Hitachi CP-X250WF, CP-S240WF User Manual [it]

1
Proiettore
CP-S240/CP-X250
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA ►Prima dell'uso, leggere il "Manuale d'istruzioni - Guida di sicurezza" e questi manuali per garantire un uso corretto grazie alla comprensione di quanto scritto. Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il significato di questi simboli è descritto qui di seguito.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per utilizzo scorretto.
CAUTELA Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o danni fisici per utilizzo scorretto.
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo simbolo.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
2
Riguardo a questo manuale . . 1
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caratteristiche del proiettore
. . 3
Preparazion
e . . . . . . . . . . . . . . 3
Riguardo al contenuto della confezione
. . . . 3
Fissare il coperchio dell’obiettivo
. . . . . . 3
Nome dei componenti . . . . . . . 4
Proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tasti Di Controll
o . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomand
o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo dell'attacco di sicurezza . . 10
Collegamento delle periferiche . . . .11
Collegamento dell'alimentazione . . 14
Telecomand
o . . . . . . . . . . . . . 15
Inserimento delle batterie . . . . . . . 15
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . 16
Accensione/Spegniment
o . . . 17
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operazion
i . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolazione del volume . . . . . . . . 18
Mettere temporaneamenre il suono in sordina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezione di un segnale input . . . . 18
Ricerca di un segnale d’ingresso
. . . 19
Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza
. . 19
Regolazione dello zoom e del focus
. . 19 Utilizzo della funzione di regolazione automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Regolazione della posizione . . . . . 20
Correzione dell’effetto Keyston
e . . 21
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
. . 21
Fissaggio dello schermo . . . . . . . . 22
Cancellare temporaneamente lo schermo
. . 22 Operazioni sullo schermo del computer
. . 23
Impostazioni multifunzionali
. . 24
Uso del menu funzione . . . . . . . . . 24
Indice
Indice
Menu FACILE . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LARG./ALT., KEYSTONE, MODO, LUMIN., CONTRASTO, COLORE, CHIARI, NITIDEZZA, SILENZIOSO, SPECCHIO, RESET, TEMPO FILTRO,
LINGUA,
Andare al Menu avanzato...
Menu FOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LUMIN., CONTRASTO, GAMMA, TEMP. COL., COLORE, CHIARI, NITIDEZZA, PROGRESSIV
,
MEMORIA
Menu IMMAGINE . . . . . . . . . . . . . 30
LARG./ALT., OVERSCAN, POSIZ V, POSIZ H, FASE H, FORM. H, ESEGUE AUTOREGOLAZIONE
Menu IMMET . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SPAZIO COL., COMPONENT, FORMATO VIDEO
, STOP FOTO, INFO
Menu IMPOSTA . . . . . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, SILENZIOSO, SPECCHIO, VOLUME, AUDIO
Menu SCHERMO . . . . . . . . . . . . . 35
LINGUA, POS. MENU, LUMIN. OSD, SP.VUOTO, AVVIARE, Schermata, Bl.Schermata, MESSAGGIO
Menu OPZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
AUTO SEARCH, AUTO OFF, TEMPO LAMPADA, TEMPO FILTRO, SERVIZI
O
Manutenzione . . . . . . . . . . . . 40
Lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Altre attenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guida alla risoluzione dei
problem
i . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messaggi attinenti . . . . . . . . . . . . . 45
Informazioni sulle spie degli indicatori
. . 46 Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio
. . . . . . 48
Garanzia E assistenza successiva
. . 51
Dati tecnic
i . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Con questo apparecchio è possibile proiettare sullo schermo vari tipi di segnale provenienti da un computer, ma anche segnali televisivi NTSC/PAL/SECAM e segnali video composito (SD/ HD).
Richiede un piccolo spazio pur ottenendo un’immagine ampia da una distanza ravvicinata.
Alta luminosità
La lampada 180W UHB (Ultra Alta Luminosità) sviluppata recentemente, dona una più alta luminosità all’immagine sullo schermo. L’immagine può essere mantenuta sufficentemente brillante e pulita per l’utilizzo in ambienti luminosi.
Riduzione del rumore
Il modo SILENZIOSO è dotato per ridurre i disturbi acustici e quindi poter operare con più tranquillità. E’ perfetto in ambienti con una brillanza ridotta, quando sia più importante una riduzione del rumore piuttosto della luminosità.
Ricchezza di collegamenti
Questo proiettore possiede varie porte di I/O. Può essere facilmente collegato con numerose sorgenti di segnale quali PC, DVD, ecc. La ricchezza di collegamenti offre molte opzioni per permettervi di realizzare una rappresentazione toccante.
Struttura compatta
Seppur dotato di molte caratteristiche, questo proiettore è estremamente compatto e affusolato per consentirne un uso flessibile e facile.
Preparazione
Riguardo al contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” del “Manuale d’istruzioni-Guida rapida”. Il proiettore ha in dotazione gli elementi indicati li. Se manca qualche parte contattare il rivenditore.
NOTA • Cons
ervare il materiale di imballaggio originale per future restituzioni del prodotto. Assicurarsi di usare il materiale d’imballaggio originale quando si voglia muovere il proiettore. Fare particolare attenzione alla parte della lente.
Fissare il coperchio dell’obiettivo
Per evitare di perderlo, fissare il coperchio dell’obiettivo al proiettore servendosi dell’apposita cinghietta.
1.
Fissare la cinghietta all’anello apposito del coperchio dell’obiettivo.
2.
Inserire la cinghietta nella scanalatura del rivetto.
3.
Spingere il rivetto nel foro della cinghietta.
Anello della cinghietta
Cinghiet ta
Lato inferiore
Spingere dentro
4
Nome dei componenti
Nome dei componenti
Obiettivo (17)
Coperchio del filtro dell’ aria
(42) (Il filtro dell’aria e la feritoia di aspirazione sono interni.)
Tasto sollevamento
(9)
Piedini di regolazione dell’altezza (9)
Sensore del telecomando (16)
Manopola zoom
(19)
Anello del focus
(19)
Feritoia (7)
Proiettore
Coperchio della lampada (41) (
L’unità lampada è interna.
)
Lato inferiore
Lato anteriore-destro
Altoparlante
Coperchio dell’obiettivo (3)
Attacco di sicurezza (10) (Da utilizzare per fissarvi una catena o un cavetto metallico antifurto del tipo disponibile in commercio.)
Tasti Di Controllo
(6)
AVVERTENZA
Durante o immediatamente dopo l'utilizzo del proiettore si
raccomanda di non toccarne la zona della lampada e le aperture di ventilazione.
()
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe infatti dar luogo ad ustioni.
5
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Nome dei componenti
NOTA
(*) Circa l’interruttore di riavvio:
Questo proiettore è controllato da un microprocessore interno. In certe eccezionali circostanze il proiettore può non operare correttamente e il microprocessore può necessitare di essere reimpostato. In questo caso, premere l’interruttore Riavvio con un bastoncino da cocktail o similari e prima di accendere di nuovo il proiettore, lasciarlo raffreddare almeno 10 minuti senza operarvi. Premere l’interruttore di riavvio solo in queste circostanze eccezionali.
Ingresso in c.a.
(14)
Interruttore (17)
Tasto sollevamento
(9)
Porte COMPONENT VIDEO (13)
Y CB/P
B
CR/P
R
Porta S-VIDEO
(13)
Porta VIDEO
(13)
Porta CONTROL
(12)
Piedini di regolazione dell’altezza (9)
Lato posteriore-sinistro
Porte (Vedere sotto.)
Feritoia (7)
Porta AUDIO-OUT
(12)
Porte
Porta AUDIO IN1
(12) (Benché secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN1 L/R sia utilizzata per le porte RGB IN1 e RGB IN2, le impostazioni sono modificabili.
34)
Porta AUDIO IN2 L/R (13) (Benché secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN2 L/R sia utilizzata con le porte VIDEO, S-VIDEO e VIDEO COMPONENT, le impostazioni sono modificabili.
34)
Porta RGB IN1
(12)
Porta RGB IN2 /RGB OUT (12) (Per impostare questa porta su RGB IN2 o RGB OUT si utilizza il tasto di commutazione RGB IN OUT.) Porta RGB IN2: riceve i segnali RGB provenienti dal computer. Porta RGB OUT: in caso di collegamento ad un monitor pone in uscita il segnale ricevuto attraverso la porta RGB IN1.
nterruttore di riavvio (*) (48)
Tasto di commutazione RGB IN OUT
(12) Con questo tasto si seleziona RGB IN2 o RGB OUT per la porta corrispondente. Non premendo questo tasto risulta selezionata la porta RGB IN2. Premendo questo tasto risulta selezionata la porta RGB OUT.
Porta
USB (12)
6
Nome dei componenti
Tasto SEARCH (19)
Tasto RGB
(18)
Tasto VIDEO
(19)
Tasto ASPECT
(19)
Tasto
HOME (23)
MAGNIFY Tasto ON (21)
Tasto OFF (21)
Tasto END
(23)
Tasto FREEZE
(22)
Tasto POSITION
(20)
Tasto ESC
(24)
Telecomando
Copertina della batteria
(15)
(sul retro)
Tasto STANDBY/ON
(17)
Tasto AUTO
(20)
Tasto BLANK
(22)
Tasto PAGE UP
(23)
Tasto VOLUME
(18)
Tasto MUTE
(18)
Tasto PAGE
DOWN (23)
KEYSTONE button
(21)
Tasto MENU
(24)
Tasti Cursor
i
▲,▼,◄,► (24)
Tasto ENTER
(24)
Tasto RESET
(24)
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Tasti Di Controllo
Indicatore LAMP (46, 47)
Indicatore TEMP
(46, 47)
Indicatore POWER (17)
Tasti Cursori ▲,▼,◄,►(24)
Tasto STANDBY/ON
(17)
Tasto INPUT
(18)
7
Impostazioni
Impostazioni
AVVERTENZA ►Collocare il proiettore in una posizione stabile orizzontalmente. La caduta o il rovesciamento potrebbero causare lesioni e/o danni al proiettore. Inoltre, l’uso di un proiettore danneggiato potrebbe provocare incendi e/o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su una superfice instabile, in pendenza o oscillante,
quale un tavolo vacillante o inclinato.
• Non collocare il proiettore nella posizione laterale/anteriote/posteriore-
superiore, eccettuata la cura del filtro dell’aria. ►Collocare il proiettore in un luogo fresco e porre sufficente attenzione alla ventilazione. Un’alta temperatura del proiettore potrebbe causare incendi, ustioni e/o disfunzioni del proiettore.
• Non ostruire, bloccare o coprire le feritoie del proiettore.
• Lasciare uno spazio di 30 cm o più tra entrambi i lati e le pareti o altri oggetti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o delicati al calore.
• Non collocare il proiettore su tappeti, cuscini o letti.
• Non collocare il proiettore al sole diretto o vicino ad oggetti caldi, quali
radiatori.
• Non mettere niente su lenti e feritoie del proiettore. Non mettere niente sul
proiettore.
• Non mettere niente che possa essere risucchiato o conficcarsi nel fondo del
proiettore. Questo proiettore ha qualche feritoia di aspirazione anche nel
fondo. ►Non collocare il proiettore in un luogo soggetto all’umidità. Bagnare o inserire liquidi nel proiettore potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del proiettore.
• Non collocare il proiettore nella stanza da bagno o all’esterno.
• Non porre contenitori con liquidi vicino al proiettore.
CAUTELA ►Evitare luoghi fumosi, umidi o polverosi. Collocare il proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del proiettore.
• Non collocare il proiettore vicino ad umidificatori, spazi fumosi o cucine. ►Regolare la direzione del proiettore onde evitare che la luce sia diretta sul sensore remoto del proiettore.
8
Disposizione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione. I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero:
CP-S240 : 800×600, CP-X250 : 1024×768 (a) Formato dello schermo (diagonale)
(b) Distanza dal proiettore allo schermo (±10%) (c) L’altezza dello schermo (±10%)
Impostazioni
Per il modello CP-X250
Per il modello CP-S240
4:3
(a)
16:9
(a)
(a) S
Formato
schermo
[pollici (m)]
Schermo 4:3 Schermo 16:9
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
min.
max.
Giù
Su
min.
max.
Giù Su
30 (0,8) 0,9
(36) 1,1 (43)
5 (2)
41 (16)
1,0
(39) 1,2 (47)
-1 (0) 39 (15) 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (57) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (72) 8 (3) 69 (27) 1,7 (65) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (72) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (94) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,1 (84) 2,6 (101) 11 (4) 96 (38) 2,3 (92) 2,8 (110) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,4 (96) 2,9 (116) 12 (5) 110 (43) 2,7 (105) 3,2 (126) -3 (-1) 103 (41) 90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (130) 14 (5) 123 (49) 3,0 (118) 3,6 (142) -4 (-1) 116 (46)
100 (2,5) 3,1 (121) 3,7 (145) 15 (6) 137 (54) 3,3 (132) 4,0 (158) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (145) 4,4 (174) 18 (7) 165 (65) 4,0 (158) 4,8 (190) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (182) 5,5 (218) 23 (9) 206 (81) 5,0 (198) 6,0 (238) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (242) 7,4 (291) 30 (12) 274 (108) 6,7 (264) 8,1 (317) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,7 (303) 9,3 (364) 38 (15) 343 (135) 8,4 (330) 10,1 (397) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,2 (364) 11,1 (437)
46 (18)
411
(162)
10,1 (397) 12,1 (476)
-12 (-5) 386 (152)
(a) Formato
schermo
[pollici (m)]
Schermo 4:3 Schermo 16:9
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
(b) Distanza proiettore
[m (pollici)]
(c) Altezza schermo
[cm (pollici)]
min.
max.
Giù
Su
min.
max.
Giù Su
30 (0,8) 0,9
(36) 1,1 (43)
5 (2)
41 (16)
1,0
(39) 1,2 (47)
-1 (0) 39 (15) 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (58) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (73) 8 (3) 69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (73) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4) 96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41) 90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46)
100 (2,5) 3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,3 (367) 11,2 (441)
46 (18)
411
(162)
10,2 (400) 12,2 (480)
-12 (-5) 386 (152)
(c) Su
(b)
(c) Giù
9
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
CAUTELA ►Se si premono i tasti di sollevamento senza tenere il
proiettore, questo potrebbe cadere, rovesciarsi, schiacciare le vostre dita e riportare possibili danni. Per evitare possibili danni al proiettore o lesioni personali, tenere sempre fermo il proiettore durante l’utilizzo dei pulsanti di sollevamento del piedino. ►Non inclinare il proiettore né a destra né a sinistra. Non inclinarlo inoltre all'indietro o in avanti oltre 9 gradi. Il superamento di questa inclinazione potrebbe divenire causa di malfunzionamenti ed abbreviare inoltre la vita delle parti di consumo.
►Esclusa l’inclinazione per il sollevamento della regolazione dei piedini sistemare il proiettore orizzontalmente.
È possibile utilizzare i piedini di regolazione per impostare il proiettore sulla superficie di installazione del proiettore, se questa non è piana, oppure se si necessita comunque di regolare l'angolo di proiezione. La gamma di regolazione dei piedini di regolazione va da 0 a 9 gradi.
1.
Dopo essersi assicurati che il proiettore si sia adeguatamente raffreddato, premere e tenere premuti i tasti di sollevamento tenendo fermo il proiettore.
I tasti di sollevamento e i piedini di regolazione sono da entrambi i lati.
2.
Alzare o abbassare il proiettore fino ad ottenere l’altezza desiderata, quindi rilasciare i tasti di sollevamento.
Una volta rilasciati i tasti di sollevamento, il piedino si blocca in posizione.
3.
Se necessario, è anche possibile regolare con precisione l'altezza del proiettore ruotando i piedini manualmente.
Impostazioni
Piedino di sollevamento
Tasto sollevamento
10
Impostazioni
Utilizzo dell'attacco di sicurezza
AVVERTENZA ►Non utilizzare l'attacco di sicurezza per impedire la
caduta del proiettore. La caduta o l'urto del proiettore può danneggiarlo o arrecare lesioni.
All'attacco di sicurezza del proiettore è possibile fissare una catena od un cavetto metallico antifurto del tipo disponibile in commercio.
1.
Modalità di fissaggio
La catena o il cavetto metallico antifurto vanno fissati nel modo mostrato in figura. (È possibile impiegare catene o cavetti antifurto di diametro sino a 10 mm.)
Catena o cavetto metallico antifurto [venduto a parte]
Attacco di sicurezza
CAUTELA ►L'attacco di sicurezza non è un dispositivo antifurto completo.
Esso deve infatti essere concepito come una misura antifurto aggiuntiva.
11
Impostazioni
Collegamento delle periferiche
CAUTELA
Spegnere tutte le periferiche prima di collegarle al proiettore. Nel tentativo di collegare al proiettore una periferica sotto tensione si possono produrre rumori estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento non corretto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. ►Un cavo troppo lungo può causare una degradazione dell’immagine. Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore interno isolato. Per ilcollegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo specificato. Per informazioni più dettagliate si prega di contattare il rivenditore. Per i caviche hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttoreinterno isolato al proiettore. ►Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta:una connessione non idonea potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
NOTA • Quando si tenta di collegare un computer laptop al proiettore, verificare di attivare l'uscita esterna di immagini RGB (impostare il laptop sul monitor CRT o simultaneamente sul monitor LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura, consultare il manuale di istruzioni del computer laptop utilizzato.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
Qualche computer può avere i modi schermo di display multiplo. L’uso di alcuni di questi
modi può non essere compatibile con questo proiettore.
Per alcuni modi con segnale RGB è necessario l’adattatore Mac opzionale.
Quando la definizione di immagine è cambiata su un computer, a seconda dell’input, la funzione di regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In questo caso, non sarà forse possibile visualizzare una casella di verifica per selezionare “Sì/No” per la nuova definizione su Window. La definizione, allora, tornerà all’originale. Per cambiare la definizione è raccomandabile l’uso di altri monitor CRT o LCD.
Informazioni sulle potenzialità Plug-and-Play
Il Plug-and-play è un sistema composto del computer, del suo sistema operativo e delle apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi per il display). Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può ottenere collegando questo proiettore ai computer compatibili con VESA DDC (canale dati di visualizzazione).
• Servirsi di questa funzione collegando il cavo accessorio RGB al porto RGB IN1 (compatibile con il DDC 2B). Se si cerca di effettuare un collegamento diverso da questo, il Plug-and-Play potrebbe non funzionare a dovere.
• Sul computer utlizzare i driver standard, visto che questo proiettore è equivalente ad un monitor plug-and-play.
12
Impostazioni
Esempi di collegamento con il computer
* Secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN1 è utilizzata con le porte RGB IN1 ed RGB IN2. Per modificare le impostazioni si prega di vedere il menu “AUDIO” del menu “IMPOSTA”
(34).
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OUT
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
RGB IN2
RGB OUT
Uscita audio
RS-232C
Uscita RGB
Cavo audio stereo mini
Cavo RGB
RGB in
Cavo RGB
Uscita audio
Cavo audio stereo mini
Cavo
RS-232C
Collegamento al monitor (uscita)
Collegamento ad un altoparlante con amplificatore
(uscita)
USB
Uscita RGB
Per selezionare RGB IN2 si utilizza il tasto di commutazione RGB IN OUT (non premendo il tasto risulta selezionata la porta RGB IN2).
Per selezionare RGB OUT si utilizza il tasto di commutazione RGB IN OUT (non premendo il tasto risulta selezionata la porta RGB OUT).
RGB cable
Audio in
Cavo USB
Cavo audio
stereo mini
13
Impostazioni
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
Esempi di collegamento con un lettore VCR/DVD
Uscita audio (R)
Uscita video
Cavo audio
Cavo Audio/Video
Uscita audio (R)
Uscita S-Video
S-Video cable
Uscita audio (R)
Uscita video component
Cavo audio
Uscita audio (L)
Uscita audio (L)
Y
CB/P
B
CR/P
R
Uscita audio (L)
Cavo video component
*
Secondo l'impostazione predefinita la porta AUDIO IN2 L/R è utilizzata con i terminali VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT
VIDEO. Per modificare le impostazioni si prega di vedere il menu “AUDIO” del menu “IMPOSTA”
(34).
14
Impostazioni
Collegamento dell'alimentazione
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore. Se è danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specificata per il cavo stesso.
• Non modificare mai il cavo di alimentazione. NON TENTARE MAI DI ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
1.
Collegare il connettore del cavo di alimentazione all’ingresso in c.a. del proiettore.
2.
Collegare saldamente l’altra estremità del cavo di alimentazione nella presa a muro.
Ingresso in c.a.
Connettore del cavo di alimentazione
15
Telecomando
Inserimento delle batterie
AVVERTENZA
Maneggiare le pile sempre con cura ed usarle solo come indicato. Un utilizzo improprio può causare esplosione, rottura o perdite nelle pile con conseguenti rischi di incendio, lesioni e/o inquinamento dell’ambiente.
• Assicurarsi di usare solo le pile specificate. Non usare pile di tipo diverso nello stesso momento. Non usare pile nuove insieme ad altre già usate.
• Durante l’inserimento delle pile accertarsi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non ricaricare, provocare corto circuiti, saldare o smontare le pile.
Evitare che la batteria entri in contatto con il fuoco o con l’acqua. Le batterie vanno conservate in un
luogo scuro, fresco ed asciutto.
Se si nota una perdita nelle pile, eliminare il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido
fuoriuscito aderisce al corpo o si versa sugli abiti, lavare con acqua immediatamente.
1.
Rimozione del coperchio delle pile. Fare scorrere all’indietro ed estrarre il coperchio delle pile nella direzione della freccia.
2.
Inserimento delle batterie.
Allineare ed inserire le due pile AA osservando la posizione dei poli positivo e negativo come indicato sul telecomando.
3.
Chiusura del coperchio delle pile. Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella direzione della freccia ed incastrarlo nuovamente in sede.
Telecomando
16
Uso del telecomando
CAUTELA ► Porre attenzione nell’utilizzo del telecomando.
• Non lasciar cadere o esporre il telecomando a possibili urti.
• Non esporre il telecomando all’umidità o appoggiarlo su oggetti bagnati. Farlo potrebbe causare guasti.
• Estrarre le pile e conservarle in un posto sicuro nel caso di non utilizzo del telecomando per un periodo prolungato.
• Sostituire le pile ogni volta che il telecomando inizia a funzionare male.
• Nel caso una luce forte, come la luce solare diretta o un raggio di luce proveniente da una fonte estremamente vicina, colpisca il sensore del telecomando del proiettore, il telecomando potrebbe smettere di funzionare. Regolare la direzione del proiettore per evitare che la luce colpisca direttamente il sensore del telecomando del proiettore.
Il telecomando opera congiuntamente al sensore remoto del proiettore.
• Il raggio d’azione del sensore remoto è di 3 metri e 60° (30° a sinistra e a destra del sensore remoto).
• Può anche essere disponibile un segnale remoto riflesso nello schermo, ecc. Se è difficile inviare un segnale remoto direttamente al sensore, tentare di utilizzare un segnale remoto riflesso.
• Poiché il telecomando utilizza i raggi infrarossi per inviare i segnali al proiettore (indicatore di classe 1), accertare che il telecomando venga utilizzato in una zona libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale in uscita dal telecomando al proiettore.
Telecomando
30º
30º
circa 3 metri
17
Accensione
1.
Accertare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente e correttamente al proiettore e alla presa a muro.
2.
Togliere il coperchio dell’obiettivo e portare l’
interruttore di alimentazione sulla posizione ON. Attendere per alcuni secondi poiché i tasti potrebbero non funzionare per questo lasso di tempo.
3.
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il
telecomando. La lampada del proiettore si accende e l’indicatore POWER inizia a lampeggiare con luce verde. Quando l’apparecchio è completamente acceso, l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso con luce verde.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale d’ingresso secondo quanto esposto nella sezione “Selezione di un segnale input” (
18
).
Spegnimento
Questo apparecchio si può spegnere automaticamente durante il raffreddamento. Si raccomanda tuttavia di prestare particolare attenzione ai seguenti due punti: (1) In caso di spegnimento non riaccendere il proiettore per almeno 1 minuto. In
caso contrario la vita della lampada potrebbe ridursi.
(2)
Durante o immediatamente dopo l'utilizzo del proiettore si raccomanda di non
toccarne la zona della lampada e le aperture di ventilazione.
(4 )
La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe infatti dar luogo ad ustioni.
1.
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando
Sullo schermo compare per circa 5 secondi il messaggio “Spegnere?” (Spegnimento?) .
2.
Premere ancora il tasto STANDBY/ON sul proiettore
o il telecomando mentre il messaggio è visibile. La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER inizia a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è completato il raffreddamento della lampada, l’indicatore POWER smette di lampeggiare e rimane acceso con luce arancione.
3.
Assicurarsi che la spia di alimentazione si illumini in arancio pieno e impostare l’
interruttore di alimentazione sulla posizione OFF. La spia POWER si spegnerà. Attacccare il coperchio dell’obiettivo.
Accensione/Spegnimento
Accensione/Spegnimento
AVVERTENZA ►Quando l’apparecchio è acceso viene emessa una forte
luce. Non fissare lo sguardo sulla lente o le feritoie del proiettore.
NOTA
Accendere/spegnere l'alimentazione nell'ordine corretto. Accendere il proiettore
prima degli apparecchi collegati. Spegnere il proiettore dopo gli apparecchi collegati.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Tasto STANDBY/ON
Indicatore POWER
Spegnere?
POWER
(Arancio lampeggiante)
POWER
(Arancio unito)
POWER
(Arancio unito)
POWER
(Verde lampeggiante)
POWER
(Verde unito)
18
Operazioni
Operazioni
Regolazione del volume
1.
Premere il tasto VOLUME sul telecomando.
Apparirà un dialogo sullo schermo per aiutarvi nella regolazione del volume.
2.
Per regolare il volume usare i tasti cursori ▲/▼.
Per chiudere il dialogo e completare l’operazione premere ancora il tasto VOLUME. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, la finestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
Mettere temporaneamenre il suono in sordina
1.
Premere il tasto MUTE sul telecomando.
Apparirà un dialogo sullo schermo indicante l’avvenuto suono in sordina.
Per ripristinare il suono premere il tasto MUTE o VOLUME. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, la finestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
Selezione di un segnale input
1.
Premere il tasto INPUT sul proiettore.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua porta d’ingresso come di seguito.
RGB IN1  RGB IN2 VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT VIDEO
● Quando la porta RGB IN2/RGB OUT opera come porta RGB OUT (tasto di commutazione RGB IN OUT premuto), non è possibile selezionare RGB IN2. In tal caso appare il messaggio “RGB 2/RGB OUT  RGB OUT”
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
1.
Premere il tasto RGB sul telecomando per selezionare una porta d’ingresso per il segnale RGB.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta
la sua
porta d’ingresso RGB come di seguito. RGB IN1  RGB IN2
● Se si preme il tasto RGB (quando si commuta da segnali VIDEO a segnali RGB) mentre nel menu OPZ. per l’opzione AUTO SEARCH è selezionato ACCEN.RE, il proiettore controlla innanzi tutto la porta RGB IN1. Se a questa porta non rileva alcun segnale, il proiettore verifica quindi la porta RGB IN2.
● Quando la porta RGB IN2/RGB OUT opera come porta RGB OUT (tasto di commutazione RGB IN OUT premuto), non è possibile selezionare RGB IN2. In tal caso appare il messaggio “RGB 2/RGB OUT  RGB OUT”
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
19
Ricerca di un segnale d’ingresso
1.
Premere il tasto SEARCH sul telecomando. Il proiettore inizierà a controllare le sue porte d’ingresso
per trovare qualche segnale d’ingresso. Quando viene trovato un ingresso, il proiettore cessa la
ricerca e visualizza l’immagine. Se non viene trovato nessun segnale, il proiettore ritornerà alla stato selezionato prima dell’operazione.
RGB IN1  RGB IN2
COMPONENT VIDEO
 S-VIDEO  VIDEO
Operazioni
Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza
1.
Premere il tasto ASPECT sul telecomando. Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta a turno il modo di rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale RGB
NORMALE  4:3  16:9
Per un segnale video / nessuno segnala
4:3  16:9  PICCOLO
Il modo NORMALE mantiene il rapporto larghezza/lunghezza originale del segnale.
● Con un segnale HDTV di 1125i (1080i) o 750p (720p) dell’ ingresso COMPONENT VIDEO, può essere selezionato solo il modo 16:9.
Operando sulla regolazione automatica si inizializza l’impostazione del rapporto larghezza/altezza.
Selezione di un segnale input (continua)
1.
Premere il tasto VIDEO sul telecomando per selezionare una
porta d’ingresso per il segnale video. Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua porta d’ingresso video come di seguito.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Se si preme il tasto VIDEO (quando si commuta da segnali RGB a segnali VIDEO) mentre nel menu OPZ. per l’opzione AUTO SEARCH è selezionato ACCEN.RE, il proiettore controlla innanzi tutto la porta COMPONENT VIDEO.
Se a questa porta non rileva alcun segnale, il
proiettore inizia a verificare le rimanenti porte nell'ordine qui sopra mostrato.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Regolazione dello zoom e del focus
1.
Usare la manopola dello zoom per regolare il
formato dello schermo.
2.
Usare la manopola del focus per focalizzare
l’immagine.
Manopola zoom
Anello del focus
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
20
Operazioni
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
1.
Premere il tasto AUTO sul telecomando.
Conr un segnale RGB
La posizione verticale, la posizione orizzontale, la fase clock e il formato orizzontale sono regolati automaticamente.
Il rapporto larg./alt. verrà inoltre automaticamente selezionato. Accertarsi che la finestra applicativa sia impostata sulla dimensione massima prima di tentare di utilizzare questa funzione. Una immagine scura potrebbe non essere ancora regolata non correttamente. Usare uno schermo luminoso durante la regolazione.
Con un segnale video o s-video Si seleziona automaticamente il formato video più idoneo ai segnali in ingresso. Questa funzione è disponibile solo quando il modo AUTO viene selezionato alla voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
(32)
.
Per un segnale video component il tipo di segnale viene identificato automaticamente indipendentemente dalla sua funzione.
Per i segnali video, s-video o componente
Si regoleranno automaticamente la posizione verticale e la posizione orizzontale.
Con i segnali video composito Si selezionerà automaticamente il rapporto d'aspetto. Si regolerà automaticamente la fase di sincronizzazione.
Il tempo di esecuzione di questa operazione di regolazione automatica è di circa 10 secondi. Inoltre, si noti che non potrebbe funzionare bene con alcuni ingressi.
Regolazione della posizione
1.
Premere il tasto POSITION sul telecomando. L’indicazione “POSITION” apparirà sullo schermo.
2.
Usare i tasti cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione dell’immagine.
Quando si vuole reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET sul telecomando durante l’operazione.
Per completare questa operazione, premere ancora il tasto POSITION. Anche senza effettuare nessuna operazione il dialogo scomparirà automaticamente dopo alcuni secondi.
● Quando questa funzione viene eseguita con un segnale video, potrebbe comparire una linea estranea fuori dall’immagine.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
21
Operazioni
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
1.
Premere il tasto ON di MAGNIFY sul telecomando.
L’indicazione “INGRANDISCA” apparirà sullo schermo (ma scompare dopo qualche secondo se nessuna operazione viene effettuata) e il proiettore entrerà nel modo INGRANDISCA.
2.
Usare i tasti cursori ▲/▼ per regolare il livello dello zoom.
Per muovere l’area dello zoom, premere il tasto POSITION nel modo INGRANDISCA, quindi usare i tasti cursori ▲/▼/◄/► per muovere l’area. Per finalizzare l’area dello zoom, premere ancora il tasto POSITION.
Per uscire dal modo INGRANDISCA e ripristinare allo stato normale lo schermo, premere il tasto OFF di MAGNIFY sul telecomando.
Il proiettore uscirà automaticamente dal modo INGRANDISCA quando cambierà il segnale d’ingresso o quando viene eseguita un’operazione di modifica della condizione del display (regolazione automatica, ecc.).
Sebbene nel modo INGRANDISCA, può variare la condizione della distorsione keystone, ma verrà ripristinata quando il proiettore uscirà dal modo INGRANDISCA
.
Correzione dell’effetto Keystone
1.
Premere il tasto KEYSTONE del telecomando. Apparirà
un dialogo sullo schermo per aiutarvi a correggere la distorsione.
2.
Per correggere l’effetto usare i tasti cursori▲/▼.
Per chiudere il dialogo e completare questa operazione, premere ancora il tasto KEYSTONE.
Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, lafinestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
● La gamma regolabile di correzione varia in funzione del segnale in ingresso. Con alcuni segnali questa funzione può non operare correttamente.
● Quando si selezionano le opzioni INVERS.V o INVERS.H&V sotto la voce SPECCHIO, se lo schermo del proiettore è inclinato o se il proiettore viene spostato ad angolo verso il basso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
Quando si seleziona l’opzione PAN. della voce LARG./ALT. del menu PRINCIPALE, questa regolazione viene ignorata.
● Quando la regolazione dello zoom viene impostata sul lato TELE, questa correzione potrebbe risultare eccessiva. Nei limiti del possibile, si consiglia di utilizzare questa funzione con lo zoom impostato su WIDE.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Loading...
+ 46 hidden pages