
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
Menu IMMAGINE
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu IMMAGINE. Per avanzare selezionare un articolo usando i tasti cursori ▲/▼ sul proiettore o il telecomando e premere il tasto cursore ► sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando. Quindi operare come riferito nella tavola seguente.
LARG./ALT.
OVERSCAN
POSIZ V
POSIZ H
FASE H
Voce Descrizione
Usando i tasti ◄/► spostare il modo di rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale RGB
4:3  16:9  NORMALE
Per un segnale video / nessuno segnala
4:3  16:9  PICCOLO
• Il modo NORMALE mantiene il rapporto larghezza/lunghezza originale del segnale.
Con un segnale HDTV di 1125i (1080i) o 750p (720p) per l’ingresso
COMPONENT VIDEO, questa voce non può essere selezionata. Regolare il rapporto over scan usando i tasti ▲/▼. :
Grande (Riduce l’immagine)  Piccolo (Ingrandisce l’immagine)
Questa voce può essere selezionata solo da un segnale video.
Quando questa regolazione è troppo grande, possono apparire certe
degradazioni nell’area della cornice della foto. In questo caso regolare in piccolo Regolare la posizione verticale usando i tasti ▲/▼. :
Su  Giù
La regolazione eccessiva della posizione verticale potrebbe causare la visualizzazione di rumore sullo schermo. In tal caso è necessario resettare la posizione verticale all'impostazione di default. La pressione del tasto RESET mentre è selezionato POSIZ V determina il ritorno di POSIZ V stesso all'impostazione di default.
Regolare la posizione orizzontale usando i tasti ▲/▼. :
Sinistra  Destra
La regolazione eccessiva della posizione orizzontale potrebbe causare la visualizzazione di rumore sullo schermo. In tal caso è necessario resettare la posizione orizzontale all'impostazione di default. La pressione del tasto RESET mentre è selezionato POSIZ H determina il ritorno di POSIZ H stesso all'impostazione di default.
Regolare la fase orizzontale per eliminare il tremolio usando i tasti
Destra  Sinistra
Questa voce può essere selezionata solo per un segnale RGB o un segnale video component. RGB 525i(480i)/625i(576i)/SCART provenienti dalla porta video component.
È da notare che non opera con i segnali d'ingresso
.
▲/▼. :
31
Menu IMMAGINE (continua)
Voce Descrizione
Regolare il formato orizzontale usando i tasti ▲/▼. :
Grande  Piccolo
FORM. H
ESEGUE
AUTOREGOLAZIONE
• Questa voce può essere selezionata solo con il segnale RGB.
• Quando questa regolazione è eccessiva la foto può non visualizzarsi correttamente. In questo caso reimpostare la regolazione premendo il tasto RESET durante l’operazione.
Selezionando questa voce si opera la caratteristica della regolazione automatica.
Per un segnale RGB
La posizione verticale, la posizione orizzontale, la fase clock e la dimensione orizzontale saranno regolate automaticamente. Il rapporto larg./alt. verrà inoltre automaticamente selezionato.
Assicurarsi che la finestra applicativa sia impostata sulla dimensione massima prima di tentare di usare questa funzione. Una immagine scura potrebbe non essere ancora regolata correttamente. Usare uno schermo luminoso durante la regolazione.
Con un segnale video o s-video
Il formato video più adatto per il corrispondente segnale d’ingresso verrà selezionato automaticamente.
• Questa funzione è disponibile solo quando AUTO è selezionato alla voce “FORMATO VIDEO” del menu IMMET. Per un segnale video component il tipo di segnale viene identificato automaticamente indipendentemente da questa funzione.
Per i segnali video, s-video o componente
Si regoleranno automaticamente la posizione verticale e la posizione orizzontale.
Con i segnali video composito Si selezionerà automaticamente il rapporto d'aspetto. Si regolerà automaticamente la fase di sincronizzazione.
• L’operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Si prega di notare che con alcuni segnali può non funzionare correttamente.
Impostazioni multifunzionali
32
Impostazioni multifunzionali
 SPAZIO COL.  COMPONENT
FORMATO VIDEO STOP FOTO
 INFO
 COMPONENT  AUTO  ACCEN.RE
 MENU [RGB] :
SELEZIONE
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
Menu IMMET
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu IMMET.
Per avanzare selezionare un articolo usando i tasti cursori ▲/▼ sul proiettore o il telecomando e premere il tasto cursore ► sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando. Quindi operare come riferito nella tavola seguente.
SPAZIO COL.
COMPONENT
FORMATO VIDEO
STOP FOTO
Voce Descrizione
Selezionare in modo spazio colore usando i tasti ▲/▼. :
 RGB  SMPTE240  REC709  REC601
AUTO
• Questa voce è selezionabile solamente per i segnali RGB o video component (ad eccezione dei segnali RGB 525i(480i)/625i(576i)/ SCART provenienti dalla porta video component).
• Il modo AUTO seleziona automaticamente il modo migliore.
• Con alcuni tipi di segnale la funzione AUTO potrebbe non operare correttamente. In tal caso, in luogo di AUTO si suggerisce di selezionare un modo più adatto.
Selezionare una funzione dalla porta COMPONENT VIDEO usando i tasti
COMPONENT
SCART RGB
Quando viene selezionato SCART RGB la porta COMPONENT opera come una porta per il segnale input SCART RGB. adattatore SCART e un cavo SCART rendono possibile un ingresso SCART RGB verso il proiettore. Per dettagli, contattare il rivenditore
Usando i tast ▲/▼ si cambia il modo per il formato video.
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
Questa voce si esegue solo da un segnale video dalla porta VIDEO o dalla porta S-VIDEO. Per un segnale video componente, il tipo di segnale viene identificato automaticamente indipendentemente dalla sua funzione.
• Il modo AUTO seleziona automaticamente il modo migliore.
• L’operazione AUTO può non operare bene con alcuni segnali. Se la foto è instabile (es. Foto irregolare, mancanza di colore) selezionare il modo a seconda del segnale input.
Usando i tasti ▲/▼ si attiva/si disattiva la funzione di stop foto.
ACCEN.RE  SPEGNERE
Questa voce opera soltanto con i segnali RGB di frequenza verticale da 50 a 72 Hz per il modello CP-S245, o da 50 a 60 Hz per il modello CP-X255.
• Quando si seleziona l’opzione ACCEN.RE, le immagini in movimento vengono visualizzate in modo più regolare.
• Questa funzione può causare una certa degradazione dell’ immagine. In tal caso, selezionare l’opzione SPEGNERE.
▲/▼. :
Un
33
Menu IMMET (continua)
IMMET-INFO
RGB
1024x768 @60.0
STOP FOTO
IMMET-INFO
S-VIDEO
SECAM
AUTO
IMMET-INFO
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
Voce Descrizione
Selezionando questa voce si visualizza un dialogo intitolato “INFO IMMET.”.
Espone le informazioni relative all’ingresso attuale.
Impostazioni multifunzionali
INFO
• Il messaggio “STOP FOTO” sta a significare che la funzione fermo-fotogramma è operante.
• Il messaggio “SCART RGB” sta a significare che la porta COMPONENT VIDEO sta operando come porta d’ingresso di SCART RGB.
Riferirsi alla voce “COMPONENT” di questa tavola.
(32)
• Questa voce non può essere selezionata senza segnale e con sync out.
34
Impostazioni multifunzionali
 SILENZIOSO   NORMAL
 KEYSTONE     +0
 SPECCHIO     NORMAL
 AUDIO
 VOLUME       16
 MENU [RGB] :
SELEZIONE
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
 AUDIO
 RGB2
   ESCI
 RGB1
 S‑VIDEO
 VIDEO
 COMPONENT
1   2
Menu IMPOSTA
Dal menu IMPOSTA, è possibile accedere alle voci indicate nella tabella riportata qui sotto.
Per avanzare selezionare un articolo usando i tasti cursori ▲/▼ sul proiettore o il telecomando e premere il tasto cursore ► sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando. Quindi operare come riferito nella tavola seguente.
Voce Descrizione
Usando i tasti ▲/▼ si corregge la distorsione keystone.
Dati superiori  dati inferiori
• La gamma di regolazione di questa funzione varia a seconda del tipo di segnale in ingresso. Nel caso di alcuni segnali, la funzione potrebbe non operare correttamente.
• Quando si selezionano le opzioni INVERS.V o INVERS.H&V sotto
KEYSTONE
SILENZIOSO
la voce SPECCHIO, se lo schermo del proiettore è inclinato o se il proiettore viene spostato ad angolo verso il basso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
Quando si seleziona l’opzione PAN. della voce LARG./ALT. del menu PRINCIPALE, questa regolazione viene ignorata.
Quando la regolazione dello zoom viene impostata sul lato TELE, questa correzione potrebbe risultare eccessiva. Nei limiti del possibile, si consiglia di utilizzare questa funzione con lo zoom impostato su WIDE.
Usando i tasti ▲/▼ si attiva/si disattiva il modo silenzioso.
NORMALE  SILENZIOSO
• Quando si seleziona SILENZIOSO il rumore acustico e la luminosità dello schermo si riducono.
Selezionare uno stato specchio usando i tasti ▲/▼.
SPECCHIO
VOLUME
AUDIO
NORMALE  INVERS.H  INVERS.V  INVERS. HeV
Usando i tasti ▲/▼ si regola il volume.
Alto  Basso
Sel e zionare la porta d'in g resso desid e rata premendo i tasti ▲/▼ (1) e quindi con i tasti
◄/►
(2) selezionare la porta audio da abbinarvi. Selezionando la disattivazione, nessuna delle
due porte audio può essere abbinata alla porta d'ingresso.
(1) RGB1  RGB2
COMPONENT
S-VIDEO  VIDEO
(2) 1  2 
35
Impostazioni multifunzionali
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
  SVENSKA
 LINGUA        ITALIANO  POS. MENU
 AVVIARE       ORIGINALE
LUMIN. OSD    5
 Schermata  Bl.Schermata  SPEGNERE  MESSAGGIO     ACCEN.RE
 SP.VUOTO      NERO
 MENU [RGB] :
SELEZIONE
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
Menu SCHERMO
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu SCHERMO.
Per avanzare selezionare un articolo usando i tasti cursori ▲/▼ sul proiettore o il telecomando e premere il tasto cursore ► sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando. Quindi operare come riferito nella tavola seguente.
Voce Descrizione
Usando i tasti ▲/▼ si cambia la lingua dell’OSD (On Screen Display).
LINGUA
Regolare la posizione del menu usando i tasti ▲/▼/◄/►. :
POS. MENU
LUMIN. OSD
SP.VUOTO
Per chiudere l’operazione, premere il tasto MENU sul telecomando o non operare per 10 secondi.
Usando i tasti ▲/▼ si cambia il livello di luminosità dell’OSD (On Screen Display).
Lumin.  Scuro
Selezionare un tipo di schermo SP.VUOTO usando i tasti Lo schermo vuoto è lo schermo per la temporanea configurazione in bianco (22). Si visualizza premendo il tasto SP.VUOTO sul telecomando.
Schermata  ORIGINALE  BLU  BIANCO  NERO
Schermata è lo schermo dove si può registrare lo schermo desiderato e ORIGINALE è lo schermo standard esistente. BLU, BIANCO e NERO sono gli schermi senza disegni (semplice) in ciascun colore.
• Per evitare che rimanga un’immagina residua, gli schermi Schermata e ORIGINALE cambieranno nello schermo NERO dopo qualche minuto.
Per la Schermata riferirsi alla voce Schermata in questa tavola. (36)
▲/▼.
36
Impostazioni multifunzionali
Menu SCHERMO (continua)
Voce Descrizione
Con i tasti ▲/▼ si commuta sul modo dello schermo di avvio. Lo schermo AVVIARE è lo schermo che si visualizza quando non si rileva nessun segnale o un segnale non adatto.
Schermata  ORIGINALE  SPEGNERE
Schermata è lo schermo dove si può registrare lo schermo desiderato e ORIGINALE è Lo schermo standard esistente. Quando si eleziona
AVVIARE
Schermata
Bl.Schermata
ACCEN.RE è usato il NERO. (semplice) in ciascun colore.
• Onde evitare immagini residue, gli schermi Schermata e ORIGINALE cambieranno in schermo SP.VUOTO dopo alcuni minuti. Nel caso che anche lo schermo SP.VUOTO sia Schermata o ORIGINALE, cambierà nello schermo NERO.
Per la Schermata, si prega di riferirisi alla voce Schermata qui di seguito. Per lo scherno SP.VUOTO, per favore fare riferimento alla voce SP.VUOTO
Questa voce opera per la cattura di Schermata dello schermo in bianco e dello schermo di avvio.
Si prega di procedere visualizzando l’ingresso che include l’immagine che si vuole catturare.
1. Selezionando questa voce si visualizza un dialogo intitolato
“Schermata”. Vi verrà richiesto se si desidera catturare l’immagine dallo schermo attuale.
Attendere per la visualizzazione dell’immagine richiesta e quando
si visualizza l’immagine premere il tasto ENTER sul telecomando. L’immagine si fissa e appare la cornice per la cattura. Per cessare l’operazione premere i tasti RESET o ESC sul
telecomando.
2. Usando i tasti
prega di muovere la cornice verso la posizione dell’immagine che
si desidera usare.
Con alcuni segnali d’ingresso potrebbe non essere possibile
muovere il riquadro.
Per iniziare la registrazione premere il tasto ENTER sul telecomando. Per ripristinare lo schermo e ritornare al dialogo precedente,
premere i tasti RESET o ESC sul telecomando. La registrazione richiede alcuni minuti. Quando la registrazione è
terminata si visulizzano per alcuni secondi lo schermo registrato e il messaggio “La registrazione di Schermata è terminata”. Se si verifica un errore nella registrazione si visualizza il messaggio “Si è verificato un errore di cattura. Riprovare”.
Usando i tasti ▲/▼ si attiva/si disattiva la funzione Bl.Schermata.
ACCEN.RE  SPEGNERE
Quando si seleziona ACCEN.RE non si può operare la voce Schermata. Usare questa funzione per proteggere l’attuale Schermata
(35).
◄/►/▲/▼ si regola la posizione della cornice. Si
37
Menu SCHERMO (continua)
Voce Descrizione
Usando i tasti ▲/▼ si attiva/si disattiva la funzione di messaggio.
ACCEN.RE  SPEGNERE
Quando si seleziona ACCEN.RE operano i seguenti messaggi.
“AUTO IN CORSO” durante la regolazione automatica “NESSUN INGRESSO RIV. ” “SINCRON. FUORI GAMMA” “Ricerca….” ricerca di un segnale d’ingresso.
MESSAGGIO
“Rilevamento….” quando un segnale d’ingresso è rilevato. Cambiando l’indicazione del segnale d’ingresso. Cambiando l’indicazione del rapporto larghezza/altezza. L’indicazione di “FISSA” e di “||” durante il blocco della visualizzazione sullo schermo premendo il tasto FREEZE.
• Quando si seleziona SPEGNERE è opportuno ricordare se l'immagine appare bloccata. Il bloccaggio dell'immagine non va inteso come un malfunzionamento del proiettore (22).
Impostazioni multifunzionali
38
Impostazioni multifunzionali
AUTO OFF
ACCEN.RE
1
AUTO OFF
SPEGNERE
0
 AUTO OFF      0min
TEMPO LAMPADA
   0h
 TEMPO FILTRO  0h
AUTO SEARCH  SPEGNERE
 SERVIZIO
 MENU [RGB] :
SELEZIONE
 FOTO  IMMAGINE  IMMET  IMPOSTA  SCHERMO  OPZ.  RETE  MENU FACILE
Menu OPZ.
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu OPZ. Per avanzare selezionare una voce usando i tasti ▲/▼ sul proiettore o sul telecomando e premere il tasto ► sul proiettore o sul telecomando, o il tasto ENTER sul telecomando, escluse le voci TEMPO LAMPADA e TEMPO FILTRO. operare come riferito nella tavola seguente.
Voce Descrizione
Usando i tasti ▲/▼ si attiva o si disattiva la funzione di ricerca automatica del segnale.
ACCEN.RE SPEGNERE Questa funzione è attivabile con i tasti INPUT, RGB, e VIDEO. Quando si seleziona ACCEN.RE, nel caso di non rilevamento di segnale, automaticamente gira ciclicamente per le porte d’ingresso nell’ordine
AUTO SEARCH
seguente. La ricerca si avvia dalla porta attuale. Quando viene trovato un ingresso, il proiettore cessa la ricerca e visualizzerà l’immagine.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
• Quando la porta RGB IN2/RGB OUT opera come porta RGB OUT (tasto di commutazione RGB IN OUT premuto), non è possibile selezionare RGB IN2. In tal caso appare il messaggio “RGB 2/RGB OUT  RGB OUT”.
Usando i tasti
▲/▼
si regola il tempo fino al conteggio automatico per lo spegnimento del proiettore.
Lungo (max. 99 minuti)  Breve (min. 0 minuti = SPEGNERE)
Quindi
AUTO OFF
LAMPADA
TEMPO FILTRO
TEMPO
Quando il tempo è impostato su 0, il proiettore non si spegnerà automaticamente. Quando il tempo è impostato da 1 a 99 e quando questo trascorre senza segnali o interferisce con un segnale non idoneo, la lampada del proiettore si disattiverà e la spia di alimentazione inizierà a lampeggiare. Si prega di riferirsi alla sezione “Spegnimento” (17).
Il tempo lampada si riferisce al tempo conteggiato dopo l’ultima reimpostazione. Viene esposto nel menu OPZ. quale tempo d’uso della lampada. Premendo il tasto RESET sul telecomando o il tasto ► del proiettore per circa 3 secondi si visualizza una finestra di di il tempo lampada, selezionare RESET usando il tasto
alogo.Per reimpostare
▲.
RESET  CANCELLAR
Al fine di ottenere indicazioni corrette sulla lampada si raccomanda di
resettarne il tempo solamente dopo averla sostituita.
Vedere la sezione “Lampada” (43, 44)
per la sostituzione della lampada.
Il tempo filtro si riferisce al tempo conteggiato dopo l’ultima reimpostazione. Viene esposto nel menu OPZ. quale tempo d’uso del filtro. Premendo il tasto RESET sul telecomando o il tasto circa 3 secondi si visualizza una finestra di dialogo. tempo filtro, selezionare RESET usando il tasto
► del proiettore per
Per reimpostare il
▲.
RESET  CANCELLAR
• Al fine di ottenere indicazioni corrette sul filtro dell'aria si raccomanda di resettare la durata del filtro solamente dopo averlo pulito o sostituito.
• Vedere la sezione “Filtro dell’aria” (45) per la cura del filtro dell’aria.
39
Menu OPZ. (continua)
Voce Descrizione
Selezionando questa voce si visualizza il menu SERVIZIO. Selezionare una voce usando i tasti ▲/▼ e premere il tasto ► o il tasto ENTER sul telecomando per avanzare.
VEL. VENTOLA  AUTO REGOL.  RIFLESSO  BLOCCO TASTI
VEL.VENTOLA
Usando i tasti ▲/▼ si cambia la velocità di rotazione della ventola di raffreddamento. ALTO è il modo per l’uso in montagna, ecc. il proiettore è più rumoroso quando si seleziona ALTO.
AUTO REGOL.
La pressione dei tasti ▲/▼ abilita/disabilita la regolazione automatica. Anche se selezionando SPEGNERE la funzione di regolazione automatica si disabilita, in funzione dell'impostazione di base selezionata si esegue automaticamente una regolazione provvisoria.
A seconda delle condizioni, ad esempio quelle relative all’inserimento di immagini, al cavo dei segnali all’unità e alla zona circostante l’unità stessa, la regolazione automatica potrebbe non operare correttamente. In tal caso si suggerisce di selezionare SPEGNERE in modo da disabilitare la regolazione automatica stessa e di procedere quindi con la regolazione manuale.
RIFLESSO
1. Selezionare un elemento colore del riflesso usando i tasti ◄/►.
2.
SERVIZIO
BLOCCO TASTI
La pressione di ▲/▼ attiva/disattiva la funzione di blocco dei tasti. Selezionando ACCEN.RE i tasti del proiettore non operano ad eccezione di STANDBY/ON.
• Fare attenzione a non premere accidentalmente questi tasti. Questa funzione non ha alcun effetto sui tasti del telecomando.
MSG. FILTRO
Utilizzo del tasto ▼/▲ per impostare il timer dell'intervallo di visualizzazione del messaggio relativo alla pulizia del filtro dell'aria.
Dopo avere selezionato “50h”, “100h”, “200h” o “300h” nel menu, quando il timer raggiunge tale intervallo di tempo appare il messaggio “NOTA *** TRASCORSE DA ULTIMO CONTROLLO FILTRO”. Selezionando “SPEGNERE” il messaggio relativo alla pulizia del filtro non appare.
Si suggerisce d'ispezionare periodicamente e quindi di pulire il filtro dell'aria senza necessariamente attendere la visualizzazione del messaggio. Se il filtro dell'aria si occlude a causa della polvere o di altri corpi estranei, la temperatura interna del proiettore aumenta causando malfunzionamenti all'apparecchio stesso oppure riducendone la vita operativa.
• In linea di massima si raccomanda di selezionare “100h”. In particolare, quando si seleziona all'ambiente di utilizzo del proiettore e alla condizione del filtro dell'aria.
IMP. FABBRICA
Si opera questa funzione selezionando RESET con il tasto ▲. Con questa funzione tutte le voci in tutti i menu ritorneranno alle impostazioni iniziali. Notare che le voci Tempo lampada, Tempo filtro e Lingua non sono reimpostate.
Impostazioni multifunzionali
MSG. FILTRO
ALTO
ACCEN.RE  SPEGNERE
Regolare l’elemento selezionato usando i tasti ▲/▼ per la scomparsa del riflesso.
ACCEN.RE  SPEGNERE
50h
RESET  CANCELLAR
NORMALE
100h  200h  300h  SPEGNERE
(38)
“200h”, “300h” o “SPEGNERE” si raccomanda di prestare attenzione
 IMP. FABBRICA
Notare che
40
Impostazioni multifunzionali
 MENU [RGB]
 IMMAGINE
 IMPOSTA
 FOTO
 IMMET
 OPZ.
 MENU FACILE
 SCHERMO
:
SELEZIONE
 RETE
 INDIRIZZO IP  SUBNET MASK
 DATA E ORA
 DHCP SPEGNERE
 DEFAULT GATEWAY
 FUSO ORARIO  e‑SHOT  INFO
DHCP
ACCEN.RE SPEGNERE
192. 168. 254
INDIRIZZO IP
1.
255. 255. 0
SUBNET MASK
255.
Menu RETE
Dal menu principale selezionate [RETE] in modo da accedere alle funzioni di seguito illustrate.
NOTA
L'impostazione predefinita del DHCP è “ACCEN.RE”. Non è necessario impostare i parametri [DHCP], [INDIRIZZO IP], [SUBNET MASK] né [DEFAULT GATEWAY] qualora nella rete in uso il DHCP sia abilitato.
( Manuale d’istruzioni – Funzioni della Rete)
• Qualora non si utilizzi l'SNTP ( Manuale d’istruzioni – Funzioni della Rete), nel corso dell'installazione iniziale è necessario impostare l'opzione DATA E ORA. Per questa impostazione fate riferimento alla tabella che segue.
NOTA Prima di eseguire il collegamento ad un punto di accesso esistente della rete richiedete l'assistenza dell'amministratore della rete stessa. L'impostazione errata della rete eseguendola da questo proiettore potrebbe infatti creare problemi alla rete stessa.
Voce Descrizione
DHCP
(Dynamic Host
Configuration
Protocol)
DHCP ACCEN.RE/SPEGNERE: Con i tasti ▲/▼ si attiva/disattiva il DHCP.
ACCEN.RE  SPEGNERE
Se il DHCP della rete è disabilitato selezionate SPEGNERE. Impostazione del parametro INDIRIZZO IP:
Per impostare il parametro INDIRIZZO IP utilizzate i tasti ▲/▼/◄/►. Questa funzione è disponibile esclusivamente quando il
INDIRIZZO IP
DHCP è impostato su “SPEGNERE”.
~Nota~
INDIRIZZO IP è il numero che identifica il proiettore nella rete in uso. Alla stessa rete non è pertanto possibile connettere due periferiche caratterizzate dallo stesso INDIRIZZO IP.
Impostazione del parametro SUBNET MASK: Per impostare il parametro SUBNET MASK
SUBNET MASK
impiegato dal vostro PC utilizzate i tasti ▲/▼/◄/►. Questa funzione è disponibile esclusivamente quando il DHCP è impostato su “SPEGNERE”.
41
Menu RETE (continua)
0. 0. 0
DEFAULT GATEWAY
0.
e‑SHOT
IMMAGINE‑2
IMMAGINE‑1
IMMAGINE‑3 IMMAGINE‑
4
 e‑SHOT
  RESET : IMMAGINE‑1 
,+ :NO    , :SI
ESC
ENTER
FUSO ORARIO
GMT 00:00
IMMAGINE‑1
Voce Descrizione
DEFAULT
GATEWAY
DATA E ORA
FUSO ORARIO
e-SHOT
Impostazioni multifunzionali
Impostazione del parametro DEFAULT GATEWAY: Per impostare il parametro DEFAULT GATEWAY (il router o il PC che inoltra il traffico alle destinazioni esterne alla sottorete cui appartiene la periferica trasmittente) utilizzate i tasti ▲/▼/◄/►
. Questa funzione è disponibile esclusivamente quando il DHCP è impostato su “SPEGNERE”.
Impostazione del parametro DATA E ORA: Per impostare l'anno (solamente le ultime due cifre), il mese, il giorno, le ore e i minuti utilizzate i tasti ▲/▼/◄/►.
~Nota~
Se l'SNTP è abilitato, il proiettore sovrascrive queste impostazioni ed inoltre utilizza le informazioni di DATA E ORA provenienti dal server di sincronizzazione dell'ora. Per ulteriori informazioni sull'impostazione di SNTP si rimanda alla sezione [Impostazioni della data e dell'ora] di [Manuale d’istruzioni – Funzioni della Rete: Configurazione e controllo del proiettore da un web browser].
Impostazione del parametro FUSO ORARIO: Per impostare il parametro FUSO ORARIO utilizzate i tasti
◄/►
. Quale parametro FUSO ORARIO impostate lo stesso valore già impostato nel PC. In caso di dubbio rivolgetevi all'amministratore della rete. Per fare ritorno al menu dopo avere impostato l'opzione FUSO ORARIO premete il tasto
Visualizzazione di e-SHOT:
.
Con i tasti ▲/▼ selezionate l'elemento desiderato e quindi premete il tasto ► od ENTER in modo da visualizzare l'immagine.
Immagine1 Immagine2 Immagine3 Immagine4
Una volta visualizzata l'immagine desiderata, con i tasti
▲/▼
è possibile scorrere tra le immagini disponibili. Per fare ritorno al menu premete il tasto ◄ o ESC. La pressione del tasto RESET del telecomando mentre è visualizzata un'immagine determina la visualizzazione del corrispondente menu RESET. L'immagine visualizzata può essere rimossa dal menu RESET premendo il tasto ENTER del telecomando oppure il tasto INPUT del proiettore. Qualora non desideriate rimuoverla, premete il tasto ESC del telecomando oppure contemporaneamente i tasti ◄ e INPUT del proiettore.
~Nota~
Non è possibile salvare gli elementi privi di immagine memorizzata.
Mentre è in corso lo scarico di un'immagine, utilizzando i tasti
▲/▼
è possibile selezionarne un'altra.
42
:0000 :87:56:AC:7C
:1
5
8
INDIRIZZO IP 192.168.1.254 SUBNET MASK 255.255.255.0
RETE‑INFO
DEFAULT GATEWAY 0.0.0.
0
MAC ADDRESS
NOME
DATA E ORA 2000/1/1 FUSO ORARIO 00:0
0
GMT
Impostazioni multifunzionali
Menu RETE (continua)
Voce Descrizione
Visualizzazione di INFO: Con il tasto ► o ENTER si visualizzano le informazioni della rete in modo da verificarne le impostazioni.
INFO
~Nota~
• Appaiono solamente i primi 16 caratteri del nome del proiettore.
• Se l'orologio non visualizza correttamente l'ora anche dopo avere impostato correttamente i parametri DATA E ORA, può significare che la batteria dell'orologio incorporato è esaurita. Per sostituirla seguite le istruzioni appositamente fornite. (47)
Funzioni della Rete
Consultate il volume separato sulle Funzioni della Rete.
43
Manutenzione
Lampada
Manutenzione
AVVERTENZA
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata,
ALTA TENSIONE
ALTA TEMPERATURA
ALTA PRESSIONE
maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle. Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada
Questo prodotto contiene una lampada al mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale. Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA) Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org (negli USA) o www.epsc.ca (in Canada). Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
Staccare la
spina dalla
presa di corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
Prima di sostituire la lampada spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione, quindi attendere almeno 45 minuti per un sufficente raffreddamento della lampada. Se si maneggia la lampada quando è ancora calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
Non svitare mai, eccetto le viti designate (marcate da una freccia).
Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta, quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto. Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
Usare solo la lampada del tipo specificato.
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica, contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del bulbo della
lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a danneggiamenti.
44
Manutenzione
Lampada (continua)
Le lampade hanno una vita limitata. L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può dar luogo alla visualizzazione di immagini più scure o dalle tonalità deboli. Ciascuna lampada è caratterizzata da una diversa vita operativa, mentre a volte può succedere che esplodano o si brucino già al primo utilizzo. Si raccomanda pertanto di mantenere a portata di mano una lampada di ricambio nell'eventualità di una sostituzione prematura. A questo scopo si suggerisce di rivolgersi al proprio rivenditore comunicando il numero di tipo della lampada.
Numero di tipo = DT00731
Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di alimentazione. Lasciare inoltre
1.
raffreddare la lampada per almeno 45 minuti.
Preparare una nuova lampada.
2.
Se il proiettore è installato a parete oppure se la lampada è guasta, richiedere inoltre
l'intervento del rivenditore affinché la sostituisca.
Nel caso si sostituisca la lampada da soli,
Allentare la vite del coperchio della lampada
3.
(indicato dalla freccia) facendolo quindi
scorrere di lato sino a rimuoverlo.
Allentare le due viti (segnate da una freccia)
4.
della lampada e prendere la lampada
lentamente dalle maniglie.
Inserire la lampada nuova e riavvitare
5.
saldamente le due viti allentate nella fase
precedente per bloccarla al suo posto.
Fare scorrere il coperchio della lampada in
6.
posizione e quindi bloccarlo con la vite. Accendere il proiettore e resettare il tempo
7.
della lampada mediante la funzione TEMPO
(38)
LAMPADA del menu OPZ.
(1)
Premere il tasto MENU in modo da visualizzare il menu. Il successivo passo (2) deve essere eseguito solamente quando appare il MENU FACILE.
(2) Con il tasto ▼/▲ selezionare nel menu “Andare al
Menu avanzato...” e premere quindi il tasto ►.
(3) Con il tasto ▼/▲ nella colonna di sinistra del menu
selezionare “OPZ. ” e premere quindi il tasto ►.
(4) Con il tasto ▼/▲ selezionare “TEMPO LAMPADA” e premere quindi il tasto ►.
Appare così una finestra di dialogo.
(5) Premere il tasto ▲ in modo da selezionare “RESET” nella finestra di dialogo.
In tal modo si esegue il reset del tempo della lampada.
.
Coperchio della lampada
Viti
Maniglia
Vite
NOTA • Al fine di ottenere indicazioni corrette sulla lampada si raccomanda di
resettarne il tempo solamente dopo averla sostituita.
45
Manutenzione
Filtro dell’aria
AVVERTENZA
l'apparecchio sia spento e con il cavo di alimentazione scollegato e di lasciarlo inoltre raffreddare adeguatamente. Il maneggio del proiettore mentre è molto caldo può divenire causa di shock elettrici, bruciature e/o malfunzionamenti dell'apparecchio. ► Utilizzate esclusivamente il filtro dell’aria del tipo specificato. Non impiegate il proiettore senza filtro dell’aria e senza il relativo coperchio. In caso contrario si potrebbero verificare incendi e/o malfunzionamenti all'apparecchio. ►
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell'aria si occlude a causa della polvere o di altri corpi estranei, la temperatura interna del proiettore aumenta causando incendi, bruciature e/o il malfunzionamento dell'apparecchio.
Prima di procedere si raccomanda di verificare che
NOTA
eccessivamente sporco, ma anche quando si sostituisce la lampada.
• Al fine di ottenere indicazioni corrette sul filtro dell'aria si raccomanda di resettarne il tempo solamente dopo averlo pulito o sostituito.
• Per impedire l'innalzamento della temperatura interna il proiettore potrebbe visualizzare il messaggio “CONTROLLO FLUSSO ARIA”, oppure potrebbe addirittura spegnersi.
Se il filtro dell'aria si occlude a causa della polvere o di altri corpi estranei, la temperatura interna del proiettore aumenta causando incendi, bruciature e/o il malfunzionamento dell'apparecchio. Quando gli indicatori od un messaggio sollecitano la pulizia del filtro dell'aria, è necessario pulirlo non appena possibile. Si suggerisce d'ispezionare periodicamente e quindi di pulire il filtro dell'aria senza necessariamente attendere la visualizzazione del messaggio. Il filtro dell'aria deve essere sostituito quando si danneggia o diviene eccessivamente sporco. Si raccomanda pertanto di mantenere a portata di mano un nuovo filtro dell'aria. A questo scopo si suggerisce di rivolgersi al proprio rivenditore comunicando il numero di tipo del filtro.
Numero di tipo = NJ22222
Si raccomanda di sostituire il filtro dell'aria anche quando si sostituisce la dell'aria del tipo specificato per questo proiettore è fornito in dotazione alle nuove lampade.
Spegnere il proiettore e scollegarne il
1.
cavo di alimentazione. Lasciare inoltre
raffreddare la lampada per almeno 45 minuti.
Se il proiettore è montato a soffitto,
2.
innanzi tutto impiegare l'aspirapolvere sul coperchio del filtro e nella zona ad esso circostante in modo da impedire che la polvere od altri corpi estranei penetrino nell'apparecchio.
Mentre con una mano si mantiene afferrato
3.
il proiettore, con l'altra si estrae in avanti il coperchio del filtro nella direzione mostrata dalla freccia. Rimuovere il filtro dell'aria.
Il filtro dell'aria deve essere sostituito quando si danneggia o diviene
(38)
lampada. Il filtro
Maniglia
Coperchio del filtro
46
Manutenzione
Filtro dell’aria (continua)
Con un aspirapolvere aspirare il filtro
4.
dell'aria e il coperchio del filtro. Il filtro dell'aria deve essere sostituito quando si danneggia o diviene eccessivamente sporco.
Inserire il filtro nella posizione di origine.
5.
Bloccare in posizione il filtro dell'aria premendo i sei punti marcati con il simbolo . Dopo avere riposizionato il coperchio accertarsi che non vi siano residui di polvere o di sporcizia. In caso contrario è necessario rimuoverli con un aspirapolvere nello stesso modo in cui si opera durante l'applicazione del coperchio del filtro al filtro dell'aria. Riapplicare al proiettore il coperchio del filtro allineandolo con le scanalature ricavate sull'apparecchio. Mantenendo afferrata la maniglia, premere sul coperchio del filtro sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
Accendere il proiettore e resettare il tempo del filtro mediante la funzione
6.
TEMPO FILTRO del menu OPZ.
(1) Premere il tasto MENU in modo da visualizzare il menu.
Quando appare MENU FACILE saltare il passo successivo (2).
(2) Con il tasto ▼/▲ nella colonna di sinistra del menu selezionare “OPZ. ” e
premere quindi il tasto ►.
(3) Con il tasto ▼/▲ selezionare “TEMPO FILTRO” e premere quindi il tasto ►.
Appare così una finestra di dialogo.
(4) Premere il tasto ▲ in modo da selezionare “RESET” nella finestra di dialogo.
In tal modo si esegue il reset del tempo della filtro.
(38)
.
Manopola del filtro dell’aria
Filtro dell’aria
Coperchio del filtro
Simbolo
47
CLOSE
OPEN
Manutenzione
Sostituzione della batteria dell'orologio interno
Il consumo della batteria impedisce il corretto funzionamento dell'orologio. Se l'orologio non funziona correttamente oppure si arresta, si raccomanda di sostituire la batteria osservando la procedura di seguito riportata.
AVVERTENZA ► istruzioni fornite. In caso di maltrattamento esse possono esplodere. Non devono inoltre essere ricaricate, smontate o bruciate. Utilizzandole in modo improprio esse possono spezzarsi oppure dar luogo alla perdita del liquido, ciò divenendo possibile causa d'incendio, lesione e/o contaminazione dell'ambiente circostante.
Devono essere utilizzate esclusivamente batterie del tipo specificato. Non si devono contemporaneamente utilizzare batterie
di tipo diverso. Non si devono contemporaneamente utilizzare batterie nuove e batterie già usate.
Durante l'inserimento delle batterie è necessario verificare il corretto allineamento dei lati positivo e negativo.
Potrebbe risultare difficoltoso rimuovere la batteria qualora essa venga inserita nel proprio vano capovolta.
Le batterie devono essere mantenute fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Le pile
possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
Le batterie non devono essere cortocircuitate né saldate.
Le batterie non devono essere bruciate né gettate nell'acqua. Le batterie devono essere conservate in un luogo buio, fresco e asciutto.
In caso di fuoriuscita del liquido, esso deve essere asportato e la batteria deve essere quindi sostituita. Qualora il liquido si riversi
sugli indumenti o sulla pelle, è necessario provvedere immediatamente a risciacquare con acqua abbondante le parti interessate.
Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di alimentazione. Attendere
1.
che l'apparecchio si raffreddi sufficientemente. Una volta raffreddatosi sufficientemente, ruotarlo lentamente sino
2.
a rivolgerne verso l'alto il lato inferiore. Rimuovere il coperchio del vano della batteria.
3.
Con una moneta od un oggetto di forma analoga ruotare il coperchio del vano della batteria nella direzione “OPEN” ivi indicata. In tal modo il coperchio si solleva. Rimuovere il coperchio afferrandolo per la manopolina.
Rimuovere la vecchia batteria.
4.
Premere sull'unghia metallica del vano della batteria. In tal modo la batteria si solleva. Rimuovere la batteria.
Inserire la nuova batteria.
5.
Utilizzare esclusivamente batterie HITACHI MAXELL caratterizzate dal numero di articolo CR2032. L'utilizzo di batterie diverse potrebbe presentare il rischio d'incendio o di esplosione.
Inserire nel vano la nuova batteria mantenendone il lato negativo orientato come illustrato nel vano stesso e, quindi, in modo che il lato positivo (+) sia rivolto verso l'esterno. Per completare l'inserimento della batteria è necessario premerla a fondo nel vano.
Richiudere il coperchio del vano della batteria.
6.
Riporre in posizione il coperchio del vano della batteria e quindi, con una moneta od un oggetto di forma analoga, ruotarlo nella direzione “CLOSE” ivi indicata.
Qualora la batteria sia stata inserita capovolta, per rimuoverla e quindi reinserirla correttamente osservate la seguente procedura:
1.
Rimuovete il coperchio del vano della batteria secondo quanto descritto nei precedenti passi da 1 a 3.
2.
Capovolgete nuovamente il proiettore in modo che il proprio lato superiore si venga a trovare rivolto verso l'alto.
3.
Sollevando il lato del proiettore più prossimo all'obiettivo premete sull'unghia metallica del vano della
batteria. Poiché la batteria cadrà fuori dal proprio vano è necessario fare attenzione che non si perda.
4.
Capovolgete nuovamente il proiettore in modo che il proprio lato inferiore si venga a trovare rivolto
verso l'alto e quindi reinserite correttamente la batteria.
Le batterie devono sempre essere maneggiate con molta cura ed esclusivamente secondo le
Coperchio del vano della batteria
Manopolina
Unghia metallica
Contrassegno “+”
NOTA • Dopo avere sostituito la batteria sarà possibile regolarlo nuovamente dal menu oppure da un browser. (Per maggiori informazioni in merito consultate 41
impostazione della Date/Time Settings del manuale d'istruzioni.)
All'atto della rimozione della batteria l'orologio interno si azzera.
nonché la sezione Funzione di rete:
48
Manutenzione
Altre attenzioni
AVVERTENZA ►Prima di procedere, assicurarsi che l’interruttore sia
spento e il cavo di alimentazione non inserito, quindi lasciare al proiettore il tempo sufficente a raffreddarsi. L’uso del proiettore con un alta temperatura può causare ustioni e/o disfunzioni del proiettore. ►Non tentare mai di controllare l’interno del proiettore personalmente. Fare ciò è estremamente pericoloso. ►Evitare di inumidire il proiettore o inserirvi liquidi. Fare ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del proiettore.
• Non mettere un contenitore con acqua, detergente o prodotti chimici vicino al proiettore.
• Non usare nebulizzatori o spruzzi. CAUTELA ►Si prega di prendersi cura del proiettore come istruito qui
di seguito. Una cura scorretta può, non solo causare lesioni, ma provocare scolorazioni,staccamento della vernice, ecc.
• Non usare detergenti o prodotti chimici diversi da quelli qui sotto elencati.
• Non lucidare o strofinare con oggetti rigidi.
Parte interna del proiettore
Per garantire l’uso sicuro del proiettore, farlo pulire e controllare dal rivenditore locale una volta l’anno.
Cura dell'obiettivo
Se la lente è incrinata, sporca o annebbiata può causare un deterioramento della qualità del display.Si prega di fare attenzione alla lente, avendo precauzioni nel
maneggio.
Spegnere il proiettore e disinserire il cavo di alimentazione. Lasciare al
1.
proiettore il tempo sufficente a raffreddarsi. Dopo essersi assicurati che il proiettore è sufficentemente raffreddato, pulire
2.
delicatamente la lente con un panno apposito reperibile in commercio. Non
toccare l'obiettivo direttamente con le mani.
Cura del mobiletto E del telecomando
Una sistemazione errata può avere effetti contrari, quali scoloramento, scortecciatura della vernice, ecc.
Spegnere il proiettore e disinserire il cavo di alimentazione. Lasciare al
1.
proiettore il tempo sufficente a raffreddarsi. Dopo essersi assicurati che il proiettore è sufficentemente raffreddato, pulire
2.
delicatamente con una garza o un panno morbido. Se è presente molta sporcizia, immergere il panno morbido in acqua o in un agente di pulizia neutro diluito nell'acqua e pulire delicatamente dopo avere strizzato il panno per bene. Quindi, pulire delicatamente con un panno morbido, asciutto.
49
Guida alla risoluzione dei problemi
NESSUN INGRESSO RIV.
SU ***
SINCRON. FUORI GAMMA
SU *** fH *****kHz fV *****Hz
Guida alla risoluzione dei problemi
Messaggi attinenti
Quando l’alimentatore principale è attivato, possono visualizzarsi messaggi quali quelli esposti qui di seguito. Se lo stesso messaggio si ripete dopo il trattamento, o appaiono messaggi diversi da quelli qui elencati, contattare il rivenditore o il centro servizi dell’azienda.
Sebbene questi messaggi scompaiano automaticamente dopo qualche minuto, riappariranno tutte le volte che l’alimentazione sarà attivata.
Messaggio Descrizione
Il segnale di entrata è assente.
Verificare la connessione del segnale di entrata e lo stato della fonte del segnale.
La lunghezza d’onda orizzontale o verticale del segnale immesso è al di fuori dei parametri di risposta di questa unità.
Verificare le specifiche tecniche per questa unità o le
CONTROLLO FLUSSO AIRA
NOTA *** TRASCORSE DA ULTIMO CONTROLLO FILTRO MANUTENZIONE FILTRO NECESSARIA PER
RIMUOVERE ALLARME,
RESETTARE TIMER FILTRO
specifiche della fonte del segnale
La temperatura della parte interna aumenta.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare per circa 20 minuti. Dopo aver controllato gli elementi seguenti, accendere di nuovo l'alimentazione.
• IL’apertura di ventilazione è bloccata?
• Il filtro dell’aria è sporco?
• La temperatura periferica è superiore a 35°C?
• Se la stessa indicazione si visualizza dopo il trattamento, si prega di impostare ALTO a VEL.VENTOLA della voce SERVIZIO nel menu OPZ..
Usare una certa precauzione nel pulire il filtro dell’aria.
Spegnere immediatamente l'alimentazione e pulire o sostituire il filtro dell'aria, consultando la sezione "Filtro dell'aria" di questo manuale. Dopo aver pulito o sostituito la filtro, azzerare il timer del filtro
.
(38).
VEDERE IL MANUALE
50
Guida alla risoluzione dei problemi
Informazioni sulle spie degli indicatori
Nella tabella che segue sono indicati i significati dell’indicatore POWER, l’indicatore LAMP e l’indicatore TEMP, a seconda che abbiano una luce fissa o lampeggiante. Intervenire come indicato nelle istruzioni riportate nella Tabella. Se dopo il trattamento viene visualizzata la stessa indicazione, oppure se viene visualizzata un'indicazione diversa dalle seguenti, contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
Indicatore
POWER
Si accende
con luce
Arancione
Lampeggia
con luce
Verde
Si accende
con luce
Verde
Lampeggia
con luce
Arancione
Lampeggia
con luce
Rossa
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Indicatore
LAMP
Spento Spento
Spento Spento
Spento Spento
Spento Spento
(Discrezio
nale)
Si accende
con luce
Rossa
Lampeggia
con luce
Rossa
Indicatore
TEMP
(Discrezio
nale)
Spento
Spento
Descrizione
Il proiettore è nella fase standby.
Riferirsi alla sezione “Accensione/Spegnimento”
Il proiettore si sta scaldando.
Attendere.
Il proiettore è nella fase attiva.
Si possono svolgere le operazioni ordinarie.
Il proiettore si sta raffreddando.
Attendere.
Il proiettore si sta raffreddando. E’ stato rilevato un errore.
Attendere fino a che l’indicatore POWER termina di lampeggiaree poi compiere le misure di risposta necessarie utilizzando le descrizioni di referenza qui di seguito indicate.
La lampada non si illumina e c’è la possibilità che la porzione interna si stia riscaldando.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 20 minuti. Quando il proiettore si è sufficientemente raffreddato, assicurarsi sulle seguenti voci e accendere nuovamente l’unità.
L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata ?
• I
l filtro dell’aria è sporco ?
La temperatura periferica supera i 35 gradi ? Se la stessa indicazione si visualizza dopo il trattamento, sostituire la lampada riferendosi alla sezione “Lampada”.
Il coperchio della lampada non è stato fissato correttamente.
Si prega di spegnere e permettere all’unità di raffreddarsi almeno per 45 minuti. Dopo che il proiettore si è sufficentemente raffreddato, si prega di verificare lo stato di fissaggio del coperchio della lampada. Dopo aver eseguito le manutenzioni necessarie, accendere di nuovo. Se si visualizza la stessa indicazione dopo il trattamento, si prega di contattare il rivenditore o il centro servizi dell’azienda.
51
Guida alla risoluzione dei problemi
Informazioni sulle spie degli indicatori (continua)
Indicatore
POWER
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Si accende
con luce
Verde
Lampeggiante
verde
di colore
per circa 3
secondi
Indicatore
LAMP
Spento
Spento
simultaneamente
con luce Rossa
Spento Spento
Indicatore
TEMP
Lampeggia
con luce
Rossa
Si accende
con luce
Rossa
Lampeggia
Descrizione
La ventola refrigerante non funziona.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 20 minuti. Quando il proiettore si è sufficientemente raffreddato assicurarsi che non ci siano sostanze estranee intrappolate nella ventola, ecc., quindi accendere di nuovo. Se la stessa indicazione si visualizza dopo il trattamento, contattare il rivenditore o il servizio di assistenza della ditta.
Esiste la possibilità che la parte interna si sia surriscaldata.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 20 minuti. Quando il proiettore si è sufficientemente raffreddato, assicurarsi sulle seguenti voci e accendere nuovamente l’unità.
• L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata ?
• Il filtro dell’aria è sporco ?
• La temperatura periferica supera i 35 gradi ? Se la stessa indicazione si visualizza dopo il trattamento, si prega di impostare ALTO a VEL. VENTOLA della voce SERVIZIO nel menu OPZ.
E’ tempo di pulire il filtro dell’aria.
Spegnere immediatamente e pulire o cambiare il filtro dell’aria consultando la sezione “Filtro dell’aria”. Dopo la pulizia o la sostituzione del filtro dell’aria, si prega di assicurarsi di reimpostare il timer del filtro. Dopo il trattamento, riattivare l’alimentazione.
Nel proiettore è stata salvata almeno una programmazione “Power ON”.
(Per maggiori informazioni in merito consultate la sezione Funzione di rete: impostazioni della Schedule Settings del manuale d'istruzioni.)
NOTA • Quando la parte interna si surriscalda, per motivi di sicurezza la corrente si stacca automaticamente e le lampadine degli indicatori potrebbero spengersi. In questo caso, premere il lato “” (OFF) dell’interruttore di alimentazione ed attendere almeno 45 minuti. Dopo che il proiettore si è sufficientemente raffreddato, assicuras dello stato dell’attacco della lampada e
della sua copertura, quindi accendere di nuovo l’alimentazione.
52
Guida alla risoluzione dei problemi
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio
AVVERTENZA
strani odori, suono eccessivo, rivestimenti, elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di sostanze estranee. In questo caso spegnere immediatamente l’unità e quindi scollegare la spina dalla presa di corrente. Dopo essersi assicurati che il fumo e l’odore sono scomparsi, contattare il rivenditore o il servizio di assistenza della ditta.
Prima di richiedere la riparazione, si prega di controllare il grafico seguente. Questa
1.
operazione potrebbe talvolta risolvere il problema.
Se non è possibile correggere la situazione,
Il microprocessore del proiettore può necessitare
2.
di essere reimpostato. Si prega di premere l’ interruttore Riavvio con un bastoncino da cocktail o similari e il proiettore si riavvierà.
Qualche impostazione potrebbe essere errata. Si prega di usare la funzione IMP.FABBRICA
3.
del menu SERVIZIO nel menu OPZ. Quindi, se il problema non venisse risolto dopo la manutenzione, si prega di contattare il rivenditore o il centro servizi dell’azienda.
Fenomeno Casi in cui non sono implicati difetti della macchina
L’unità non si
accende.
Non vengono
emessi né suoni
né immagini.
Non usare mai il proiettore se si presentano anormalità quali fumo,
(39)
per reimpostare tutte le impostazioni di fabbrica.
Pagine di
riferimento
Il cavo di corrente elettrica non è inserito.
Collegare correttamente il cavo di alimentazione.
Se l’interruttore non è impostato sulla posizione ON.
Impostare l’interruttore su [ | ] “On”.
La sorgente elettrica pricipale si è interrotta durante l’operazione per interruzione di corrente elettrica (blackout), ecc.
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti, e quindi riaccenderlo nuovamente.
Non c’è la lampada e/o la copertura della lampada, o un delle due non è stata fissata correttamente.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 45 minuti. Quando il proiettore si è sufficientemente raffreddato assicurarsi dello stato dell’attacco della lampada e della copertura e quindi accendere di nuovo.
I cavi segnale non sono collegati correttamente.
Collegare correttamente i cavi di connessione.
La sorgente del segnale non funziona correttamente.
Mettere a punto correttamente gli strumenti di sorgente del segnale riferendosi al manuale degli strumenti di sorgente.
Le impostazioni del passaggio di uscita non sono regolate correttamente.
Selezionare il segnale di entrata e correggere le impostazioni.
La porta RGB IN2 è assegnata ad un’uscita RGB mentre nella porta stessa viene inserito un segnale d’ingresso RGB.
Per commutare la funzione della porta premere il tasto di commutazione RGB IN OUT.
14
17
17
43, 44
12, 13
18
12
53
Guida alla risoluzione dei problemi
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio (continua)
Fenomeno Casi in cui non sono implicati difetti della macchina
I cavi del segnale non sono correttamente collegati.
Collegate correttamente i cavi audio.
Sta operando la funzione SILENZIOSO.
Ripristinare il suono premendo il tasto MUTE o VOLUME
Non si produce
alcun suono.
del telecomando.
Il volume è regolato ad un livello eccessivamente basso.
Con l'apposita funzione di menu oppure dal telecomando regolare il volume ad un livello più alto.
L'impostazione di AUDIO non è correttamente eseguita.
Regolare correttamente l'opzione AUDIO del menu IMPOSTA.
Il cappuccio della lente è fissato.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
I cavi segnale non sono collegati correttamente.
Non viene
visualizzata
nessuna
immagine.
Collegare correttamente i cavi di connessione.
La luminosità è regolata ad un livello estremamente basso.
Regolare la LUMIN. ad un livello più alto usando il menu funzione sul telecomando.
Il computer non rileva il proiettore come una spina e un play monitor.
Assicurarsi che il computer possa rilevare una spina e un play monitor usando una spina e un play monitor diversi.
La
visualizzazione
a schermo si
blocca.
Sta operando la funzione FISSA.
Per ripristinare la normale visualizzazione premere il tasto FREEZE
.
Le impostazioni del colore non sono regolare correttamente.
I colori
appaiono
affievoliti. Il tono
del colore è
scarso.
Eseguire la regolazione dell’immagine cambiando le impostazioni di TEMP. COL., COLORE, CHIARI e/o SPAZIO COL., usando le funzioni menu.
L’impostazione SPAZIO COL. non è adatta.
Cambiare SPAZIO COL. impostando su AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 o REC601.
Pagine di
riferimento
12,13
18
18
34
17
12,13
25
11
22
25, 28,
32
32
54
Guida alla risoluzione dei problemi
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio (continua)
Fenomeno Casi in cui non sono implicati difetti della macchina
La luminosità e/o il contrasto sono regolati ad un livello estremamente basso.
Regolare la LUMIN. e/o il CONTRASTO ad un livello più
Le immagini
appaiono scure.
alto usando il menu funzione.
La funzione SILENZIOSO non funziona.
Selezionare NORMALE per la voce SILENZIOSO nel menu IMPOSTA.
La lampada sta raggiungendo il termine della sua durata.
Sostituire la lampada.
Le impostazioni focus e/o fase orizzontale non sono
Le immagini
appaiono
sfocate.
corrette.
Regolare il focus usando l’anello del focus e/o usando la funzione del menu FASE H.
La lente è sporca o annebbiata.
Pulire la lente riferendosi alla sezione “Cura della obiettivo”.
NOTA • Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure,
si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a cristalli liquidi, e non
rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Pagine di
riferimento
25
25
43, 44
30
48
55
Garanzia E assistenza successiva
Garanzia E assistenza successiva
Se si presenta un problema agli strumenti, per primo riferirsi alla “Guida alla risoluzione dei problemi” e verificare i controlli suggeriti. Se il problema non si risolve, contattare il rivenditore o il centro servizi dell’azienda. Loro vi diranno quali condizioni di garanzia sono applicate.
Dati tecnici
Dati tecnici
NOTA
Denominazione prodotto
Pannello a cristalli liquidi
Obiettivo Obiettivo zoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm Lampada 180W UHB Altoparlante 1W x 1 Altoparlanto 100 ~ 120 V c.a, 3,1 A, 220 ~ 240 V c.a, 1,7 A Potenza assorbita 290W Fascia di temperatura 5 ~ 35°C (Funzionamento)
Dimensione
Peso (massa) 3,0 kg
Terminali
Parti Opzional
I presenti dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Articolo Dati tecnici
Proiettore a cristalli liquidi Dimensione pannello Sistema di comando
l
Pixel
Lampada DT00731 Filtro Aria Altre • Consultare il rivenditore.
1,5 cm (tipo 0,6)
matrice attiva TFT
CP-S245 : 480.000 pixels (800 orizzontale x 600 verticale)
CP-X255 : 786.432 pixels (1024 orizzontale x 768 verticale)
306 (L) x 86 (A) x 249 (P) mm
(Parti sporgenti escluse)
• Si prega di riferirsi alla seguente figura.
Ingresso RGB:
RGB IN1 .. D-sub 15pin mini x 1 RGB IN2 /OUT
D-sub 15pin mini ...............x 1
(
Selezionare RGB IN2 oppure RGB OUT
Ingresso audio:
AUDIO 1 ......... Stereo mini x 1
AUDIO 2 .................... RCA x 2
Uscita audio:
AUDIO OUT ..
NJ22222
Stereo mini x 1
Ingresso video:
VIDEO COMPONENT
(Y, CB/P
S-Video ................................ 1
Video ....................................
)
Porta di comunicazione:
CONTROL ........... D-sub 9pin x 1
USB ...................... USB(B) x 1
LAN .........................RJ-45 x 1
B, CR/PR
) ..... RCA x 3
1
Guida alla risoluzione dei problemi
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
US
B
RGB OU
T
AUDIO IN1
LAN
LINK
ACT
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Dati tecnici (continua)
249 mm100 mm
56
306 mm
86 mm
Proiettore
CP-S245/X255 solo
Manuale d’istruzioni – Funzioni della Rete
Questo manuale ha lo scopo di fornire spiegazioni solo delle funzioni della rete. Per la sicurezza, funzionamento o qualsiasi altra questione, riferirsi al Manuale d’ istruzioni, Guide rapide o Guida di sicurezza.
AVVERTENZA
attentamente il Manuale d’istruzioni e le Guide rapide, per garantire che il vostro proiettore sia impostato correttamente.
Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
NOTA
modifiche senza preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale.
• È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia totale o parziale del presente documento senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
• Netscape è un marchio registrato della Netscape Communications Corporation.
• JavaScript è un marchio registrato della Sun Microsystems, Inc. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a
• Prima dell’uso delle funzioni della rete, leggere
Indice
Funzioni della rete ................................................................... 2
Impostazioni ........................................................................... 6
Controllo del proiettore ......................................................... 21
Segnalazioni di guasto & avvertimento via E-mail ............... 25
Gestione del proiettore via SNMP ......................................... 27
Controllo del proiettore tramite programmazione ............... 28
Visualizzazione e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini) ... 31
Controllo dei comandi tramite la rete ................................... 33
1
Funzioni della rete
Funzioni della rete
Questo proiettore è dotato delle seguenti funzioni di rete.
Configurazione e Controllo del proiettore da un browser web
È possibile cambiare le impostazioni o controllare il proiettore tramite una rete, utilizzando un browser web da un PC collegato alla stessa rete.
(4)
Segnalazioni di guasto & avvertimento via E-mail
Il proiettore può inviare automaticamente una segnalazione ad un indirizzo e-mail specificato, quando si richiede una manutenzione o si riscontra un errore.
(25)
Gestione del proiettore via SNMP
Questo proiettore è compatibile con il protocollo SNMP (Simple Network Management Protocol), permettendovi di monitorarlo da un luogo remoto utilizzando il software SNMP. Inoltre, il proiettore è in grado di inviare segnalazioni di guasto e avvertimento ad un PC specificato.
(27)
Controllo del proiettore tramite programmazione
È possibile programmare il proiettore per l’esecuzione varie funzioni in accordo all’opzione di DATA E ORA.
(28)
Trasferimento di fermoimmagini
The projector can display still images that are transferred via the network.
(31)
Controllo del proiettore via rete tramite RS-232C
Il proiettore può essere controllato utilizzando i comandi RS-232C in rete.
(33)
2
Funzioni della rete
Prima di utilizzare le funzioni della rete…
Per utilizzare le funzioni di rete di questo proiettore, è necessario configurare adeguatamente il proiettore per soddisfare la vostra rete. Consultare il vostro amministratore della rete, prima di collegare il proiettore alla rete. Una configurazione di rete non corretta di questo proiettore può causare problemi alla vostra rete. Collegarsi al gateway (il router o il PC che inoltra il traffico alle destinazioni esterne alla sottorete cui appartiene la periferica trasmittente) dal terminale di rete posto sul proiettore utilizzando un cavo CAT-5 e configurare le seguenti impostazioni.
Se si usa una rete con DHCP abilitato:
Le impostazioni di rete del proiettore possono essere configurate automaticamente quando [DHCP] sul menu della rete è impostato su [TURN ON]. Riferirsi a DHCP nel Menu RETE. (Manuale d'istruzioni - Guida operativa : Menu RETE) Se si richiede un indirizzo IP fisso / statico, configurare il vostro proiettore seguendo i passi riportati nella sezione seguente.
Se si usa un sistema di rete con DHCP non abilitato o se si utilizza un indirizzo IP fisso su un sistema di rete equipaggiato con DHCP abilitato:
Configurare le seguenti impostazioni sul Menu RETE. (
Manuale d'istruzioni - Guida operativa : Menu RETE)
[DHCP]: Disabilitare DHCP (Impostare [DHCP] a [TURN OFF]).
1.
[IP ADDRESS]: Immettere un parametro di indirizzo IP appropriato per il
2.
proiettore da collegare alla vostra rete. [SUBNET MASK]: Immettere un parametro di subnet mask appropriato per il
3.
proiettore da collegare alla vostra rete. [DEFAULT GATEWAY]: Immettere un parametro di indirizzo gateway (il
4.
router o il PC che inoltra il traffico alle destinazioni esterne alla sottorete cui appartiene la periferica trasmittente) appropriato per il proiettore da collegare alla vostra rete.
3
Funzioni della rete
Configurazione e Controllo del proiettore da un browser web
È possibile regolare o controllare il proiettore tramite una rete, da un browser web su un PC collegato alla stessa rete.
NOTA
• Si richiede Internet Explorer 5.5 o superiore, oppure Netscape 6.2 o
superiore.
• Se JavaScript è disabilitato nella configurazione del vostro browser web, è necessario abilitare JavaScript allo scopo di utilizzare correttamente le pagine web del proiettore. Per maggiori dettagli su come abilitare JavaScript, consultare i file Guida del vostro browser web.
• Questo proiettore supporta SSL (Secure Socket Layer). Specificare “https://” quando impostate l’indirizzo del proiettore.
• Se non viene eseguita nessuna operazione tramite un browser web per circa 50 secondi, il sistema si disconnetterà automaticamente. Riconnettersi alla rete per riprendere le operazioni tramite un browser web.
• Dopo esservi connessi, apparirà una finestra piccola vuota dietro la finestra principale. Non chiudere questa finestra piccola vuota. Se si chiude questa finestra, il sistema si disconnetterà automaticamente dopo un certo periodo anche se è in esecuzione un’operazione. La finestra piccola vuota si chiuderà quando viene chiusa la finestra principale.
• La finestra piccola vuota può essere considerata un popup, e viene bloccata se state utilizzando Windows XP Service Pack 2, o un altro software per la sicurezza. Se Service Pack 2 blocca la finestra, apparirà il seguente messaggio: "Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here..." Per aprire la finestra selezionare "Temporarily Allow Pop-ups" o "Always Allow Pop-ups From This Site...".
• Si raccomanda che siano installati tutti gli aggiornamenti dei browser web. Si raccomanda in modo particolare a tutti gli utenti di Internet Explorer che utilizzano una versione di Microsoft Windows precedente a Windows XP Service Pack 2, di installare l’aggiornamento per la sicurezza Q832894 (MS04-004), altrimenti l’interfaccia del browser web potrebbe non essere visualizzata correttamente. Inoltre quando si utilizza una versione meno recente di Internet Explorer, durante le operazioni il browser si scollegherà dopo 50 secondi.
4
Funzioni della rete
Configurazione e Controllo del proiettore da un browser web (Continuo)
Quando configurate o controllate il proiettore tramite un browser web, si richiedono un ID e una password. Ci sono due tipi di ID, ID Amministratore e ID Utente. La tabella seguente descrive le differenze tra ID Utente e ID Amministratore.
Voce Descrizione
Network Information
Network Settings
Port Settings
Mail Settings
Alert Settings
Schedule Settings
Date/Time Settings
Security Settings
Projector Control Controlla il proiettore.
Projector Status
Network Restart
Visualizza le attuali impostazioni di configurazione di rete del proiettore.
Visualizza e configura le impostazioni della rete.
Visualizza e configura le impostazioni della porta di comunicazione.
Visualizza e configura le impostazioni di indirizzamento e-mail.
Visualizza e configura le segnalazioni di guasto e avvertimento.
Visualizza e configura le impostazioni di programmazione.
Visualizza e configura le impostazioni di data e ora.
Visualizza e configura le password e altre impostazioni per la sicurezza.
Visualizza e configura lo stato attuale del proiettore.
Esegue il riavvio della connessione del proiettore alla rete.
ID
Amministratore
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Utente
ID
Di seguito sono riportate le impostazioni iniziali di fabbrica per ID amministratore, ID utente e password.
Voce ID Password
Administrator ID Amministratore <vuoto> User ID Utente <vuoto>
5
Impostazioni
Impostazioni
Per la configurazione o il controllo del proiettore tramite un browser web riferirsi a quanto segue. Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) I mmettere
Fig. 1
[https://192.168.1.10] nella barra di indirizzo del browser web, e verrà visualizzata la schermata di Fig. 1.
2) Immettere il vostro ID e password, e quindi cliccare [Logon].
Se la procedura di logon ha successo, verrà visualizzata la schermata di Fig. 2 o Fig. 3.
Fig. 2 (Logon con ID amministratore) Fig. 3 (Logon con ID utente)
3) Cliccare la voce di operazione o configurazione che si desidera sul menu principale, posizionato sul lato sinistro della schermata (Fig. 2 o Fig. 3).
6
Impostazioni
Network Information
Tutte le immagini delle schermate visualizzate nel presente manuale, si riferiscono a schermate di logon che utilizzano un ID amministratore. Quando si utilizza un ID utente, non verranno visualizzate solo le funzioni di qualsiasi amministratore. Riferirsi alle descrizioni riportate in ciascuna tabella.
Visualizza le attuali impostazioni di configurazione di rete del proiettore.
Voce Descrizione
DHCP Visualizza le impostazioni di configurazione DHCP. IP Address Visualizza l’attuale indirizzo IP. Subnet Mask Visualizza il parametro subnet mask. Default Gateway Visualizza il parametro di default gateway. MAC Address Visualizza l’indirizzo MAC.
Firmware Date
Firmware Version
Visualizza la marcatura oraria del firmware della rete. Questa informazione viene visualizzata solo quando siete collegati alla rete usando un ID amministratore.
Visualizza il numero di versione firmware della rete. Questa informazione viene visualizzata solo quando siete collegati alla rete usando un ID amministratore
7
Impostazioni
Network Settings
Visualizza e configura le impostazioni della rete.
Voce Descrizione
IP Configuration Configura le impostazioni della rete.
DHCP ON Abilita DHCP. DHCP OFF Disabilita DHCP.
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
Projector Name Configura il nome del proiettore. SysLocation Configura la posizione da riferirsi quando si utilizza SNMP.
SysContact
Configura il parametro di indirizzo IP quando DHCP è disabilitato.
Configura il parametro di subnet mask quando DHCP è disabilitato.
Configura il parametro di default gateway quando DHCP è disabilitato.
Configura le informazioni sul contatto da riferirsi quando si utilizza SNMP.
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
• Le impostazioni della nuova configurazione vengono attivate dopo il riavvio della connessione alla rete. Quando si cambiano le impostazioni di configurazione, dovete riavviare la connessione alla rete. È possibile riavviare la connessione alla rete facendo un click su [Network Restart] sul menu principale.
• Se collegate il proiettore ad una rete esistente, consultare un amministratore di rete prima di impostare gli indirizzi del server.
8
Port Settings
Visualizza e configura le impostazioni della porta di comunicazione.
Voce Descrizione
Network Control Port1
(Port:23)
Port open
Authentication
Network Control Port2
(Port:9715)
Port open
Authentication
Image Transfer Port (Port:9716)
Port open
Authentication
SNMP Port Configura la porta SNMP.
Port open Trap address Configura la destinazione di SNMP Trap in formato IP.
SMTP Port Configura la porta SMTP.
Port open
Configura la porta 1 di controllo dei comandi (Porta:23).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per utilizzare la porta 23. Fare un click sulla casella di controllo [Enable] quando si
richiede l’autenticazione per questa porta.
Configura la porta 2 di controllo dei comandi (Porta:9715).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per utilizzare la porta 9715. Fare un click sulla casella di controllo [Enable] quando si
richiede l’autenticazione per questa porta.
Configura la porta per il trasferimento delle immagini (Porta:9716).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per utilizzare la porta 9716. Fare un click sulla casella di controllo [Enable] quando si
richiede l’autenticazione per questa porta.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per utilizzare SNMP.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per utilizzare la funzione di e-mail.
Impostazioni
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
Le impostazioni della nuova configurazione vengono attivate dopo il riavvio della connessione alla rete. La connessione alla rete deve essere riavviata quando si cambiano le impostazioni di configurazione. La connessione alla rete può essere riavviata dal usando il comando [Network Restart] sul menu principale.
9
Impostazioni
Mail Settings
Visualizza e configura le impostazioni di indirizzamento e-mail.
Voce Descrizione
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per usare
Send Mail
SMTP Server IP Address Configura l’indirizzo del mail server in formato IP.
Sender E-mail address
Recipient E-mail address
la funzione di e-mail. Configurare le condizioni per l’invio di e-mail all’opzione [Alert Settings].
Configura l’indirizzo del mittente e-mail. La lunghezza dell’indirizzo del mittente e-mail può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura fino a cinque indirizzi e-mail di destinatari. È possibile inoltre specificare [TO] o [CC] per ciascun indirizzo. La lunghezza dell’indirizzo del destinatario e-mail può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
• È possibile confermare se le impostazioni di mail operano
correttamente usando il tasto [Send Test Mail] button.
• Se collegate il proiettore ad una rete esistente, consultare un amministratore di rete prima di impostare gli indirizzi del server.
10
Alert Settings
Visualizza e configura le segnalazioni di guasto e avvertimento.
Voce Descrizione
Cover Error
SNMP Trap
Send Mail
Mail Subject
Mail Text
Fan Error
SNMP Trap
Send Mail
Mail Subject
Mail Text
Configura le impostazioni di segnalazione di errore coperchio.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare. La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare. La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Configura le impostazioni di segnalazione di errore ventilatore.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare. La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare. La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Impostazioni
11
Impostazioni
Alert Settings (Continuo)
Voce Descrizione
Lamp Error Configura le impostazioni di segnalazione di errore lampada.
SNMP Trap
Send Mail
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Temp Error
SNMP Trap
Send Mail
Configura le impostazioni di segnalazione di errore temperatura.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Air Flow Error
SNMP Trap
Send Mail
Configura le impostazioni di segnalazione di errore flusso d’ aria.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
12
Impostazioni
Alert Settings (Continuo)
Voce Descrizione
Lamp Time Error
SNMP Trap
Send Mail
Configura le impostazioni di segnalazione di errore del tempo della lampada.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Cool Error
SNMP Trap
Send Mail
Configura le impostazioni di segnalazione di errore raffreddamento.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Filter Error Configura le impostazioni di segnalazione di errore filtro.
SNMP Trap
Send Mail
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
13
Impostazioni
Alert Settings (Continuo)
Voce Descrizione
Other Error Configura le impostazioni di segnalazione di altri errori.
SNMP Trap
Send Mail
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Schedule Execution Error
SNMP Trap
Send Mail
Configura le impostazioni di segnalazione di errore esecuzione programma.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Lamp Time Alarm
SNMP Trap
Send Mail
Configura le impostazioni di segnalazione della durata della lampada.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare.
Mail Subject
La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare.
Mail Text
La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
14
Alert Settings (Continuo)
Voce Descrizione
Filter Time Alarm
SNMP Trap
Send Mail
Mail Subject
Mail Text
“CHANGE THE LAMP” is displayed
SNMP Trap
Send Mail
Mail Subject
Mail Text
Cold Start
SNMP Trap
Authentication Failure
SNMP Trap
Impostazioni
Configura le impostazioni di segnalazione della durata del filtro.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare. La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare. La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Configura le impostazioni di segnalazione per quando visualizzare “CAMBIARE LA LAMPADA.”.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni di e-mail per questa voce.
Configura la riga Soggetto della e-mail da inviare. La lunghezza della riga Soggetto può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Configura il testo della e-mail da inviare. La lunghezza del testo può avere fino a 1024 caratteri alfanumerici.
Configura le impostazioni di segnalazione di avvio raffreddamento.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Configura le impostazioni di segnalazione di insuccesso autenticazione.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare le segnalazioni SNMP Trap per questa voce.
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
15
Impostazioni
Schedule Settings
Visualizza e configura le impostazioni di programma.
Voce Descrizione
Daily Configura il programma giornaliero.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma giornaliero.
Sunday Configura il programma della domenica.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma della domenica.
Monday Configura il programma del lunedì.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma del lunedì.
Tuesday Configura il programma del martedì.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma del martedì.
Wednesday Configura il programma del mercoledì.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma del mercoledì.
Thursday Configura il programma del giovedì.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma del giovedì.
Friday Configura il programma del venerdì.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma del venerdì.
Saturday Configura il programma del sabato.
Schedule Schedule List Visualizza l’attuale programma del sabato.
16
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione giornaliera.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione della domenica.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione del lunedì.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione del martedì.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione del mercoledì.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione del giovedì.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione del venerdì.
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione del sabato.
Impostazioni
Schedule Setting (Continuo)
Voce Descrizione
Specific date No1 Configura il programma alla data specificata (No.1).
Schedule
Month/Day Configura il mese e la data. Schedule List Visualizza l’attuale programma alla data specificata (No.1).
Specific date No.2 Configura il programma alla data specificata (No.2).
Schedule
Month/Day Configura il mese e la data. Schedule List Visualizza l’attuale programma alla data specificata (No.2).
Specific date No.3 Configura il programma alla data specificata (No.3).
Schedule
Month/Day Configura il mese e la data. Schedule List Visualizza l’attuale programma alla data specificata (No.3).
Specific date No.4 Configura il programma alla data specificata (No.4).
Schedule
Month/Day Configura il mese e la data. Schedule List Visualizza l’attuale programma alla data specificata (No.4).
Specific date No.5 Configura il programma alla data specificata (No.5).
Schedule
Month/Day Configura il mese e la data. Schedule List Visualizza l’attuale programma alla data specificata (No.5).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione alla data specificata (No.1).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione alla data specificata (No.2).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione alla data specificata (No.3).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione alla data specificata (No.4).
Fare un click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione alla data specificata (No.5).
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
17
Impostazioni
Schedule Setting (Continuo)
Per inserire funzioni ed eventi aggiuntivi, fare click sul tasto [Add New] ed impostare le voci seguenti.
Voce Descrizione
Time Configura l’ora per eseguire i comandi. Command Configura i comandi da eseguire.
Power Parameter Configura i parametri per il controllo della potenza.
Input Source Parameter
Display Image Parameter
Configura i parametri per la commutazione dell’ingresso.
Configura i parametri per visualizzare i dati delle immagini di trasferimento.
Fare click sul tasto [Register] per aggiungere nuovi comandi alla lista del programma.
Fare click sul tasto
[Delete] per cancellare i comandi dalla lista del programma.
Date/Time Settings
Visualizza e configura le impostazioni della data e dell’ora.
Voce Descrizione
Current Date Configura la data attuale nel formato anno/mese/giorno. Current Time Configura l’ora attuale nel formato ore:minuti:secondi.
18
Date/Time Settings (Continuo)
Voce Descrizione
Daylight Savings Time
Start Configura la data e l’ora di inizio dell’ora legale.
Month Configura il mese in cui inizia l’ora legale (1~12).
Week
Day
Hour Configura l’ora in cui inizia l’ora legale (0 ~ 23). Minute Configura i minuti in cui inizia l’ora legale (0 ~ 59).
End Configura la data e l’ora in cui termina l’ora legale.
Month Configura il mese in cui termina l’ora legale (1 ~ 12).
Week
Day
Hour Configura l’ora in cui termina l’ora legale (0 ~ 23). Minute Configura i minuti in cui termina l’ora legale (0 ~ 59).
Time difference
SNTP
SNTP Server IP Address
Cycle
Fare click sulla casella di controllo [ON] per abilitare l’ora legale e impostare le voci seguenti.
Configura la settimana del mese in cui inizia l’ora legale (First, 2, 3, 4, Last).
Configura il giorno della settimana in cui inizia l’ora legale (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Configura la settimana del mese in cui termina l’ora legale (First, 2, 3, 4, Last).
Configura il giorno della settimana in cui termina l’ora legale (Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Configura la differenza di orario (hours:minutes). Impostare lo stesso valore già impostato nel PC. In caso di dubbio, rivolgetevi all’amministratore della rete.
Fare click sulla casella di controllo [ON] per richiamare le informazioni della data e dell’orario dal server SNTP e quindi impostare le voci seguenti.
Configura l’indirizzo del server SNTP in formato IP. Configura l’intervallo con il quale richiamare le informazioni di
data e ora dal server SNTP (hours:minutes).
Impostazioni
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
Le impostazioni della nuova configurazione vengono attivate dopo il riavvio della connessione alla rete. La connessione alla rete deve essere riavviata quando si cambiano le impostazioni di configurazione. La connessione alla rete può essere riavviata dal usando il comando [Network Restart] sul menu principale.
Se collegate il proiettore ad una rete esistente, consultare un amministratore di rete prima di impostare gli indirizzi del server.
• Per abilitare la funzione SNTP, deve essere impostata la differenza di orario.
Quando l’SNTP è abilitato, il proiettore richiamerà le informazioni della data e dell’orario dal timeserver, ignorando le impostazioni dell’orario.
L'ora segnata dall'orologio interno potrebbe non mantenersi con precisione. Affinché l'orologio mantenga l'ora
con precisione vi raccomandiamo di utilizzare la funzione SNTP.
19
Impostazioni
Security Settings
Visualizza e configura le password e altre impostazioni per la sicurezza.
Voce Descrizione
Administrator authority Configura l’ID e la password di Amministratore.
Administrator ID
Administrator Password
Re-enter Administrator Password
User authority Configura l’ID e la password Utente.
User ID
User Password
Re-enter User Password
Network Control
Authentication Password
Re-enter Authentication Password
SNMP Configura il nome di comunità se si usa l’SNMP.
Community Name
Configura l’ID di Amministratore. La lunghezza del testo può avere fino a 32 caratteri alfanumerici.
Configura la password di Amministratore. La lunghezza del testo può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Usata per reimmettere la password riportata sopra per la verificazione.
Configura l’ID Utente. La lunghezza del testo può avere fino a 32 caratteri alfanumerici.
Configura la password Utente. La lunghezza del testo può avere fino a 255 caratteri alfanumerici.
Usata per reimmettere la password riportata sopra per la verificazione.
Configura la password di autenticazione per il controllo dei comandi.
Configura la password di autenticazione. La lunghezza del testo può avere fino a 16 caratteri alfanumerici.
Usata per reimmettere la password riportata sopra per la verificazione.
Configura il nome di comunità. La lunghezza del testo può avere fino a 64 caratteri alfanumerici.
Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
• Le impostazioni della nuova configurazione vengono attivate dopo il riavvio della connessione alla rete. La connessione alla rete deve essere riavviata quando si cambiano le impostazioni di configurazione. La connessione alla rete può essere riavviata dal usando il comando [Network Restart] sul menu principale.
20
Controllo del proiettore
Controllo del proiettore
Projector Control
Le voci mostrate nella tabella riportata sotto possono essere eseguite facendo uso del menu [Projector Control]. Selezionare una voce usando i tasti frecce su e giù del PC. La maggior parte delle voci hanno un sottomenu. Per maggiori dettagli riferirsi alla tabella riportata sotto.
Controlli del proiettore.
Voce Descrizione
Main
Power Accende/Spegne l’alimentazione. Input Source Seleziona la sorgente d’ingresso. Picture Mode Seleziona l’impostazione della modalità immagine. Blank On/Off Attiva/Disattiva la funzione Sp.vuoto. Mute Attiva/Disattiva la funzione Muto. Freeze Seleziona l’impostazione Fissa. Magnify Controlla l’impostazione Ingrandisca.
Picture
Brightness Regola l’impostazione Lumin. Contrast Regola l’impostazione Contrasto. Gamma Seleziona l’impostazione Gamma. Color Temp Seleziona l’impostazione Temp. Col. Color Regola l’impostazione Colore.
Tint Sharpness Regola l’impostazione Nitidezza. Progressive Seleziona l’impostazione Progressiv. MyMemory Recall Richiama i dati Memoria. MyMemory Save Salva i dati Memoria.
Regola l’impostazione Chiari.
21
Controllo del proiettore
Projector Control (Continuo)
Voce Descrizione
Image
Aspect Seleziona l’impostazione Larg./alt. Over Scan Seleziona l’impostazione Overscan. V Position Regola la Posiz V. H Position Regola la Posiz H. H Phase Regola la Fase H. H Size Regola la Form.H.
Auto Adjust
Esegue l’Autoregolazione.
Input
Color Space Seleziona lo Spazio Col. Component Seleziona l’impostazione del terminale Component. Video Format Seleziona l’impostazione Formato Video. Frame Lock Abilita/Disabilita Stop Foto.
Setup
Keystone Regola l’impostazione Keystone. Whisper Seleziona Vel.ventola. (Normal o Silenzioso) Mirror Seleziona la condizione Specchio. Volume Regola l’impostazione Volume. Audio-RGB1 Assegna il terminale d’ingresso Audio-RGB1. Audio-RGB2 Assegna il terminale d’ingresso Audio-RGB2. Audio-Video Assegna il terminale d’ingresso Audio-Video. Audio-S-Video Assegna il terminale d’ingresso Audio-S-Video. Audio-Component Assegna il terminale d’ingresso Audio-Component.
Screen
Language Seleziona la Lingua per OSD. Menu Position V Regola la Pos. Menu verticale. Menu Position H Regola la Pos. Menu orizzontale. OSD Bright. Regola il livello Lumin. OSD. Blank Seleziona il modo Sp.vuoto. Startup Seleziona il modo Avviare dello schermo. MyScreen Lock Attiva/Disattiva Bl.Schermata. Message Attiva/Disattiva la funzione Messaggio.
22
Controllo del proiettore
Projector Control (Continuo)
Voce Descrizione
Option
Auto Search Attiva/Disattiva la funzione di ricerca automatica del segnale.
Auto Power off
Auto Adjust Enable
Configura il timer di spegnimento del proiettore quando non viene rilevato nessun segnale.
Abilita/Disabilita la regolazione automatica.
Projector Status
Visualizza e configura lo stato attuale del proiettore.
Voce Descrizione
Error Status Visualizza lo stato attuale di errore. Lamp Time Visualizza il tempo d’impiego dell’attuale lampada. Filter Time Visualizza il tempo d’impiego dell’attuale filtro. Power Status Visualizza lo stato attuale della potenza. Input Status Visualizza l’attuale sorgente del segnale d’ingresso. Blank On/Off Visualizza lo stato di attivazione/disattivazione Sp.vuoto. Mute Visualizza lo stato attuale di attivazione/disattivazione Muto. Freeze Visualizza lo stato attuale di attivazione/disattivazione Fissa.
RGB2 Status
Visualizza l’impostazione attuale di ingresso/uscita del terminale RGB2.
23
Controllo del proiettore
Network Restart
Riavvia la connessione di rete del proiettore.
Voce Descrizione
Restart
Riavvia la connessione di rete del proiettore, allo scopo di attivare le nuove impostazioni di configurazione.
NOTA
• Il riavvio vi richiede di riconnettervi per un ulteriore controllo o per configurare il proiettore tramite un browser web.
Logoff
Quando fate click su logoff, viene visualizzata la schermata di logon (6 : Fig. 1).
24
Segnalazioni di guasto & avvertimento via E-mail
Segnalazioni di guasto & avvertimento via E-mail
Il proiettore può inviare automaticamente una segnalazione all’indirizzo e-mail specificato, quando si richiede manutenzione o si riscontra un errore.
NOTA
• Il proiettore può non essere in grado di inviare le e-mail se si verifica un’ improvvisa interruzione dell’alimentazione.
Impostazioni mail
Per utilizzare la funzione e-mail del proiettore, configurare le seguenti voci tramite un browser web.
Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) Immettere [https://192.168.1.10] nella barra di indirizzo del browser web.
2) Immettere l’ID e la password di Amministratore e fare click su
3) Fare click su [Port Settings] sul menu principale.
4) Fare click sulla casella di controllo [Enable] per aprire la porta SMTP.
5) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
porta SMTP si richiede un riavvio della rete. Fare click su configurare le voci seguenti.
6) Fare click su
7) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
• Possono essere specificati fino a cinque indirizzi e-mail.
(10)
[Logon].
• Dopo che sono state cambiate le impostazioni di configurazione della
[Network Restart] e
[Mail Settings] e configurare ciascuna voce. Per ulteriori informazioni, riferirsi alla voce Mail Settings in Configurazione e Controllo del proiettore da un browser web.
NOTA
confermare che le impostazioni e-mail siano corrette. La seguente mail verrà consegnata all’indirizzo specificato.
Riga oggetto : Test Mail <Nome del proiettore> Testo : Send Test Mail
• Fare click sul tasto [Send Test Mail] in [Mail Settings], per
Date <Data di prova> Time <Ora di prova> IP Address <Indirizzo IP del proiettore> MAC Address <Indirizzo MAC del proiettore>
25
Segnalazioni di guasto & avvertimento via E-mail
Mail Settings (Continuo)
8) Configurare le segnalazioni di guasto/avvertimento tramite le impostazioni E-mail. Fare click su [Alert Settings] sul menu principale.
9) Selezionare e configurare ogni voce della segnalazione. Per ulteriori informazioni, riferirsi a Alert Settings in Configurazione e Controllo del proiettore da un browser web.
10) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
Le e-mail di guasto/avvertimento vengono formattate come segue:
Riga oggetto : <Titolo della mail> <Nome del proiettore> Testo : <Testo della mail>
Date <Data di guasto/avvertimento> Time <Ora di guasto/avvertimento> IP Address <Indirizzo IP del proiettore> MAC Address <Indirizzo MAC del proiettore>
26
Gestione del proiettore via SNMP
Gestione del proiettore via SNMP
Quando è abilitato l’SNMP, il proiettore è in grado di inviare le segnalazioni di guasto/avvertimento ad un PC specificato.
NOTA
amministratore della rete.
• Il software di gestione SNMP deve essere installato sul computer per monitorare il proiettore tramite SNMP.
Impostazioni SNMP
Per usare l’SNMP configurare le seguenti voci tramite un browser web.
Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) Immettere [https://192.168.1.10] nella barra dell’indirizzo del browser web.
2) Immettere l’ID e la password di Amministratore e fare click su
3) Fare click su [Port Settings] sul menu principale.
4) Fare click sulla casella di controllo
NOTA
SNMP Trap, si richiede un riavvio della rete. Fare click su configurare le voci seguenti.
5) Fare click su [Security Settings] sul menu principale.
6) Fare click su
• Si raccomanda che le funzioni SNMP siano eseguite da un
(9)
[Logon].
[Enable] per abilitare la porta SNMP.
Impostare l’indirizzo IP per inviare una SNMP Trap quando si verifica un guasto/avvertimento.
• Dopo che sono state cambiate le impostazioni di configurazione dell’
[Network Restart] e
[SNMP] e impostare il nome di comunità sulla schermata che
viene visualizzata.
NOTA
della rete.
• Fare click su [Network Restart] e configurare le voci seguenti.
7) Configurare le impostazioni per la trasmissione della trap di guasto/
8) Fare click sulla casella di controllo
9) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
• Dopo che è stato cambiato il nome di comunità si richiede un riavvio
avvertimento. Fare click su [Alert Settings] sul menu principale e selezionare la voce guasto/avvertimento da configurare.
[Enable] per inviare la SNMP trap per guasto/avvertimento. Deselezionare la casella di controllo [Enable] quando non si richiede la trasmissione della SNMP trap.
27
Controllo del proiettore tramite programmazione
Controllo del proiettore tramite programmazione
Il proiettore può essere controllato automaticamente tramite la programmazione.
NOTA
• YÈ possibile programmare i seguenti eventi di controllo: Power ON/
OFF, Input Source e Transferred Image Display.
• Sono possibili 3 tipi di programmazione, 1) daily 2) day of the week 3) specific date.
• La priorità per gli eventi programmati è la seguente 1) specific date 2) day of the week 3) daily.
• Per gli eventi programmati, sono disponibili fino a cinque specifiche date. Quando è stato programmato più di un evento per la stessa data e ora, la priorità viene data a quello con i numeri inferiori (es., ‘Specific day No. 1’ ha la priorità su ‘Specific day No. 2’, e così via.)
• Assicurarsi di impostare la data e l’ora prima di abilitare gli eventi programmati..
28
Controllo del proiettore tramite programmazione
Impostazioni data/ora
(18)
L’impostazione di data/ora può essere regolata tramite un browser web.
Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) Immettere [https://192.168.1.10] nella barra dell’indirizzo del browser web. Immettere l’ID e la password di Amministratore e fare click su
[Logon].
2) Fare click su [Date/Time Settings] sul menu principale e configurare ciascuna voce. Per ulteriori informazioni, riferirsi alla voce Date/Time Settings in
Configurazione e Controllo del proiettore da un browser web
.
3) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
NOTA
• Dopo che sono state cambiate le impostazioni di configurazione dell’
ora legale o dell’SNTP, si richiede un riavvio della rete.
• La batteria per l’orologio incorporato potrebbe essere esaurita se l’orologio ritarda, anche se DATA E ORA sono state impostate correttamente. Sostituire la batteria seguendo le istruzioni relative alla sostituzione della batteria.
(Manuale d'istruzioni - Guida operativa : Sostituzione della batteria dell'orologio interno)
L'ora segnata dall'orologio interno potrebbe non mantenersi con precisione. Affinché l'orologio mantenga l'ora con precisione vi raccomandiamo di utilizzare la funzione SNTP.
29
Controllo del proiettore tramite programmazione
Impostazioni di programma
(16)
Le impostazioni di programma possono essere configurate da un browser web.
Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) Immettere [https://192.168.1.10] nella barra dell’indirizzo del browser web.
2) Immettere l’ID e la password di Amministratore e fare click su
3) Fare click su
[Schedule Settings] sul menu principale e selezionare la voce
[Logon].
del programma richiesta.
4) Fare click sulla casella di controllo [Enable] per abilitare la programmazione.
5) Immettere la data (Month/Day) per la programmazione alla data specificata.
6) Quando volete aggiungere un comando, fare click su
[Add] e impostare l’ora,
il comando e i parametri, e quindi fare click su [Add This Schedule].
7) Quando si desidera cancellare un programma, fare click sul tasto [Delete].
8) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
Sono possibili tre tipi di programmazione.
1) Daily: Esegue ogni giorno l’operazione specificata all’ora specificata.
2) Sunday ~ Saturday: Esegue l’operazione specificata alla l’ora specificata, il giorno della settimana specificato.
3) Specific Date: Esegue l’operazione specificata alla data e all’ora specificata.
NOTA
• Quando nel proiettore si salva almeno una programmazione “Power ON”, nella modalità di standby l'indicatore di accensione lampeggia di colore verde per circa 3 secondi.
• Quando è in uso la funzione di programma, il cavo di alimentazione deve essere collegato al proiettore e l’interruttori della presa di corrente e di alimentazione devono essere accesi, [ | ]. La funzione di programma non opera se l’interruttore di alimentazione è spento, [] oppure se l’interruttore generale in una stanza è disinserito. L’indicatore di alimentazione si illumina in arancione o in verde quando il proiettore è alimentato.
30
Visualizzazione e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini)
Visualizzazione e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini)
Il proiettore può visualizzare un fermoimmagine trasferito via rete.
Porta di comunicazione
La seguente porta viene utilizzate per e-Shot. TCP #9716
(9)
NOTA
utilizzate per il controllo di comando (TCP #23 e TCP #9716).
• La funzione e-Shot non è disponibile tramite le porte di comunicazione
Impostazioni e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini)
Configurare le voci seguenti da un browser web quando viene utilizzato e-Shot.
Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) Immettere [https://192.168.1.10] nella barra di indirizzo del browser web.
2) Immettere l’ID e password di Amministratore e fare click su [Logon].
3) Fare click su principale.
4) Fare click sulla casella di controllo per aprire [Image Transfer Port (Port: 9716)] Quando si richiede l’autenticazione, fare click sulla casella di controllo [Enable] per l’ impostazione di [Authentication] altrimenti deselezionare la casella di controllo.
5) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
[Port settings] sul menu
[Enable]
.
31
Visualizzazione e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini)
Impostazioni e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini) (Continuo)
Quando è abilitata l’impostazione di autenticazione, si richiedono le seguenti impostazioni.
6) Fare click su [Security Settings] sul menu principale.
7) Selezionare [Network Control] e immettere la password di autenticazione che si desidera. * Vedere NOTA1.
8) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni. * Vedere NOTA2.
NOTA1
• La password di autenticazione sarà la stessa di [Network Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], e [Image Transfer Port (Port: 9716)].
NOTA2
• Le impostazioni della nuova configurazione vengono attivate dopo il riavvio della connessione di rete. Quando una qualsiasi delle impostazioni di configurazione viene cambiata, riavviare la connessione di rete. La connessione alla rete può essere riavviata dal usando il comando [Network Restart] sul menu principale.
Trasmissione di e-Shot (Trasferimento di fermoimmagini)
La trasmissione di e-Shot richiede un’applicazione esclusiva per il PC. È possibile scaricarla dal sito web Hitachi. Per le istruzioni, riferirsi al manuale dell’ applicazione.
32
Controllo dei comandi tramite la rete
Controllo dei comandi tramite la rete
È possibile configurare e controllare il proiettore tramite la rete, utilizzando i comandi RS-232C.
Porta di comunicazione
Le seguenti due porte sono assegnate per il controllo dei comandi. TCP #23 TCP #9715
NOTA
(TCP #9716) utilizzata per la funzione di trasmissione di e-Shot.
Impostazioni del controllo dei comandi
Configurare le seguenti voci da un browser web quando si utilizza il controllo dei comandi.
Esempio: Se l’indirizzo IP del proiettore è impostato a 192.168.1.10:
1) Immettere [https://192.168.1.10] nella barra dell’indirizzo del browser web.
2) Impostare l’ID e la password di Amministratore e fare click su
3) Fare click su
4) Fare click sulla casella di controllo
5) Fare click sulla casella di controllo
6) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni.
• Il controllo dei comandi non è disponibile dalla porta di comunicazione
(9
)
[Logon].
[Port settings] sul menu principale.
[Enable] per aprire [Network Control Port
(Port: 23)] per usare TCP #23. Quando si richiede l’autenticazione, fare click
sulla casella di controllo [Enable] per l’impostazione di [Authentication], altrimenti deselezionare la casella di controllo.
[Enable] per aprire [Network Control Port
(Port: 9715)] per usare TCP #9715. Quando si richiede l’autenticazione, fare
click sulla casella di controllo [Enable] per l’impostazione di [Authentication], altrimenti deselezionare la casella di controllo.
33
Controllo dei comandi tramite la rete
Impostazioni del controllo dei comandi (Continuo)
Quando è abilitata l’impostazione di autenticazione, si richiedono le seguenti impostazioni.
(20)
7) Fare click su [Security Settings] sul menu principale.
8) Fare click su
[Network Control] e immettere la password di autenticazione
che si desidera. * Vedere NOTA1.
9) Fare click sul tasto [Apply] per salvare le impostazioni. * Vedere NOTA2.
NOTA1
• La password di autenticazione sarà la stessa di [Network Control Port1 (Port: 23)], [Network Control Port2 (Port: 9715)], e [Image Transfer Port (Port: 9716)].
NOTA2
• Le impostazioni della nuova configurazione vengono attivate dopo il riavvio della connessione di rete. Quando una qualsiasi delle impostazioni di configurazione viene cambiata, riavviare la connessione di rete. La connessione alla rete può essere riavviata dal usando il comando [Network Restart] sul menu principale.
34
Controllo dei comandi tramite la rete
Formato dei comandi
I formati dei comandi differiscono tra le diverse porte di comunicazione. TCP #23 È possibile usare i comandi RS-232C senza alcun cambiamento. Il formato dei dati di risposta è lo stesso come per i comandi RS-232C. Tuttavia, quando l’ autenticazione è abilitata, in caso di fallimento di autenticazione sarà inviata indietro la seguente risposta.
<Risposta nel caso di un errore di autenticazione>
Risposta
0x1F 0x04 0x00
Codice di errore
TCP #9715
Formato dei dati di invio
La seguente formattazione è aggiunta all’header (0x02), lunghezza dati (0x0D), checksum (1 byte) e ID di connessione (1 byte) dei comandi RS-232C.
Header
0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte
Lunghezza
dati
Comando RS-232C
Checksum
ID di
connessione
Header→ 0x02, fissa Lunghezza dati→ Lunghezza byte dei comandi RS-232C (0x0D, fissa) Comando RS-232C→ Comandi RS-232C che iniziano con 0xBE 0xEF (13 bytes) Checksum→ Questo è il valore per rendere zero la somma degli 8 bits inferiori
dall’header alla checksum.
ID di connessione→ Valore casuale da 0 a 255 (Questo valore viene allegato ai
dati di risposta)
35
Controllo dei comandi tramite la rete
Formato dei dati di risposta
L’ID di connessione (i dati sono gli stessi come per i dati ID di connessione sul formato dei dati di invio) è allegato ai dati di risposta dei comandi RS-232C.
<Risposta ACK>
Risposta
0x06 1 byte
ID di
connessione
<Risposta NAK>
Risposta
0x15 1 byte
ID di
connessione
<Risposta errore>
Risposta
0x1C 2 bytes 1 byte
Codice di errore
<Risposta dati>
Risposta
0x1D 2 bytes 1 byte
Dati
<Risposta proiettore occupato>
Risposta
0x1F 2 bytes 1 byte
Codice di stato
ID di
connessione
ID di
connessione
ID di
connessione
<Risposta errore di autenticazione>
Risposta
0x1F 0x04 0x00 1 byte
36
Codice di errore
autenticazione
connessione
ID di
Controllo dei comandi tramite la rete
Interruzione automatica della connessione
La connessione TCP verrà disconnessa automaticamente se non c’è nessuna comunicazione per più di 30 secondi dopo essere stata stabilita.
Autenticazione
Il proiettore non accetta i comandi senza l’avvenuta autenticazione, quando l’ autenticazione è abilitata. Il proiettore utilizza un’autenticazione del tipo challenge­response con un algoritmo MD5 (Message Digest 5). Quando il proiettore è in uso in una rete LAN, verranno rinviati otto bytes casuali se autenticazione è abilitata. Unire questi 8 bytes ricevuti e la password di autenticazione, e riassumere questi dati con l’algoritmo MD5 ed aggiungerlo davanti ai comandi da inviare.
Di seguito viene riportato un esempio se la password di autenticazione è impostato a “password” e gli otto bytes casuali sono “a572f60c”.
1) Selezionare il proiettore.
2) Ricevere gli otto bytes casuali “a572f60c” dal proiettore.
3) Unire gli otto bytes casuali “a572f60c” e la password di autenticazione “password”, e quindi diviene “a572f60cpassword”.
4) Riassumere questa unione “a572f60cpassword” con l’algoritmo MD5. Essa diverrà “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Aggiungere “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” davanti ai comandi e
inviare i dati. Inviare “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+comando.
6) Se i dati di invio sono corretti, il commando verrà eseguito e saranno rinviati i dati di risposta. Altrimenti, verrà rinviato un messaggio di errore di autenticazione.
37
1
Projector
CP-S245/CP-X255
User's Manual – Operating Guide Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz) 1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
2
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Display interval (C)
Display interval (c)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Computer/
Signal
Horizontal signal timing (μs)
Computer/
Signal
Vertical signal timing (lines)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz)
3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz)
1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz)
2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz)
1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1152 x 864
(75Hz)
3 32 864 1
1280 x 960
(60Hz)
1.0 2.9 11.9 0.9
1280 x 960
(60Hz)
3 36 960 1
1280 x 1024
(60Hz)
1.0 2.3 11.9 0.4
1280 x 1024
(60Hz)
3 38 1024 1
1280 x 1024
(75Hz)
1.1 1.8 9.5 0.1
1280 x 1024
(75Hz)
3 38 1024 1
1280 x 1024
(85Hz)
1.0 1.4 8.1 0.4
1280 x 1024
(85Hz)
3 44 1024 1
1600 x 1200
(60Hz)
1.2 1.9 9.9 0.4
1600 x 1200
(60Hz)
3 46 1200 1
3
Connection to the ports
A
RGB IN1, BRGB IN2, RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
At RGB signal At component video signal
Pin Signal
1
Video Red 2 Video Green 3 Video Blue 4 (No connection) 5 Ground 6 Ground Red 7 Ground Green 8 Ground Blue 9 (No connection)
10 Ground 11 (No connection) 12
A
: SDA (DDC data),
B
: (No connection)
13
H. sync / Composite sync.
14
V. sync.
15
A
: SCL (DDC clock),
B
: (No connection)
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B/PB
C
R/PR
K
Connection to the ports
Pin Signal
1
CR/P
R
2
Y
3
CB/P
B
4
(No connection)
5
Ground
6
CR/PR Ground
7
Y Ground
8
CB/PB Ground
9
(No connection)
10
Ground
11
15
(No connection)
*
B
Except when set to RGB
OUT
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
15
14 13 12 11
A
B
RGB IN OUT switch
When this switch is not pushed in, RGB IN2 is selected.
When this switch is pushed in, RGB OUT is selected.
4
Connection to the ports
4
3
2
1
G
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
F
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin Signal
1
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
2
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
3
Ground
4
Ground
COMPONENT VIDEO CY, DCB/PB, ECR/P
R
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port Signal
Y Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite CB/PBComponent video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator CR/PRComponent video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B/PB
C
R/PR
K
G
C
D
E
F
5
Connection to the ports
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
C
B/PB
C
R/PR
K
H
M
H
AUDIO 1-IN (
Ø3.5 stereo mini jack),
I J
AUDIO 2 L/R (RCA jack)
• 200mVrms(max.) 35kΩ termination
K
AUDIO OUT (
Ø3.5 stereo mini jack)
• 200mVrms(max.) 1k
Ω output impedance
L
USB
USB B type jack
M
CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
N
L
AN
RJ-45 jack
9 8 7 6
5 4 3 2 1
2
1
34
L
I
J
K
Pin Signal
1 +5V 2 - Data 3 + Data 4 Ground
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 TX+ 4 - 7 ­2 TX- 5 - 8 ­3 RX+ 6 RX-
1 2 3 4 5 6 7 8
N
6
RS-232C Communication
RS-232C Communication
6
789
1 2 3 4 5
6
789
1 2 3 4 5
CONTROL port RS-232C cable (Cross) RS-232C port of the projector of the computer
- (1) (1) CD RD (2) (2) RD TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR RTS (7) (7) RTS CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
Connecting the cable
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
7
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
Loading...