przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać
"Poradnik bezpieczeństwa". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w
bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
UWAGATo oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
ZAWIADOMIENIE
•
Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu
jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
Informacja o znakach towarowych
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Inc.
• Mac
• Windows
w innych krajach.
•
VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
• PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o
znakach towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach lub na innych obszarach.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
®
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku
nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w
przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
•
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub
1
Page 2
Najpierw przeczytaj niniejszy
Poradnik bezpieczeństwa.
Projektor
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa
eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować
obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone
bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego
użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom
majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać
zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Typowe symbole
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści
służy ilustracja.
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek
nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne
wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego).
1
Page 3
Środki bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE
Nigdy nie korzystaj z projektora, jeśli wystąpi problem.
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem,
brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem
obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach
przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie
dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo
dostępne.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci oraz zwierzęta.
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień,
oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta
przebywające w gospodarstwie domowym.
Chroń urządzenie przed przedostawaniem się płynów lub ciał
obcych.
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn
lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na
projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do
futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora,
kabli sygnałowych i złączy.
Nie demontuj i nie modyfikuj projektora.
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż
projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
Nie poddawaj projektora wstrząsom ani uderzeniom.
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu,
natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Nie umieszczaj projektora na niestabilnej powierzchni.
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej
jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
•
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze
sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
Nie demontuj.
2
Page 4
3
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Uważaj na wysoką temperaturę projektora.
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może
ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na
dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia
lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów
powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się.
Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi
obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach
nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani
otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
Nigdy nie patrz przez obiektyw lub otwory, kiedy lampa jest
włączona.
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
Stosuj właściwy przewód zasilający i gniazdko sieciowe.
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od
oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Załączonego przewodu zasilającego używaj w zależności od
zastosowanego gniazdka sieciowego.
Uważaj na podłączenie przewodu zasilającego.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest
czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i
suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania
luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
Nie zapomnij o podłączeniu przewodu uziomowego.
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego
urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może
dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
Page 5
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Obchodź się ostrożnie z lampą źródła światła.
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową.
Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki
szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych
może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
Przeczytaj dokładnie paragraf “Lampa”.
Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym i kablami
zewnętrznych połączeń.
Używanie uszkodzonego przewodu zasilają cego lub kabli może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego
ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub
przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani
ciężkich przedmiotów.
Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do
przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie
zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub
złącze.
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru
lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie
eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj
się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są
ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień
baterię.
Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
4
Page 6
5
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Bądź ostrożny podczas przemieszczania projektora.
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz
przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę
obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
Nie kładź niczego na projektorze.
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku
i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
W projektorze wolno montować jedynie określone elementy.
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej.
W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
Unikaj zadymienia, wilgoci i kurzu.
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np.
w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
Dbaj o prawidłowe działanie filtra powietrza.
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp.
wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor,
aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak
najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony,
wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza
określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być
dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
Unikaj środowiska o wysokiej temperaturze.
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie
umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub
blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
Unikaj pól magnetycznych.
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola
magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających
materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały
dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na
projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą
spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może
wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego
zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
Page 7
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Wyjmij przewód zasilający celem jego zupełnego odseparowania.
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać
projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci.
Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Proś sprzedawcę o czyszczenie wnętrza projektora mniej więcej
raz na rok.
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub
wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane
przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
Nie poddawaj pilota fizycznym uderzeniom.
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
Dbaj o obiektyw.
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom
obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie
jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia
aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi
przedmiotami.
Dbaj o obudowę i pilota.
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki.
W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękkąściereczką. Nie używaj bezpośrednio
nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków
czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
Około jasne lub ciemne plamy.
Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy
ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
Należy zwrócić uwagę na zjawisko odbiciowe w panelu LCD.
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub
obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
6
Page 8
7
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
UWAGA
O częściach wymiennych.
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i
wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie
używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu
przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub
dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie
ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione
części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia
użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczają
niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
Przed włączeniem zasilania projektor powinien dostatecznie ostygnąć.
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania
urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia
powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
Unikaj silnego promieniowania.
Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie
pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
Unikaj zakłóceń radiowych.
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp.,
znajdujących się w pobliżu projektora.
Informacje o parametrach wyświetlania.
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ
projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może
być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności.
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej
kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
Dbaj o to, aby nie męczyć wzroku.
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
Ustaw odpowiedni poziom głośności, tak aby nie przeszkadzać innym.
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by
nie przeszkadzać sąsiadom.
Połączenie z komputerem notatnikowym.
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne
RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT).
Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
ca poza zakres regulacji położenia podany w
Page 9
Lampa
ZAGROŻENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może pęknąć z
hukiem lub przepalić się na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny
okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania.
Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się odłamków szkła szkła wewnątrz oprawki
lampy i gaz zawierający rtęć może wydostać się
O wyrzucaniu lampy •
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób
ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA)
W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją
lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po
dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę
odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany
lampy u lokalnego sprzedawcy produktu.
Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie
podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
•
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z
otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
•
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej
pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45
minut, aż lampa dostatecznie wystygnie.
Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz
zniszczenie lampy.
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na
wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki
szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości
jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli
żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany
lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może
spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą
są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się
sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą
spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia,
niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja
kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych)
lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
8
ze
Page 10
9
Uwagi prawne
Ostrzeżenie FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego
działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia,
również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
ZAGROŻENIE : Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono
powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji,
że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i
włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono
odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub
telewizyjnego.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW : Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego
typu.
W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do
projektora.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE
w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “
Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane
kontrole.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą
oni odpowiednich informacji.
Page 11
Spis treści
Wstęp ....................3
Zalety . ...........................3
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części ......................4
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ............9
Podłączenie zasilania ...........14
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 15
Wkładanie baterii . .............15
Zasięg sygnału z pilota ..........15
Zmiana częstotliwości sygnału z pilota
Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera
Włączanie/wyłączanie zasilania
....17
Włączanie zasilania . ...........17
Wyłączanie zasilania ............17
Obsługa projektora .........18
Regulacja głośności ............18
Tymczasowe wyciszenie głosu .... 18
Wybór sygnału wejściowego ......18
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
... 20
Ustawianie formatu obrazu .......20
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
...21
..21
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Regulacja położenia obrazu . .....22
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
...23
Powiększanie obrazu . ..........24
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
Tymczasowe wygaszanie obrazu
... 25
... 25
Praca z funkcjami menu .........26
MENU PODST .............28
FORMAT,AUTO KEYSTONE,KEYSTONE,
RYB OBRAZU,TRYB EKO, PROJEKCJA,
T
ESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK, MENUZAAWANS.,
R
YJŚCIE
W
Menu WIZJA ..............30
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW, KOLOR,
N
ASYCENIE, OSTROŚĆ, AKT.PRZESŁ., MOJEPAR AM.
Menu OBRAZ . ............33
FORMAT, SKALOWANIE, POZPIONOWA,
P
OZ POZIOMA,SYNCH POZ,ROZMIAR POZ,
W
YKONAĆREG. AUTOMAT.
Menu WEJŚCIE ............36
PROGRESYWNY, NRWIDEO, KOLORY, COMPONENT,
F
ORMATVIDEO, FORMATHDMI, ZAKRESHDMI,
C
OMPUTERWŁĄCZ, BLOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
2
Menu USTAWIENIE .........40
AUTO KEYSTONE,KEYSTONE, AUT.TRYB EKO,
T
... 3
RYBEKO, PROJEKCJA, TRYBSTANDBY,
W
Menu AUDIO ..............42
GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁOAUDIO,
H
Menu EKRAN . ............44
. 14
JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZSTART, EKRANSTART,
M
N
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 50
. 16
. 16
WYSZUK.AUTO., AUTOKEYSTONE,
B
U
M
Menu SIEĆ ...............60
INSTALACJA, NAZWAPROJEKTORA, OBRAZWŁASNY
A
Menu ZABEZP. . ...........67
ZMIANA HAS
M
D
W
Narzędzia prezentacji .......73
. 22
Prezentacja BEZ PC
Tryb miniatur, Tryb pełnego ekranu,
Tryb pokazu slajdów,
Lista odtwarzania
Wyświetlacz USB .........82
Menu Prawego Przycisku,
Pływające menu, Okno opcji
Czynności konserwacyjne . . . 85
Wymiana lampy . ..............85
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza
Wymiana baterii wewnętrznego zegara
Inne czynności porządkowe ......90
Rozwiązywanie problemów . . 91
Odnośne komunikaty . ..........91
Lampki sygnalizacyjne . .........93
Wyłączanie projektora ...........94
Zresetowanie wszystkich nastawień
Zjawiska, które mogą być łatwo
uznawane za usterki urządzenia
Specyfikacja . .............99
YJŚCIENAMONITOR
DMIAUDIO, POZIOM MIK., GŁOŚN. MIK.
,
oje Logo
AZWAŹRÓDŁA, SZABLON, NAP. KOD.
EZ. WŁĄCZ. WŁ., AUTO. WŁĄCZ. WYŁ.,
SB TYPE B, LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR,
ÓJPRZYCISK, MOJEŹRÓDŁO, SERWIS
MXD.D., PREZENTAC., INFORMACJA, SERWIS
oje Logo
ETEKTORZMIAN, HASŁOMOJEGOTEKSTU,
YŚW.MÓJTEKST, EDYTUJMÓJTEKST
L
ogo Hasło
Ł
A ZABEZPIECZENIA,
HAS
, KOMUNIKAT,
Ł
O, BLOKADAPIN,
.............73
..87
... 89
... 94
.... 95
,
Page 12
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym
cechom.
9 Projektor ma wiele portów wejściowych i wyjściowych, co pozwala na
obsłużenie wszelkich sytuacji biznesowych. Port HDMI zapewnia możliwość
podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym interfejsem i uzyskania
wyraźniejszego obrazu na ekranie.
9 Projektor realizuje duże obrazy projekcyjne nawet w małej przestrzeni.
Po włożeniu urządzenia pamięci USB, na przykład dysku USB, do portu
9
USB TYPE A i wybraniu tego portu jako źródła wejścia, możliwe jest
oglądanie obrazów zapisanych w urządzeniu.
9 Niniejszy projektor można sterować i monitorować poprzeż połączenie z
siecią LAN.
9 Funkcje sieciowe projektora obsługują standard PJLinkTM.
9 PJLinkTM jest ujednoliconym standardem przetwarzania i sterowania danymi
projektorów.
PJLink
TM
umożliwia centralne sterowanie projektorami wyprodukowanymi przez
różnych producentów, a projektory mogą być sterowane przez jednego operatora.
Sprzęt kompatybilny z PJLink
wszędzie, niezależnie od producenta.
Polecenia PJLink
Specykacje techniczne PJLink
Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp (na grudzień 2009)
TM
, patrz "Technical".
TM
może być zarządzany i kontrolowany zawsze i
TM
, patrz strona internetowa Japan Business
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział Zawartość Opakowania w książkowym wydaniu Podręcznik
użytkownika (zwięzły). Projektor powinien być dostarczony z wyszczególnionymi
niżej elementami. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
ZAWIADOMIENIE
możliwości przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać
należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia
►GORĄCA POWIERZCHNIA! : Nie dotykaj pokrywy lampy ani
otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej
zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
►Nie spoglądaj w kierunku obiektywu ani otworów wentylacyjnych podczas
pracy lampy, ponieważ silny strumień światła może uszkodzić wzrok. ►Nie reguluj nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora,
ponieważ może on spaść.
►
OSTRZEŻENIE
Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu
projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych.
Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów
wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza.
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora,
ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
(2) Port LAN
(3) Port HDMI
(4) Port USB TYPE B
(5) Port MIC
(6) Port AUDIO IN1
(7) Port AUDIO IN2
(8) Porty AUDIO IN3 (L, R)
(9) Porty AUDIO OUT (L, R)
(1)
(3)
(4)
(1)(3)(2)(4)
(10) Port COMPUTER IN1
(11) Port COMPUTER IN2
(12) Port MONITOR OUT
(13) Port CONTROL
(14) Port VIDEO
(15) Port S-VIDEO
(16) Porty Cr/Pr, Cb/Pb, Y
(komponento)
(10)
(11)
(12)
(6)(5)
(2)
USB
TYPE A
DC5V 0.5A
LAN
HDMI
USB
TYPE B
(5)
MIC
IN1
IN2
(6)
(7)
OSTRZEŻENIE
(8)
►Przycisk wyłączenia zasilania należy użyć jedynie wówczas,
(9)
(16)
(15)
(14)
(13)
gdy projektor nie został wyłączony w normalny sposób, gdyż jego wciśnięcie
zatrzymuje pracę projektora bez zapewnienia chłodzenia.
5
Page 15
Wstęp
Zdalne sterowanie (pilot)
(1) Przycisk VIDEO (
19)
(2) Przycisk COMPUTER (19)
(3) Przycisk SEARCH (20)
(4) Przycisk STANDBY/ON (17)
(5) Przycisk ASPECT (20)
(6) Przycisk AUTO (22)
(7) Przycisk BLANK (25)
(8) Przycisk MAGNIFY - ON (24)
(9) Przycisk MAGNIFY - OFF (24)
(10) Przycisk MY SOURCE/DOC.CAMERA
Ekran o współczynniku 4:3Ekran o współczynniku 16:9
b
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
min.maks.min.maks.
FF
:\VRNRĞü
ekranu
:\VRNRĞü
ekranu
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
b
F
:\VRNRĞü
ekranu
:\VRNRĞü
ekranu
(ciąg dalszy na następnej stronie)
F
7
Page 17
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
ZAGROŻENIE
►Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej
podstawie. Upadek projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia
i uszkodzenie projektora. Korzystanie z uszkodzonego projektora może
spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak
na przykład chwiejny stolik.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np.
zawieszenie pod sutem itp.
►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację.
Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować
oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów
wentylacyjnych projektora.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora
a innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw
lub otwory wentylacyjne.
• Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających
się pod wpływem ciepła.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
• Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów,
takich jak grzejniki.
• Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora,
ani na jego wierzchu.
• Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do
otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory
wentylacyjne także pod spodem.
►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie
projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować
pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i
pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
•
Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.
OSTRZEŻENIE
►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym,
wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może
spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni.►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na
jego czujnik zdalnego sterowania.
►
Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe.
►Nie umieszczaj produktu w polu magnetycznym.
8
Page 18
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń
Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono
podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na
przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia.
Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono
zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Po upewnieniu się, że urządzenie i projektor są wyłączone można je podłączyć
według zamieszczonej poniżej instrukcji.
ZAGROŻENIE
►
Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym
razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
-
Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez
producenta projektora.
Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego
wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
- W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę
kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać przepisy o zakłóceniach
elektromagnetycznych.
- Nie należy demontować ani modykować projektora.
-
Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów.
Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać.
►
OSTRZEŻENIE
Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego
urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego
urządzenia. W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
►
Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu.
W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
- Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
- W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
- Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty
wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
• Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego
systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do
wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC
2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera
kompatybilnego ze standardem VESA DDC (kanał danych wyświetlacza).
- Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy
do portu COMPUTER IN1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play
może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
- Projektor działa jako monitor Plug-and-Play, należy więc stosować standardowe
sterowniki ze swojego komputera.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
9
Page 19
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
• Kiedy w menu WEJŚCIE dla COMPUTER WŁĄCZ wybrano dla portów
COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 opcję AUTO, to port ten będzie
akceptował komponentowy sygnał wideo (38).
•
Kiedy podłączono port USB TYPE B oraz port komputerowy USB typu A, można
użyć portu USB TYPE B jako portu wejściowego obrazu z komputera lub użyć
pilota zdalnego sterowania jako prostej myszy i klawiatury komputerowej (16, 51.
Odtwarzacz VCR/DVD/
Blu-ray Disc
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
COMPONENT
L
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
R
VIDEO
L
R
S-VIDEO
L
R
USB
TYPE A
DC5V 0.5A
LAN
MIC
(ciąg dalszy na następnej stronie)
HDMI
IN1
IN2
USB
TYPE B
AUDIO
L
IN3
RLR
OUT
COMPUTER IN1
VIDEO
Cr/Pr
S-VIDEOCONTROL
Cb/Pb
Y
MONITOR OUT
COMPUTER
IN2
Komputer
HDMI
AUDIO
OUT
USB
(A)
DISPLAY
RS-232C
10
Page 20
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Zasady ustawienia
ZAWIADOMIENIE
• Przed podłączeniem projektora do komputera należy zapoznać
się z podręcznikiem obsługi komputera i sprawdzić kompatybilność poziomu
sygnału, metody synchronizacji oraz wyjście rozdzielczości projektora.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do
projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach
dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem
przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka
wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i
panelu projektora pozostają identyczne.
• Jeżeli projektor jest podłączany do notebooka, należy przenieść wyświetlanie
na zewnętrzny monitor lub korzystać jednocześnie z wewnętrznego
wyświetlacza i zewnętrznego monitora. W celu ustawienia należy zapoznać się
z podręcznikiem obsługi komputera.
• W zależności od sygnału wejściowego, funkcja automatycznej regulacji
projektora może trwać przez dłuższy czas i może działać nieprawidłowo.
- Należy pamiętać, że synchronizacja sygnału kompozytowego lub sygnał
synchronizacji przesyłany z kolorem zielonym mogą wprowadzić w błąd
funkcję automatycznej regulacji projektora (38).
- Jeżeli funkcja automatycznej regulacji nie działa prawidłowo, okno dialogowe
do nastawiania rozdzielczości wyświetlania może być niewidoczne. W takim
przypadku należy użyć zewnętrznego wyświetlacza. Okno dialogowe może
być widoczne a ustawienie odpowiedniej rozdzielczości możliwe.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
11
Page 21
Zasady ustawienia
MIC
HDMI
USB
TYPE B
USB
TYPE A
DC5V 0.5A
LAN
COMPUTER IN1
COMPUTER
IN2
VIDEO
S-VIDEOCONTROL
MONITOR OUT
AUDIO
OUT
IN3
IN1
IN2
L
RLR
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
R
L
RGB IN
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
• Po włożeniu urządzenia pamięci USB, na przykład dysku USB, do portu USB
TYPE A i wybraniu tego portu jako źródła wejścia, możliwe jest oglądanie
obrazów zapisanych w urządzeniu (73).
• Do portu MIC można podłączyć dynamiczny mikrofon z wtyczką o rozmiarze
3,5 mm. W takim przypadku wbudowany głośnik będzie przekazywał dźwięk
do mikrofonu, nawet jeżeli przenoszony jest dźwięk z projektora. Można
wprowadzać sygnał o poziomie liniowym do portu MIC ze sprzętu takiego jak
na przykład bezprzewodowy mikrofon. Gdy sygnał o poziomie liniowym jest
przesyłany do portu MIC, należy ustawić wartość POZIOM MIK. w menu AUDIO
na WYSOKA. Głośność mikrofonu i dźwięku z projektora mogą być sterowane
oddzielnie w wyjątkiem trybu standby. Jednak, gdy dźwięk z projektora zostanie
wyciszony, dźwięk z mikrofonu zostanie również wyciszony.
Głośniki
(ze wzmacniaczem)
System mikrofonu
Urządzenie
magazynujące USB
Monitor
OSTRZEŻENIE
należy do zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji
ODŁĄCZ USB (76).
ZAWIADOMIENIE
odsunąć od niego mikrofon.
• Projektor nie posiada gniazda do wtyczki zasilania mikrofonu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
12
• Jeżeli występuje akustyczne sprężenie zwrotne z głośnika, należy
►Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora
Page 22
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Aby skorzystać z funkcji sieciowych projektora, należy podłączyć port LAN do
portu LAN komputera lub do punktu dostępu, który jest podłączony do komputera
z bezprzewodową siecią LAN, używając kabla LAN. Celem użycia funkcji MOST
SIECIOWY, należy również połączyć wejście CONTROL i wejście RS-232C
zewnętrznego urządzenia, aby powiązać jako terminal sieciowy. Aby dowiedzieć
się więcej o funkcjach sieciowych, zobacz Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
USB
TYPE B
OUT
Komputer
LAN
COMPUTER IN1
VIDEO
Cr/Pr
S-VIDEOCONTROL
Cb/Pb
Y
RS-232C
MONITOR OUT
COMPUTER
IN2
Punkt dostępu
USB
TYPE A
DC5V 0.5A
LAN
OSTRZEŻENIE
HDMI
MIC
IN1
IN2
AUDIO
L
IN3
RLR
►Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać
zgodę administratora sieci (60).►Nie wolno podłączać portu LAN do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie
napięcie.
ZAWIADOMIENIE
•Jeżeli urządzenie pamięci USB blokuje port LAN, w celu jego
podłączenia użyj kabla przedłużającego USB.
13
Page 23
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN
1.
(wejście zasilania prądem zmiennym)
projektora.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania,
kontrolka POWER włączy sie stałym światłem
w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z
funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (50), podłącze zasilania
spowoduje włączenie projektora.
AC INPrzewód
zasilania
ZAGROŻENIE
sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do
pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on
uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
• Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest
dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować
sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia
projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modykuj kabla zasilania.
►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Do pręta zabezpieczenia w projektorze
przymocować można łańcuszek
przeciwwłamaniowy lub drut o średnicy do
10 mm.
W urządzeniu znajduje się także rowek
przeznaczony do zamka typu Kensington.
Szczegóły podano w instrukcji narzędzi
zabezpieczenia.
Łańcuszek przeciwwłamaniowy
lub drut
ZAGROŻENIE
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
należy umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio
podgrzać.
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie
Szczelina zabezpieczenia
Rygiel
zabezpieczenia
ZAWIADOMIENIE
ochrony przed kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek
zabezpieczenia.
14
• Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej
Page 24
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot
zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
1.
wyjąć ją.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Część Nr.LR6 lub R6P)
według oznaczeń plus i minus na pilocie.
Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
3.
do końca.
ZAGROŻENIE
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do
eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub
zanieczyszczenia środowiska.
•
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego
połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
•
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
•
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
•
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
•
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym
i suchym miejscu.
•
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię.
Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
•
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
213
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami
projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części
czujnik zdalnego sterowania.
Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z
odległości około 3 metrów.
ZAWIADOMIENIE
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika,
to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
•
Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się
upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby
blokować sygnał zdalnego sterowania.
•
Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło
(bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na
przykład z lampy uorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródełświatła.
•
Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
Około
3 m
30º
30º
15
Page 25
Zdalne sterowanie (pilot)
Zmiana częstotliwości sygnału z pilota
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
Dodatkowy pilot zdalnego sterowania posiada do wyboru dwa tryby
1:NORMALNA oraz 2:WYSOKA. Zmianę częstotliwości można
zastosować, jeśli pilot nie pracuje prawidłowo.
Aby ustawić tryb pracy, należy wcisnąć jednocześnie i przytrzymać
przez 3 sekundy kombinację dwóch niżej wymienionych przycisków.
(1) Ustawić tryb 1:NORMALNA... Przyciski VOLUME- i RESET
(2) Ustawić tryb Mode 2:WYSOKA... Przyciski MAGNIFY OFF i ESC
Należy pamiętać, że pozycja "CZĘST. PILOTA" w oknie "SERWIS" w
ramach menu OPCJE (
56) przy ustawieniu projektora powinna być
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
PAGE
UP
DOWN
12
ENTER
przestawiona na ten sam tryb pracy, co w pilocie.
Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera
Pilot może pracować jak mysz lub klawiatura komputera, gdy
port USB TYPE B projektora i port USB typu A komputera
są połączone i dla elementu USB TYPE B w menu OPCJE
wybrano MYSZ (
i klawiatury może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Podczas używania tej funkcji, prosimy o podłączenie tego
produktu jedynie do komputera. Przed podłączeniem produkltu do
komputera, należy zapoznać się z instrukcją obsługi komputera.
51).
Wcisnąć przycisk PAGE DOWN.
Użyć przyciski kursora ▲, ▼, ◄ i ►.
port USB
►Nieodpowiednie użycie funkcji prostej myszki
USB
TYPE B
(3)
(5)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
ENTER
BLANK
VOLUME
㧗
MUTE
(1)(2)
MENU
RESET
BLANK
(1)
VOLUME
㧗
(2)
MUTE
MENU
(4)
RESET
(6)
ZAWIADOMIENIE
• W sytuacji, gdy uproszczone funkcje myszy i klawiatury nie pracują
poprawnie, należy sprawdzić, co następuje.
Jeśli kabel USB przyłączony do projektora łączy się z komputerem posiadającym
wbudowane urządzenie wskazujące (np. manipulator kulowy), takie jak stosowane w
laptopie, to należy otworzyć menu ustawień BIOS, wybrać zewnętrzną mysz oraz wyłączyć
wbudowane urządzenie wskazujące, ponieważ może ono mieć ustawioną funkcję nadrzędną.
- Do stosowania tej funkcji konieczny jest system operacyjny Windows 95 OSR 2.1 lub
późniejszy. Funkcja ta może nie pracować w zależności od konguracji komputera oraz
sterowników myszy. Funkcja ta może działać z komputerem, który może obsługiwać
zwykłą mysz USB lub klawiaturę.
- Nie wolno wykonywać takich czynności jak, wcisksanie dwóch przycisków
jednocześnie (na przykład, wcisnąć dwa przyciski i jednocześnie przesuwać strzałkę
myszy po przekątnej).
-
Funkcja ta załączana jest jedynie w przypadku poprawnej pracy projektora. Niniejsza funkcja
jest niedostępna, gdy kontrolka wyświetla ostrzeżenie (wskaźnik POWER miga zielonym
kolorem) oraz podczas regulacji głośnosci, korekty zniekształcenia keystone, powiększenia
na ekranie, przy użyciu funkcji OBRAZ START lub wyświetlania na ekranie menu.
16
Page 26
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego
1.
jest stabilnie i poprawnie przyłączony do
Przycisk STANDBY/ON
Wskaźnik POWER
projektora oraz do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWERświeci
2.
się stałym pomarańczowym światłem (93).
Następnie zdjąć osłonę obiektywu.
Nacisnąć przycisk STANDBY/ON na
3.
projektorze lub pilocie.
Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik POWER
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania,
wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (93).
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z
rozdziałem "Wybór sygnału wejściowego" (18).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1.
off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund.
Wcisnąć przycisk STANDBY/ON ponownie po pojawieniu się komunikatu.
2.
Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono.
Po ochłodzeniu lampy wskaźnik POWER przestanie migać i zaświeci się
pomarańczowa kontrolka (93).
Nałożyć pokrywę obiektywu, po włączeniu się kontrolki POWER stałym
3.
światłem w kolorze pomarańczowym.
Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Zbyt
szybkie załączenie projektora może doprowadzić do skrócenia żywotności jego
zużywających się elementów.
ZAGROŻENIE
►Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do jego wnętrza poprzez otwory w obudowie.
►Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
ZAWIADOMIENIE
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
•
T
en projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania. Zobacz
pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (50) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (51) w menu OPCJE.
• Wykorzystywać przycisk wyłączenia zasilania (94) tylko wtedy, gdy projektor
nie zostaje wyłączony stosownie do normalnej procedury.
17
Page 27
Obsługa projektora
Obsługa projektora
Regulacja głośności
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/
1.
VOLUME-. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne
w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku
sekundach bez konieczności wyłączania.
Przycisk VOLUME+/-
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
㧗
● Gdy
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, regulacja
głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (42).
●
Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie standby, można regulować głośność,
gdy spełnione są obydwa poniższe warunki:
- W menu AUDIO dla ustawienia STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO wybrano
inną pozycję niż (42).
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (42).
Tymczasowe wyciszenie głosu
Wcisnąć przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony.
W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, MUTE, VOLUME+ lub VOLUME-. Dialog automatycznie zniknie po
kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
●
Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,
Przycisk MUTE
VIDEO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO
●
Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy
dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest
dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60
dla COMPONENT, COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 oraz, gdy dla opcji
TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (49).
Wybór sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk INPUT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
VIDEO USB TYPE A
Przycisk INPUT
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
PAGE
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
12
(42).
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
S-VIDEO USB TYPE B
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ HDMI
●
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
(50), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż
wykryje sygnał wejściowy.
● Wyświetlenie obrazów z portu USB TYPE B może potrwa kilka minut.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
18
Page 28
Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)
Obsługa projektora
Wcisnąć przycisk COMPUTER na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony
poniżej.
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
USB TYPE B Æ USB TYPE A
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu
OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy
port, aż wykryje sygnał wejściowy (50). Jeżeli po wybraniu
portu VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT lub HDMI naciśnięty
zostanie przycisk COMPUTER, to projektor sprawdzi najpierw
port COMPUTER IN1.
● Wyświetlenie obrazów z portu USB TYPE B może potrwa kilka
minut.
Wcisnąć przycisk VIDEO na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony
poniżej.
HDMI Æ COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ S-VIDEO
VIDEO
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu
OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port,
aż wykryje sygnał wejściowy (
50). Jeżeli po wybraniu portu
COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 naciśnięty zostanie
przycisk VIDEO, to projektor sprawdzi najpierw port HDMI.
Przycisk
COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
㧗
Przycisk VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
㧗
Naciśnij na pilocie przycisk MY SOURCE / DOC.
1.
CAMERA. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na
sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (54).
● Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście
obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
Przycisk MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
㧗
19
Page 29
Obsługa projektora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk SEARCH na pilocie
1.
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych,
projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób
przedstawiony niżej.
Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie
oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony,
projektor powróci do stanu poprzedniego.
Przycisk SEARCH
VIDEO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
VIDEO USB TYPE A
S-VIDEO USB TYPE B
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ HDMI
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
(50), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż
zostanie wykryty sygnał wejściowy.
● Wyświetlenie obrazów z portu USB TYPE B może potrwa kilka minut.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk ASPECT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój
tryb formatu na następny.
Dla sygnału komputerowego
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
Przycisk ASPECT
VIDEO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
MY BUTTON
12
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
MY BUTTON
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
㧗
POSITION
Dla sygnału HDMI
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego sygnału wideo
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
Dla sygnału wejściowego z portu LAN, USB TYPE A lub USB TYPE B,
lub gdy nie ma sygnału
4:3 (stały)
● Przycisk ASPECT nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.
● Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
20
MENU
Page 30
Obsługa projektora
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po stronie lewej lub prawej,
należy wyregulować nóżki tak, by projektor stał poziomo.
Regulację nóżek wykorzystać można także do ustawienia
projektora pod odpowiednim kątem w stosunku do ekranu,
podnosząc jego przód pod kątem do 14 stopni.
Projektor posiada 2 nóżki mechanizmu podnoszenia i dwa pokrętła. Stopka
mechanizmu podnoszenia regulowana jest po wyciągnięciu pokrętła podnoszenia
znajdującego się po tej samej stronie.
Przytrzymując projektor, wyciągamy pokrętła podnoszenia w celu zwolnienia nóżek.
1.
Przednią stronę projektora ustawić należy na żądanej wysokości.
2.
Zwolnić pokrętła w celu zablokowania nóżek.
3.
Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane, położyć delikatnie projektor.
4.
Nóżki mechanizmu podnoszenia można, w razie potrzeby, obracać ręcznie celem
5.
zapewnienia dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek należy podtrzymywać projektor.
51
14°
W celu poluzowania stopki podnoszenia,
wyciągnąć pokrętło mechanizmu
podnoszenia po tej samej stronie.
OSTRZEŻENIE
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.
►Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem
przekraczającym 14 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować
nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub
samego projektora.
►Nie regulować nóżek mechanizmu podnoszenia bez
Obracać nóżkę w
celu dokładnego
doregulowania.
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Wykorzystać pierścień zmiany ogniskowej (zoom)
1.
do regulacji wielkości obrazu.
Wykorzystać pierścień regulacji ostrości obrazu
2.
do dostrojenia jego ostrości.
Pierścień
ustawiania
ogniskowej
Pierścień
ustawiania
ostrości
21
Page 31
Obsługa projektora
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Nacisnąć na przycisk AUTO na pilocie.
1.
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Dla sygnału komputerowego
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome
zostaną dostrojone automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny
obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję
stosować trzeba przy jasnym obrazie.
Przycisk
AUTO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany
zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w
zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (37). Położenie pionowe
oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych.
Dla komponentowego sygnału wideo
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości
domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana automatycznie.
●
Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z
niektórymi sygnałami wejściowymi.
●
Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą
pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
●
Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności od modelu
komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej ramki ekranu.
● Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku
wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT
zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (55).
12
Regulacja położenia obrazu
Wcisnąć przycisk POSITION na pilocie zdalnego sterowania,
1.
gdy nie jest wyświetlane menu.
Wskaźnik "POZYCJA" pojawi się na ekranie.
W celu ustawienia pozycji obrazu wykorzystać przyciski strzałek
2.
▲/▼/◄/►. Celem powrotu do położenia wyjściowego wcisnąć przycisk RESET na pilocie.
Po zakończeniu ustawienia nacisnąć ponownie przycisk POSITION. Dialog
automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
● W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, to na zewnątrz
obrazu może pojawić się dodatkowa linia.
●
W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video, s-video lub sygnale
komponentowego, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu
OBRAZ (
33). Regulacja jest niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
● Po wciśnięciu przycisku POSITION przy wyświetlanym na ekranie menu,
wyświetlany obraz, w przeciwieństwie do menu, nie zmienia swojego położenia.
●
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, USB TYPE A, USB TYPE B lub HDMI.
22
POSITION
ENTER
ESC
Przycisk
POSITION
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
MENU
MENU
RESET
Page 32
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się okno dialogowe
pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.
Aby wybrać operacje AUTOMAT lub RĘCZNA, użyć przycisków kursora
2.
▲/▼ i nacisnąć przycisk ►, aby wykonać następujące operacje.
Przycisk KEYSTONE
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
(1) AUTOMAT wykonuje automatyczną korekcję pionowego
zniekształcenia trapezowego.
(2) RĘCZNA wyświetla okno dialogowe do korekcji
zniekształcenia trapezowego.
Zastosować przyciski ◄/► do regulacji.
W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie
przycisk KEYSTONE. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez
konieczności wyłączania.
● Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału
wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych
sygnałach wejściowych.
● Jeżeli w zakładce PROJEKCJA menu USTAWIENIE wybrane zostały
pozycje SUFITOWA lub TYL.SUF., a projektor jest ustawiony pod kątem lub
pochylony do dołu, funkcja automatycznej korekcji pionowego zniekształcenia
trapezowego może nie działać prawidłowo.
● Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELE (długa ogniskowa), to funkcja
może być przestrojona. Funkcja powinna być stosowana, jeśli to możliwe,
po ustawieniu ogniskowej (zoom) na pełny SZEROKOKĄTNY (krótka
ogniskowa).
● Funkcja może nie pracować, jeśli projektor ustawiony jest poziomo (z
dokładnością do około ±4°).
● Funkcja może nie pracować, jeśli projektor pochylony jest pod kątem blisko
±30 stopni.
● Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia
(
70).
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
VOLUME
BLANK
㧗
MUTE
23
Page 33
Obsługa projektora
Powiększanie obrazu
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY ON. Obraz zostanie
1.
powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe
POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy
zostanie wciśnięty przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie
powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną
wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie
kierunki.
Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj przycisków kursora
2.
▲/▼/◄/►, aby przesunąć obszar powiększenia.
Po naciśnięciu przycisku MAGNIFY ON, gdy wyświetlane będą trójkąty, w
3.
oknie dialogowym wyświetli się ikona szkła powiększającego.
Kiedy w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego,
4.
użyj przycisków kursora ▲/▼, aby ustawić współczynnik powiększenia.
Przycisk
MAGNIFY ON/OFF
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami.
A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być
trudne do rozpoznania.
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY OFF na pilocie zdalnego sterowania,
5.
aby wyjść z ekranu powiększania.
● Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ
zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu
okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk MAGNIFY ON, okno
dialogowe pokaże się ponownie.
● Gdy wyświetlane jest okno dialogowe POWIĘKSZ, naciśnij przycisk MAGNIFY ON, aby przełączać okno dialogowe pomiędzy ekranem
przesuwaniem obszaru powiększania (z trójkątami) a regulacją współczynnika
powiększania (z ikoną szkła powiększającego).
● Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub
warunki wyświetlania zostaną zmienione.
● Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec
zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
● Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome
pasy.
● Ta funkcja nie jest dostępna w następujących przypadkach:
- jako źródło wejściowe wybrano port USB TYPE A
- przesyłany w zasięgu sygnał synchronizacyjny nie jest obsługiwany.
- brak sygnału na wejściu.
BLANK
VOLUME
㧗
MUTE
24
Page 34
Obsługa projektora
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
Wcisnąć przycisk FREEZE na pilocie.
1.
Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia
Przycisk FREEZE
się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ
w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN (46)), a projektor
przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk FREEZE.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś
z przycisków kontrolnych.
● Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu
może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie
MROŻENIE przez zbyt długi czas.
● Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie
oznacza to wadliwego działania.
Tymczasowe wygaszanie obrazu
Wcisnąć przycisk BLANK na pilocie.
1.
Zamiast sygnału wejściowego zostanie wyświetlony pusty
ekran. Nawiązać do pozycji OBRAZ START w menu EKRAN
(44).
Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału
wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku
Przycisk BLANK
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
BLANK.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ START jeśli naciśnięto
któryś z przycisków kontrolnych.
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
OSTRZEŻENIE
►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora
jest włączona, należy użyć jednej z poniższych metod.
- Użyć dostarczonej osłony obiektywu.
- Użyć powyżej funkcji OBRAZ START.
Wykonywanie innych działań może prowadzić do uszkodzenia projektora.
•
ZAWIADOMIENIE
W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw
ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie
wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID (53).
25
Page 35
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu
Projektor posiada następujące menu:
WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ,
ZABEZP. oraz MENU PODST.
MENU PODST zawiera funkcje często używane, natomiast inne pozycje menu
sklasykowane zostały stosownie do realizowanych operacji i zebrane w MENU
ZAAWANS. Każde z tych menu działa w oparciu o te same zasady. W trakcie
wyświetlania przez projektor dowolnego menu, przycisk MENU na projektorze
funkcjonuje jako przycisk kursora. Podstawowe zasady działania tych menu
podane są niżej.
Przycisk ENTERPrzycisk MENU
Przyciski strzałek
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Przycisk MENU
(Przyciski strzałek)
POSITION
ESC
Przycisk ESC
Aby wywołać MENU, naciśnij przycisk MENU. Pojawi się ostatnio używane
1.
MENU (MENU PODST lub MENU ZAAWANS.) Po włączeniu zasilania
Przycisk RESET
priorytet ma MENU PODST.
MENU PODST
2.
(1) Wybór pozycji dokonywany jest przy pomocy
przycisków strzałek ▲/▼. By zmienić wyświetlone
menu na MENU ZAAWANS., należy wybrać "MENU
ZAAWANS"
(2) W celu wyboru żądanej pozycji wykorzystać
przyciski ◄/► .
MENU ZAAWANS.
(1) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania menu.
Aby zmienić menu na MENU PODST, należy
wybrać MENU PODST.
Pozycje w menu pojawiają się po prawej stronie.
(2) Wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby przesunąć kursor
w prawą stronę. Następnie użyć przycisków kursora ▲/▼, aby wybrać
pozycję i nacisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER w celu
rozwinięcia. Pojawi się wybrana pozycja menu lub okno dialogowe.
(3) W celu realizacji wybranej pozycji należy użyć przycisków w sposób
opisany w menu OSD.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
26
Page 36
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy)
W celu zamknięcia MENU należy wcisnąć ponownie przycisk MENU lub
3.
wybrać pozycję WYJŚCIE i wcisnąć przycisk kursora ◄ lub przycisk ENTER.
Dialog automatycznie zniknie po 30 sekundach bez konieczności wyłączania.
● Przy przechodzeniu do poszczególnych pozycji menu, wykorzystuj przyciski
strzałek po uprzednim wciśnięciu przycisk POSITION.
● Niektóre funkcje nie mogą być realizowane po wybraniu niektórych portów
wejścia, lub przy wyświetleniu pewnych sygnałów wejściowych.
● Celem wyzerowania operacji, należy wcisnąć przycisk RESET na pilocie.
Zwróć uwagę, iż niektóre funkcje (np. JĘZYK, GŁOŚNOŚĆ) nie mogą być
zerowane.
● W MENU ZAAWANS., gdy istnieje potrzeba powrotu do poprzedniego
wyświetlenia, należy wcisnąć przycisk ◄ kursora lub przycisk ESC na pilocie.
Wskaźniki OSD (na wyświetlaczu ekranowym)
Znaczenie terminów na wyświetlaczu ekranowym opisano poniżej.
WskaźnikZnaczenie
WYJŚCIE
POWRÓT
ANULUJ lub NIE
W PORZĄDKU lub
TAK
Wybór tego terminu powoduje schowanie menu ekranowego.
Ma takie samo działanie jak naciśnięcie przycisku MENU.
Wybór tego terminu powoduje powrót do poprzedniego
menu.
Wybór tego terminu anuluje operacje w bieżącym menu i
powoduje powrót do poprzedniego menu.
Wybór tego terminu powoduje wykonanie przygotowanej
funkcji lub przejście do następnego menu.
27
Page 37
MENU PODST
MENU PODST
Z MENU PODST można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozucję przyciskami ▲/▼. Następnie
realizować ustawienie według opisu w poniższej
tablicy.
FunkcjaOpis
FORMAT
AUTO
KEYSTONE
(WYKONAJ)
KEYSTONE
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
formatu.
Zobacz pozycję FORMAT w menu OBRAZ (
Wykorzystanie przycisku ► umożliwia realizację funkcji
automatycznej korekcji prostokątności.
Zobacz AUTO KEYSTONE (WYKONAJ) w menu USTAWIENIE
(
40).
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pionową
zniekształcenia prostokątności.
Zobacz KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
Użycie przycisków ◄/► przełącza tryb wizji.
Tryby wizji stanowią kombinację ustawień GAMMA oraz TEMP.
BARW. Wybrać należy stosowny tryb pracy według wyświetlanego źródła.
• Jeśli kombinacje GAMMA i TEMP. BARW różnią się od
załączonych wyżej trybów, to na menu w TRYB OBRAZU
zaznaczono "UŻYTK.". Proszę nawiązać do pozycji GAMMA oraz
TEMP. BARW (
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie
lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
28
W DZIEŃ Ù TABL.BIAŁA Ù TABL.(ZIEL.)
GAMMATEMP. BARW
30, 31) w Menu OBRAZ.
Page 38
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia wyłączenie/włączenie trybu
TRYB EKO
oszczędnego.
Zobacz pozycję TRYB EKO w menu USTAWIENIE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
PROJEKCJA
odwracania.
Zobacz pozycję PROJEKCJA w menu USTAWIENIE (
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie wszystkich pozycji
MENU PODSTAWOWEGO, za wyjątkiem LICZ. FILTR oraz JĘZYK.
RESETUJ
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie
możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu
przycisku ►.
Czas pracy ltra powietrza pokazany jest na menu.
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie czasu pracy ltra
powietrza.
LICZ. FILTR
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie
możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu
przycisku ►.
Zobacz LICZ. FILTR w menu OPCJE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia zmianę wyświetlanego
JĘZYK
języka.
Zobacz pozycję JĘZYK w menu EKRAN (
Naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby użyć menu WIZJA, OBRAZ,
MENU ZAAWANS.
WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ lub
ZABEZP.
WYJŚCIE
Naciśnij przycisk ◄ lub ENTER, aby schować menu ekranowe.
52).
44).
MENU PODST
41).
41).
29
Page 39
Menu WIZJA
Menu WIZJA
Z menu WIZJA można realizować pozycje przedstawione
w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk
kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję.
Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
◄/►
JASNOŚĆ
KONTRAST
GAMMA
Użycie przycisków
Niska Ù Wysoka
Użycie przycisków
Niski Ù Wysoki
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu gamma.
1 BŁĄD Ù 1 UŻYTK. Ù 2 BŁĄD Ù 2 UŻYTK. Ù 3 BŁĄD
6 UŻYTK. 3 UŻYTK.
6 BŁĄD Ù 5 UŻYTK. Ù 5 BŁĄD Ù 4 UŻYTK. Ù 4 BŁĄD
Ustawienie pozycji UŻYTK.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz
uruchomienie przycisku ► lub przycisku
ENTER umożliwia wyświetlenie dialogu
pomagającego w ustawieniu wybranego trybu.
Funkcja ta jest użyteczna przy potrzebie
zmiany jasności określonych tonacji.
Odpowiednią pozycję wybrać można naciskając przyciski
◄/►, oraz ustawiając poziom przy użyciu przycisków ▲/▼.
Dla sprawdzenie efektu ustawienia, po naciśnięciu
przycisku ENTER, można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku ENTER
obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu Ö 9-stopniowa skala szarości
Przejście Õ 15-stopniowa skala szarości
Osiem słupków korektora graficznego odpowiada ośmiu poziomom
tonacji obrazu testowego (9-stopniowa skala szarości), za wyjątkiem
najciemniejszego na lewym krańcu. Ustawienie 2-go odcienia od lewej
strony na obrazie testowym odbywa się przy użyciu słupka korekcyjnego
"1". Najciemniejszy odcień po lewej stronie obrazu testowego nie może być
regulowany przez żaden ze słupków korekcyjnych.
• Podczas używania tej funkcji na
ekranie mogą pojawiać się linie lub
inne odkształcenia, ale nie oznacza to
wadliwego działania
umożliwia regulację jasności.
◄/►
umożliwia regulację kontrastu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
30
Page 40
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu temperatury barw.
1 WYSOKAÙ 1 UŻYTK.Ù2 ŚREDNIA Ù 2 UŻYTK.
ÙÙÙ
6 UŻYTK.
6 WYS. JASN.-3
5 UŻYTK.
5 WYS. JASN.-2Ù4 UŻYTK.Ù4 WYS. JASN.-1
Ù
Ustawienie pozycji UŻYTK.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK.
oraz uruchomienie przycisku ►
lub przycisku ENTER umożliwia
wyświetlenie dialogu pomagającego
w ustawieniu ODSTROIĆ lub
TEMP. BARW
WZMOCNIĆ dla wybranego trybu.
Ustawienia ODSTROIĆ zmieniają intensywność kolorów i całej
tonacji obrazu testowego.
Ustawienia WZMOCNIĆ wpływają głównie na intensywność
kolorów oraz jaśniejszej tonacji obrazu testowego.
Pozycję wybierać należy przy użyciu przycisków ◄/►, natomiast
ustawienie poziomu przy pomocy przycisków ▲/▼.
W celu sprawdzenia efektu ustawień, po naciśnięciu przycisku
ENTER można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku ENTER lub obraz zmienia
się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu Ö 9-stopniowa skala szarości
Przejście Õ 15-stopniowa skala szarości
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą
pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie
oznacza to wadliwego działania
Użycie przycisków ◄/► umożliwia ustawienie mocy całości kolorów.
Słabe Ù Mocne
Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
•
KOLOR
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację nasycenia.
Czerwonawe Ù Zielonkawe
•
Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
NASYCENIE
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
Ù
3 NISKA
Ù
3 UŻYTK.
Ù
Menu WIZJA
(ciąg dalszy na następnej stronie)
31
Page 41
Menu WIZJA
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację ostrości.
OSTROŚĆ
Niska Ù Wysoka
• Podczas dokonywania tego ustawienia mogą występować pewne
zakłócenia i ekran może przez chwilę migotać. Nie jest to usterka.
Ta pozycja jest dostępna wyłącznie dla modeli CP-X2511N,
CP-X3011N i CP-X4011N.
Użycie przycisków strzałek ▲/▼ zmienia tryb sterowania aktywną
przysłoną.
najlepszego obrazu danej prezentacji, zarówno
przy scenach jasnych, jak też ciemnych.
KINO : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie najlepszego
obrazu teatralnego, zarówno przy scenach jasnych, jak
też ciemnych.
WYŁĄCZ : Aktywna przysłona pozostaje zawsze otwarta.
• Po wybraniu trybów PREZENTAC. lub KINO ekran może migotać.
Jeśli tak się dzieje, wybrać WYŁĄCZ.
Projektor wyposażony jest w 4 pamięci ustawień danych (dla
wszystkich pozycji menu OBRAZ).
Każda z funkcji wybierana jest przy użyciu przycisków ▲/▼ oraz po
naciśnięciu przycisku ► lub ENTER.
ZAPISZ-1 ÙZAPISZ-2 Ù ZAPISZ-3 Ù ZAPISZ-4
ŁADUJ-4 Ù ŁADUJ-3 Ù ŁADUJ-2 Ù ŁADUJ-1
ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4
Realizacja funkcji ZAPISZ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji.
• Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną
usunięte po zapisaniu do niej nowych danych.
ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4
Realizacja funkcji ŁADUJ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji oraz dostraja
wizję automatycznie w zależności od ładowanych danych.
• Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane.
Należy pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po
załadowaniu danych.
• W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia,
należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ.
• Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia
obrazu, lub jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka.
• Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu
przycisku MY BUTTON znajdującego się w pozycji MÓJ PRZYCISK
w ramach menu OPCJE (
53).
32
Page 42
Menu OBRAZ
Z menu OBRAZ można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego sygnału
video
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9
Dla sygnału wejściowego z portu LAN, USB TYPE A lub USB
TYPE B, lub gdy nie ma sygnału
4:3 (xed)
• Tryb NORMALNY zachowuje oryginalny współczynnik formatu sygnału.
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację współczynnika skalowania.
Mały (zwiększa obraz) Ù Wysoki (zmniejsza obraz)
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1) FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE. jest ustawiony na VIDEO.
(2) FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na AUTO, a
projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
• Przy zbyt wysokim ustawieniu może następować pewna
degradacja obrazu w obrębie jego ramki. W takim przypadku,
ustawiać należy na małe skalowanie.
33
Page 43
Menu OBRAZ
FunkcjaOpis
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
Do dołu Ù Do góry
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji pionowej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję pionową do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
RESET po wybraniu ustawienia POZ PIONOWA spowoduje
POZ PIONOWA
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(33). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
•
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, USB TYPE A, USB TYPE B lub
HDMI.
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
W prawo Ù W lewo
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji poziomej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję poziomą do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
RESET po wybraniu ustawienia POZ POZIOMA spowoduje
POZ POZIOMA
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
33). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
(
ustawione jest na wartość 10.
•
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, USB TYPE A, USB TYPE B lub
HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
34
Page 44
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację fazy poziomej w celu
wyeliminowania migotania.
SYNCH POZ
W prawo Ù W lewo
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego
lub komponentowego sygnału video. Funkcja nie będzie dostępna
dla LAN, USB TYPE A, USB TYPE B lub HDMI.
Ta pozycja może być wybrana wyłącznie dla sygnału komputerowego.
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, USB TYPE A, USB TYPE B
ROZMIAR POZ
lub HDMI.
• Jeśli ustawienie jest przestrojone, to obraz może nie być
prawidłowo wyświetlony. W takim przypadku należy zresetować
ustawienie przez naciśnięcie przycisku RESET na pilocie.
• Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się
gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
Wybranie tej pozycji umożliwia realizację automatycznego
ustawienia.
Dla sygnału komputerowego
Pozycja pionowa, pozioma i synchronizacja pozioma zostaną
wyregulowane automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz
może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba
przy jasnym obrazie.
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału
wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa
jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu
WYKONAĆ
REG. AUTOMAT.
WEJŚCIE (
dostrojone automatycznie do wartości domyślnych.
Dla komponentowego sygnału wideo
37). Położenie pionowe oraz poziome zostaną
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do
wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana
automatycznie.
• Operacja automatycznego ustawienia trwa około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać
prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
• Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza
obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
• Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności
od modelu komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej
ramki ekranu.
• Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w
przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie
REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
Menu OBRAZ
55).
35
Page 45
Menu WEJŚCIE
Menu WEJŚCIE
Z menu WEJŚCIE można realizować pozycje przedstawione w
tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk
kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję.
Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu progresywnego.
TVÙ FILM Ù WYŁĄCZ
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
PROGRESYWNY
576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMI (w formacie 480i@60 lub
576i@50 lub 1080i@50/60).
• W przypadku wyboru TV lub FILM, obraz na ekranie będzie ostry.
FILM umożliwia przystosowanie do normy na sygnał telewizyjny
2-3. Funkcje to mogą jednak powodować pewne usterki (na
przykład ząbkowane linie) na obrazie przedstawiającym szybko
przemieszczający się obiekt. W takim przypadku wybrać należy
WYŁĄCZ, nawet jeśli obraz na ekranie może utracić ostrość.
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu redukcji szumu.
WYSOKI Ù ŚREDNI Ù NISKI
NR WIDEO
KOLORY
COMPONENT
(ciąg dalszy na następnej stronie)
36
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMI (w formacie 480i@60
lub 576i@50 lub 1080i@50/60).
•
W razie przestrojenia funkcja ta może powodować pewną degradację wizji.
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu pracy dla formatu koloru.
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału (z wyjątkiem
sygnałów z sieci LAN, USB TYPE A- i USB TYPE B-porty)
komputerowego lub komponentowego sygnału wideo (za wyjątkiem
sygnału w formacie SCART RGB).
• Tryb AUTO wybiera automatycznie optymalną pracę.
•
AUTO może nie pracować dobrze w przypadkach niektórych sygnałów. W
takim przypadku dobrze jest wybierać stosowny tryb pracy za wyjątkiem AUTO.
Wykorzystać przyciski ▲/▼ do przełączania funkcji portu
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
COMPONENT Ù SCART RGB
Po wybraniu SCART RGB porty COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) oraz VIDEO będą funkcjonowały w trybie portu SCART RGB. Do wprowadzania
sygnału SCART RGB konieczne jest zastosowanie przejściówki lub kabla
SCART. Szczegóły można uzyskać u swojego dystrybutora.
Page 46
FunkcjaOpis
Ustawianie formatu video dla portów S-VIDEO oraz VIDEO.
(1)
Wykorzystać przyciski
▲/▼ do wybrania portu
wejściowego.
(2) Użycie przycisków ◄/►
powoduje przełączanie
trybu formatu video.
FORMAT VIDEO
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• Pozycja ta realizowana jest jedynie dla sygnału video z portu
VIDEO lub portu S-VIDEO.
• W trybie AUTO wybierana jest automatycznie optymalna praca.
•
Tryb AUTO może nie działać dobrze w przypadku niektórych sygnałów.
Jesli obraz stanie się niestabilny (np. nieregularność, brak koloru), to
proszę wybrać tryb stosowny dla sygnału wejściowego.
Użycie ▲/▼ przycisków kursora przełącza format wideo na wejście
z portu HDMI.
AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER
Właściwość
FORMAT HDMI
AUTOautomatycznie ustawia tryb optymalny.
VIDEOustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD.
COMPUTER
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera.
• Jeżeli wybrano COMPUTER, nie można już wybrać opcji KOLOR
(menu WIZJA), NASYCENIE (menu WIZJA), SKALOWANIE (menu
OBRAZ).
Użycie ▲/▼ przycisków kursora zmienia zakres cyfrowy na wejście
z portu HDMI.
AUTO Ù NORMALNY Ù WZMOŻONY
Menu WEJŚCIE
ZAKRES HDMI
AUTOautomatycznie ustawia tryb optymalny.
NORMALNY
WZMOŻONY
• Jeśli kontrast obrazu na ekranie jest zbyt silny lub zbyt słaby, to
należy starać się znaleźć odpowiedniejszy tryb pracy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Właściwość
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD
(16-235).
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera (0-255).
37
Page 47
Menu WEJŚCIE
FunkcjaOpis
Można ustawić typ sygnału wejściowego komputera dla portów
COMPUTER IN1 i IN2.
Wykorzystać przyciski ▲/▼ do ustawienia portu COMPUTER IN.
(1)
(2) Użyj przycisków ◄/►, aby
wybrać rodzaj sygnału wejścia
komputera.
COMPUTER
WŁĄCZ
AUTO Ù SYNCH. NA G WYŁĄCZ
• Wybranie trybu AUTO pozwala na wprowadzenie z portu
synchronizacji sygnału G lub komponentowego sygnału wideo.
Informacje o podłączeniu komponentowego wejścia wideo do portu
COMPUTER IN1/2 znajdują się w poradniku „Technical”.
• Przy niektórych sygnałach wejściowych w trybie AUTO obraz
może być zniekształcony. W takim przypadku należy zdjąć złącze
dla sygnału, by nie otrzymywać go, oraz wybrać SYNCH. NA G
WYŁĄCZ, a następnie przyłączyć sygnał z powrotem.
Funkcję blokady ramki ustawiać należy dla każdego portu.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania portu wejściowego.
(2) Wykorzystać przyciski ◄/► do
załączenia/wyłączenia blokady
ramki.
BLOK. RAMKI
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
• Pozycja ta może być realizowana wyłącznie dla sygnału o
częstotliwości pionowej 49 do 51 Hz, 59 do 61 Hz.
•
Po wybraniu WŁĄCZ, następuje bardziej płynne wyświetlanie lmów.
• Funkcja ta może powodować pewną degradację obrazu. W takim
przypadku należy wybrać WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
38
Page 48
FunkcjaOpis
Rozdzielczość dla sygnałów wejściowych COMPUTER IN1,
COMPUTER IN2 może być ustawiana na projektorze.
(1) Przy użyciu przycisków ▲/▼ wybrać
ROZDZIELCZOŚĆ w ramach menu
WEJŚCIE, oraz nacisnąć przycisk ►.
Wyświetlone zostanie menu
ROZDZIELCZOŚĆ.
(2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybrać
żądaną rozdzielczość, wykorzystując
przyciski ▲/▼.
Wybranie funkcji AUTO ustawi rozdzielczość stosowną dla
sygnału wejściowego.
(3) Naciśnięcie na ► lub ENTER podczas
wybierania rozdzielczości STANDARD
zapewni automatyczne ustawienie
pozycji poziomej i pionowej, fazy
zegara oraz rozmiaru poziomego.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(4)
W celu ustawienia rozdzielczości użytkownika, wykorzystać
przyciski ▲/▼ wybierając UŻYTK., co spowoduje pokazanie OKNA
ROZDZIELCZOŚĆ
ROZDZIELCZOŚC_UŻYTK.
Ustawić rozdzielczość poziomą
(POZIOMY) i pionową (PIONOWY)
przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/►.
Nie ma gwarancji, by funkcja ta
pracowała prawidłowo dla każdej
rozdzielczości.
(5) Przesunąć kursor na ekran W PORZĄDKU i wcisnąć przycisk
► lub przycisk ENTER. Pojawi się komunikat “NA PEWNO
ZMIENIĆ ROZDZIELCZOŚĆ?”. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk ►.
Pozycje pozioma i pionowa, faza zegara oraz rozmiar poziomy
zostaną ustawione automatycznie.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(6) Celem powrotu do poprzedniej rozdzielczości bez zapisania
zmiany, przesuń kursor do pozycji ANULUJ na ekranie monitora
i wciśnij przycisk ◄ lub ENTER.
Ekran powróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ, pokazując
poprzednią rozdzielczość.
• Przy niektórych ustawieniach wizji, funkcja może nie pracować
zadowalająco.
Menu WEJŚCIE
STANDARD
↓
UŻYTK.
↓
39
Page 49
Menu USTAWIENIE
Menu USTAWIENIE
Z menu USTAWIENIE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
Wybór tej pozycji umożliwia automatyczną korekcję zniekształcenia
prostokątności. Projektor automatycznie i samoczynnie koryguje
zniekształcenia prostokątności w zależności od kąta ustawienia
(pochylenia do przodu lub do tyłu).
Funkcja ta realizowana jest jedynie po wybraniu jej w ramach menu. Po
zmianie pochylenia projektora, funkcję zrealizować należy ponownie.
• Zakres ustawień w ramach funkcji będzie się zmieniał zależnie od
sygnału wejścia. W przypadku niektórych sygnałów funkcja może
nie pracować zadowalająco.
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
AUT.TRYB EKO
(ciąg dalszy na następnej stronie)
40
• Jeżeli w zakładce PROJEKCJA w ramach menu USTAWIENIE
wybrane zostały pozycje SUFITOWA lub TYL. SUF., a projektor jest
ustawiony pod kątem lub pochylony do dołu, to funkcja może nie
pracować prawidłowo.
• Funkcja powinna być użyta w miarę możności wówczas, gdy
ogniskowa (zoom) ustawiona jest na pełną wartość SZEROKOKĄT.
(krótka ogniskowa).
• Jeśli projektor ustawiony jest poziomo (około ±4°), to funkcja
może nie pracować.
• Po pochyleniu projektora do blisko ±30 stopni lub dalej, funkcja
może nie pracować zadowalająco.
• Funkcja nie będzie dostępna po załączeniu detektora zmian (
Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie pionowe prostokątności.
Zwężenie dołu obrazu Ù Zwężenie góry obrazu
• Zakres regulacji dla tej funkcji zmienia się zależnie od sygnału
wejściowego. Przy niektórych sygnałach wejściowych funkcja może
nie pracować zadowalająco.
• Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELEFOTO (długa ogniskowa),
to funkcja może być przestrojona. Funkcja powinna być stosowana,
jeśli to możliwe, po ustawieniu ogniskowej (zoom) na pełny
SZEROKOKĄTNY (krótka ogniskowa).
• Funkcja nie będzie dostępna po załączeniu detektora zmian (70).
Użycie przycisków ▲/▼włącza/wyłącza AUT.TRYB EKO.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
• Jeśli wybrana jest funkcja WŁĄCZ projektor podczas uruchomienia
będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu na
ustawienie TRYBU EKO
będzie wyświetlana przez dziesięć sekund wtedy, gdy projektor jest
uruchamiany z tą aktywną funkcją.
. Wiadomość OSD „AUT.TRYB EKO”
(
41)
70).
Page 50
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza tryb oszczędnego.
NORMALNY Ù EKO
TRYB EKO
• Po wybraniu pozycji EKO, zmniejszone zostają szumy akustyczne
oraz jasność ekranu.
• Jeśli funkcja AUT.TRYB EKO (
projektor podczas uruchomienia będzie zawsze ustawiony w trybie
oszczędnym, bez względu na ustawienie.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ zmienia tryb pracy dla statusu
odwracania.
Menu USTAWIENIE
40) jest ustawiona na WŁĄCZ,
PROJEKCJA
TRYB STANDBY
WYJŚCIE NA
MONITOR
NORMALNY Ù TYLNA Ù SUFITOWA Ù TYL. SUF.
Po załączeniu detektora zmian i zmianie statusu PROJEKCJA, pojawia
się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. (
zostaje po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Przy pomocy przycisków ▲/▼ przełącza się ustawienie trybu standby
pomiędzy NORMALNY i OSZCZĘDNY.
NORMALNY
Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, zużycie energii w trybie standby jest obniżone,
przy zachowaniu kilku ograniczeń funkcjonalnych, wymienionych poniżej.
•
Jeśli wybrano tryb OSZCZĘDNY magistrala komunikacyjna RS-
Ù OSZCZĘDNY
70), jeśli projektor załączony
232C jest wyłączona, funkcje sieciowe również nie mogą być użyte, z
wyjątkiem włączania projektora znajdującego się w trybie standby. Jeśli
TYP KOMUNIKACJI w menu KOMUNIKACJA jest ustawiony jako MOST
SIECIOWY, wszystkie komendy RS-232C są wyłączone
(57).
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie STANDBY w ŹRÓDŁO
AUDIO (
42) jest nieważne i w trybie standby żaden sygnał nie
jest emitowany z portu AUDIO OUT.
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał obrazu z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest
przesyłany do portu MONITOR OUT.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście
obrazu w trybie standby.
(2) Wybierz jeden z portów COMPUTER IN
przy pomocy przycisków ◄/►.
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyłączyć port MONITOR OUT dla portu
wejścia lub trybu standby wybranego w kroku (1).
•
Nie można wybrać w kroku (1) COMPUTER IN1 a w kroku (2)
COMPUTER IN2 ani vice versa.
Jeżeli zmieniono ustawienie STANDBY, ma to zastosowanie wyłącznie
•
do bieżącego trybu standby, trybu NORMALNY lub OSZCZĘDNY,
wybranych w TRYB STANDBY i nie zmienia ustawień innych trybów.
Ustawienia fabryczne są następujące:
- COMPUTER IN1 dla opcji NORMALNY w TRYB STANDBY
- WYŁĄCZ dla trybu OSZCZĘDNY w TRYB STANDBY
41
Page 51
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Z menu AUDIO można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
GŁOŚNOŚĆ
GŁOŚNIK
ŹRÓDŁO AUDIO
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację głośności.
Niski Ù Wysoka
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
WŁĄCZ wbudowany głośnik może nie pracować.
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał dźwiękowy z portu wejścia wybranego w kroku (2)
jest przesyłany do portu AUDIO OUT i do wbudowanego głośnika
projektora. Jednak, wbudowany głośnik nie działa, gdy GŁOŚNIK
jest ustawiony na WYŁĄCZ.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście
dźwięku w trybie standby.
(2)
Wybierz jeden z portów AUDIO IN przy
pomocy przycisków ◄/►
Wybierz , aby wyciszyć dźwięk z portu wejścia lub w trybie
standby wybranym w kroku (1).
• W oknie ŹRÓDŁO AUDIO, symbol „H” oznacza sygnał dźwiękowy
z portu HDMI. Można go wybrać tylko dla wejścia obrazu z portu
HDMI.
• Nawet jeżeli projektor znajduje się w trybie standby, wentylatory
chłodzące mogą pracować i powodować hałas, gdy działa
wbudowany głośnik.
• Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się
automatycznie, gdy wybrano
KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla
VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60 dla COMPONENT, COMPUTER
IN1 lub COMPUTER IN2 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w
podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
.
a sygnał wejściowy zawiera NAP.
49).
42
Page 52
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na dźwięk HDMI.
HDMI AUDIO
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w
zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI.
1Ù 2
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza poziom wejścia w taki sposób,
aby odpowiadał mikrofonowi podłączonemu do portu MIC.
POZIOM MIK.
WYSOKIÙNISKI
WYSOKI : dla mikrofonu ze wzmacniaczem.
NISKI: dla mikrofonu bez wzmacniacza.
Z Menu EKRAN można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► przełącza język dialogów
OSD (widocznych na ekranie).
JĘZYK
POZ. MENU
ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL
(widoczne w oknie dialogowym JĘZYK)
Wcisnąć przycisk ENTER lub INPUT, aby zapisać ustawienia języka.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► ustawia pozycję menu. W
celu zakończenia tej operacji, nacisnąć przycisk MENU na pilocie
lub nie uruchamiać niczego przez około 10 sekund.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran wygaszony.
Oznacza on tymczasowe wygaszenie ekranu (
realizowane przez naciśnięcie przycisku BLANK na pilocie.
Moje LogoÙ LOGO ORYG Ù NIEBIESKI Ù BIAŁY Ù CZARNY
25). Jest to
OBRAZ START
EKRAN START
(ciąg dalszy na następnej stronie)
44
Moje Logo :
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY : Czyste ekrany w każdym z
Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo
•
lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na czysty czarny ekran.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączenie na ekran
początkowy.Jest to ekran, na którym nie jest wykrywany żaden
sygnał, normalny ani niepożądany.
Moje Logo Ù LOGO ORYG Ù WYŁĄCZ
Moje Logo :
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
WYŁĄCZ : Czysty czarny ekran.
• Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany
Moje Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na
ekran OBRAZ START (
ustawiony jest na Moje Logo lub LOGO ORYG, to zastępowany jest
przez wówczas przez czysty czarny ekran.
• Gdy dla elementu Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. zostanie
wybrana opcja WŁĄCZ (
na stałe na Moje Logo.
Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (45).
wymienionych kolorów.
Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (45).
SRZ\ĪHJR). Jeśli ekran OBRAZ START
68), opcja EKRAN START jest ustawiona
Page 54
FunkcjaOpis
Funkcja ta pozwala na uchwycenie obrazu wykorzystanego jako
Moje Logo, który może być zastosowany w charakterze OBRAZ
START lub START EKRAN. Przed realizacją podanych czynności
należy wyświetlić obraz, jaki chcemy uchwycić.
1. Wybranie tej pozycji wyświetla
dialog pod tytułem "Moje Logo".
Zadane zostaje pytanie, czy chcemy
uchwycić obraz aktualnie wyświetlany.
Należy odczekać na wyświetlenie docelowego obrazu, oraz
nacisnąć przycisk ENTER lub INPUT na pilocie po jego
wyświetleniu. Obraz zostanie zatrzymany i pojawi się ramka do
jego uchwycenia.
W celu przerwania operacji nacisnąć RESET na pilocie.
2. Użycie przycisków ▲/▼/◄/► umożliwia
odpowiednie ustawienie położenia ramki.
Ramkę należy przesunąć do żądanego
położenia na obrazie, który chcemy
wykorzystać. Przy niektórych sygnałach
Moje Logo
wejściowych ramka nie daje się
przemieszczać.
W celu rozpoczęcia rejestracji nacisnąć
przycisk ENTER lub INPUT na pilocie.
Aby ponownie wyświetlić ekran i powrócić do poprzedniego okna
dialogowego, należy nacisnąć przycisk RESET na pilocie.
Rejestracja zajmuje kilka minut. Po zakończeniu rejestracji,
wyświetlany zostaje zarejestrowany obraz z następującym
komunikatem:
"Moje Logo - Koniec Zapisu."
Jeśli rejestracja się nie udała, to wyświetlany jest następujący
komunikat:
"Błąd zapisu. Spróbuj Ponownie."
• Funkcja nie może być wybierana, po wybraniu WŁĄCZ w zakładce
Logo Hasło (
46).
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
•
Funkcja nie będzie dostępna dla LAN, USB TYPE A, USB TYPE B lub
HDMI.
Menu EKRAN
68).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
45
Page 55
Menu EKRAN
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję Logo Hasło.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Logo Hasło
Po wybraniu WŁĄCZ pozycja Moje Logo zostaje zablokowana.
Funkcję tę należy wykorzystywać do zabezpieczenia bieżącego
MojegoLogo.
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po wybraniu pozycji WŁĄCZ załączane są następujące funkcje
komunikatów.
"Wykrywam...." podczas wykrywania sygnału wejściowego
KOMUNIKAT
"AUT.TRYB EKO" przy startowaniu z AUT.TRYB EKO
Wskazanie sygnału wejściowego wyświetlane po zmianie
Wskazanie współczynnika formatu wyświetlane po zmianie
Wskazanie TRYBU OBRAZU wyświetlane po zmianie
Wyświetlane po zmianieWskazanie AKT.PRZESŁ.
Wskazanie MOJE PARAM. wyświetlane po zmianie
Wskazanie "MROŻENIE" oraz "II" podczas zatrzymania ekranu
po naciśnięciu przycisku FREEZE.
Wskazanie SZABLON wyświetlane po zmianie.
• Po wybraniu pozycji WYŁĄCZ należy pamiętać, że obraz zostaje
zatrzymany. Nie należy uważać zatrzymania obrazu za usterkę
(
25).
68).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
46
Page 56
FunkcjaOpis
Każdy port wejściowy projektora może mieć przypisaną nazwę.
(1)
W celu wybrania NAZWY ŹRÓDŁA wykorzystać można przyciski
▲/▼ w menu EKRAN, a następnie nacisnąć przycisk ► lub ENTER.
Wyświetlona zostanie NAZWA ŹRÓDŁA.
(2) W celu wybrania nazwy portu wykorzystać
można przyciski ▲/▼ w ramach menu
NAZWA ŹRÓDŁA, a następnie nacisnąć
przycisk ►. Wyświetlony zostanie dialog
NAZWA ŹRÓDŁA.
Prawa strona menu pozostaje wygaszona,
aż do czasu wprowadzenia nazwy.
(3)
Wybór ikony, którą chcesz przypisać do portu
NAZWA ŹRÓDŁA
w oknie dialogowym NAZWA ŻRÓDŁA.
Przypisana do portu nazwa będzie
automatycznie przełączana zgodnie z
wybraną przez Ciebie ikoną.
Wciśnij przycisk ► lub ENTER, aby określić
swój wybór ikony.
(4) Wybierz liczbę, którą chcesz przypisać
do portu razem z ikoną. Możesz wybrać
dowolną z wolnych (nie przypisanych)
liczb: 1, 2, 3 lub 4.
(5) Jeżeli chcesz modykować nazwę
przypisaną do portu, wybierz NAZWA
WŁASNA i wciśnij przycisk ►.
Menu EKRAN
(ciąg dalszy na następnej stronie)
47
Page 57
Menu EKRAN
FunkcjaOpis
(6) Nazwa bieżąca wyświetlona zostanie
w pierwszym wierszu. Wykorzystać
przyciski ▲/▼/◄/►, a także ENTERINPUT w celu wybierania i wprowadzania
znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym
razem, należy nacisnąć przycisk RESET
lub nacisnąć razem ◄ i przycisk INPUT.
Natomiast po przeniesieniu kursora na
ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY
oraz naciśnięciu ENTER lub INPUT,
można usunąć 1 znak lub wszystkie
znaki. Nazwa może mieć maksimum 16
znaków.
NAZWA ŹRÓDŁA
(7) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk ▲ celem przesunięcia kursora
do pierwszej linii, a następnie przyciski
◄/►, by przemieścić go do zmienianego
znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków ENTER lub
INPUT. Następnie postępować stosownie do czynności
wymienionych w punkcie (6) powyżej.
(8) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER
lub INPUT. W celu powrócenia do poprzedniej nazwy bez
zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ,
oraz nacisnąć przyciski ◄, ENTER lub INPUT.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran szablonu.
Naciśnij przycisk ► (lub ENTER), aby wyświetlić wybrany szablon,
a następnie naciśnij przycisk ◄, aby zamknąć wyświetlany ekran.
Ostatni wybrany szablon jest wyświetlany, gdy wciśnięto MY BUTTON przypisany do funkcji SZABLON (
OBRAZ TEST. Ù L.KROPK.1Ù L.KROPK.2Ù L.KROPK.3
SZABLON
ÚÚ
MAP2 Ù MAP1 Ù OKRĄG2 Ù OKRĄG1 Ù L.KROPK.4
Gdy wybrano MAP 1 lub MAP 2, można obrócić mapę do góry
nogami i przewijać w poziomie.
Aby obrócić lub przewinąć mapę, wyświetl system prowadzenia
naciskając przycisk RESET na pilocie zdalnego sterowania przez
trzy sekundy lub więcej, gdy pojawi się MAP 1 lub MAP 2.
lub
48).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
48
Page 58
FunkcjaOpis
NAP. KOD jest funkcją, która wyświetla
transkrypcję lub dialog audio sekwencji
wideo, pliku lub innej prezentacji albo innych
odpowiednich dźwięków. Aby wykorzystać tę
funkcję, trzeba miećźródło wideo w formacie
NTSC lub komponentowy sygnał wideo
480i@60, który obsługuje właściwości NAP. KOD.
Ta funkcja może nie działać prawidłowo w zależności od sprzętu
lub źródła sygnału. W takim wypadku należy wyłączyć napisy
kodowane.
TRYB WYŚW.
Wybierz ustawienia TRYB WYŚW. dla napisów kodowanych z
następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
AUTOÙ WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
AUTO: Closed Captionwyświetla automatycznie wyświetla, gdy
głośność jest wyłączona.
WŁĄCZ: Napisy kodowane są włączone.
WYŁĄCZ: Napisy kodowane są wyłączone.
• Napisy nie są wyświetlane, gdy włączone jest menu ekranowe.
• Napisy kodowane to funkcja, która wyświetla dialog, narrację i /
NAP. KOD.
(Napisy
kodowane)
lub efekty dźwiękowe programu telewizyjnego lub innych źródeł
wideo. Dostępność napisów kodowanych zależy od nadawcy
programu i/lub treści.
TRYB
Wybierz ustawienia napisów kodowanych TRYB z następujących
opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
NAPISY Ù TEKST
NAPISY: Wyświetla kodowane napisy.
TEKST: Wyświetla dane tekstowe zawierające dodatkowe
informacje, np. wi adomości albo program telewizyjny.
Informacja jest wyświetlana na całym ekranie. Nie
wszystkie programy z NAP.KOD. posiadają informacje
tekstowe.
KANAŁ
Wybierz ustawienia napisów kodowanych KANAŁ z następujących
opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
Dane kanału mogą się różnić w zależności od treści. Niektóre
kanały mogą być używane dla drugiego języka lub pozostać puste.
49
Page 59
Menu OPCJE
Menu OPCJE
Z menu OPCJE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać funkcję przyciskami kursora ▲/▼ i
wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER,
aby zrealizować pozycje. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego
wyszukiwania sygnału.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ, brak sygnału powoduje automatyczne
przechodzenie poprzez porty wejściowe w podanej niżej kolejności.
WYSZUK.AUTO.
AUTO
KEYSTONE
BEZ. WŁĄCZ. WŁ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Wyszukiwanie rozpoczynane jest od portu bieżącego. Po znalezieniu
wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz.
COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A
VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENTÕ HDMIÕ USB TYPE B
• Wyświetlenie obrazów z portu USB TYPE B może potrwa kilka
minut.
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego
ustawienia prostokątności.
realizowana jest po każdej zmianie pochylenia
projektora.
WYŁĄCZ : Funkcja ta zostaje wyłączona. W celu załączenia
automatycznej korekcji zniekształcenia prostokątności
zrealizować należy AUTO KEYSTONE (WYKONAJ) w
ramach menu USTAWIENIE.
• Jeśli projektor podwieszony jest pod sufitem, to funkcja nie działa
poprawnie, więc należy ją wyłączyć WYŁĄCZ.
• Funkcja nie jest dostępna po załączeniu detektora zmian (
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję właczenia pracy
automatycznej.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po ustawieniu na WŁĄCZ, lampa zostanie automatycznie włączona
bez wykonywania zwykłej procedury (
projektor jest włączany po odcięciu zasilania ptrzy włączonej lampie.
• Ta funkcja nie pracuje dopóki projektor nie zostanie zasilony przy
wyłączonej lampie.
• Po włączeniu lampy przez funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., po 30
minutach projektor zostanie wyłączony, jeśli w tym czasie nie
zostanie wykryty sygnał wejściowy lub praca nawet wówczas, gdy
funkcja AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
17), tylko wówczas, gdy
51) jest wyłączona.
70).
50
Page 60
FunkcjaOpis
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ ustala czas upływający do
automatycznego wyłączenia projektora.
Długi (maks. 99 minut) Ù Krótki (min. 0 minute = WYŁĄCZ)
Menu OPCJE
AUTO. WŁĄCZ.
WYŁ.
Jeśli czas ustawiony został na 0, to projektor nie wyłączy się
automatycznie.Gdy czas ustawiony jest od 1 do 99, to po upływie
określonego czasu, przy braku sygnału lub obecności sygnału
niezrozumiałego, lampa projektora zostanie wyłączona.
Projektor nie ulegnie wyłączeniu także jeśli naciśnięty został jeden
z przycisków na projektorze lub na pilocie, bądź też do portu
CONTROL wysłana została podczas określonego czasu jedna z
instrukcji (z wyjątkiem instrukcji typu GET).
Proszę nawiązać do rozdziału "Wyłączanie zasilania" (
Użycie przycisków ▲/▼ wybiera funkcję portu USB TYPE B.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy podłączyć port USB TYPE B
projektora i port USB typu A komputera.
MYSZ Ö WYŚWIET.USB
MYSZ : Będący na wyposażeniu pilot zdalnego sterowania działa
jako prosta mysz i klawiatura komputerowa.
WYŚWIET.USB : Ten port działa jako port wejścia, który otrzymuje
sygnały obrazu z komputera (
• Wyświetlenie obrazów z portu USB TYPE B może potrwa kilka
USB TYPE B
minut.
• W następujących przypadkach, komunikat informujący, że port
USB TYPE B nie jest dostępny jako wejście obrazu pojawi się wraz
z oknem dialogowym USB TYPE B:
- To ustawienie jest przełączane na MYSZ, gdy wyświetlany jest
obraz do portu USB TYPE B.
- Port USB TYPE B jest wybrany jako źródło wejścia obrazu, gdy
w tym ustawieniu wybrano MYSZ. W oknie dialogowym należy
wybrać WYŚWIET.USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu USB TYPE B. W takim przypadku nie można używać funkcji
prostej myszy i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać
jako wejście obrazu inny port.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
82).
17).
51
Page 61
Menu OPCJE
FunkcjaOpis
Licznik lampy to czas jej użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania.
Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie lub przycisku ► na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
LICZ. LAMPY
W celu zresetowania czasu lampy, wybrać W PORZĄDKU
naciskając przycisk ►.
ANULUT Ö W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania Lampy
resetować należy tylko po jej wymianie.
• Wymiana lampy, patrz rozdział “Wymiana lampy” (
LICZ. FILTR to czas jego użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania ltra.
Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie lub przycisku ► na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
LICZ. FILTR
W celu zresetowania czasu ltra, wybrać RESETUJ naciskając
przycisk ►.
ANULUT Ö W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Czyszczenie ltra opisane zostało w rozdziale "Czyszczenie oraz
wymiana ltra powietrza" (
(ciąg dalszy na następnej stronie)
87, 88).
85).
52
Page 62
FunkcjaOpis
Celem tego elementu jest przypisanie jednej z poniższych funkcji do
przycisku MY BUTTON - 1/2 na pilocie zdalnego sterowania
(1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu MÓJ PRZYCISK, aby wybrać MY
BUTTON – 1/2 i naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby wyświetlić
okno dialogowe ustawień dla MÓJ PRZYCISK. Wcisnąć przycisk
ENTER lub INPUT, aby zapisać ustawiania.
(2) Następnie, przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/► przypisać do
wybranego mojego przycisku jedną z następujących funkcji.
• LAN: Ustawia port na LAN.
• USB TYPE A: Ustawia port na USB TYPE A.
• USB TYPE B: Ustawia port na USB TYPE B.
• HDMI: Ustawia port na HDMI.
• COMPUTER IN1: Ustawia port na COMPUTER IN1.
• COMPUTER IN2: Ustawia port na COMPUTER IN2.
• COMPONENT: Ustawia port na COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
• S-VIDEO: Ustawia port na S-VIDEO.
• VIDEO: Ustawia port na VIDEO.
• POKAZ SLAJDÓW: Ustawia port na USB TYPE A i rozpoczyna
Pokaz slajdów
• OBRAZ WŁASNY: Wyświetla menu OBRAZ WŁASNY (
MÓJ PRZYCISK
• KOMUNIKATOR: Włącza lub wyłącza wyświetlanie tekstu
komunikatora (
– Poradnik po sieci
Funkcja Komunikatora w Podręcznik użytkownika
).
Jeśli nie zostały przekazane dane tekstowe do wyświetlenia,
pojawi się komunikat “BRAK DANYCH KOMUNIKATORA”.
• AUTO KEYSTONE: Realizuje automatyczną korekcję
prostokątności (
40).
• MOJE PARAM.: Ładuje jeden z zapisanych parametrów ustawień
(
32).
Gdy zapisano więcej niż jeden parametr, to ustawienie zmienia się
po każdym naciśnięciu przycisku MY BUTTON.
Jeśli parametrów nie zapisywano do
pamięci, to pokazuje się dialog "Brak
zapisu parametrów".
Jeśli ustawiany bieżąco parametr nie
został zapisany do pamięci, to pojawia się
dialog pokazano po prawej stronie.
Jeżeli chcesz zachować bieżące ustawienia, potwierdź je
naciskając przycisk ►, aby wyjść z menu. W przeciwnym razie
nowy parametr zastąpi bieżąco ustawione warunki.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
(6).
63).
53
Page 63
Menu OPCJE
FunkcjaOpis
• AKT.PRZESŁ.: Zmienia tryb pracy aktywnej przysłony.
(Ta pozycja jest dostępna wyłącznie dla modeli CP-X2511N, CP-X3011N lub CP-X4011N.)
• TRYB OBRAZU: Powoduje zmianę trybu WIZJA (
• RESETUJ FILTR: Wyświetla dialog potwierdzenia czasu
MÓJ PRZYCISK
(ciąg dalszy)
resetowania ltra (
• SZABLON: Powoduje ukazywanie się i znikanie obrazu testowego
wybranego w pozycji SZABLON (
• WYGAŚ AUD-VID : Włącza/wyłącza obraz i dźwięk.
•
ROZDZIELCZOŚĆ: Włącza i wyłącza menu ROZDZIELCZOŚĆ (39).
• GŁOŚN.MIK: Włącza i wyłącza menu GŁOŚN.MIK. (43).
• TRYB EKO: Włącza i wyłącza menu TRYB EKO (
Przy pomocy przycisków ▲/▼ wybiera się port wejściowy obrazu,
który ma być wybrany po naciśnięciu przycisku MY SOURCE/DOC.
CAMERA na pilocie.
MOJE ŹRÓDŁO
Można użyć tej funkcji nie tylko z wizualizerami ale również z
komputerami i innym sprzętem.
COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2 Ù LAN Ù USB TYPE A
VIDEOÙS-VIDEOÙ COMPONENT Ù HDMIÙ USB TYPE B
(ciąg dalszy na następnej stronie)
52).
48).
28).
41).
54
Page 64
FunkcjaOpis
Wybranie tej pozycji umożliwia
wyświetlenie menu SERWIS.
Wybierać przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ► lub
przycisk ENTER w celu realizacji funkcji.
PR.WENTYLAT
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ przełącza szybkość obrotową
wentylatorów chłodzących. WYSOKA to tryb pracy używany na
wysokości, itd. Należy zwrócić uwagę, że po wybraniu WYSOKA
projektor staje się głośniejszy.
WYSOKA Ù NORMALNA
REG.AUTOMAT
Wykorzystać przyciski ▲/▼ to wybrania jednego z trybów pracy. Po
wybraniu WYŁĄCZ, unieważniona zostaje automatyczna regulacja.
DOKŁADNA Ù SZYBKA Ù WYŁĄCZ
Menu OPCJE
DOKŁADNA: Dostrojenie dokładne wraz z ustawieniem
SZYBKA:
• Automatyczna regulacja może nie pracować prawidłowo w
zależności od szeregu warunków, takich jak obraz na wejściu, kabel
SERWIS
wejściowy do projektora, środowisko w jakim jest zainstalowany,
itd. W takim przypadku należy wybrać WYŁĄCZ w celu odłączenia
trybu automatycznej regulacji, oraz wykonywać regulację ręcznie.
PODW.OBRAZ
1. Wykorzystywać przyciski ◄/► do wybierania elementu koloru
podwójnego obrazu.
2. Doregulować wybrany element
przy użyciu przycisków ▲/▼ w celu
wyeliminowania podwójnego obrazu.
CZYŚĆ FILTR
Użyj przycisku ▲/▼, aby ustawić zegar powiadamiający za pomocą
komunikatu o terminie wymiany zespołu ltra.
W przypadku wybraniu wartości (za wyjątkiem WYŁĄCZ), po
upływie ustawionego przy pomocy tej funkcji czasokresu pojawia
się komunikat "UPOMNIENIE ***GODZ. ....." (
W przypadku wybrania WYŁĄCZ, komunikat się nie pojawia.
Ustawienie to ma na celu utrzymanie czystości ltra, ustalając odpowiedni
czas jego obsługi w zależności od środowiska otoczenia projektora.
• Należy co jakiś czas zadbać o zespól ltra, nawet jeżeli nie pojawi
się komunikat. Jeśli ltr powietrza zablokowany zostaje przez
kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury
wewnątrz projektora, co może doprowadzić do jego nieprawidłowej
pracy lub obniżenia użytkowej trwałości.
• Należy uważać na środowisko, w którym pracuje projektor i na
stan zespołu ltra.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
ROZMIAR POZ.
Szybsze dostrojenie, ustawianie ROZMIAR POZ na ustaloną
wstępnie wartość dla danego sygnału wejściowego.
92).
55
Page 65
Menu OPCJE
FunkcjaOpis
BLOK. KLAW.
Przy użyciu przycisków ▲/▼ można włączać/wyłączać blokadę
klawiatury. Po wybraniu WŁĄCZ, przyciski na projektorze, za
wyjątkiem STANDBY/ON zostają zablokowane.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
• Należy unikać żartów i przypadkowego dotykania. Funkcja ta nie
ma żadnego wpływu na pracę pilota.
CZĘST. PILOTA
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do zmiany ustawienia czujnika
zdalnego sterowania w projektorze (
1:NORMALNAÙ 2:WYSOKA
(2) Użyj przycisku ◄/►, aby włączyć lub
wyłączyć zdalny czujnik projektora.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Fabrycznie ustawione wartości domyślne włączone są zarówno dla
1:NORMALNA jak też 2:WYSOKA. Jeżeli zdalne sterowanie nie
działa poprawnie, należy jedno z nich wyłączyć.
Nie można wyłączyć obydwu opcji jednocześnie.
SERWIS
(ciąg dalszy)
Wybranie tego elementu powoduje wyświetlenie
menu KOMUNIKACJA.
W tym menu można kongurować ustawienia
komunikacji szeregowej projektora przez port
CONTROL.
4, 16).
KOMUNIKACJA
(ciąg dalszy na następnej stronie)
56
• Wybierz element używając przycisków kursora
▲/▼. Kolejne naciśnięcie przycisku ► otwiera
submenu dla ustawień wybranego elementu.
Ta kże naciśnięcie przycisku ◄ zamiast przycisku ► powoduje powrót do poprzedniego menu bez
zmiany konfiguracji.
Każde menu może być obsługiwane w sposób
opisany powyżej.
• Jeśli TYP KOMUNIKACJI (
57) jest ustawiony
na WYŁĄCZ, inne elementy menu KOMUNIKACJA
nie są dostępne.
• Funkcja komunikacji seryjnej, patrz Podręcznik
użytkownika – Poradnik po sieci.
Page 66
FunkcjaOpis
TYP KOMUNIKACJI
Należy wybrać typ komunikacji dla transmisji przez
port CONTROL.
MOST SIECIOWY Ù WYŁĄCZ
MOST SIECIOWY: Wybierz ten typ, jeżeli trzeba
sterować zewnętrznym urządzeniem np.
terminalem sieciowym z komputera poprzez
projektor.
RS-232C (
Port CONTROL nie akceptuje komend
użytkownika – Poradnik po sieci)
WYŁĄCZ: Należy wybrać ten tryb, aby odbierać
komendy RS-232C przez port CONTROL.
•
Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
• Kiedy wybierasz MOST SIECIOWY, sprawdź
element METODA TRANSMISJI (
USTAWIENIA ŁĄCZA SZEREGOWEGO
Należy wybrać warunki komunikacji szeregowej
dla portu CONTROL.
SZYBK.TRANSM.DANYCH
4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps
SERWIS
(ciąg dalszy)
KOMUNIKACJA
(ciąg dalszy)
PARZYSTOŚĆ
BRAK Ù NIEPARZYST Ù PARZYST
Menu OPCJE
Funkcja Most Sieciowy w Podręcznik
SRQLĪH
j).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
•
Jeśli TYP KOMUNIKACJI jest ustawiony na
WYŁĄCZ, SZYBK.TRANSM.DANYCH jest ustalona
na 19200bps oraz PARZYSTOŚĆ jest ustalona jako
BRAK
(SRZ\ĪHJR).
METODA TRANSMISJI
Wybierz metodę transmisji dla komunikacji przez
MOST SIECIOWY z portu
CONTROL
.
PÓŁDUPLEKS Ù PEŁNY DUPLEKS
PÓŁDUPLEKS: Ta metoda umożliwia projektorowi
na dwustronną komunikację ale tylko w jednym
kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo
odbiór danych.
PEŁNY DUPLEKS: Ta metoda umożliwia
projektorowi dwustronną komunikację,
jednoczesne wysyłanie i odbieranie danych.
Jako ustawienie domyślne wybrano PÓŁDUPLEKS.
•
•
Po wybraniu opcji PÓŁDUPLEKS należy sprawdzić
ustawienie pozycji LIMIT CZASU ODPOWIEDZI
(
58).
57
Page 67
Menu OPCJE
FunkcjaOpis
LIMIT CZASU ODPOWIEDZI
Wybierz okres czasu oczekiwania na odpowiedź
z innego urządzenie komunikującego się przez
MOST SIECIOWY i PÓŁDUPLEKS poprzez port
CONTROL.
WYŁĄCZ Ù 1s Ù 2s Ù 3s
WYŁĄCZ: Wybierz tą metodę, jeżeli nie trzeba
sprawdzać odpowiedzi z urządzenia, do którego
SERWIS
(ciąg dalszy)
KOMUNIKACJA
(ciąg dalszy)
projektor wysyła dane. W tym trybie projektor
może wysyłać dane z komputera w sposób
ciągły.
1s/2s/3s: Wybierz okres, w którym projektor będzie
oczekiwał na odpowiedź z urządzenia, do którego
wysyła dane. Podczas oczekiwania na odpowiedź
projektor nie wysyła żadnych danych z portu
CONTROL
• To menu jest dostępne wyłącznie, gdy dla TYP
KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY a dla
METODA TRANSMISJI wybrano PÓŁDUPLEKS
(
57).
• Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
.
58
Page 68
FunkcjaOpis
INFORMACJA
Wybranie tej pozycji wyświetla dialog zatytułowany-"WEJŚCIE_
INFORMACJA". Umożliwia on wgląd do informacji o bieżącym
wejściu.
• Komunikat "BLOK. RAMKI" widoczny na dialogu oznacza, że
funkcja blokady ramki pracuje.
• Komunikat "SCART RGB" oznacza, że port COMPONENT
pracuje jako port wejściowy SCART RGB. Nawiązać do pozycji
SERWIS
(ciąg dalszy)
COMPONENT w ramach menu WEJŚCIE (
• Element ten nie może być wybierany przy braku sygnału i
wyłączeniu synchronizacji.
• Po ustawieniu WYŚW. MÓJ TEKST na WŁĄCZ, MÓJ TEKST
wyświetlany jest wraz z informacją o wejściu w oknie WEJŚCIE_
INFORMACJA (
59).
USTAW. FABR.
Funkcja W PORZĄDKU wybierana jest przy użyciu przycisku ►.
Po jej uruchomieniu, wszystkie pozycje menu powracają łącznie do
wartości początkowych. Należy zwrócić uwagę, że pozycje LICZ.
LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK, CZYŚĆ FILTR, SIEĆ lub ZABEZP.
nie są resetowane.
ANNLUJ Ö W PORZĄDKU
Menu OPCJE
36).
59
Page 69
Menu SIEĆ
Menu SIEĆ
Należy pamiętać o tym, że nieprawidłowe ustawienia
sieciowe mogą spowodować zakłócenia w pracy sieci.
Przed podłączeniem sie do punktu dostępowego
twojej siecinależy skonsultować się z administratorem
sieci.
Z menu głównego wybrać "SIEĆ" w celu uzyskania
dostępu do podanych niżej funkcji.
W celu realizacji funkcji wybrać odpowiednią pozycję przy użyciu przycisków
strzałek ▲/▼ na projektorze lub pilocie, oraz nacisnąć przycisk strzałki ► na
projektorze lub pilocie, bądź też przycisk ENTER na pilocie. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Szczegóły działania SIEĆ podano w Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
ZAWIADOMIENIE
• Jeśli nie wykorzystujemy SNTP (prostego sieciowego protokołu
czasu) (Ustawienia daty/czasu w Podręcznik użytkownika – Poradnik po
sieci), to musimy ustawić DATA I CZAS podczas pierwszej instalacji.
• Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor znajduje się w
trybie standby, a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na OSZCZĘDNY.
Dokonuj podłączenia projektora do komunikacji sieciowej po ustawieniu TRYB
STANDBY w pozycji. NORMALNY (41).
FunkcjaOpis
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie
Menu INSTALACJA sieci.
Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania
elementu, oraz przycisk ► lub ENTER na
pilocie do jego realizacji.
W celu włączenia/wyłączenia DHCP użyć przyciski ▲/▼.
INSTALACJA
DHCP
(Protokół
dynamicznego
kongurowania
węzłów)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Wybierać wyłącz wtedy, gdy sieć nie posiada
włączonego DHCP.
• Jeśli ustawienie "DHCP" zmienia się na "WŁĄCZ", to
uzyskanie adresu IP z serwera DHCP zajmuje nieco
czasu.
• Automatyczne przydzielenie funkcji protokołu IP
będzie zrealizowane , jeśli projektor nie otrzyma adresu
IP z serwera nawet wówczas, gdy DHCP będzie
włączony “WŁĄCZ”.
60
Page 70
FunkcjaOpis
W celu wprowadzenia ADRESU IP użyć przyciski
▲/▼/◄/►.
Funkcja ta może być stosowana jedynie wtedy, gdy
ADRES IP
DHCP ustawiony jest na WYŁĄCZ.
• ADRES IP jest numerem identykującym dany
projektor w sieci. Nie można mieć dwóch urządzeń z
tym samym ADRESEM IP w jednej sieci.
• Zabronione jest używanie ADRESU IP “0.0.0.0”.
Należy użyć przycisków ▲/▼/◄/► w celu
wprowadzenia takiej samej MASKA PODSIECI
MASKA
PODSIECI
używanej przez komputer.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
• Zabronione jest używanie MASKI PODSIECI “0.0.0.0”
W celu wprowadzenia adresu BRAMY DOMYŚLNEJ
(węzła sieci wykorzystywanego w charakterze punktu
BRAMA
DOMYŚLNA
INSTALACJA
(ciąg dalszy)
dostępowego do innej sieci) wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
W celu wprowadzenia adresu SERWERA DNS
SERWER
DNS
wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►.
SERWER DNS jest systemem służącym do kontroli
nazw domenowych oraz adresów IP w sieci.
W celu wprowadzenia RÓŻNICY CZASU użyć przyciski ▲/▼.
RÓŻNICA
CZASU
Należy ustawić RÓŻNICA CZASU w taki sam sposób
jak w ustawieniach komputera. W razie niepewności
zasięgnąć rady administratora IT.
Po ustawieniu RÓŻNICY CZASU wykorzystać przycisk ► w celu powrócenia do menu.
W celu wpisania roku (ostatnie dwie cyfry), miesiąca,
daty, godziny i minuty użyć przyciski ▲/▼/◄/► .
DATA I
CZAS
• Projektor zastąpi te ustawienia oraz pobierze
informację o DACIE I CZASIE z serwera zegara po
włączeniu SNTP.
(
Ustawienia daty/czasu w Podręcznik
użytkownika – Poradnik po sieci)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu SIEĆ
61
Page 71
Menu SIEĆ
FunkcjaOpis
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w
menu SIEĆ w celu wybrania
NAZWA PROJEKTORA
oraz nacisnąć przycisk ► .
Wyświetlony zostaje dialog
NAZWA PROJEKTORA.
(2) Bieżąca NAZWA PROJEKTORA wyświetlona zostaje w
pierwszych 3 wierszach.
nazwa projektora.
Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także ENTER oraz INPUT
w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak
za jednym razem, należy nacisnąć przycisk RESET lub nacisnąć
razem ◄ i przycisk INPUT. Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY i uruchomieniu
przycisków ENTER oraz INPUT, usunięty zostanie 1 znak lub
wszystkie znaki. NAZWA PROJEKTORA może zawierać do 64
NAZWA
PROJEKTORA
znaków pisarskich.
(3) W celu zastąpienia wpisanego już
znaku nacisnąć przyciski ▲/▼
w celu przeniesienia kursora
do jednego z 3 pierwszych
wierszy i wykorzystując przyciski
◄/► przenieść kursor na znak
wymagający zmiany. Znak
wybierany jest po naciśnięciu
przycisków ENTER oraz INPUT.
Następnie postępować stosownie
do czynności wymienionych w
punkcie (2) powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER
oraz INPUT. W celu powrócenia do poprzedniej NAZWA
PROJEKTORA bez zapisywania zmian, przenieść
ekranie do ANULUJ, oraz nacisnąć przyciski ◄,
INPUT
.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Domyślnie jest przypisana określona
kursor na
ENTER oraz
62
Page 72
FunkcjaOpis
Wybranie tego elementu umożliwia
wyświetlenie menu Obraz własny.
Aby przechowywać obrazy w projektorze,
należy pobrać z naszej strony aplikację PJImg/Projector Image Tool.
Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania elementu obrazu
nieruchomego wyświetlanego przez Obraz własny (
Obraz Własny w Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci
następnie przyciski ► lub ENTER w celu wyświetlenia obrazu.
• Nie można wybierać elementu bez zapisanego obrazu.
• Wyświetlane nazwy obrazów zawierają 16 lub mniej znaków
OBRAZ WŁASNY
Przełączanie wyświetlanego obrazu
Wykorzystać przyciski ▲/▼.
Powrót do menu
Nacisnąć na przycisk◄ na pilocie.
Usunięcie z projektora wyświetlonego obrazu i jego pliku
źródłowego.
(1) Nacisnąć przycisk RESET na pilocie
w trakcie wyświetlania obrazu
umożliwiając pojawienie się menu
USUŃ Obraz własny.
(2) Naciśnij przycisk ►, aby usunąć informację.
Aby zatrzymać usuwanie, naciśnij przycisk ◄.
W celu włączenia lub wyłączenia AMX Device Discovery należy
użyć przycisków ▲/▼.
AMX D.D.
(AMX Device
Discovery)
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Jeśli wybrany jest WŁĄCZ, projektor może być wykryty przez
urządzenia sterujące AMX podłączone do tej samej sieci. Aby
dowiedzieć się więcej o AMX Device Discovery należy odwiedzić
stronę internetową AMX.
URL: http://www.amx.com/ (na grudzień 2009)
Menu SIEĆ
Funkcja
) a
(ciąg dalszy na następnej stronie)
63
Page 73
Menu SIEĆ
FunkcjaOpis
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie menu PREZENTAC.
Użyj przycisków ▲/▼, aby wybrać jedną z następujących pozycji, a
następnie wciśnij przycisk ► lub ENTER, aby użyć tej funkcji.
Jeżeli komputer został ustawiony na Tryb prezentacji
w momencie, gdy wyświetlany jest obraz, projektor
jest zajęty przez komputer i dostęp z innego
komputera jest zablokowany.
Użyj tej funkcji, aby wyjść z Trybu prezentacji i
umożliwić innym komputerom dostęp do projektora.
ZAKOŃCZ
TRYB
PREZENTACJI
Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe.
Naciśnij przycisk ► aby wybrać W PORZĄDKU w
oknie dialogowym.
Tryb prezentacji jest anulowany oraz wyświetlony
zostaje komunikat z informacją o rezultacie.
PREZENTAC.
• Aby skonfigurować ustawienie Trybu prezentacji,
należy użyć “LiveViewer”.
Szczegóły patrz rozdział Tryb prezentacji w
Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
Jeżeli w “LiveViewer” ustawiono jeden lub więcej
komputerów na Tryb Multi PC (Wiele PC) i przesłano
obrazy z nich do projektora, można wybrać jeden z
dwóch poniższych trybów wyświetlania projektora.
- Tryb Single PC (Jeden PC): wyświetla obraz z
TRYB WYŚW.
MULTIMEDIALNEGO
wybranego komputera na całym ekranie.
- Tryb Multi PC (Wiele PC): wyświetla obrazy
przesłane z maksymalnie czterech komputerów na
ekranie, który podzielony jest na ćwiartki.
Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe.
Użyj okna dialogowego, aby zmienić tryb wyświetlania
w sposób wyjaśniony poniżej.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
64
Page 74
FunkcjaOpis
• Aby zmienić Tryb Multi PC (Wiele PC) na Tryb
Single PC (Jeden PC), wybierz jeden z komputerów
w oknie dialogowym używając przycisków ▲/▼/◄/►
i wciśnij przycisk ENTER lub INPUT.
Naciśnij przycisk ►, aby wybrać W PORZĄDKU,
a następnie wciśnij ponownie ENTER lub INPUT.
Obraz z wybranego komputera zostanie wyświetlony
na pełnym ekranie.
• Aby zmienić Tryb Single PC (Jeden PC) na Tryb
Multi PC (Wiele PC), wciśnij w oknie dialogowym
przycisk ►, aby wybrać W PORZĄDKU, a następnie
wciśnij przycisk ENTER lub INPUT.
ZAKOŃCZ
TRYB
PREZENTACJI
(ciąg dalszy)
PREZENTAC.
(ciąg dalszy)
Tryb wyświetlania został zmieniony.
• Szczegółowe informacje na temat
przełączania trybu wyświetlania w
Trybie Multi PC (Wiele PC) na
komputerze znajduje się w rozdziale Przełączanie
trybu wyświetlania w Podręcznik użytkownika –
Poradnik po sieci.
staje się ważne, gdy tryb wyświetlania jest zmieniony
na Tryb Single PC (Jeden PC).
Ponadto, ustawienie Trybu
prezentacji staje się nieważne,
gdy tryb wyświetlania zostaje
zmieniony na Tryb Multi PC
(Wiele PC), niezależnie od ustawień komputerów.
Szczegóły patrz rozdział Tryb prezentacji w
Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie nazwy
WYŚW.
NAZWY
PRZYŁ.
MEDIUM
użytkownika. Funkcja ta pomaga zidentyfikować
komputer, z którego wysyłany jest bieżący obraz.
• Nazwy użytkownika poszczególnych komputerów
można ustawić w “LiveViewer”.
Szczegóły patrz Wyświetlanie nazwy użytkownika
w Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
Menu SIEĆ
(ciąg dalszy na następnej stronie)
65
Page 75
Menu SIEĆ
FunkcjaOpis
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie dialogu SIEĆ_
INFORMACJA dla potwierdzenia nastawień sici.
INFORMACJA
SERWIS
• Szczegóły dla opcji HASŁO znajdują się w rozdziale Wybór
metody połączenia sieciowego w Podręcznik użytkownika –
Poradnik po sieci.
• Istnieje możliwość wyświetlenia jedynie 16 znaków nazwy
projektora.
• W miarę obniżania się napięcia baterii wewnętrznego zegara,
wskazywany czas może być niewłaściwy, nawet po poprawnym
wprowadzeniu daty i czasu. Wymieniać baterię w miarę potrzeby
(
89).
• ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA DOMYŚLNA wskazują
“0.0.0.0”, jeśli po ustawieniu DHCP na WŁĄCZ projektor nie
otrzyma adresu z serwera DHCP.
Wybór tej funkcji powoduje ponowne uruchomienie oraz
zainicjowanie funkcji sieciowych. Za pomocą przycisku ► wybierz
RESTART - WYKONAJ.
Użyj przycisku ► dla wykonania polecenia.
Po wyborze restartowania połączenie z siecią zostanie przerwane.
Jeśli wybrano DHCP adres IP może ulec zmianie. Po wybraniu
RESTART - WYKONAJ menu SIEĆ może pozostawać poza
kontrolą przez około 30 sekund.
66
Page 76
Menu ZABEZP.
Menu ZABEZP.
Projektor wyposażony został w funkcje zabezpieczeń.
Z menu ZABEZP. można realizować pozycje przedstawione
w tablicy poniżej.
Aby użyć menu ZABEZP.: Przed skorzystaniem z funkcji
zabezpieczających konieczna jest rejestracja użytkownika.
Wejdź do menu ZABEZP.
1. Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać WPISZ HASŁO, a następnie naciśnij przycisk
►. Zostanie wyświetlone okienko WPISZ HASŁO.
2. Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić zarejestrowane hasło.
Domyślne hasło fabryczne to 9876. To hasło można zmienić
(
SRQLĪH
i wciśnij przycisk ►, aby wyświetlić menu ZABEZP..
• IZaleca się, aby jak najszybciej zmienić domyślne hasło fabryczne.
• Jeżeli wprowadzone zostanie niepoprawne hasło, okienko WPISZ
HASŁO wyświetli się ponownie. Jeżeli niepoprawne hasło zostanie
wprowadzone 3 razy, projektor wyłączy się. Następnie projektor
będzie wyłączał się za każdym razem, gdy wprowadzone zostanie
nieprawidłowe hasło.
3. Można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej.
Jeżeli zapomniałeś hasła
(1) Gdy wyświetlane j est okienko WPISZ HASŁO, naciśnij i
(2) Zostanie wyświetlony 10-cyfrowy kod alarmowy. Skontaktuj się
• Jeżeli przez około 55 sekund, nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, gdy wyświetlany jest kod
alarmowy, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku (1).
j). Przesuń kursor na prawą stronę okienka WPISZ HASŁO
przytrzymaj przycisk RESET na pilocie zdalnego sterowania przez
około 3 sekundy lub naciśnij i przytrzymaj przycisk INPUT przez 3
sekundy naciskając jednocześnie przycisk ► na projektorze.
ze sprzedawcą wraz z 10-cyfrowym kodem alarmowym. Hasło
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji na temat rejestracji
użytkownika.
FunkcjaOpis
(1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby
wybrać ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA
i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko
WPISZ NOWE HASŁO.
(2) Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić nowe hasło.
(3) Przesuń kursor na prawą stronę okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
ZMIANA HASŁA
ZABEZPIECZENIA
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
(4)
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
► a przez około 30 sekund pojawi się okienko
ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym
czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisku ► na projektorze spowoduje zamknięcie okienka ZANOTUJ
HASŁO.
• Prosimy nie zapominać hasła.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
67
Page 77
Menu ZABEZP.
FunkcjaOpis
Funkcja Moje Logo HASŁO może być wykorzystana do uniemożliwienia
dostępu do funkcji Moje Logo oraz zastąpienia aktual;nie zarejestrowanego
obrazu Moje Logo przez inny obraz.
1 Załączania Moje Logo HASŁO
1-1
W celu wybrania Moje Logo HASŁO użyć przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP., a następnie nacisnąć
przycisk ► w celu wyświetlenia menu włączenia/
wyłączenia Moje Logo HASŁO.
1-2 Wybrać WŁĄCZ wykorzystując przyciski ▲/▼
w celu wejścia do menu włączenia/wyłączenia
Moje Logo HASŁO. Wyświetlone zostanie
okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO.
1-3 Wykorzystując przyciski ▲/▼/◄/► wpisać
HASŁO. Przenieść kursor na prawą stronę
(małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO, a następnie
wpisać to samo HASŁO ponownie.
1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i nacisnąć ►
celem wyświetlenia na okres około 30
sekund okna ZANOTUJ HASŁO i w tym
czasie zanotować sobie HASŁO.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie lub ► na projektorze umożliwi
Moje Logo
HASŁO
powrót do menu włączenia/wyłączenia okna Moje Logo HASŁO.
Przy ustawianiu HASŁO na Moje Logo:
• Funkcja rejestracji Moje Logo (oraz menu) nie będzie dostępna.
• Menu Blokada Moje Logo nie będzie dostępna.
• Ustawianie EKRAN START zostanie zablokowane na Moje Logo (a menu
nie będzie dostępne).
Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na normalne działanie tych funkcji.
• Proszę zapamiętać Moje Logo HASŁO.
2 Wyłączanie Moje Logo HASŁO
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane
HASŁO, poczem ekran powróci do menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
W przypadku wpisaniu nieprawidłowego HASŁA,
menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne,
powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
3 W przypadku zapomnienia swojego HASŁA
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz
okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 Kod Alarmowy 10-znakowymożna uzyskać od dystrybutora. HASŁO
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji
użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Okno (małe) WPISZ
NOWE HASŁO
Okno (duże) WPISZ
HASŁO
68
Page 78
FunkcjaOpis
BLOKADA PIN jest funkcją uniemożliwiającą pracę z projektorem przed
wprowadzeniem zrejestrowanego kodu.
1 Włączanie opcji BLOKADA PIN
1-1 Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP. w
celu wybrania BLOKADA PIN oraz nacisnąć przycisk
► lub przycisk ENTER w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN.
1-2
Użyć przyciski ▲/▼ w menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN,
by wybrać WŁĄCZ i wyświetlić okno Wpisz kod PIN.
1-3 Wprowadzić 4-znakowy kod PIN, wykorzystując
do tego przyciski ▲/▼/◄/►, oraz COMPUTER
lub INPUT. Pojawi się okno Powtórz kod PIN.
Wpisać ponownie ten sam kod PIN. Rejestracja
kodu PIN zostaje wówczas zakończona.
• Jeśli podczas wyświetlenia okna Wpisz kod PIN lub Powtórz kod PIN w
ciągu 55 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to menu zostaje
zamknięte. Powtórzyć czynności z 1-1, jeśli to jest konieczne.
Przy każdym załączeniu projektora, po uprzednim wyłączeniu zasilania
prądem zmiennym, wyświetlone zostanie okienko Wpisz kod PIN. Wpisać
zarejestrowany kod PIN.
Projektor może pracować po wpisaniu zarejestrowanego kod PIN. W przypadku
wpisania nieprawidłowego kod PIN wyświetlone zostanie ponownie Wpisz kod
PIN.
Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
BLOKADA PIN
Potem projektor będzie wyłączany po każdym wprowadzeniu nieprawidłowego
kod PIN. Projektor wyłączony będzie także, jeśli po pojawieniu się okno Wpisz
kod PIN w okresie około 5 minut, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Ta funkcja zostaje aktywowana tylko wówczas, gdy projektor jest uruchamiany
po wyłączenie zasilania sieciowego.
• Nie należy zapominać swojego kod PIN.
2 Wyłączenie BLOKADA PIN
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia BLOKADA PIN
postępować według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wykorzystać przyciski ▲/▼ wybierając WYŁĄCZ w celu wyświetlenia
BLOKADA PIN.
W celu wyłączenia funkcji BLOKADA PIN wpisać zarejestrowany kod PIN.
W razie wpisania nieprawidowego Kod PIN 3 razy, menu zostanie zamknięte.
3 W razie zapomnienia swojego kod PIN
3-1 W czasie gdy wyświetlony jest Wpisz kod PIN naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk RESET na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk INPUT jednocześnie naciskając przycisk ► na projektorze.
Wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod
Alarmowy.
• Jeśli podczas wyświetlania Kodu
Alarmowego w okresie około 5 minut nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, to
projektor zostanie wyłączony.
3-2 Skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania 10-znakowego Kodu
Alarmowego. Kod PIN zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji
odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu ZABEZP.
69
Page 79
Menu ZABEZP.
FunkcjaOpis
Jeżeli ta funkcja jest ustawiona na WŁĄCZ, gdy pionowy
kąt ustawienia projektora lub ustawienie PROJEKCJA po
włączeni projektora są różne od poprzednio zapisanych,
wyświetli się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. a projektor
nie będzie wyświetlał sygnału wejściowego.
•
Aby wyświetlić ponownie sygnał, ustaw tą funkcję na WYŁĄCZ.
•
Po około 5 minutach wyświetlania alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ., lampa wyłączy się.
• Funkcja korekcji trapezu jest niedostępna tak długo, jak włączona jest
funkcja detektora zmian.
1 Włączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
1-1
Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać
DETEKTOR ZMIAN, a następnie naciśnij przycisk ►
lub ENTER, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania
dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
1-2 Użyj przycisków ▲/▼ w menu włączania/
wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN, aby
DETEKTOR
ZMIAN
wybrać WŁĄCZ.
ustawienia kąta i PROJEKCJA zostaną zapisane.
Zostanie wyświetlone (małe) okienko WPISZ
NOWE HASŁO.
1-3
Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić hasło.
Przesuń kursor na prawą stronę (małego) okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
1-4
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
►, aby przez około 30 sekund wyświetlić
okienko ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w
tym czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku ►
na projektorze spowoduje zamknięcie menu włączania/wyłączania dla funkcji
DETEKTOR ZMIAN.
• Prosimy nie zapomnieć hasła dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Funkcja ta załączona zostaje tylko wówczas, gdy projektor został
załączony po wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
•
Funkcja ta może nie działać prawidłowo, jeżeli projektor nie znajduje się w stabilnej
pozycji, gdy wybrano opcję WŁĄCZ.
Wybierz WŁĄCZ a bieżące
2 Wyłączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
2-1
Wykonaj procedurę w 1-1, aby wyświetlić menu
włączania/wyłączania DETEKTOR ZMIAN.
2-2
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić (duże) okienko
WPISZ HASŁO. Wprowadź zarejestrowane hasło
a ekran powróci do menu włączania/wyłączania
funkcji DETEKTOR ZMIAN.
Jeżeli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, menu zamknie się. W
razie konieczności, powtórz proces od kroku 2-1.
3 W razie zapomnienia hasła
3-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia DETEKTOR ZMIAN
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
3-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3
10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie wysłane po
potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
70
Okno (małe) WPISZ NOWE
Okno (duże) WPISZ HASŁO
HASŁO
Page 80
FunkcjaOpis
Funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU uniemożliwa edytowanie MOJEGO TEKSTU.
Po ustawieniu hasła dla MOJEGO TEKSTU:
• Menu WYŚW. MÓJ TEKST będzie niedostępne, uniemożliwiając zmiane
ustawienia WYŚWIETLENIA.
• Menu EDYTUJ MÓJ TEKST nie będzie dostępne, co uniemożliwi
edytowanie MOJEGO TEKSTU.
1 Załączanie HASŁO MOJEGO TEKSTU
1-1
W celu wybrania HASŁO MOJEGO TEKSTU
wykorzystać należy przyciski ▲/▼ w ramach
menu ZABEZP. oraz nacisnąć przycisk ► w celu
wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia okna
HASŁO MOJEGO TEKSTU.
1-2
Wykorzystując przyciski ▲/▼ w menu włączenia/
wyłączenia okna HASŁO MOJEGO TEKSTU
wybrać WŁĄCZ. Wyświetlone zostanie okno (małe)
WPISZ NOWE HASŁO.
1-3 Wpisać HASŁO wykorzystując przyciski
▲/▼/◄/►. Przenieść kursor na prawą
stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i wpisać to samo
hasło ponownie.
1-4
HASŁO MOJEGO
TEKSTU
Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO, nacisnąć ► celem
wyświetlenia na okres około 30 sekund okna
ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować
sobie hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie lub przycisku ► na projektorze
umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia menu HASŁO MOJEGO
TEKSTU.
2 Wyłączanie HASŁO MOJEGO TEKSTU
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia
HASŁO MOJEGO TEKSTU postępować należy
według opisu w punkcie 1-1.
2-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane hasło,
poczem ekran powróci do menu włączenia/
wyłączenia hasła MOJEGO TEKSTU.
W przypadku wpisania nieprawidłowego hasła, menu zostanie zamknięte.
Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
3 W przypadku zapomnienia swojego hasła
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia HASŁO MOJEGO TEKSTU.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. W oknie
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3
10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie
wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu ZABEZP.
Okno (małe) WPISZ NOWE
Okno (duże) WPISZ HASŁO
HASŁO
71
Page 81
Menu ZABEZP.
FunkcjaOpis
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w ramach menu
ZABEZP. w celu wyświetlenia WYŚW. MÓJ
TEKST, oraz nacisnąć na przycisk ►lub ENTER, by wyświetlić menu włączenia/
wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST.
(2) Użyć przyciski ▲/▼ w menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST
WYŚW.MÓJ
TEKST
EDYTUJ MÓJ
TEKST
celem włączenia lub wyłączenia okna.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Kiedy pozycja ta jest ustawiona na WŁĄCZ
wówczas na ekranie EKRAN START wyświetlony
zostanie MÓJ TEKST i okno dialogowe
WEJŚCIE_INFORMACJA.
• Funkcja ta dostępna jest jedynie, gdy funkcja
HASŁO MOJEGO TEKSTU ustawiona została na
WYŁĄCZ.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu
ZABEZP. w celu wybrania EDYTUJ
MÓJ TEKST i nacisnąć przycisk ►.
Wyświetlony zostaje dialog EDYTUJ
MÓJ TEKST.
(2) Bieżący MÓJ TEKST wyświetlony
zostaje w pierwszych 3 wierszach. Jeśli
nie został jeszcze wpisany, to wiersze
to pozostają niewypełnione.
Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►,
a także ENTER lub INPUT w celu
wybierania i wprowadzania znaków.
Aby usunąć 1 znak za jednym razem,
należy nacisnąć przycisk RESET lub
nacisnąć razem ◄ i przycisk INPUT.
Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ
CAŁY oraz naciśnięciu ENTER lub
INPUT, można usunąć 1 znak lub
wszystkie znaki. MÓJ TEKST może
mieć do 24 znaków w każdym wierszu.
(3) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk ▲/▼ celem przesunięcia
kursora do pierwszego z 3 wierszów,
a następnie przyciski ◄/►, by
przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu
przycisków ENTER lub INPUT.
Następnie postępować stosownie do
czynności wymienionych w punkcie (2)
powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W
POSZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER lub INPUT. W celu
powrócenia do poprzedniego MOJEGO TEKSTU bez zapisywania
zmian, przemieścić kursor na ekranie do ANULUJ i nacisnąć przyciski ◄, ENTER lub INPUT.
• Funkcja EDYTUJ MÓJ TEKST dostępna jest jedynie wtedy, gdy HASŁO
MOJEGO TEKSTU jest ustawione na WYŁĄCZ.
72
Page 82
Narzędzia prezentacji
Narzędzia prezentacji
Projektor posiada dwa następujące wygodne narzędzia pozwalające na prostą i
szybką prezentację na wyświetlaczu:
SRQLĪH
- Prezentacja BEZ PC (
- Wyświetlacz USB (82)
j)
Prezentacja BEZ PC
Prezentacja BEZ PC odczytuje dane obrazu z nośników pamięci podłączonych do
portu USB TYPE A i wyświetla obrazy w następujących trybach.
Prezentacja BEZ PC może być rozpoczęta poprzez wybranie portu USB TYPE A
jako źródła wejściowego.
Funkcja ta pozwala na wykonanie prezentacji bez użycia komputera.
- Tryb miniatur (74)
- Tryb pełnego ekranu (78)
- Tryb pokazu slajdów (79)
[Obsługiwane nośniki pamięci]
• Pamięć USB (rodzaj pamięci USB, dysk twardy USB i typ USB czytnika kart)
UWAGA
działają (jeśli adapter jest rozpoznany jako podłączenie wielu urządzeń).
• Huby USB nie działają.
• Urządzenia USB z oprogramowaniem zabezpieczającym nie działają.
• Uważaj przy wkładaniu i wyjmowaniu urządzenia USB. (12, 76)
[Obsługiwany format]
• FAT12, FAT16 i FAT32
[Obsługiwany format pliku]
• JPEG (.jpeg, .jpg) * Progresywny nie jest obsługiwany.
• Bitmap (.bmp) *
• PNG (.png) * Przeplot PNG nie jest obsługiwany.
• GIF (.gif)
UWAGA
• Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 36x36 nie będą obsługiwane.
• Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 100x100 nie mogą być wyświetlane.
• Niektóre obsługiwane pliki nie mogą być wyświetlone.
• Kiedy treść obrazu nie może zostać wyświetlona w Trybie Miniatur, pojawi się
wyłącznie ramka.
• Czytniki USB (adaptery) mające więcej, niż jedno gniazdo USB nie
• Format NTFS nie jest obsługiwanyUWAGA
tryb 16-bitowy i skompesowana mapa bitowa nie są obsługiwane.
• Pliki o rozdzielczości większej niż XGA nie będą obsługiwane.
73
Page 83
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb miniatur
Tryb Miniatur wyświetla na Ekranie Miniatur Obrazów obrazy przechowywane w
urządzeniu pamięci USB. Wyświetlanych jest maksymalnie 20 obrazów.
Po wybraniu trybu miniatur można przejść do trybu pełnego ekranu lub trybu
pokazu slajdów.
Tryb Miniatur zostanie uruchomiony jako główna funkcja w przypadku Prezentacji
BEZ PC po wyborze portu USB TYPE A jako źródła wejściowego.
Wybrany obraz
Obrazy miniatur
Menu miniatur
74
Page 84
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Operacje za pomocą przycisków
Obrazami na ekranie miniatur można sterować za pomocą pilota lub klawiatury
albo oprogramowania przeglądarki internetowej. Po wyświetleniu miniatur
obsługiwane są następujące funkcje.
Przycisk operacyjny
Zdalne sterowanie
Pilot
▲/▼/◄/►▲/▼/◄/►UP/DOWN/LEFT/RIGHT Ruch kursora
PAGE UP
PAGE DOWN
ENTERINPUTENTER
Klawiatura
projektora
-
poprzez sieć w
oprogramowaniu
przeglądarki
internetowej.
PAGE UP
PAGE DOWN
Przełącza strony
• Kiedy kursor wskazuje
obraz na wyświetlaczu,
wyświetla się wybrany obraz
w trybie pełnoekranowym.
• Kiedy kursor wskazuje
numer obrazu na
wyświetlaczu, wyświetla
się menu instalacja
(
obrazu.
Funkcje
QDVWĊSQD) wybranego
Menu INSTALACJA dla wybranego obrazu
FunkcjaFunkcje
USTAWIENIE
POWRÓT
START
STOP
POMIŃ
OBRÓĆ
Użyj przycisków strzałek ◄/► aby przełączyć ustawienia lub
użyj przycisk strzałki ►, aby wykonać tę funkcję.
Naciśnij przycisk strzałki ► lub ENTER, aby powrócić do
Ekranu Miniatur Obrazów.
Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako pierwszy
obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie
zachowana w pliku “playlist.txt” (
Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako ostatni
obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie
zachowana w pliku “playlist.txt” (
Zmień na WŁĄCZ, aby pominąć wybrany obraz w Pokazie
Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku
“playlist.txt” (
Naciśnij przycisk strzałki ► lub ENTER, aby obrócić wybrany obraz
o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Informacja o
ustawieniu będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (
81).
81).
81).
81).
75
Page 85
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Obsługiwany jest poprzez menu na Ekranie Miniatur Obrazów
Możesz również kontrolować obrazy używając menu na Ekranie Miniatur Obrazów.
FunkcjaFunkcje
Przejście do górnego folderu.
SORTUJPozwala na posortowanie plików i folderów jak niżej.
POWRÓT
NAZWA ROS.Sortuje rosnąco według nazw plików.
NAZWA MAL.Sortuje malejąco według nazw plików.
DATA ROS.Sortuje rosnąco według dat plików.
DATA MAL.Sortuje malejąco według dat plików.
◄/►Idź do poprzedniej/następnej strony.
POKAZ SLAJDÓWKonguruje i uruchamia Pokaz Slajdów (
POWRÓT
ODTWARZANIE
STARTUstawić początkowy numer obrazu dla pokazu slajdów.
STOPUstawić końcowy numer obrazu dla pokazu slajdów.
INTERWAŁUstawić odstęp czasowy pokazu slajdów.
TRYB ODTW.Wybrac tryb pokazu slajdów.
WEJŚCIEZmienia port wejściowy.
MENUWyświetla menu.
ODŁĄCZ USB
Naciśnij przycisk strzałki ► lub ENTER, aby powrócić do Ekranu
Miniatur Obrazów.
79).
Naciśnij przycisk strzałki ► lub ENTER, aby powrócić do Ekranu
Miniatur Obrazów.
Naciśnij przycisk strzałki ► lub ENTER, aby uruchomić Pokaz
Slajdów.
Upewnij się co do użycia tej funkcji przed usunięciem
urządzenia pamięci USB z projektora. Wybierz ODŁĄCZ USB
na wyświetlaczu, usuń urządzenie pamięci USB z projektora, a
następnie włóż go z powrotem do portu USB TYPE A.
76
Page 86
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Narzędzia prezentacji
UWAGA
• Operacje te nie są dostępnie, gdy wyświetlane jest OSD projektora.
• Tryb miniatur pokazuje maksymalnie 20 obrazów na 1 stronie.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku INPUT nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są Ekran Miniatur Obrazów, Pokaz Slajdów lub Tryb Pełnoekranowy.
• W miniaturach wyświetlane są ikony błędów.
Ten plik jest uszkodzony lub jest w formacie, który nie jest
obsługiwany.
Plik, który nie może być wyświetlony na Ekranie Miniatur
Obrazów jest oznaczony ikoną formatu.
77
Page 87
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb pełnego ekranu
Tryb pełnego ekranu pokazuje obraz wyświetlony na całym ekranie.
Aby wyświetlić Tryb Pełnoekranowy wybierz obraz na Ekranie Miniatur Obrazów.
Następnie wciśnij przycisk ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk
INPUT na klawiaturze lub kliknij przycisk [ENTER] na Zdalne Sterowanie poprzez
Witrynę Internetową.
Wyświetlanie na
całym ekranie
W trybie pełnego ekranu mogą być obsługiwane następujące funkcje.
Przycisk operacyjny
Pilot
▼
►
lub
PAGE DOWN
▲
◄
lub
PAGE UP
ENTERINPUTENTERWyświetla miniatury.
Klawiatura
projektora
▼
lub
►
▲
lub
◄
Web Remote w
oprogramowaniu
przeglądarki
internetowej.
DOWN, RIGHT
lub
PAGE DOWN
UP, LEFT
lub
PAGE UP
Pokazuje następny obraz.
Pokazuje poprzedni obraz.
Funkcje
•
UWAGA
Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest OSD projektora.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku INPUT nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są THUMBNAIL, POKAZ SLAJDÓW lub SPIS.
78
Page 88
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb pokazu slajdów
Tryb Pokazu Slajdów wyświetla obrazy na pełnym ekranie i przełącza obrazy w
odstępie czasu, określonym w INTERWAŁ w menu Ekranu Miniatur Obrazów (74).
Możesz uruchomić funkcję w menu Pokaz Slajdów. W celu wyświetlenia menu
Pokaz slajdów, użyj przycisku POKAZ LAJDÓW w trybie wyświetlania i wciśnij
przycisk ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk INPUT na projektorze.
Po wyświetleniu Pokazu slajdów, dostępne są są następujące operacje.
Przycisk operacyjny
Pilot
ENTERINPUTENTERWyświetla miniatury.
Klawiatura
projektora
Web Remote w
oprogramowaniu
przeglądarki
internetowej.
Funkcje
* Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest menu OSD projektora.
UWAGA
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku INPUT nie jest
możliwa, gdy wyświetlane są THUMBNAIL, POKAZ SLAJDÓW lub SPIS.
•
Gdy tryb POKAZ SLAJDÓW jest ustawiony na JEDNORAZ., ostatni slajd
prezentacji pozostanie na ekranie do czasu kliknięcia przycisku ENTER na pilocie
lub na zdalnym Web Remote Control albo przycisku INPUT na projektorze.
79
Page 89
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Pokaz slajdów można odtwarzać w żądanej konguracji.
Skongurować elementy POKAZU SLAJDÓW w opcji
THUMBNAIL.
1) POWRÓT :
2)
ODTWARZANIE
Przywraca tryb wyświetlenia.
: Odtworzyć pokaz slajdów.
3) START : Ustawić początkowy numer obrazu dla
pokazu slajdów.
4) STOP : Ustawić końcowy numer obrazu dla
pokazu slajdów.
około kilku sekundowego przedziału
czasowego, gdyż odczytanie i zapisanie
obrazu może trwać dłużej, gdy plik
obrazów został zapisany w bardzo
głębokiej warstwie katalogu lub gdy w
tym samym katalogu znajduje się dużo
plików.
6) TRYB ODTW. : Wybrac tryb pokazu slajdów.
JEDNORAZ. : Odtworzyć pokaz slajdów
jeden raz.
NIESKOŃCZ.: Odtwarzać pokaz slajdów
bez końca.
UWAGA
• Ustawienia pokazu slajdów są zapisywane jako plik “playlist.
txt” i przechowywane na nośniku pamięci. Jeśli plik nieistnieje, jest tworzony
automatycznie.
• Ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW. są zapisane na liście
odtwarzania.
• Jeśli nośniki pamięci jest zabezpieczony przed zapisem lub plik “playlist.txt”
jest plikiem tylko do odczytu, zmiana ustawień pokazu slajdów jest niemożliwa.
80
Page 90
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Lista odtwarzania
Lista odtwarzania jest plikiem tekstowym DOS, który decyduje o kolejności
wyświetlania plików obrazów nieruchomych lub plików ruchomych obrazów w
Trybie Miniatur lub Pokazu Slajdów.
Plik z listą odtwarzania nazywa się "playlist.txt" i może być edytowany na komputerze.
Jest tworzony w folderze, zawierającym wybrane pliki z obrazami, gdy jest
uruchamiana prezentacja BEZ PC lub jest kongurowany Pokaz Slajdów.
Plik “playlist.txt” zawiera następujące informacje.
Każdy fragment informacji musi być oddzielony przez “:”, i “:” na końcu każdej linijki.
I wers: ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW (80).
II i następne wersy: nazwa pliku, odstęp czasu, ustawienia obrotu i ustawienia
pomijania.
Odstęp czasu: może być ustawiony pomiędzy 0 do 999900 (ms) z
inkrementem 100 (ms).
Ustawienia obrotu:
Ustawienie pominięcia
“rot1” oznacza obrót o 90 stopni zgodnie z ruchem
wskazówek zegara; “rot2” i “rot3” zwiększa obrót o kolejne
90 stopni.
: “SKIP” oznacza, że obraz nie będzie wyświetlany w
Pokazie Slajdów.
UWAGA
• Maksymalna długość wersu pliku "playlist.txt" wynosi 255 znaków
wraz ze znakami LF. Jeżeli treść wersu przekroczy limit, plik “playlist.txt” będzie
nieprawidłowy.
•
Lista odtwarzania może zawierać maksymalnie 999 plików. Jednakże jeżeli
niektóre foldery istnieją w tym samym katalogu, limit ilości jest zmniejszany o liczbę
folderów. Pliki przekraczające limit nie będą wyświetlane w Pokazie Slajdów.
•
Jeżeli urządzenie pamięci jest chronione lub nie ma na nim wystarczająco dużo
miejsca, plik “playlist.txt” nie może zostać utworzony.
•
W celu ustawienia Pokazu Slajdów patrz rozdział “Tryb Pokazu Slajdów” (79).
81
Page 91
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB
Projektor może wyświetlać obrazy przekazywane z komputera przez kabel USB (10).
Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC
• System operacyjny: jeden z następujących.
Windows ® XP Home Edition /Professional Edition (tylko 32-bitowa wersja)
Windows Vista ® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
(tylko 32-bitowa wersja)
• Procesor centralny: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej)
• Karta graczna: 16 bitów, XGA lub więcej
• Pamięć: 512 MB lub więcej
• Miejsce na twardym dysku: 30 MB lub więcej
• Port USB
• Kabel USB: 1 sztuka
W menu OPCJE wybierz WYŚWIET.USB dla pozycji USB TYPE B. Gdy
podłączasz komputer do portu USB TYPE B projektora przy użyciu kabla USB,
projektor zostanie rozpoznany jako napęd CD-ROM na Twoim komputerze.
Następnie oprogramowanie projektora “LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie
uruchomione automatycznie i aplikacja “LiveViewer Lite for USB” do Wyświetlacza
USB będzie aktywna na Twoim komputerze. Aplikacja “LiveViewer Lite for USB”
zostanie automatycznie zamknięta, gdy kabel USB zostanie odłączony.
•
UWAGA
jest typowe, gdy funkcja automatycznego uruchomiania CR-ROM jest wyłączona
w Twoim systemie operacyjnym), postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.
(1) Kliknąć przycisk [Start] na pasku narzedzi i wybrać “Uruchom”.
(2) Wpisać F:\LiveViewerLiteUSB.exe i wcisnąć [OK] .
Jeżeli oprogramowanie użytkowe nie uruchamia się automatycznie (co
Jeśli napęd CD-ROM w komputerze nie jest napędem F, należy
w miejsce litery F wpisać literę przypisaną do napędu CD-ROM
tego komputera.
• Proszę sprawdzić i pobrać najnowszą wersję ze strony Hitachi.
http://hitachi.us/digitalmedia or http://www.hitachidigitalmedia.com
Postępuj zgodnie z instrukcjami, które można uzyskać na stronie z aktualizacjami.
Aplikacja ta pojawi się w obszarze powiadomień
Windows podczas jego uruchomienia. Możesz zamknąć
aplikację na komputerze wybierając “Quit” w menu.
UWAGA
• “LiveViewer” (patrz Podręcznik
użytkownika – Poradnik po sieci) i aplikacja
ta nie mogą być używane jednocześnie.
Jeżeli podczas pracy “LiveViewer” połączysz
komputer i projektor przy użyciu kabla USB, pojawi się następujący komunikat.
Jeśli na PC jest zainstalowane jakieś inne oprogramowanie aplikacji posiadające
•
funkcję zapory należy tę funkcję wyłączyć, postępująć zgodnie ze wskazówkami
w podręczniku użytkownika.
82
Page 92
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
Menu Prawego Przycisku
Menu pokazane z prawej strony zostanie wyświetlone,
gdy klikniesz prawym przyciskiem na ikonę aplikacji w
obszarze powiadomień Windows.
:
Display
(Wyświetlanie)
Quit
(Wyjście)
Wyświetlane jest pływające menu, a ikona znika z obszaru
powiadomień Windows.
: Aplikacja jest zamykana, a ikona znika z obszaru powiadomienia
Windows.
Narzędzia prezentacji
UWAGA
• Jeżeli chcesz zrestartować aplikację, musisz odłączyć kabel USB i
podłączyć go ponownie.
Pływające menu
Jeżeli wybierzesz Display w menu prawego
przycisku, wyświetlające się z prawej strony
pływające menu pojawi się na monitorze
Twojego komputera.
. Przycisk uruchamiania przechwytywania
Rozpocznie się transmisja danych do projektora i
obraz zostanie wyświetlony.
3 Przycisk wyłączania
Transmisja obrazów zostaje wyłączona.
$ Hold button
Obraz na ekranie projektora zostaje tymczasowo zatrzymany. Na ekranie
pozostaje ostatni wyświetlony przed kliknięciem tego przycisku obraz. Dane
obrazu można poprawić na komputerze bez wyświetlania go na ekranie
projektora.
/ Przycisk opcji
Wyświetla się okno opcji.
1 Przycisk minimalizowania
Pływające menu zostanie zamknięte, a ikona znika z obszaru powiadomienia
Windows.
.3$/1
UWAGA
•
Jeżeli wielokrotnie klikniesz na Przycisk Uruchamiania Przechwytywania
i/lub Przycisk Wyłączania, obrazy nie będą wyświetlane na ekranie.
83
Page 93
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
Okno opcji
Jeżeli wybierzesz przycisk Opcje w pływającym
menu, pojawi się okno opcji.
Optymalizacja wydajności
“LiveViewer Lite for USB” wykonuje zrzuty ekranu do formatu JPEG i
wysyła je do projektora. “LiveViewer Lite for USB” ma dwie opcje o różnej
prędości kompresji danych JPEG.
Prędkość transmisji
Prędkość jest ważniejsza od jakości obrazu.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG.
Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane
dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
Jakość obrazu
Jakość obrazu jest ważniejsza niż prędkość.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG.
Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane
dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
Keep PC resolution (Utrzymanie rozdzielczości komputera)
Jeżeli w polu [Keep PC Resolution] zostanie usunięte zaznaczenie,
rozdzielczość ekranu komputera zostanie przełączona na XGA a szybkość
wyświetlania może się zwiększyć.
UWAGA
• Gdy rozdzielczość została zmieniona, układ ikonek na ekranie
komputera PC może być zmieniony.
About (Wersja)
Informacja o wersji “LiveViewer Lite for USB”.
84
Page 94
Czynności konserwacyjne
Czynności konserwacyjne
Wymiana lampy
Lampa posiada określoną żywotność. Użytkowanie lampy przez długie okresy czasu może powodować
zaciemnienie obrazów oraz niepełną tonację barw. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność,
niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania.
Zalecane jest przygotowanie nowej lampy oraz wczesną jej wymianę. W celu przygotowania nowej lampy należy
porozumieć się z dystrybutorem oraz przekazać mu numer lampy.
Numer typu : DT01021
Wymiana lampy
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1.
Pozwolić, by projektor ostygł przez okres 45 minut.
Przygotować nową lampę. Jeśli projektor zainstalowany
2.
został przy sucie, albo jego lampa uległa pęknięciu,
poprosić dystrybutora o jej wymianę.
W przypadku wymiany lampy osobiście należy przestrzegać następującej procedury.
Poluzuj wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką), a następnie
3.
przesuń i podnieś osłonę lampy w celu jej zdjęcia.
Poluzować 3 śruby od lampy (oznaczone strzałkami),
4.
oraz powoli unieść lampę trzymając za uchwyty. Nigdy
nie poluzowywać innych śrub.
Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio 3
5.
śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu.
Łącząc części mocujące osłonę lampy z
6.
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce.
Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
Włączyć projektor i zresetować czas lampy przy użyciu elementu
7.
CZAS LAMPY w ramach menu OPCJE
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "MENU ZAAWANS." przy użyciu
przycisków ▲/▼, poczym nacisnąć przycisk ►.
(3) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania pozycji "OPCJE" w lewej
kolumnie menu, a następnie nacisnąć przycisk ►.
(4)
Umieścić kursor na pozycji "LICZ. LAMPY" przy użyciu
przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi
się okno dialogowe.
(5) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu. Umożliwia to
zresetowanie czasu pracy lampy.
pokrywa lampy
Porady
3
4
6
OSTRZEŻENIE
lampa jest wyjęta.
ZAWIADOMIENIE
resetować należy tylko po jej wymianie.
►Nie należy dotykać wewnętrznej przestrzeni projektora, gdy
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania lampy
85
Page 95
Czynności konserwacyjne
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
Ostrzeżenie odnośnie lampy
WYSOKIE NAPIĘCIE
►
ZAGROŻENIE
może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana,
przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić
uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować
lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji,
możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz
zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
►Wyrzucanie lampy: Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją
wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
• W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
• W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
•
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania
z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na
fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie
podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
•
Odłączyć
wtyczkę
gniazda
sieciowego
86
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
z
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać
co najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej
lampy może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
•
Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
•
Nie należy otwierać pokrywy lampy, gdy projektor jest zawieszony do sutu. Jest
to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez
otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet,
jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
•
Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany
lampy upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone.
Poluzowane śruby mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
•
Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specykacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
• Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość
występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą.
Korzystanie z lampy, która nie spełnia wymogów dla lamp określonych dla tego
modelu, może zniszczyć lub skrócić żywotność produktu. W takim przypadku
należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu.
•
Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa
WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
Page 96
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Zestaw ltra powietrza tego projektora składa się z osłony ltra, dwóch rodzajów
ltrów oraz ramki ltra. Nowy system ltrów podwójnej wielkości powinien
zapewnić jego dłuższe użytkowanie. Niezaleznie od tego, regularnie sprawdzaj i
czyśćltr, aby utrzymać wentylację niezbędną dla normalnej pracy projektora.
Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię do oczyszczenia ltra powietrza, zrób
to jak najszybciej. Wymień ltry jeśli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone.
W celu przygotowania nowych ltrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu
następujący numer typu ltra.
Numer typu : MU06481 (Zestaw ltra)
Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą
przeznaczoną dla danego projektora.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1.
Pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony ltra i
2.
przyległych do niej powierzchni.
Podtrzymując jedną ręką projektor, drugą ręką
3.
przesuń osłonę ltra w kierunku oznaczonym strzałką.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia otworu wentylacyjnego
4.
projektora i zewnętrznej powierzchni zestawu ltra.
Wyjąćltry trzymając jednocześnie osłonęltra.
5.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia obu stron ltrów.
6.
Podczas odkurzania ltra z drobniejszą siatką, należy
go trzymać, aby zapobiec jego wessaniu. Jeśli ltry są
uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić
je nowymi.
Założyć ltry z powrotem do osłony ltra. Najpierw
7.
włóż do osłony ltra ltr z grubszą siatką. Następnie
włóżltr z drobniejszą siatką na ltr z grubszą siatką,
obracając szwem do góry.
Założyć zespół ltra z powrotem do projektora.
8.
Osłona ltra
Zespół ltra
4
7
2
3
Osłona ltra
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Filtr (z grubszą siatką)
Filtr (z drobniejszą siatką)
Strona
ze szwem
87
Page 97
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza (ciąg dalszy)
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy ltra przy użyciu elementu
9.
LICZ. FILTR w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTR" przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy ltra powietrza.
ZAGROŻENIE
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
Obsługa ltra powietrza prowadzona przy wysokiej temperaturze projektora
może spowodować porażenie prądem, oparzenie lub nieprawidłowe działanie
projektora.
► Używaj tylko ltru powietrza określonego typu Nie pracować z projektorem
bez założonego ltra powietrza lub jego osłony. Może to doprowadzić do
powstania pożaru lub nieprawidłowej pracy projektora.
►Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza. Jeśli ltr powietrza
zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost
temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do pożaru, oparzenia
lub nieprawidłowej jego pracy.
ZAWIADOMIENIE
brudny.
• Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą
przeznaczoną dla danego projektora.
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra powietrza
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Projektor może wyświetlić komunikat taki, jak "SPRAWDŹ WENTYLACJĘ",
lub wyłączyć się w celu uniknięcia podniesienia temperatury w jego wnętrzu.
►Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć
• Proszę wymieniać ltr powietrza, jeśli jest uszkodzony lub zbyt
88
Page 98
Czynności konserwacyjne
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
90°
OPEN
CLOSE
90°
Wymiana baterii wewnętrznego zegara
Projektor jest wyposażony w zegar wewnętrzny, wymagający zasilania bateryjnego. W
przypadku, gdy zegar funkcji sieciowej nie działa poprawnie, należy spróbować wymiany baterii:
HITACHI MAXELL, symbol CR2032 lub CR2032H.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
1.
przewodu zasilającego. Zaczekaj aż projektor
wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł,
2.
powoli odwróć go, tak aby spód znalazł się na górze.
Obróć osłonę baterii do końca w kierunku
3.
wskazanym przez napis “OPEN” używając do tego
celu monety lub podobnego przedmiotu, a następnie
otwórz i zdejmij osłonę.
Aby wyjąć baterię, podważ ją używając płaskiego
4.
śrubokręta lub podobnego przedmiotu. Podczas
podważania przytrzymaj delikatnie baterię palcem,
aby nie wyskoczyła z oprawy.
Wymień baterię na nową typu HITACHI MAXELL,
5.
numer części CR2032 lub CR2032H. Umieść
baterię pod plastikowym zakleszczeniem i wepchnij ją
do oprawy, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
Przywróć na miejsce osłonę baterii, następnie
6.
odwróć ją w kierunku oznaczonym wyrazem
“CLOSE”, posługując się monetą.
Osłona baterii
ZAWIADOMIENIE
•
Po wyjęciu baterii nastąpi zresetowanie zegara wewnętrznego.
Dalsze szczegóły zamieszczono w Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
ZAGROŻENIE
►
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może doprowadzać do jej eksplozji,
pęknięcia lub wycieku, co grozi pożarem, zranieniem lub zanieczyszczenia środowiska.
•
Stosować wyłącznie baterie podanego typu i w dobrym stanie. Nie wolno zakładać
baterii posiadających widoczne uszkodzenia: pęknięcia, ubytki lub "wylane".
• Wymieniając baterię, zastąp ją nową baterią.
•
W przypadku wycieku baterii należy wytrzeć rozlany płyn ściereczką jednorazową. W
przypadku kontaktu rozlanego płynu ze skórą, niezwłocznie przepłukać to miejsce pod bieżącą
wodą. Jeśli do wylania doszło wewnątrz komory baterii, wytrzeć rozlany płyn a baterię wymienić.
• Podczas wkładania baterii należy upewnić się co do prawidłowego ustawienia
biegunów dodatniego i ujemnego.
•
Baterii nie wolno poddawać żadnej obróbce (np. lutowaniu) ani jej nie ładować.
• Baterie przechowywać ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. Nie wolno
wrzucać baterii do ognia ani do wody.
• Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Uważaj, aby jej
nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej
z lekarzem w celu udzielenia pomocy.
• Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
89
Page 99
Czynności konserwacyjne
Inne czynności porządkowe
Obsługa wnętrza projektora
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy projektora należy mniej więcej raz do roku
oddawać go do czyszczenia oraz inspekcji przez dystrybutora.
Czyszczenie obiektywu
Uszkodzenie, zabrudzenie albo zadymienie obiektywu może powodować
pogorszenie jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw należy obsługiwać z jak
największą ostrożnością.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
1.
dostatecznie ostygł.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie zimny, wytrzeć lekko
2.
obiektyw dostępną w sprzedaży ściereczką do pielęgnacji okularów. Nie
dotykać obiektywu bezpośrednio ręką.
Obsługa obudowy oraz pilota
Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić do spełznięcia kolorów,
łuszczenia lakieru, itp.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
1.
dostatecznie ostygł.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie chłodny, wytrzeć lekko przy
2.
pomocy gazy lub miękkiej ściereczki.
Jeśli jest bardzo brudny, zamoczyć ściereczkę w wodzie lub zneutralizowanym
środku czyszczącym rozpuszczonym w wodzie i wytrzeć po dokładnym
wyżęciu ściereczki. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką.
ZAGROŻENIE
zasilania pozostaje w położeniu wyłączonym, kabel zasilania nie jest podłączony do
gniazdka, a także pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Prowadzenie obsługi bardzo
gorącego projektora może spowodować oparzenia i/lub jego nieprawidłowe działanie.
►Nie należy nigdy dokonywać obsługi serwisowej projektora samemu. Może to
być niebezpieczne.
►
Unikać zamoczenia projektora oraz wlewania do niego płynów. Może to doprowadzić do
powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub nieprawidłowej pracy projektora.
•
Nie kładź nic co zawiera wodę, środki czyszczące lub chemikalia w pobliżu projektora.
• Nie żywać aerozoli lub rozpylaczy.
OSTRZEŻENIE
według podanych niżej zasad. Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić
nie tylko do obrażeń, lecz także do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp.
►Nie używaćśrodków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w
niniejszym podręczniku.
►Nie polerować ani wycierać powierzchni twardymi materiałami.
UWAGA
90
►Przed dokonywaniem obsługi należy się upewnić, że wyłącznik
►
Podczas obsługi serwisowej projektora należy postępować
►Nie dotykaj bezpośrednio rękami powierzchni obiektywu.
Page 100
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nienormalnej pracy, należy natychmiast zatrzymaćprojektor.
ZAGROŻENIE
►Nie należy nigdy pracować z projektorem, jeśli występują nienormalne
zjawiska, takie jak dym, dziwny zapach, nadmierny hałas, uszkodzenia obudowy, zespołów lub
kabli, a także zalanie płynem lub zanieczyszczenie. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij
wtyczke pzrewodu zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że dymienie ani zapach nie
występują, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
W przypadku wystąpienia problemów w pracy projektora, należy przed skierowaniem projektora
do naprawyprzedsięwziąć następujące kroki i wykonać następujące kontrole.
Jeśli to nie umożliwi rozwiązania problemu, proszę skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem. Obydwa przedsiębiorstwa określą, jaki warunek gwarancji będzie miał zastosowanie.
Odnośne komunikaty
Gdy pojawioą się komunikaty, należy skontrolować i postępować zgodnie z
następującą tabelą. Pomimo, iż komunikaty te znikają po kilku minutach, to jednak
będą pojawiały się po każdorazowym włączeniu zasilania.
KomunikatOpis
Brak sygnału na wejściu.
Sprawdzić podłączenie sygnału na wejściu oraz status
źródła sygnału.
Port USB TYPE B jest wybrany jako źródło wejścia obrazu,
nawet gdy dla USB TYPE B wybrano MYSZ
W oknie dialogowym należy wybrać WYŚWIET.USB, aby
wyświetlić wejście obrazu do portu USB TYPE B.
W takim przypadku nie można używać funkcji prostej myszy
i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać jako wejście
obrazu inny port.
Projektor czeka na plik obrazu.
Należy sprawdzić podłączenie sprzętu, ustawienia projektora
oraz ustawienia sieciowe.
Sieciowe komputer-projektor może zostanie zerwane.
Należy ponownie nawiązać połączenie za pomocą “Przycisk
łączenia” z “LiveViewer”. (
Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci)
Pozioma lub pionowa częstotliwość sygnału
wejściowego poza zakresem podanym w specykacji.
Sprawdzić specykację projektora lub specykacje źródła
sygnału wejściowego.
Wprowadzono niewłaściwy sygnał.
Sprawdź specykację twojego projektora lub specykację
źródła sygnału.
Użycie “LiveViewer” w
(51).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.