Installer le projecteur dans un endroit approprié conformément
aux instructions données dans le ‘’ Manuel d’utilisation – Guide de sécurité ‘’.
Veuillez procéder de la sorte pour connecter vos dispositifs. Regardez à l’arrière du projecteur.
Vous pouvez voir les ports.
Connexion sur un ordinateur
K
E
YST
O
N
E
L
E
N
M
S
1
S
D
H
IF
T
RG
B
S
I
E
N
P
AR
U
T
C
H
BN
G
C
OM
P
ON
E
N
T
RE
S
E
T
IN
S
T
V
E
R
ID
F
O
E
O
C
U
S
Z
O
O
M
V
ID
ME
EO
N
U
S
T
A
N
DBY
/
O
N
T
E
M
P
LA
M
A
U
D
I
O
I
N1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
GB
RGB OUT
R/C
R
/P
R
G/Y
B/C
B
/P
B
H
BNC
P
REMOTE
CONTROL
C
O
NTROL
N
ETWORK
A
U
D
I
O
O
UT
CR/PR
C
a
/Pa
Y
V
R
A
U
D
IO
I
N
-L
V
ID
E
O
S-V
ID
E
O
OrdinateurProjecteur
A
Sortie RGBCâble RGBRGB
Sortie AudioMini câble stéréoAUDIO IN 2
Port RS-232CCâble RS-232C CONTROL
E
F
AUDIO IN1
E
A
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR G/Y B/CB/PB HV
BNC
RGB OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
F G
CONTROL
CR/PR
Y
Ca/Pa
VIDEOR-AUDIO IN-L
G
Port RéseauCâble CAT-5 NETWORK
■
Si on utilise une entrée M1-D (pour la commande de la souris)
NETWORK
S-VIDEO
Port DVI M1-D
Port USBCâble M1-D
Sortie AudioMini câble stéréoAUDIO IN 1
■ Si on utilise une entrée BNC
R/C
G/Y
B/C
Sortie RGB
Câble BNC
H
V
Sortie AudioMini câble stéréoAUDIO IN 1
2
R/PR
B/PB
B
D
C
D
B
D
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
G/YH V
R/CR/PRB/CB/PB
BNC
D
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
C
BNC
RGB OUT
RGB OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
CONTROL NETWORK
Y
CR/PR
Ca/Pa
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
NETWORK
CONTROL
CR/PR
Y
Ca/Pa
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
Page 4
Connexion à un moniteur
R-AUDIO IN-L VIDEO
R-AUDIO IN-L VIDEO
COMPONENT
R-AUDIO IN-L VIDEO
L
RGB OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
MoniteurProjecteur
RGB inCâble RGBRGB OUT
L
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
BNC
Connexion à un haut-parleur (avec amplificateur)
Haut-parleur
Projecteur
Audio inMini câble stéréoAUDIO OUT
M
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
R/PR G/Y B/CB/PB HV
R/C
BNC
RGB OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
M
Connexion à un lecteur de DVD/magnétoscope VCR
CONTROL
NETWORK
Y
CR/PR
Ca/Pa
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
CONTROL
NETWORK
Y
CR/PR
Ca/Pa
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
Lecteur de VCR/magnétoscope VCR
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
Sortie Vidéo
Projecteur
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
VIDEO IN
■ Si on utilise un signal Vidéo-S
Sortie S-videoCâble S-videoS -VIDEO
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
■ Si on utilise un signal composant
Sortie CR/PR
Sortie CB/PB
Sortie Y
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
CR/PR
CB/PB
Y
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
H
I
J
H
K
H
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
BNC
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
BNC
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
BNC
RGB OUT
RGB OUT
RGB OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
CONTROL
CR/PR
Y
Ca/Pa
H I
VIDEOR-AUDIO IN-L
CONTROL
Y
CR/PR
Ca/Pa
HJ
VIDEOR-AUDIO IN-L
CONTROL
K
CR/PR
Y
Ca/Pa
H
VIDEOR-AUDIO IN-L
NETWORK
S-VIDEO
NETWORK
S-VIDEO
NETWORK
S-VIDEO
3
Page 5
Connexion électrique
I
N
T
E
R
I
N
P
U
T
M
1-
D
RG
B
B
NG
S-
V
I
D
E
O
S
T
AN
D
B
Y
/
ON
T
E
MP
VID
E
O
C
O
MP
O
N
E
N
T
LAMP
K
E
Y
S
T
O
N
E
SE
A
RCH
R
E
S
E
T
ME
N
U
F
O
CU
S
LE
N
S
S
H
IF
T
ZO
O
M
Connexion électrique
AVERTISSEMENT •
Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique
car toute erreur de connexion risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
Veuillez suivre scrupuleusement ce "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" ainsi que ce qui suit.
•
Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
•
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est
endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
•
Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
•
Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise murale.
Brancher le connecteur du cordon
1
d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
Brancher solidement le cordon d'alimentation
2
dans la prise.
Réglage De L
Réglage De L
AVERTISSEMENT •
’élévateur Du Projecteur
’élévateur Du Projecteur
Veuillez ne pas toucher l’objectif ni les orifices d’aération Durant
A
UDIO
I
N1
REMOTE
A
U
D
IO
I
N2
RG
B
RGB
OUT
R/C
R
/P
R
G/Y
B/C
B
/P
B
H
V
BNC
Prise de courant
alternatif
ConnecteurPrise
KEYST
O
N
E
L
E
N
M
S
1-D
SH
IF
T
R
G
B
S
I
E
N
P
ARC
U
T
H
B
N
G
C
OM
P
O
NEN
T
R
E
SE
T
I
N
S-
T
VI
E
R
D
FO
E
O
C
U
S
Z
O
O
V
ID
E
O
CONTROL
C
ONTROL
A
UD
IO O
UT
CR
/P
R
Ca/Pa
Y
R
-A
U
D
IO
I
N
-L
VID
EO
M
M
E
N
U
S
T
A
N
DBY
/
O
N
T
E
MP
LA
M
P
NETW
ORK
S-VIDE
O
Prise de
courant
l’utilisation de l’appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé afin d’éviter les brûlures.
ATTENTION •
Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours
maintenir le projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs.
1
Ajusteur de pied
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur
2
voulue, puis relâchez les boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se
bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le
3
réglage en hauteur en tordant à la main les pieds de
Pieds réglables
l’élévateur.
4
Page 6
Préparation de la télécommande
STANDBY/ON
VIDEO
LASER
INDICA
TO
R
ESC
MENU
POSITION
RESET AUTO
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
SEARCH
ON
OFF
FREEZE MUTE
MAGNFY
PinP
VOLUME
RGB
BLANK
PREVIOUS
NEXT
ASPECT
ENTER
LASER
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS
ZOOM
AVOID EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE
CAUTION
WAVE LENGTH: 640-660nm
MAX OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
Comples with 21 CFR, 1040.10 AND 1040.11
IEO60825-1:1993+A1:1997+A2:2001
LASER-STRAHLING
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
WAVE LENGTH:640-660nm MAX OUTPUT:1mW
Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du
doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION •
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
ATTENTION A propos des piles
• Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux:
• Assurez-vous de n’utiliser que les piles prévues pour la télécommande.
• Ne pas mélanger de nouvelles piles avec les anciennes.
• Lorsque vous insérez les piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés
correctement (comme indiqué sur la télécommande).
• Débarrassez-vous des piles conformément à la réglementation concernant
l’environnement en vigueur dans votre pays.
Enlever le couvercle des piles.
1
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la
direction de la flèche.
2
3
Insérer les piles.
Aligner et insérer deux piles AA en fonction de leurs pôles
positifs et négatifs (comme indiqué dans la télécommande).
Fermer le couvercle des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche
en le poussant jusqu'au déclic.
5
Page 7
Mettre En Route
LENS SHIFT
ZOOM
FOCUS
INTER
INPUT
M1-D
RGB
BNG
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
I
N
T
E
R
INP
U
T
M1-D
R
GB
B
NG
S
-V
I
D
E
O
S
TA
N
DBY
/
O
N
T
E
M
P
V
I
D
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
A
M
P
KE
Y
S
T
ON
E
S
E
A
R
C
H
R
E
S
ET
M
E
N
U
F
OC
U
S
LEN
S SHI
F
T
Z
OOM
V
I
D
E
O
R
-A
U
D
IO
I
N
L
S
V
I
D
E
O
B
N
C
R
G
B
A
U
D
I
O
I
N
1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
GB
O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
R
EM
OT
E
CON
T
R
OL
R/
C
R
/
P
R
G/Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
C
ON
T
R
O
L
N
ET
W
OR
K
CR/
PR
Ca
/
P
a
STANDBY/ON
VIDEO
LASER INDICATOR
RGB
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS ZOOM
I
N
T
E
R
I
NP
U
T
M1-D
R
GB
B
N
G
S
-V
I
DE
O
ST
A
N
DBY
/
O
N
T
E
M
P
VIDEO
CO
MP
ON
E
N
T
L
A
MP
KEYS
T
ON
E
SE
A
R
CH
R
E
S
E
T
M
E
N
U
F
O
C
US
L
E
N
S SHI
FT
ZO
O
M
V
I
D
E
O
R
-A
U
D
IO
I
N
L
S-
V
I
D
E
O
BNC
R
GB
A
U
D
IO
I
N
1
A
U
D
I
O
I
N2
R
GB
O
UT
A
U
D
IO
O
U
T
REM
O
TE
CO
N
T
R
OL
R
/C
R
/
P
R
G/
Y
B
/
C
B
/P
B
H
V
Y
CO
N
T
ROL
N
ETWOR
K
C
R
/
PR
Ca
/
P
a
I
N
T
E
R
I
N
P
U
T
M
1
-
D
R
G
B
B
N
G
S
V
I
D
E
O
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
T
E
M
P
V
ID
E
O
C
O
M
P
ON
E
N
T
L
A
M
P
K
E
YS
T
O
N
E
S
E
A
R
CH
R
E
S
E
T
M
E
N
U
F
O
C
U
S
L
E
N
S
SHI
F
T
ZO
O
M
V
I
D
E
O
R
A
U
D
IO
I
N
L
S-
V
I
D
E
O
BNC
R
G
B
A
U
D
I
O
I
N1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
GB O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
REMOTE
CON
T
R
OL
R/C
R
/P
R
G/Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
C
ONTRO
L
N
ETWOR
K
CR/
PR
C
a/P
a
STANDBY/ON
VIDEO
LASER INDICATOR
RGB
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS ZOOM
Mettre En Route
AVERTISSEMENT • Lorsque l’appareil est en Marche, il émet une lumière
puissante. Ne regardez ni les objectifs ni les trous d’aération du projecteur.
Enlever le protège-objectif.
1
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON).
2
Le voyant de couleur orange STANDBY/ON s’éclaire.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
3
La lampe du projecteur s’éclaire et voyant
STANDBY/ON commence à clignoter en vert. Lorsque
l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse
de clignoter et s’éclaire en vert.
Utiliser les touches LENS SHIFT pour
4
basculer l’image vers le haut ou vers le bas.
Faire tourner le bouton d’entrée (INPUT dial).
5
Faire tourner le bouton d’entrée (INPUT dial) pour
le placer sur les différentes positions d’entrée
comme indiqué ci-dessous. Et sélectionner le
signal que vous souhaitez projeter.
M1-D RGB BNC
VIDEO S-VIDEO COMPONENT
Utiliser les boutons ZOOM pour ajuster la taille de l'écran
6
Utiliser le bouton FOCUS pour ajuster la mise au point
7
STANDBY/ON
La touche STANDBY/ON / Voyant
Interrupteur (En position )
Touches
LENS SHIFT
Bouton
ZOOM
Cadran INPUT
STANDBY/ON
La touche
STANDBY/ON
Bouton
FOCUS
Couper Le Courant
Couper Le Courant
Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
1
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître
sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez encore sur la touche STANDBY/ON pendant que le
2
message "Mise hors tension de I'appareil?" est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant STANDBY/ON
commence à clignoter en orange. Voyant STANDBY/ON cesse
alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire
fixement en orange.
Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF).
3
6
Voyant STANDBY/ON s’éteint.
Protège-objectif attaché.
4
STANDBY/ON
La touche STANDBY/ON / Voyant
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Interrupteur (Position d’Arrêt)
La touche
Page 8
ouches de commande
TTouches de commande
KEYSTONE
M1-D
7
INPUT
RGB
LENS SHIFT
4
8
BNC
9
COMPONENT
0
S-VIDEO
-
VIDEO
=
ENTER
STANDBY/ON
1
Panneau de
commande sur
le projecteur
Télécommande
Télécommande
1 Bouton STANDBY/ON
4 Touches LENS SHIFT
6 Touche recherche SEARCH
q Boutos ZOOM
w Boutos FOCUS
e Bouton KEYSTONE
r Bouton MENU
t Bouton RESET
y Bouton ENTER
- Voyant S-VIDEO
= Voyant VIDEO
q Bouton ZOOM
w Bouton FOCUS
e Bouton KEYSTONE
r Bouton MENU
t Bouton RESET
y Touche de saisie ENTER
u Touches du curseur
///
i VOYANT LASER
o
o Bouton VIDEO
p Bouton RGB
p
[ Bouton BLANK
] Bouton ASPECT
[
\ Bouton LASER
\
a
Touches du curseur ///
]
(Pointeur déplacement
de la souris)
s Bouton ESC
(
a
d (Touche Souris Droite)
f Bouton POSITION
d
g Bouton AUTO
t
h Bouton PinP
j Boutos MAGNIFY
g
k Bouton FREEZE
l Bouton VOLUME
l
; Bouton MUTE
;
' Interrupteur ID CHANGE
Touche ESC du clavier
6
'
)
Télécommande
7
Page 9
Lampe
CO LAMP
PC
Lampe
AVERTISSEMENT
Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute
pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez
lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de
se griller.
explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que
éclats de verre
Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes
des
pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à
travers les trous d’aération du projecteur.
•
Veuillez lire attentivement le chapitre "Lampe " du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe si le projecteur est monté au plafond ou si la
lampe s’est brisée. Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe.
•
Avant de remplacer la lampe, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon
électrique, puis attendez au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué. Numéro du type: DT00601 (vendue
séparément)
Remplacement de la lampe
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacez-la dès que possible.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes.
1
Demandez à votre revendeur qu’il prépare une nouvelle lampe. Indiquez à votre revendeur le numéro de votre type de lampe. Si le
2
projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, demandez également à votre revendeur de remplacer la lampe.
Si vous la remplacez par vous-même,
Après avoir vérifié que le projecteur a refroidi comme il convient,
3
veuillez faire coulisser le bouton du couvercle de la lampe
Bouton du couvercle
de la lampe.
comme indiqué sur la Figure ci-jointe. Après qu’un côté du
couvercle de la lampe a été relevé, tirer vers le haut et retirer le
couvercle de la lampe comme indiqué sur la Figure ci-jointe.
Dévisser les trois vis et retirer soigneusement la
4
lampe au moyen au dispositif. Faire bien attention à
Vis
ne pas toucher l’intérieur du logement de la lampe.
Introduire la nouvelle et resserrer fermement les trois
5
vis à l’endroit prévu à cet effet.
Verrouiller simulténément les deux onglets du couvercle de la lampe et placer le
6
couvercle de la lampe sur le projecteur. Puis pousser le dispositif d’encliquetage du
Languettes
couvercle de la lampe afin de l’immobiliser comme indiqué sur la figure ci-jointe.
Vérifier que le couvercle de la lampe est bien installé et ne se relève pas.
Couvercle de la
lampe
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
V
IDEO
S-VIDEO
COMPONENT
MENU
IN
T
E
R
LENS SHIFT
BNG
RGB
RESET
INPUT
M1-D
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
PC
CO LAMP
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
SVIDEO
COMPONENT
MENU
IN
TE
R
LENS SHIFT
BNG
RGB
RESET
INPUT
M1-D
F
OC
US
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
PC
CO LAMP
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
MENU
IN
TE
R
LENS SHIFT
BNG
RGB
RESET
INPUT
M1-D
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
PC
CO LAMP
Eclairez le projecteur et remettez à zéro la minuterie de la lampe. Lorsque la lampe est remplacée, après
7
l’affichage du message "MISE HORS TENSION AU BOUT DE 0 HEURES", effectuez les opérations suivantes
dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension.
(1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU (r) pour ouvrir le menu.
(2)
Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche
(u), puis appuyez sur
/
la touche(u) ou sur la touche ENTER (y).
(3)
Sélectionnez la fonction "TEMPS LAMPE"avec les touches
/
(u), puis
appuyez sur la touche RESET (t) et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
(4)
8
Choisissez "REIN." à l’aide de la touche(u).
Page 10
Filtre à air
Filtre à air
AVERTISSEMENT
•
Avant de remplacer le filtre à air, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon
• Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes jusqu’à ce que la lampe du projecteur soit suffisamment refroidie.
•
N’utilisez que des filtre à air du type indiqué. Numéro du type: NJ08081 (vendu séparément)
•
N’utilisez pas le projecteur si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air est enlevé.
L’utilisation sans filtre à air peut abîmer l’appareil.
ATTENTION
•
Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la
température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Le courant
est coupé automatiquement pour empêcher que l’intérieur du projecteur ne surchauffe.
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 100 heures. Si une lampe-témoin ou un message vous
invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière
ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements.
memo Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez également le filtre à air.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
1
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Après avoir vérifié que le projecteur a suffisamment refroidi, retirez le couvercle du
2
filtre à air et le filtre à air.
Appliquer l’embout de l’aspirateur au couvercle du filtre et
3
au filtre à air pour les nettoyer.
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui
ci est endommagé, il doit être remplacé.
Si le filtre à air a besoin d’être remplacé, demandez à
votre revendeur de préparer un nouveau filtre à air.
Indiquez à votre revendeur le numéro de votre type de
filtre à air.
touches de libération du
Appuyez sur les
couvercle du filtre tout
en tirant vers le bas.
MP
A
L
MP
E
T
N
O
/
Y
NDB
A
ST
IDEO
V
U
N
E
M
IDEO
V
S-
R
E
M
T
O
N
I
O
Z
FOCUS
T
T
E
N
S
E
E
R
ON
P
COM
G
N
B
T
U
P
N
I
H
T
RC
A
RGB
HIF
E
S
S
S
N
LE
D
1M
E
N
TO
S
Y
KE
Introduisez le filtre à air qui a été nettoyé ou le nouveau
4
filtre à air, et remettez le couvercle du filtre à air en place.
Appuyez sur la touche de
libération du filtre à air tout
en le tirant à l’extérieur.
Remettez sous tension le projecteur et réinitialisez en mettant à
5
zéro la minuterie du filtre.
(1)
Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur
M
O
O
la touche MENU (r) pour ouvrir le menu.
(2)
Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche
/
(u), puis appuyez sur la touche(u) ou sur
la touche ENTER (y).
(3)
Sélectionnez la fonction "TEMPS FILTRE" avec les touches
appuyez sur la touche RESET (t) et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
(4)
Choisissez "REIN." à l’aide de la touche(u).
memo Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre (remise à zéro sans
remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement) entraînera
des messages incorrects concernant les fonctions.
Z
FOCUS
U
N
E
M
T
SE
E
R
T
U
P
RCH
A
E
S
E
N
O
T
S
Y
KE
/
LAMP
P
M
E
T
ON
/
Y
B
D
AN
ST
EO
VID
O
E
D
VI
SR
E
T
N
I
T
N
E
N
COMPO
G
BN
N
I
B
T
IF
RG
SH
S
N
LE
D
1-
M
(u), puis
9
Page 11
Page 12
Projector
IN
T
E
R
I
NP
U
T
M
1
-
D
RG
B
BNG
S-VIDEO
STANDBY/ON
TEMP
VIDEO
COMPON
E
N
T
LAMP
KE
Y
ST
O
N
E
SEA
RCH
RESET
ME
NU
FOCUS
LE
NS SHIF
T
ZO
OM
CP-X1200W/CP-X1250W
CP-X1200W/CP-X1250W
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
TECHNICAL
Page 13
Projecteur
CP-X1200W/CP-X1250W
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
AMP
L
MP
E
T
N
O
/
Y
TANDB
S
O
E
D
VI
U
N
E
M
O
-VIDE
S
R
E
M
T
O
N
I
O
Z
FOCUS
T
T
N
SE
E
E
R
COMPON
G
BN
T
U
P
N
I
B
T
RCH
F
A
RG
E
S
SHI
S
N
LE
D
M1
E
N
O
T
S
Y
KE
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
REMARQUE
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements
sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf
autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE :
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Internet Explorer est une marque de fabrique déposée par Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Page 14
Projecteur Caractéristiques
Projecteur Caractéristiques
Ce projecteur multimédia permet de projeter sur un écran différents signaux
d’ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. L'installation ne
demande pas beaucoup de place et il est facile d'obtenir des images de grande
taille.
Clarté Intense
●
Le système optique hautement performant et la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des
présentations nettes et extrêmement claires.
Équipé d'un mode Whisper
●
Mode spécial disponible pour étouffer le bruit du projecteur et obtenir un fonctionnement moins
bruyant.
Fonction Mémoire Utilisateur
●
Ce projecteur peut mémoriser 4 réglages à l’aide de la fonction MA MEMOIRE.
Fonction de zoom Partiel
●
Les parties intéressantes des images peuvent être agrandies pour permettre un observation plus
détaillée.
Correction de la distorsion en trapèze
●
Correction rapide des images déformées électriquement.
Décalage de l’objectif optique
●
L’objectif de ce projecteur peut être déplacé verticalement. Lorsque vous désirez ajuster avec
finesse la position de l’image, utilisez les touches LENS SHIFT.
Préparation
Préparation
Veuillez lire attentivement le chapitre "Contenu de l’emballage" du "Manuel
d'utilisation-Guide rapide". Votre projecteur doit être accompagné par les pièces
qui y sont indiquées. Adressez-vous à votre revendeur s’il manque des pièces.
REMARQUE
projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie
de l’objectif lors de cette opération.
2
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le
Page 15
Sommaire
Sommaire
Projecteur Caractéristiques
Préparation
Noms Des Elements
Projecteur …………………………4
Touches De Commande …………5
Télécommande ……………………5
Mise En Place
Agencement ………………………6
Réglage De L’élévateur
Du Projecteur ………………………7
Utilisation Des Touches De
Décalage De L’objectif ……………7
Connecter Vos Appareils …………8
Connexion Électrique ……………11
Télécommande
A Propos Du Pointeur Laser ……12
Mise En Place Des Batteries……12
Utilisation De La
Télécommande …………………13
Utilisation De La Fonction
DISTANT ID ………………………13
Utilisation de la fonction
Contrôle souris/Clavier …………14
Mise Sous/Hors Tension
Mise Sous Tension ………………15
Couper Le Courant ………………15
Opération
Sélection D’un Signal (INPUT) …16
Selectionner
Le Format De L'image …………17
Utiliser La Fonction
De Reglage Automatique ………17
Ajustement De La
Position De L’image ……………18
Correction Des Distorsions
Trapézoîdales ……………………18
Reglage Du Volume ……………19
Eteindre Le Son …………………19
Occulter
Temporairement L'ecran ………19
……………………………………………………
………………………………
………………………………………………
…………………………………………
……………………………………………………
………………
………………
12
15
16
2
2
4
6
Geler L’écran ……………………20
Utilisation De La
Fonction Magnify. ………………20
Affichage De La
Fenêtre Secondaire ……………21
Sélection D’une Sortie AUDIO …21
Paramètres Multifonctions
Utiliser Les Fonctions Du Menu 22
Menu PRINCIPAL ………………23
Menu IMAGE-1 …………………24
Menu IMAGE-2 …………………26
Menu ENTR ………………………27
Menu AUTO ………………………29
Menu ECRAN ……………………31
Menu OPT. ………………………33
Menu RÉSEAU …………………35
Configuration Du Réseau
Lampe
Filtre À Air
Entretien Divers
Dépannage
Garantie Et Service
Après-Vente
Caractéristiques Techniques……47
TECHNICAL
………………………………………………………………
Remplacement De La Lampe …38
……………………………………………………
Entretien Du Filtre À Air …………39
……………………………………
Entretien De L’intérieur Du
Projecteur …………………………40
Entretien De L’objectif …………40
Entretien Du Coffret Et De La
Télécommande …………………40
……………………………………………………
Messages Liész …………………41
A Propos Du Voyant
Lampes ……………………………43
Les Phénomènes Qui Peuvent
Facilement Être Confondus Avec
Des Défauts De L’appareil………45
………………………………………………
………………
22
36
37
39
40
41
47
3
Page 16
Noms Des Elements
Noms Des Elements
Projecteur
LAMP
TEMP
NDBY/ON
STA
U
MEN
O
M
O
O
Z
FOCUS
SET
E
TER
IN
NT
E
E
R
BNG
PUT
N
I
RGB
SEARCH
M1-D
E
ON
T
EYS
K
3
5
4
Projecteur (Façade/Dos)
-
8
7
LENS SHIF
M
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
H
CR/PR
R-AUDIO IN-L
Ca/Pa
F
CONTROL
Y
VIDEO
I
L
RGB
RGB OUT
R
/P
R
G/Y
B/C
B
/P
B
H
V
BNC
K
EYSTONE
M
1
-D
T
RG
B
INP
U
T
BNG
CO
MPON
E
N
T
IN
S-VID
T
E
R
EO
VIDEO
MEN
U
STANDBY/ON
T
E
M
P
LAMP
G
NETWORK
K
S-VIDEO
J
Projecteur (Dos/Gauche)
SEAR
CH
RESET
FOCUS
3
D
E
A
B
AUDIO IN1
AUDIO IN2
R/C
C
EO
VID
S-VID
COMPON
IFT
H
S
S
N
E
L
1 Ajusteur de pied
2 Pieds de l’élévateur
6
3 Capteur de télécommande
4 Protège-objectif
5 Objectif
L’image est projetée d’ici.
6 Couvre-filtre à air
1
Un filtre à air se trouve à
l’intérieur.
2
A Port RGB
B Port M1-D
C Port BNC
D Port AUDIO IN 1
ZOOM
09
E Port AUDIO IN 2
F Port CONTROL
G Port NETWORK
H Port AUDIO IN R/L
I Port VIDEO IN
J Port S-VIDEO
K Port COMPONENT
L Port RGB OUT
M Port AUDIO OUT
7
Port REMOTE CONTROL
8 Port DC OUT
9 Prise de courant alternatif
0 Interrupteur
- Voyant S-VIDEO
= Voyant VIDEO
q Boutos ZOOM
w Boutos FOCUS
e Bouton KEYSTONE
r Bouton MENU
t Bouton RESET
y Bouton ENTER
u Touches du curseur
///
1 Bouton STANDBY/ON
4 Bouton LENS SHIFT
6 Touche recherche SEARCH
q Boutos ZOOM
w Boutos FOCUS
e Bouton KEYSTONE
r Bouton MENU
t Bouton RESET
y Bouton ENTER
(
Touche Souris Gauche
(Arrière)
u Touches du curseur
///
(Touches flèche du
clavier ///)
y
)
i
STANDBY/ON
1
q
LENS SHIFT
4
BLANK
w
u
r
s
POSITION
f
MAGNFY
h
j
k
e
Télécommande
LASER INDICATOR
VIDEO
RGB
+
++
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
LASER
PREVIOUS
ESC MENU
OFF
ON
ENTER
RESET AUTO
PinP
FREEZE MUTE
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
NEXT
VOLUME
SEARCH
o
p
[
\
]
a
d
t
g
l
;
6
'
i VOYANT LASER
o Bouton VIDEO
p Bouton RGB
[ Bouton BLANK
] Bouton ASPECT
\ Bouton LASER
a
Touches du curseur ///
(Pointeur déplacement
de la souris)
s Bouton ESC
(
Touche ESC du clavier
d (Touche Souris Droite)
f Bouton POSITION
g Bouton AUTO
h Bouton PinP
j Boutos MAGNIFY
k Bouton FREEZE
l Bouton VOLUME
; Bouton MUTE
' Interrupteur ID CHANGE
)
5
Page 18
Mise En Place
b
m
a
n
Mise En Place
Agencement
AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’installation, s’assurez que le
projecteur est mis hors tension et que le cordon d’alimentation est débranché.
• Ne pas monter le projecteur ni le déplacer lorsqu’il est chaud.
• Installez le projecteur dans un lieu approprié, conformément aux instructions du"Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" et de ce manuel.
• La prise de courant doit être proche du projecteur et facilement accessible.
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran
et la distance de projection.Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un
écran de taille complète. (±10%)
Veuillez ne pas toucher l’objectif ni les orifices d’aération Durant
l’utilisation de l’appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé afin d’éviter les brûlures.
ATTENTION •
Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours
maintenir le projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de projection, vous
pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’élévateur. La plage de
réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs.
1
Ajusteur de pied
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur
2
voulue, puis relâchez les boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se
bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en
3
hauteur en tordant à la main les pieds de l’élévateur.
Pieds réglables
Utilisation Des Touches De Décalage De L’objectif
REMARQUE
décalage de l’objectif est réglé sur la position centre.
• On obtient généralement une meilleure qualité d’image lorsque le
L’objectif du projecteur peut être décalé
verticalement. Lorsque vous désirez ajuster
avec finesse la position de l’image, utilisez les
touches LENS SHIFT.
Touches LENS SHIFT
Projecteur
Télécommande
7
Page 20
Mise En Place (suite)
Mise En Place (suite)
Connecter Vos Appareils
AVERTISSEMENT • Lorsque vous branchez d’autres appareils sur le projecteur,
lisez d’abord soigneusement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité", ce manuel
et celui de chacun des appareils branchés. Les erreurs de connexions peuvent
provoquer un incendie ou une électrocution.
ATTENTION
projecteur. Tenter de connecter un appareil en marche au projecteur peut
provoquer des bruits stridents ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un
dysfonctionnement et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur.
ATTENTION
ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur. Consultez le chapitre "Technical" de ce
manuel pour connaître l’affectation des broches des connecteurs et les données de
communication RS-232C.
• Certains câbles doivent être moulés. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié
pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez
cette prise sur le projecteur.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
•
Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous d’activer la sortie
image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et
CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au
• Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux
REMARQUE
Il se peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains types d’entrée RGB , vous avez besoin d’un adaptateur Mac.
•
Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une donnée, la fonction
d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il
se peur que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine.
Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou TFT pour modifier la résolution.
REMARQUE
• Plug-and-Play est un système intégré à l’ordinateur, au système d’exploitation et aux
équipements périphériques (dispositifs d’affichage par exemple).
• Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 1/2B. Les capacités Plug and Play
sont possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA
DDC (Display Data Channel – Canal D'affichage de Données)
• Servez-vous de cette fonction en connectant le câble RGB accessoire à le port RGB
(Compatible DDC 1/2B). Plug and Play peut ne pas fonctionner correctement avec un
autre type de connexion.
• Utilisez les pilotes standards de votre ordinateur car ce projecteur est un écran prêt à
tourner.
•
Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage.
Capacités Plug-in-Play
8
Page 21
Mise En Place (suite)
R/CR/PR G/Y B/CB/PB H V
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
REMOTE CONTROL
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
A
E
F G
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
G/YH V
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
R/CR/PRB/CB/PB
B
D
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
C
D
Mise En Place (suite)
Veuillez vous référer à ce qui suit (à titre d’exemple) pour connecter vos appareils. Veuillez voir le
dos du projecteur. Vous pouvez voir les ports.
Exemples de branchement à un ordinateur.
KE
Y
S
T
ON
E
L
E
N
M
S
1
S
-
D
H
I
F
T
RG
B
S
I
E
N
P
ARC
U
T
H
BNG
C
O
MP
O
NE
N
T
RE
S
E
T
IN
S
T
V
E
R
ID
F
O
E
O
C
U
S
Z
O
O
M
VID
M
E
O
EN
U
S
T
A
N
D
BY
/
ON
T
EM
P
LAM
A
U
D
I
O
I
N1
A
U
D
IO
I
N2
RGB
RGB OUT
R/C
R
/P
R
G/Y
B/C
B
/P
B
H
BNC
P
REMO
C
TE
ONTROL
CONTROL
NETWORK
A
U
D
IO
O
UT
CR/
PR
Ca
/Pa
Y
V
R
A
U
D
IO
I
N
L
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
OrdinateurProjecteur
A
Sortie RGBCâble RGBRGB
Sortie AudioMini câble stéréoAUDIO IN 2
F
E
Port RS-232CCâble RS-232CCONTROL
G
Port RéseauCâble CAT-5NETWORK
■
Si on utilise une entrée M1-D (pour la commande de la souris)
B
Port DVIM1-D
Port USBCâble M1-D
D
Sortie AudioMini câble stéréoAUDIO IN 1
■ Si on utilise une entrée BNC
C
R/PR
R/C
G/Y
B/CB/PB
Sortie RGB
Câble BNC
H
V
Sortie AudioMini câble stéréoAUDIO IN 1
D
9
Page 22
Mise En Place (suite)
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
REMOTE CONTROL
H I
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
HJ
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
H
K
R-AUDIO IN-L VIDEO
R-AUDIO IN-L VIDEO
COMPONENT
R-AUDIO IN-L VIDEO
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
HI
K
Mise En Place (suite)
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
Lecteur de VCR/magnétoscope VCR
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
Sortie Vidéo
Projecteur
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
VIDEO IN
■ Si on utilise un signal Vidéo-S
Sortie S-videoCâble S-videoS -VIDEO
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
■ Si on utilise une entrée SCART RGB.
Sortie CR/PR
Sortie CB/PB
Sortie Y
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
CR/PR
CB/PB
Y
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
H
I
J
H
K
H
■ Si on utilise une entrée SCART RGB.
COMPONENT
R-AUDIO IN-L VIDEO
Sortie
SCART
RGB
10
SCART
adaptateur
R (CR/PR)
B (C
G (Y)
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
VIDEO IN
B/PB)
K
H
I
Page 23
Mise En Place (suite)
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
L
REMOTE CONTROL
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
M
Mise En Place (suite)
Connexion à un moniteur
MoniteurProjecteur
L
RGB inCâble RGBRGB OUT
Connexion à un haut-parleur (avec amplificateur)
Haut-parleur
Projecteur
M
Audio inMini câble stéréoAUDIO OUT
Connexion Électrique
AVERTISSEMENT •
car toute erreur de connexion risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
Veuillez suivre scrupuleusement ce "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" ainsi que ce qui suit.
•
Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
•
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est
endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
•
Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
•
Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise murale.
Brancher le connecteur du cordon
1
d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
Brancher solidement le cordon d'alimentation
2
dans la prise.
Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique
KEYST
O
N
E
L
E
N
M
S SHIF
1-D
T
RG
B
SEARC
I
N
P
U
T
H
B
NG
COM
P
ONENT
R
E
SE
T
I
N
S-VID
T
E
R
F
OC
E
O
US
Z
O
O
M
M
O
E
N
U
S
TAN
DBY
/
O
N
TEM
P
LAMP
NETWORK
S-VIDE
O
Prise de
courant
Prise
A
U
DIO IN1
REMOTE CONTROL
A
U
D
IO
I
N2
RGB
A
UDIO OUT
RGB OUT
CR/PR
Ca/Pa
R/C
R
/P
R
G/Y
B/C
B
/P
B
H
V
R
-A
U
D
IO
BNC
Prise de courant
alternatif
Connecteur
VI
D
E
CONTROL
Y
I
N
-L
VID
EO
11
Page 24
Télécommande
STANDBY/ON
VIDEO
LASER
INDICATOR
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
SEARCH
ON
OFF
FREEZE MUTE
MAGNFY
PinP
VOLUME
RGB
BLANK
PREVIOUS
NEXT
ASPECT
ENTER
LASER
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS ZOOM
JQA
MADE IN CHINA
P S
C
レーザー光をのぞき込まないこと。
レーザー光を人に向けないこと。
子供に使わせないこと。
製造者:INTERLINK ELECTRONICS
AVOID EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE
CAUTION
WAVE LENGTH: 640-660nm
MAX OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
Comples with 21 CFR, 1040.10 AND 1040.11
IEO60825-1:1993+A1:1997+A2:2001
LASER-STRAHLING
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
WAVE LENGTH:640-660nm MAX OUTPUT:1mW
Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du
doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION •
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Cette télécommande a un LASER INDICATOR à la place d’un doigt ou d’une tige. Le rayon laser
fonctionne et le voyant LASER s’allume lorsque vous appuyez sur la touche laser.
Mise En Place Des Batteries
ATTENTION • A propos des piles
• Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux:
• Assurez-vous de n’utiliser que les piles prévues pour la télécommande.
• Ne pas mélanger de nouvelles piles avec les anciennes.
• Lorsque vous insérez les piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignéscorrectement (comme indiqué sur la télécommande).
• Débarrassez-vous des piles conformément à la réglementation concernantl’environnement en vigueur dans votre pays.
1
12
Enlever le couvercle des
piles.
Faire glisser et enlever le
couvercle des piles dans
la direction de la flèche.
nsérer les piles.
2
Aligner et insérer deux
piles AA en fonction de
leurs pôles positifs et
négatifs (comme indiqué
dans la télécommande).
Fermer le couvercle des
3
piles.
Replacer le couvercle des
piles dans la direction de
la flèche en le poussant
jusqu'au déclic.
Page 25
Télécommande (suite)
I
N
T
E
R
I
N
P
U
T
M
1
-
D
R
G
B
B
N
G
S
-
V
ID
E
O
S
T
A
N
DB
Y
/
ON
T
E
M
P
V
ID
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
A
M
P
K
E
YS
T
O
NE
S
E
A
R
CH
R
ES
E
T
M
E
NU
FO
C
U
S
LE
N
S
S
H
IF
T
ZO
O
M
I
NTER
I
N
PUT
M
1
D
R
G
B
B
N
G
S
V
I
D
E
O
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
T
E
M
P
V
I
D
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
A
M
P
K
E
Y
S
T
O
N
E
S
E
A
R
C
H
R
E
S
E
T
M
E
N
U
F
O
C
U
S
L
E
N
S
S
H
I
F
T
Z
O
O
M
V
I
D
E
O
R
A
U
D
I
O
I
N
L
S
V
I
D
E
O
B
N
C
R
G
B
A
U
D
I
O
I
N
1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
G
B
O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
R
/
C
R
/
P
R
G
/
Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
C
O
N
T
R
O
L
N
E
T
W
O
R
K
C
R
/
P
R
C
a
/
P
a
approximativement
3 mètres
30
degrés
30 degrés
approximativement
3 mètres
20
degré
s
20
degré
s
Télécommande (suite)
Utilisation De La Télécommande
ATTENTION • Ne pas désassembler la télécommande.
•
Ne pas placer la télécommande près de l’objectif du projecteur, du ventilateur ou des bouches d’aération.
• Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique.
•
Faire en sorte que la télécommande ne soit jamais mouillée et ne pas placer d’objets dessus. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
• Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allezpas utiliser la télécommande pour un longue période.
REMARQUE
•
Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe
•
Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner.
Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
•
La télécommande fonctionne aussi bien avec
les capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière.
•
Le capteur à distance avant est situé à 3 mètres
avec une plage de 60° (30°à gauche et 30°à
droite de la télécommande).
Le capteur à distance arrière est situé à 3
mètres avec une plage de 40° (20°à gauche et
20°à droite de la télécommande).
•
Un signal à distance, reflété à l’écran, etc..,
peut aussi être disponible. S’il est difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
•
Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1)
assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
mémo
Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance câblé, en connectant les ports
de REMOTE CONTROL de l’unité principale et la télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble
stéréo de 3,5 de dia. avec prises).
Utilisation De La Fonction DISTANT ID
C’est la fonction pour utilisée de manière appropriée deux ou trois
type de projecteurs en même temps. Cette fonction doit être
utilisée en combinaison avec une installation du projecteur.
Configurez au préalable le numéro ID du projecteur en vous référant
1
à l’élément ‘’ IR DIST ID ‘’ du chapitre ‘’ Menu OPT. ‘’
mémo
Lorsque l’on a sélectionné le mode TOUT pour l’élément ‘’IR
DIST ID ‘’ du chapitre ‘’ menu OPT. ‘’, le projecteur est commandé
dans tenir compte de la position de l’interrupteur IR CHANGE.
Faire glisser le bouton de l’interrupteur dans la position du
2
numéro ID du projecteur que vous souhaitez commander.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
Interrupteur
ID CHANGE
VOLUME
SEARCH
13
Page 26
Télécommande (suite)
Télécommande (suite)
Utilisation de la fonction Contrôle souris/Clavier
ATTENTION •
Avant de vous connecter, lire les manuels de l’appareil que vous allez
connecter. Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut endommager votre équipement.
• Connecter uniquement à un PC.
• Ne pas débrancher les câbles de connexion pendant que l’ordinateur est en marche.
Si vous utilisez la fonction de contrôle USB, vous pouvez utiliser la télécommande comme
une souris simplifiée ou un clavier de l’ordinateur.
Connectez le port M1-D du projecteur à l’ordinateur au moyen du câble M1-D. Ensuite,
les fonctions indiquées ci-dessous seront activées.
mémo Le contrôle USB peut être utilisé
avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il
se peut que vous ne puissiez pas utiliser la
télécommande en fonction des
configurations de votre ordinateur et des
pilotes de la souris.
mémo La fonction ne peut être utilisée que
pour les fonctions illustrées à droite.
mémo Le projecteur qui a été dénombré
comme une souris et un clavier de
catégorie HID (Périphérique Interface
Humain) après avoir connecté le câble.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
(Avant)
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
clavier
Touche Souris Gauche
Pointeur déplacement
de la
souris
Touches flèche du
clavier / / /
Touche Souris Droite
Touche ESC du
(Arrière)
14
Page 27
STANDBY/ON
VIDEO
LASER INDICATOR
RGB
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS ZOOM
I
N
T
E
R
I
NP
U
T
M
1-D
R
GB
B
N
G
S
-V
I
D
E
O
S
T
A
N
D
BY
/
O
N
T
E
M
P
V
ID
EO
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
A
M
P
K
E
Y
ST
O
N
E
S
E
A
R
C
H
R
E
S
E
T
M
E
N
U
F
OCUS
LE
N
S
S
H
I
FT
Z
O
O
M
V
I
D
E
O
R
A
U
D
IO
I
N
L
S-
V
I
D
E
O
BNC
R
G
B
A
U
D
I
O
I
N
1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
GB O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
REM
OT
E
CON
T
R
OL
R/C
R
/
P
R
G/Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
C
ONT
ROL
NETWOR
K
CR/PR
C
a/Pa
I
N
T
E
R
I
N
P
U
T
M
1
-D
R
GB
B
N
G
S
V
I
D
E
O
ST
A
N
D
B
Y
/
O
N
T
E
M
P
V
I
D
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
A
M
P
K
E
YST
O
N
E
S
E
A
R
C
H
R
E
SE
T
M
E
N
U
F
O
CU
S
LE
N
S
S
H
I
F
T
Z
O
OM
V
I
D
E
O
R
A
U
D
I
O
I
N
L
S-V
ID
E
O
BNC
RGB
A
U
D
I
O
I
N
1
A
U
D
IO
I
N2
R
GB O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
REMOTE
CON
T
R
OL
R
/C
R
/
P
R
G/Y
B/
C
B
/
P
B
H
V
Y
CO
N
TROL
N
ET
WOR
K
CR/
PR
Ca/Pa
STANDBY/ON
VIDEO
LASER INDICATOR
RGB
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS ZOOM
IN
T
E
R
I
N
P
U
T
M
1
-
D
R
GB
BNG
S
-V
I
D
E
O
S
T
A
NDB
Y/
ON
T
E
M
P
V
ID
E
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
A
MP
KEY
S
T
ONE
SE
A
R
C
H
RES
E
T
M
E
N
U
F
O
C
US
LE
N
S S
H
IF
T
ZO
O
M
V
I
D
E
O
R
A
U
D
I
O
I
N
L
S
V
I
D
E
O
BNC
RG
B
A
U
D
I
O
I
N
1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
G
B
O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
R
E
M
O
TE
C
ON
T
R
O
L
R
/C
R
/
P
R
G
/
Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
CO
N
TR
OL
N
ET
W
O
RK
CR/
P
R
C
a
/Pa
Mise Sous/Hors T
LENS SHIFT
STANDBY/ON
VIDEO
LASER INDICATOR
RGB
BLANK ASPECT LASER
LENS SHIFT
+
–––
++
FOCUS ZOOM
Mise Sous/Hors T
ension
ension
AVERTISSEMENT • Lorsque l’appareil est en Marche, il émet une lumière
puissante. Ne regardez ni les objectifs ni les trous d’aération du projecteur.
REMARQUE
•
Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Mise Sous Tension
STANDBY/ON
Enlever le protège-objectif.
1
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON).
2
Le voyant de couleur orange STANDBY/ON s’éclaire.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
3
La lampe du projecteur s’éclaire et voyant
STANDBY/ON commence à clignoter en vert.
La touche STANDBY/ON / Voyant
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Interrupteur (En position )
La touche
Lorsque l’appareil est complètement allumé,
l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Utiliser les touches LENS SHIFT pour basculer l’image vers le
4
haut ou vers le bas.
Touches
LENS SHIFT
Sélectionner un signal d’entrée (INPUT)
5
conformément à la procédure décrite dans la section ‘’
Sélection d’un signal (INPUT) ‘’à la page suivante.
Couper Le Courant
Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
1
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
STANDBY/ON
La touche STANDBY/ON / Voyant
Appuyez encore sur la touche STANDBY/ON
2
pendant que le message "Mise hors tension de
I'appareil?" est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant
STANDBY/ON commence à clignoter en orange. Voyant
STANDBY/ON cesse alors de clignoter et lorsque le
projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF).
3
Voyant STANDBY/ON s’éteint.
Protège-objectif attaché.
4
Interrupteur (Position d’Arrêt)
STANDBY/ON
La touche
STANDBY/ON
15
Page 28
I
N
T
E
R
I
N
P
U
T
M
1-D
R
GB
B
N
G
S
-V
I
D
E
O
S
T
A
N
DB
Y
/
O
N
T
E
M
P
V
ID
E
O
C
O
M
P
ON
E
N
T
L
A
M
P
K
E
YS
T
O
N
E
S
EAR
CH
R
E
S
E
T
M
E
N
U
F
O
C
US
L
E
N
S
SHI
F
T
Z
O
O
M
V
I
D
E
O
R
A
U
D
I
O
I
N
L
S-V
I
D
E
O
BNC
RGB
A
U
D
I
O
I
N1
A
U
D
I
O
I
N
2
R
GB O
UT
A
U
D
I
O
O
UT
REMOTE
CONTROL
R/C
R
/
P
R
G/Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
CONT
ROL
NETWORK
CR/PR
Ca/P
a
Opération
T
T
I
N
T
E
R
I
N
P
U
T
M1-D
R
G
B
B
N
G
S
-V
I
DEO
S
T
A
N
DB
Y
/
O
N
T
E
M
P
VIDEO
C
O
M
P
ON
E
N
T
LA
M
P
K
E
YS
T
O
N
E
S
EAR
CH
R
E
SE
T
ME
N
U
F
OCUS
LEN
S
S
HIFT
ZO
OM
V
I
D
E
O
R
-A
U
D
IO
I
N
L
S-
V
I
D
E
O
BNC
R
G
B
A
U
D
I
O
I
N
1
A
U
D
I
O
I
N
2
RGB
O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
R
E
M
OT
E
C
O
N
T
R
O
L
R/
C
R
/
P
R
G/Y
B
/
C
B
/
P
B
H
V
Y
C
O
N
TR
OL
N
ET
W
OR
K
CR/P
R
C
a/
P
a
C
ZOOM
FOCUS
Opération
Sélection D’un Signal (INPUT)
Sélectionner un signal (INPUT)
1
■ Utilisation du bouton INPUT
Faire tourner la bouton INPUT du projecteur.
Faire tourner le bouton sur les position des différents
ports d’entrée comme indiqué ci-dessous. Veuillez
sélectionner le signal que vous souhaitez projeter.
M1-DRGBBNC
VIDEO
■ Utilisation de la touche SEARCH
Appuyez sur la touche SEARCH du projecteur ou de
la télécommande.
Si on appuie sur la touche, les différents ports
d’entrée sont vérifiés automatiquement et lorsqu’un
signal est détecté, l’image s’affiche.
mémo
Si aucun signal n’est détecté ou si le projecteur ne
peut trouver un quelconque signal à l’une de ses entrées, il
reviendra au statut préalable avant la recherché.
M1-DRGBBNC
VIDEO
■ Utilisation de la touche RGB
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande. Ceci permet
de basculer entre les différents ports RGB comme indiqué cidessous. Sélectionnez le signal que vous souhaitez projeter.
M1-DRGBBN
S-VIDEOCOMPONEN
S-VIDEOCOMPONEN
Touche recherche SEARCH
INPUT
ENTER
SEARCH
MENU
BNC
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
RGB
M1-D
Bouton INPUT
Bouton VIDEO
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
Bouton RGB
Touche
recherche SEARCH
RESET
16
■ Utilisation de la touche VIDEO
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande. Ceci permet
de basculer entre les différents ports VIDEO comme indiqué cidessous. Sélectionnez le signal que vous souhaitez projeter.
Utiliser les boutons ZOOM pour ajuster la taille de l'écran
2
Utiliser le bouton FOCUS pour ajuster la mise au point
3
S-VIDEOVIDEOCOMPONENT
Boutos
ZOOM
Boutos
FOCUS
Page 29
Opération (suite)
9
Opération (suite)
Selectionner Le Format De L'image
Appuyez sur la touche ASPECT pour basculer entre les
1
différents modes pour le rapport d’aspect.
■ Avec un signal M1-D
NORMAL
mémo
NORMAL conserve le rapport d’origine d’aspect
4:3
16:9
du signal d’entrée.
■ Avec un signal RGB (pas M1-D)
4:3
16:
■ Avec un signal VIDEO.
4:3
mémo
16:9
PETIT
Dans la cas d’un signal HDTV 125i or 750p, seulement
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
le rapport 16:9 peut être sélectionné.
Utiliser La Fonction De Reglage Automatique
Bouton ASPECT
mémo
L'opération de réglage automatique demande environ 10 secondes. Ne fonctionne pas
correctement avec toutes les entrées.
Appuyer sur le touche AUTO.
1
■ Avec un signal RGB
La position verticale (POSIT. V), la position horizontale
(POSIT. H), la phase d’horloge (PHASE. H) et la taille
horizontale (TAIL. H) seront ajustées automatiquement.
mémo
S'assurer que la fenêtre de l'application est paramétré
à la taille maximale avant d'essayer d'utiliser cette fonction.Les images sombres peuvent être mal réglées. Utiliser un
écran lumineux lors du réglage.
■ Avec un signal video
Le mode pour le type de signal le plus approprié pour les
signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement.
mémo
Cette fonction n’est disponible que lorsque la
mode AUTO a été sélectionné pour l’élément VIDEO
du menu ENTR. Pour un signal vidéo component, le
type de signal est identifié automatiquement et
indépendamment de cette fonction.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
Bouton AUTO
VOLUME
SEARCH
17
Page 30
Opération (suite)
Opération (suite)
Ajustement De La Position De L’image
mémo Cette fonction n’est disponible que pour les signaux RGB.
Appuyer sur le touche POSITION.
1
Comme montré sur la droite,
une boîte de dialogue va
apparaître sur l'écran pour vous
aider à régler la position.
Utilisez les touches ///du curseur pour
2
ajuster la position.
mémo
Lorsque vous désirez initialiser la position,
appuyer sur le touche RESET pendant le réglage.
Appuyer sur le touche POSITION à nouveau pour
3
fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération.
mémo
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
POSITION
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
disparaître automatiquement après quelques secondes.
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
Appuyer sur le touche KEYSTONE.
1
Comme indiqué sur l’illustration de
droite, un dialogue apparaîtra à
l’écran afin de vous aider à régler la
distorsion (KEYSTONE).
Utilisez les touches /du
2
curseur pour sélectionner la direction
de la distorsion à corriger (ou).
Utilisez les touches /du curseur pour
3
corriger la distorsion.
Appuyer sur le touche KEYSTONE à nouveau
4
pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette
opération.
mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de
dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
mémo Lorsque ce réglage excessif, certaines
dégradations de l’image peuvent apparaître. Ne
fonctionne pas correctement avec toutes les
entrées.
KEYSTONE
+
0
+
0
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
RGB
Touches du
curseur
Bouton
POSITION
Bouton
RESET
RGB
Touches du
curseur
Bouton
KEYSTONE
18
Page 31
Opération (suite)
Opération (suite)
Reglage Du Volume
Appuyer sur le touche VOLUME.
1
Comme montré sur la droite, une boîte
de dialogue va apparaître sur l'écran
pour vous aider à régler le volume.
Utilisez les touches /du
2
curseur pour régler le volume.
Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer
3
la boîte de dialogue et compléter cette opération.
mémo
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
Eteindre Le Son
Appuyer sur le touche MUTE.
1
Comme montré sur la droite, une boîte de
dialogue va apparaître sur l'écran, indicant
que vous êtes passé en mode silencieux.
Ré-appuyer sur le touche MUTE ou
2
VOLUME pour rétablir le son.
mémo
Même si vous ne faites rien, la boîte
de dialogue va disparaître automatiquement
après quelques secondes.
VOLUME
16
VOLUME
16
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
Touches du
curseur
Bouton
VOLUME
Bouton
MUTE
Occulter Temporairement L'ecran
Appuyer sur le touche BLANK.
1
L’écran du signal d’entrée INPUT s’éteindra et un
écran SUPPR. apparaîtra.
mémo
Vous pouvez régler l’écran SUPPR. au moyen
du menu. Veuillez vous référer à l’élément ‘’ SUPPR. ‘’
sur le tableau de la section ‘’ Menu ECRAN ‘’
Appuyer à nouveau sur le touche BLANK pour enlever
2
l'écran blanc et revenir à l'écran du signal d'entrée.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
RGB
Bouton
BLANK
19
Page 32
Opération (suite)
Opération (suite)
Geler L’écran
Appuyez sur la touche FREEZE.
1
Comme indiqué sur l’illustration de
droite, un dialogue apparaîtra à
l’écran, et l’écran s’immobilisera sur
l’image présente affichée à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour
2
faire retourner l’écran au mode normal.
REPOS
L’icone “||” se modifiera en l’icone “”. Et après
quelques secondes, le dialogue se refermera et
l’écran retournera au mode normal d’affichage.
mémo
La fonction de gel de l’image s’achèvera automatiquement si on appuie sur
une touche de la télécommande qui modifie le mode d’affichage (ex : suppression de
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
RGB
Bouton
FREEZE
l’écran, affichage d’un dialogue ou d’un menu, ajustement de l’image, modification du
signal d’entrée) ou si on appuie sur une touche du projecteur.
REMARQUE
•
Si le projecteur continue à projeter la même image pour un long moment, (ex : si vous oubliez de quitter le mode
REPOS) , l'image peut éventuellement rester en temps que post image. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
Utilisation De La Fonction Magnify.
Appuyer sur la touche
1
MAGNIFY .
Comme indiqué sur l’illustration à droite,
un dialogue apparaîtra à l’écran, pour
vous aidez à agrandir l’image.
Appuyez sur la touche POSITION, puis utilisez les boutons du
2
curseur /// pour sélectionner la zone à agrandir.
Appuyez sur la touche POSITION une nouvelle
3
fois pour finaliser la zone à agrandir.
Utilisez les touches /du curseur pour régler
4
le niveau zoom.
ON
MAGNIFIEZ
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
RGB
Touches du
curseur
Bouton
POSITION
Boutos
MAGNIFY
20
Appuyez sur la touche MAGNIFY pour refermer le
5
dialogue et retourner au mode d’affichage normal de l’écran.
mémo
La fonction d’agrandissement s’achèvera automatiquement si
OFF
on exécute l’ajustement automatique, ou si l’aspect, le mode du type de
signal de la vidéo ou l’état de l’entrée du signal est modifié.
Page 33
Opération (suite)
e
Opération (suite)
Affichage De La Fenêtre Secondaire
mémo
Cette fonction appelée ‘’ PinP ‘’ (Picture in Picture) est disponible uniquement lorsque
le signal RGB est sélectionné pour l’écran principal.
Appuyez sur la touche PinP.
1
La fenêtre secondaire avec une image du signal
vidéo apparaîtra.
Appuyez de nouveau sur la touche PinP pour modifier la taille
2
de la fenêtre secondaire ou refermer la fenêtre.
Petite fenêre secondaireGrande fenêtre secondair
Pas de fenêtre secondaire
mémo
Vous pouvez sélectionner le signal vidéo pour afficher la
fenêtre secondaire, ainsi que la position de la fenêtre secondaire.
Veuillez vous reporter aux éléments ‘’ E NTR. P.IN P.. ‘’ et ‘’ POSIT.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
P.IN P. ‘’ du tableau de la section du ‘’ Menu ENTR. ‘’
Sélection D’une Sortie AUDIO
mémo Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fenêtre secondaire est
affichée à l’écran.
Bouton PinP
Lorsque la fenêtre secondaire est affichée à
1
l’écran, appuyez sur la touche VOLUME.
Comme indiqué sur l’illustration à droite, un
dialogue apparaîtra à l’écran.
Utilisez les touches
2
pour sélectionner une entrée Audio.
RGB (Entré Audio pour l'éran principal)
Vidéo (Entrée Audio pour la fenêtre secondaire)
mémo
Vous pouvez également ajuster le volume en
utilisant les touches du curseur
/
du curseur
/
. Veuillez vous
référer à la section ‘’ Ajustement du volume ‘’.
Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer
3
la boîte de dialogue et compléter cette opération.
mémo
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
VOLUME
RGBVideo
16
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
ASPECT
BLANK
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
RGB
LASER
NEXT
VOLUME
SEARCH
Touches du
curseur
Bouton
VOLUME
21
Page 34
Paramètres Multifonctions
:
CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
REIN.
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
:
CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
REIN.
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
Paramètres Multifonctions
Utiliser Les Fonctions Du Menu
Ce projecteur possède les menus suivants : PRINCIPAL, IMAGE-1, IMAGE-2, ENTR.,
AUTO, ECRAN, OPT et RESEAU. Tous ces menus fonctionnent de la même façon. Le
fonctionnement de base de ces menus est le suivant.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Le menu apparaîtra à l’écran.
Utilisez les touches du
2
curseur / pour
sélectionner un menu, puis
appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER)
pour progresser dans la
procédure d’opération.
Le menu sélectionné
apparaîtra à l’affichage.
Utilisez les touches du
3
curseur / pour
sélectionner un élément,
puis appuyez sur la
touche (ou sur la
touche ENTER) pour
progresser dans la
procédure d’opération.
Le menu sélectionné
apparaîtra à l’affichage.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
+
++
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
–––
BLANK
ASPECT
PREVIOUS
ENTER
ESC MENU
POSITION
RESET AUTO
MAGNFY
PinP
ON
FREEZE MUTE
OFF
KEYSTONE
1 2 3
ID CHANGE
NEXT
VOLUME
SEARCH
RGB
LASER
Touches
du curseur
Bouton
MENU
Bouton
RESET
Bouton ESC
Bouton
ENTER
Ex : Eteindre le haut-parleur
intégré au dispositif.
1)
Appuyez sur la touche MENU.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
: CHOISIR
2) Sélectionnez “OPT.”
moyen de la touche , puis
appuyez sur la touche
3)
Sélectionnez “HAUT-PARL” au
moyen de la touche , puis
appuyez sur la touche .
MENU
PRINCIPAL
VOLUME
IMAGE-1
HAUT-PARL
IMAGE-2
IR DISTANT
ENTR.
IR DIST ID
AUTO
TEMPS LAMPE
ECRAN
TEMPS FILTRE
OPT.
SERVICE
RÉSEAU
REIN.
:
CHOISIR
LUMIN.
CONTRASTE
ASPECT
SILENCIEUX
MIROIR
LANGUE
[Language]
REIN.
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
+0
+0
4:3
NORMAL
NORMAL
ENGLISH
OPT.
HAUT-PARL
ACTIVE
DESACTI.
au
.
22
Utilisez les touches du curseur /tpour opérer l’item.
4
mémo
Pour remettre à zéro le réglage, appuyez sur la
touche RESET. pendant le fonctionnement. Remarquez
que les articles dont les fonctions s’accomplissent
pendant le fonctionnement (par ex. LANGUE,
SILENCIEUX, PHASE.H etc.) ne sont pas réinitialisés.
mémo
Pour revenir à l’affichage précédent,
appuyez sur la toucheou ESC.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour refermer
5
l’affichage du menu et achever cette opération.
mémo
Même si vous n’exécutez aucune opération, le menu
disparaîtra automatiquement après quelques secondes.
4)
Utilisez la touche du curseur
pour sélectionner “DESACTI”.
OPT.
HAUT-PARL
ACTIVE
DESACTI.
5) Appuyez sur la touche
MENU.
Page 35
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
LUMIN.
CONTRASTE
ASPECT
SILENCIEUX
MIROIR
LANGUE
[Language]
REIN.
+0
+0
4:3
NORMAL
NORMAL
FRANCAIS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS 日本語 PORTUGUÊS 中文
SVENSKA SUOMI POLSKI
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu PRINCIPAL
Avec le menu PRINCIPAL, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
ElémentDescription
LUMIN.
CONTRASTE
ASPECT
SILENCIEUX
MIROIR
Ajustez la luminosité avec les touches / : Clair Foncé
Ajustez le contraste avec les touches / : Fort Faible
Sélectionnez un rapport d’Aspect avec les touches / :
■ Avec un signal M1-D
NORMAL 4:3 16:9
Le rapport d’aspect NORMAL conserve le rapport d’aspect du signal d’entrée.
■ Avec un signal RGB (pas un signal M1-D)
4:3 16:9
■ Avec un signal vidéo
4:3 16:9 PETIT
mémo Avec un signal HDTV de 1125i ou 750p, seul le rapport d’aspect 16 :9
peut être sélectionné.
Sélectionnez le mode NORMAL ou le mode SILENCIEUX avec les touches
NORMAL SILENCIEUX
Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la
luminosité de l’écran sont réduits.
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches / :
NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H&V
/ :
ex.
Sélectionnez la langue du menu avec les touches / :
LANGUE
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
différents éléments du menu PRINCIPAL :
REIN.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu PRINCIPAL sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine. Remarquez que les éléments ‘’ SILENCIEUX ‘’ et ‘’
LANGUE ‘’ ne sont pas réinitialisés.
23
Page 36
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
GAMMA
COUL BAL R
COUL BAL V
COUL BAL B
NETTETE
COULEUR
TEINTE
MA MEMOIRE
NORMAL
+0
+0
+0
+0
+0
+0
CHARGER1
Paramètres Multifonctions (suite)
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-1
Avec le menu IMAGE-1, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
ElémentDescription
Sélectionnez le mode Gamma avec les touches / :
NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PERSONNAL
En sélectionnant le mode PERSONNAL, puis en appuyant sur la touche (ou
sur la touche ENTER) pour faire apparaître l’écran PERSONNAL.
Menu PERSONNAL
Sélectionnez un élément avec les touches / , et appuyez sur la
touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction.
GAMMA TEMP COUL. R V B
mémo R, V et B ne peuvent être sélectionnés que
lorsque UTILIS. est sélectionné sous TEMP COUL.
GAMMA
NORMAL
CINEMA
DYNAMIQUE
PERSONNAL
: CHOISIR
GAMMA
TEMP COUL.
R
V
B
2.2
HAUTE
100
100
100
24
GAMMA
COUL BAL R
COUL BAL V
COUL BAL B
NETTETE
COULEUR
TEINTE
GAMMA
TEMP COUL.
R
V
B
Ajustez les données Gamma avec les touches / :
Vers le haut Vers le bas.
Sélectionnez un mode de température couleur avec les touches / :
HAUTE MOYENNE BASSE UTILIS.
Ajustez le niveau de la couleur rouge pour le mode UTILIS. de
la TEMP COUL avec les touches / : Fort Faible
Ajustez le niveau de la couleur verte pour le mode UTILIS. de
la TEMP COUL avec les touches / : Fort Faible
Ajustez le niveau de la couleur bleue pour le mode UTILIS. de
la TEMP COUL avec les touches / : Fort Faible
Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur rouge avec les touches / :
Fort Faible
Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur verte avec les touches / :
Fort Faible
Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur bleue avec les touches / :
Fort Faible
Ajustez la netteté avec les touches / :
Contrastée Douce
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal.
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches / :
Fort Faible
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal.
Ajustez la teinte avec les touches / :
Verte Rouge
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
Page 37
Paramètres Multifonctions (suite)
CHARGER1 CHARGER2 CHARGER3 CHARGER4
ENREG.1 ENREG.2 ENREG.3 ENREG.4
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-1 (suite)
ElémentDescription
Sélectionnez une commande pour charger ou enregistrer avec les touches / , et
puis appuyez sur la touche sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter la
fonction :
MA MEMOIRE
REIN.
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place les données
du réglage présent sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro
de la commande.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3 et CHARGER 4 charge
les données sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la
commande, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
éléments du menu IMAGE-1 :
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu IMAGE-1 sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine. Remarquez que les éléments MA MEMOIRE ‘’ et ‘’
GAMMA ‘’ du menu PERSONNAL. sous l’élément ‘’ GAMMA ‘’ ne sont pas
réinitialisés.
25
Page 38
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
SUR-BAL.
REIN.
20
142
31
1344
95
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-2
Avec le menu IMAGE-2, vous pouvez accéder aux articles affichés
sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
mémo Ce menu ne peut pas être sélectionné avec un signal M1-D.
ElémentDescription
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
Ajustez la position verticale avec les touches / :
Vers le haut Vers le bas.
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB.
Ajustez la position verticale avec les touches / :
Gauche Droite
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB.
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches / :
Droite Gauche
mémo
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB ou un signal
vidéo component autre que l’entrée du port COMPONENT de 525i /625i /SCART RGB.
Ajustez la taille horizontale avec les touches / :
Grande Petite
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB.
mémo Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche
RESET durant cette opération.
26
SUR-BAL.
REIN.
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches / :
Petite Grande
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO.
mémo Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
éléments du menu IMAGE-2 :
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu IMAGE-2 sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ PHASE H ‘’ n’est pas
réinitialisé.
Page 39
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
ESP. COUL.
COMPONENT
VIDEO
YCS 3D
N. R. VIDEO
ENTR. P. IN P.
POSIT. P. IN P.
ENTREE PUISS
AUTO
COMPONENT
AUTO
DESACTI.
BAS
VIDEO
RGB
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ENTR
Avec le menu ENTR, vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément
aux instructions du tableau ci-dessous.
ElémentDescription
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches / :
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
ESP. COUL.
COMPONENT
VIDEO
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB ou
un signal vidéo component autre que l’entrée du port COMPONENT de 525i
/625i /SCART RGB.
mémo Cependant avec certains signaux, il arrive que cette fonction AUTO ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez SMPTE240 ou
REC709 pour un signal HDTV.
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches / :
COMPONENT SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne comme
un port pour l’entrée du signal SCART RGB. Veuillez vous référer au chapitre ‘’
Connecter vos appareils ‘’.
Sélectionnez un mode pour le type de signal avec les touches / :
AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL
Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant
du port VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type
de signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction.
mémo Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne
pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable
(ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en
fonction du signal d’entrée.
YCS 3D
N.R. VIDEO
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / :
ACTIVE DESACTI.
Lorsque l’on a sélectionné le mode ACTIVE, le mode YCS 3D fonctionne pour
une image totalement immobile ou des images avec peu de mouvements.
mémo
Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo de type NTSC3.58.
mémo Lorsque cette fonction fonctionne, la configuration de l’élément ‘’ N.R.
VIDÉO ‘’ de ce menu ENTR. n’est pas activé.
Sélectionnez le niveau de réduction des bruits avec les touches / :
HAUTE MOYEN BAS
Les bruits à l’écran sont réduits en fonction du niveau sélectionné.
mémo
Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO
ou du port S-VIDEO. Avec un signal vidéo NTSC3.58, cette fonction fonctionne uniquement
lorsque l’on a sélectionné DESACTI. pour l’élément ‘’ 3D-YSC ‘’ de ce menu ENTR.
mémo Lorsque ce réglage excessif, certaines dégradations de l’image
peuvent apparaître.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
27
Page 40
Paramètres Multifonctions (suite)
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ENTR (suite)
ElémentDescription
Sélectionnez le port d’entrée du signal pour la fenêtre secondaire avec les
ENTR. P. IN P.
POSIT. P. IN P.
ENTREE PUISS
INFOS
ASPECT S2
REIN.
touches / :
VIDEO S-VIDEO
mémo En ce qui concerne la fenêtre secondaire, veuillez vous référer au
chapitre ‘’ Affichage de la fenêtre secondaire ‘’ .
Sélectionnez la position de la fenêtre secondaire avec les touches / :
mémo En ce qui concerne la fenêtre secondaire, veuillez vous référer au
chapitre ‘’ Affichage de la fenêtre secondaire ‘’ .
Sélectionnez le port d’entrée du signal pour l’affichage juste lorsque le
projecteur est mis sous tension avec les touches / :
DER ENTREE M1-D RGB BNC COMPONENT S-VIDEO VIDEO
La sélection de DER ENTREE permet de sélectionner le port qui a été utilisé la
dernière fois.
Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER), pour afficher le menu
ENTR.-INFOS.
Le menu ENTR.-INFOS indique les informations concernant l’entrée du signal
actuel comme indiqué ci-dessous.
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60.0
BLOC IMAGE
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
mémo Le message ‘’ BLOC IMAGE ‘’ signifie que la fonction bloc image
fonctionne. Cette fonction est activée automatiquement lorsque le signal RGB
lors de l’entrée d’une fréquence verticale de 50 à 60, et affiche une image
mobile avec plus de douceur.
mémo Le message ‘’ SCART RGB ‘’ signifie que le port COMPONENT
fonctionne comme le port SCART RGB. Veuillez vous référer à l’élément ‘’
COMPONENT ‘’ dans ce tableau.
Sélectionnez ACTIVE ou DESACTI avec les touches / :
ACTIVE DESACTI
Lorsque ACTIVE est sélectionné, un signal vidéo S2 peut être détecté et
identifié et le rapport d’aspect optimal est sélectionné.
mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal S-VIDEO.
mémo Lorsque la touche ASPECT est utilisée ou l’élément ‘’ ASPECT ‘’ du
menu PRINCIPAL est activé, le mode DESACTI sera automatiquement
sélectionné pour cet élément.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
éléments du menu ENTR.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration
d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ INFOS ‘’ n’est pas réinitialisé.
ENTR.-INFOS
COMPONENT
575i @50
SCART RGB
28
Page 41
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
AJUSTER
POWER OFF
POWER ON
RECHERCHE
REIN.
0 min
ACTIVE
ACTIVE
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu AUTO
Avec le menu AUTO, vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément
aux instructions du tableau ci-dessous.
ElémentDescription
Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter le réglage
automatique.
■ Avec un signal RGB
La position verticale (POSIT. V), la position horizontale (POSIT. H), la phase
horloge (PHASE H) et la taille horizontale (TAIL H) seront automatiquement
ajustées.
mémo S’assurez que la fenêtre d’application est réglée sur sa taille maximale
avant de tenter d’utiliser cette fonction. Des images sombres risquent d’être
toujours réglées de manière incorrecte. Utilisez un écran clair lorsque vous
procédez au réglage.
■ Avec un signal vidéo
Le mode du type de signal le plus approprié pour le signal d’entrée respectif
sera sélectionné automatiquement.
mémo Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l’élément ‘’ VIDEO ‘’ du menu ENTR. Pour un signal vidéo
COMPONENT, le type de signal est identifié automatiquement et
indépendamment de cette fonction.
mémo Cette opération nécessite approximativement 10 secondes, et le
message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ est affiché au cours de cette opération.
mémo Il est possible que cette opération ne fonctionne pas correctement avec
certains signaux. Si l’image devient instable (ex : une image irrégulière, un
manque de couleur), sélectionnez le mode approprié pour l’élément ‘’ VIDEO ‘’
du menu ENTR.
ex.
Lorsque la durée de la minuterie est configurée de 1 à 99, la lampe du
projecteur va s’éteindre et le voyant lumineux STANDBY/ON commence à
clignoter lorsque la durée écoulée avec un signal adéquat (sans pas de signal
et un signal hors norme) atteint la durée fixée lors de la configuration. Veuillez
consulter le chapitre ‘’ Mettre hors tension ‘’.
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / :
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, vous pouvez mettre le projecteur
sous tension sans appuyer sur la touche STANDBY/ON. Veuillez consulter le
chapitre ‘’ Mettre hors tension ‘’.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
AJUSTER
POWER OFF
POWER ON
AUTO
POWER OFF
DESACTI.
0min
29
Page 42
Paramètres Multifonctions (suite)
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu AUTO (suite)
ElémentDescription
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / :
ACTIVE DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné et que l’entrée des signaux ne se fait plus, les
signaux d’entrée sont recherchés pour les autres ports et lorsqu’un signal est
détecté, l’image s’affiche.
RECHERCHE
REIN.
M1-DRGB
VIDEOS-VIDEO
mémo Lorsque DESACTI est sélectionné, appuyez sur les touches RGB pour
sélectionner les ports M1-D et sur les touches VIDEO pour sélectionner le port
COMPONENT.
mémo Si aucun signal n’est détecté ou si le projecteur est incapable de
détecter un signal d’entrée à aucun de ses ports d’entrée, le retour à l’état
précédant la recherche s’exécutera.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
éléments du menu AUTO.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration
d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ AJUSTER ‘’ n’est pas réinitialisé.
BNC
COMPONENT
30
Page 43
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
SUPPR.
DEMARRAGE
Mon Ecran
Tail. Mon Ecran
V. Mon Ecran
POS. MENU
MESSAGE
REIN.
NOIR
ORIGINAL
x1
DESACTI.
ACTIVE
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles affichés
sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
ElémentDescription
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches / :
Mon Écran ORIGINAL BLEU BLANC NOIR
L’écran vide SUPPR. est l’écran qui est affiché en appuyant sur la touche.
SUPPR.
DEMARRAGE
Mon Ecran
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran
désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les écrans BLEU,
BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration (uni) dans chaque couleur.
mémo
Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et
l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes.
mémo
En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau.
Sélectionnez un type d’écran DEMARRAGE avec les touches / :
Mon Écran ORIGINAL DESACTI.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal n’est détecté ou
lorsqu’un signal inadéquat est détecté. L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez
enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant.
Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran BLEU est utilisé.
mémo
Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et
l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes. En outre,
si l’écran SUPPR. est l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL, celui-ci se transformera
en écran NOIR.
mémo En ce qui concerne l’écran Mon Écran , veuillez consulter l’élément ‘’
Mon Écran ‘’ dans ce tableau Quant aux écrans BLEU, NOIR et SUPPR.,
veuillez consulter l’élément ‘’ SUPPR. ‘’ dans ce tableau.
Appuyez sur la touche(ou sur la touche ENTER) pour démarrer l’enregistrement de
Mon Écran . Veuillez vous référer au graphique d’évolution à la page suivante.
Tail. Mon Ecran
V. Mon Ecran
POS. MENU
Sélectionnez la taille de Mon Écran avec les touches / :
x1 PLEIN
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / :
ACTIVE DESACTI.
Le mode DESACTI. rend inopérant l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ de ce menu
ECRAN.
Ajustez la position du menu avec les touches / //:
Vers le haut
Gauche + Droite
Vers le bas
mémo Pour achever cette opération, appuyez sur la touche ESC mais pas sur
la touche .
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
31
Page 44
Paramètres Multifonctions (suite)
Mon Écran est pointé sur l’écran MENU.
L’écran Mon Écran apparaït.
Voulez-vous capturer l’image
à partir de l’écran actuel?
Enregistrement.
Cela prend environ 1 minute pour enregistrer.
Juste lorsque l’enregistrement de l’image est achevé.
L’écran enregistré et le message de droite sont affichés
durant quelques secondes.
Si l’enregistrement de l’image n’est pas réalisé
Le message de droite est affiché durant quelques secondes.
NON: Appuyez sur la touche ESC/RESET
OUI: Appuyez sur la touche ENTER
Si la touche
ESC/RESET
Appuyez sur la touche
L’image s’immobilise et le cadre pour capturer apparaït.
Déplacez le cadre jusqu’à la position de l’image avec
les touches / / / et appuyez sur la touché
ENTER pour enregistrer.
:NON
ESCENT
:OUI
Mon Ecran
Voulez -vous commencer
la capture de cette image?
:RETOUR
ESC
ENT
:SUIVANT
Mon Ecran
Deplacez la zone de capture
comme vous le souhaitez.
Mon Ecran
45%
L' enregistrement
de Mon Ecran est termine.
Une erreur de capture e'st produite.
Veuillez essayer a nouveau.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ECRAN (suite)
ElémentDescription
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / :
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des messages suivants
sont activées.
Le message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ pour le réglage automatique.
MESSAGE
REIN.
Comment enregistrer votre image comme l’écran Mon Écran
Le message ‘’ ENTREE NON DETEC. ‘’
Le message ‘’ SYNC.HORS PLAGE ‘’
Le message de ‘’ Recherche ... ‘’
Le message ‘’ Détection ... ‘’
L’indication du signal d’entrée par changement d’entrée.
L’indication du rapport d’aspect en modifiant le rapport d’aspect.
L’indication de “FOCAL” en ajustant la focale.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu ECRAN.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu ECRAN sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine.
32
Page 45
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
RIEN.
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément
aux instructions du tableau ci-dessous.
ElémentDescription
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
Ajustez le volume avec les touches / :
HAUT BAS
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / :
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, le haut-parleur intégré à l’appareil fonctionne.
Sélectionnez un détecteur à distance avec les touches /
(1), puis commutez en en utilisant la touche ENTER (2) :
(1) AVANT HAUT ARRIERE (2) (Off) (On)
mémo Un détecteur ne peut être activé en position On lorsque
OPT.
IR DISTANT
AVANT
HAUT
ARRIERE
ENT
les deux autres sont désactivés en position Off. Il faut qu’au
moins un détecteur soit en permanence activé.
Sélectionnez un numéro comme numéro ID avec les touches / :
TOUT 1 2 3
Le projecteur est commandé par la télécommande dont l’interrupteur ID
CHANGE est placée dans la position du même numéro que ce numéro.
Lorsque l’on a sélectionné TOUT le projecteur est commandé par une
commande à distance quelque soit la position de l’interrupteur ID CHANGE.
mémo Veuillez consulter le chapitre ‘’ Utilisation de la fonction ID à distance ‘’.
Appuyez durant 3 secondes sur la touche RESET pour afficher le menu TEMPS LAMPE.
Sélectionnez le mode REIN. Avec la touchepour réinitialiser la minuterie.
REIN. ANNULER
La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie de la lampe.
mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez remplacé la lampe. La
minuterie de la lampe décompte la durée écoulée de fonctionnement de la
lampe utilisée présentement afin d’afficher les messages concernant la lampe.
Une mauvaise exécution provoque l’opération incorrecte des messages.
mémo
En ce qui concerne le remplacement de la lampe, veuillez consulter le chapitre ‘’ Lampe ‘’.
Appuyez durant 3 secondes sur la touche RESET pour afficher le menu TEMPS
FILTRE.
Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche pour réinitialiser la minuterie.
REIN. ANNULER
La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie du filtre.
mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le
filtre à air. La minuterie du filtre à air décompte la durée d’utilisation écoulée
après le nettoyage ou le remplacement du filtre à air afin d’afficher les
messages concernant le filtre à air. Une mauvaise exécution provoque
l’opération incorrecte des messages.
mémo En ce qui concerne l’entretien du filtre à air, veuillez consulter le
chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
33
Page 46
Paramètres Multifonctions (suite)
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu OPT. (suite)
ElémentDescription
Appuyez sur la touche(ou sur la touche ENTER) pour
afficher le menu SERVICE.
Menu SERVICE
Sélectionnez un élément avec les touches / , puis appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction :
VIT VENTIL ADJUSTMT AUTO TYPE OBJET VEROUIL OBJ
Sélectionnez le niveau de vitesse du ventilateur avec les touches / :
HAUTE NORMALE
VIT VENTIL
AJUSTMT
AUTO
SERVICE
TYPE
OBJECT
VERROUIL
OBJ
Le mode HIGH augmente la vitesse de rotation des
ventilateurs.
mémo Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le
projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les
touches / :
ACTIVE DESACTI.
Lorsque vous souhaitez conserver les conditions de réglage
présentes, sélectionnez DESACTI.. Lorsque l’on sélectionne le
mode ACTIVE, la détection d’un changement de signal en signal
RGB exécute le réglage automatique de la position verticale
(POSIT. V), de la position horizontale (POSIT. H), de la phase
d’horloge (PHASE H.) et de la taille horizontale (TAIL. H.).
Sélectionnez le type d’objectif présentement utilisé avec les touches / :
AUTO 1 2 3 4 5
Veuillez procéder à la sélection en fonction de ce qui suit.
AUTO: sélectionne automatiquement le mode optimale.
1: pour un objectif standard (de Type NL-500, etc.)
2:
pour un objectif de projection court fixe (de type FL-501, etc.)
3: pour un objectif de projection court (de type SL-502, etc.)
4: pour un objectif de projection long (de type LL-503, etc.)
5:
pour un objectif de projection super long (de type LL-504, etc.)
mémo
Ce réglage a un effet sur la distorsion trapézoïdale, etc.
mémo Pour de plus amples détails concernant les objectifs en
option, veuillez consulter votre revendeur.
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les
touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
La sélection du mode ACTIVE verrouille le réglage du
changement d’objectif, du zoom et de la focale.
SERVICE
VIT VENTIL
AJUSTMT AUTO
TYPE OBJECT
VERROUIL OBJ
: CHOISIR
NORMAL
ACTIVE
AUTO
DESACTI.
34
REIN.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
éléments du menu OPT.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu OPT. sont ramenés tous ensemble à leur configuration
d’origine. Remarquez que les éléments ‘’ VOLUME ‘’ , ‘’ TEMPS LAMPE ‘’ et ‘’
TEMPS FILTRE ‘’ ne sont pas réinitialisés.
Page 47
Paramètres Multifonctions (suite)
: CHOISIR
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
CONF.
DHCP
INFOS
REIN.
DESACTI.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu RÉSEAU
Ce projecteur est équipée de la fonction RÉSEAU. Si vous utilisez cette
fonction, veuillez configurer le projecteur en fonction de
l’environnement de réseau dans lequel vous avez l’intention de l’utiliser.
mémo Lorsque vous utilisez un réseau approprié à la fonction DHCP,
l’opération suivante n’est pas habituellement requise à cause que le mode
ACTIVE est sélectionné pour l’élément ‘’ DHCP ‘’ au moment de l’expédition.
Veuillez consulter le chapitre ‘’ Configuration du réseau ‘’.
ElémentDescription
Appuyez sur la touche(ou sur la touche ENTER)
pour afficher le menu ADRESSE IP.
mémo Cet élément ne fonctionne uniquement
lorsque le mode DESACTI. Est configuré pour
l’élément ‘’ DHCP ‘’ de ce menu RÉSEAU.
L’adresse IP est le numéro d’identification du projecteur sur le réseau.
1. Spécifiez l’adresse IP avec les touches / .
Le même numéro que l’adresse IP des autres unités ne peut pas être utilisé.
mémo
Appuyez sur la touche(ou sur la touche ENTER )
CONF.
DHCP
avec le menu ADRESSE IP permet d’afficher le menu
MASQUE SOUS-RÉSEAU. Le MASQUE SOUSRÉSEAU est une adresse du Réseau.
2. Spécifiez le même numéro que l’adresse du Réseau à utiliser.
Appuyez sur la touche(ou sur la touche ENTER )
avec le menu MASQUE SOUS-RÉSEAU permet
d’afficher le menu INTERFACE PAR DÉFAUT.
INTERFACE PAR DÉFAUT est l’adresse du dispositif
principal.
3. Spécifiez le même numéro que l’adresse du dispositif comme interface vers
un réseau extérieur.
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les
touches / :
ACTIVE DESACTI
Lorsque vous utilisez un réseau qui n’est pas approprié pour la fonction DHCP,
sélectionnez le mode DESACTI.
RESEAU - SETUP
ADRESSE IP
192 . 168 . 1 . 24
ESCENT
:RETOUR
RESEAU - SETUP
MASQUE SOUS-RESEAU
255 . 255 . 255 . 1
ESCENT
:RETOUR
RESEAU - SETUP
INTERFACE PAR DEFAUT
255 . 255 . 255 . 0
ESCENT
:RETOUR
:SUIVANT
:SUIVANT
:SUIVANT
RESEAU
DHCP
ACTIVE
DESACTI.
INFOS
REIN.
Appuyez sur la touche(ou sur la touche ENTER )
permet d’afficher le menu INFOS.
Le menu INFOS affiche les informations concernant
les réglages du Réseau actuellement utilisé comme
RESEAU-INFORMATION
ADRESSE IP 192. 168. 1. 24
MASQUE SOUS-RESEAU 255. 255. 255. 0
INTERFACE PAR DÉFAUT 255. 255. 255. 0
ADRESSE MAC 00. E0. 47. 03. 0C. D8
indiqué ci-dessous.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les
éléments du menu RÉSEAU.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu RÉSEAU sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine.
35
Page 48
Configuration Du Réseau
Configuration Du Réseau
Le projecteur est équipé de la fonction RESEAU. Si vous utilisez cette fonction, veuillez
consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Pour démarrer, connectez le port RÉSEAU à un dispositif interface via un câble RJ-45
(10BASE-1), puis configurez le projecteur conformément à l’environnement du réseau
dans lequel vous utilisez le projecteur.
Lorsque vous utilisez un réseau inadapté à la fonction DHCP
Ajustez l’ADRESSE IP, le MASQUE SOUS-RÉSEAU, l’INTERFACE et le DHCP (ON/OFF)
en utilisant le menu RÉSEAU, tout en consultant le chapitre ‘’ Menu RÉSEAU ‘’.
Lorsque vous utilisez un réseau adapté à la fonction DHCP ou après
configuration
Vous pouvez configurer l’ADRESSE IP, le MASQUE SOUS-RÉSEAU, l’INTERFACE et le
DHCP (ON/OFF) en utilisant un ‘’ navigateur ‘’ sur le Web de l’ordinateur connecté au
Réseau. En outre, cette opération nécessite un navigateur de type Internet Explorer 4.0
ou une version supérieure.
Entrez la même adresse IP comme spécifié pour l’ordinateur, au navigateur Web de
l’ordinateur connecté au réseau LAN.
Ex. Cas de l’adresse IP = 192.168.1.11
1) Entrez ‘’ http://192.168.1.11‘’
2) Appuyez sur ‘’ ENTER ‘’.
3) Entrez les données requises conformément à
l’écran.
4) S’assurez du contenu des données entrées puis
cliquez sur ‘’ Write ‘’.
mémo Cette fonction sera activée après avoir
redémarré votre ordinateur. Ces réglages seront
activés après avoir redémarré votre système et
seront enregistrés et utilisés lorsque DHCP est en
mode OFF.
5) Cliquez sur ‘’ RETURN TO TOP PAGE ‘’.
6) Cliquez sur ‘’ REBOOT ‘’ pour achever cette
opération.
36
Page 49
Lampe
Lampe
AVERTISSEMENT
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous
éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en
explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En
outre, si la lampe explose, il peut arriver que des
éclats de verre pénètrent dans le logement de la
lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser
conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
•
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur.
Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du
projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de
remplacer la lampe par vous-même.
•
Débranchez la prise
d’alimentation de
l’appareil de la prise
de courant.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la
pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du
projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
•
Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint
et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45
minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
•
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre
pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre
dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
•
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous
remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches
peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez qu’une lampe du type indiqué DT00601.
•
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre
type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local
ou un service après-vente autorisé.
•
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en
l’éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
•
Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf.
le chapitre "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la
lampe dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà
de la date de remplacement, vous risquez de provoquer son explosion. N’utilisez
pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
37
Page 50
Lampe (suite)
CO LAMP
PC
Lampe (suite)
Remplacement De La Lampe
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacezla dès que possible.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir
1
pendant au moins 45 minutes.
Demandez à votre revendeur qu’il prépare une nouvelle lampe. Indiquez à votre revendeur le numéro de
2
votre type de lampe. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, demandez également
à votre revendeur de remplacer la lampe.
Si vous la remplacez par vous-même,
Après avoir vérifié que le projecteur a refroidi comme il convient,
3
veuillez faire coulisser le bouton du couvercle de la lampe comme
indiqué sur la Figure ci-jointe. Après qu’un côté du couvercle de la
lampe a été relevé, tirer vers le haut et retirer le couvercle de la
lampe comme indiqué sur la Figure ci-jointe.
Dévisser les trois vis et retirer soigneusement la
4
lampe au moyen au dispositif. Faire bien attention à
ne pas toucher l’intérieur du logement de la lampe.
Introduire la nouvelle et resserrer fermement les trois
5
vis à l’endroit prévu à cet effet.
Verrouiller simulténément les deux onglets du couvercle de la lampe et
6
placer le couvercle de la lampe sur le projecteur. Puis pousser le
dispositif d’encliquetage du couvercle de la lampe afin de l’immobiliser
comme indiqué sur la figure ci-jointe.
Bouton du couvercle
de la lampe.
Languettes
Vis
Couvercle de la
lampe
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
S-VIDEO
C
OMPONENT
MENU
IN
TE
R
LEN
BNG
S SHIFT
RGB
RESET
INPUT
M1-D
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
PC
CO LAMP
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
MENU
IN
TE
R
LENS SHIFT
BN
G
RGB
RESET
INPUT
M1-D
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
PC
CO LAMP
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
MENU
I
N
T
E
R
LENS SH
BNG
IFT
RGB
RESET
INPUT
M1-D
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
PC
CO LAMP
Vérifier que le couvercle de la lampe est bien installé et ne se relève pas.
Mettez le projecteur sous tension et rémettez à zéro à zéro la minuterie de la lampe.
7
(1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
(2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche
, puis appuyez sur la toucheou
/
sur la touche ENTER .
(3)
Sélectionnez la fonction "TEMPS LAMPE"avec les touches
, puis appuyez
/
sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
(4)
Choisissez "REIN." à l’aide de la touche.
mémo Lorsque la lampe est remplacée, après l’affichage du message "MISE HORS
TENSION AU BOUT DE 0 HEURES", effectuez les opérations suivantes dans les 10
minutes qui suivent la mise sous tension.
mémo Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans
remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la lampe)
entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
38
Page 51
Filtre À Air
Filtre À Air
AVERTISSEMENT •
•
Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon d’alimentation,
Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
puis attendez au moins 45 minutes jusqu’à ce que la lampe du projecteur soit suffisamment refroidie.
•
N’utilisez qu’un filtre à air du type spécifiéNJ08081.
• N’utilisez pas le projecteur si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air est enlevé.
L’utilisation sans filtre à air peut abîmer l’appareil.
ATTENTION
•
Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la
température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Le courant est
coupé automatiquement pour empêcher que l’intérieur du projecteur ne surchauffe.
Entretien Du Filtre À Air
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 100 heures. Si une lampe-témoin ou un
message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible.
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit être
remplacé.
mémo Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez également le filtre à air.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
1
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Après avoir vérifié que le projecteur a suffisamment refroidi, retirez le couvercle du
2
filtre à air et le filtre à air.
Appliquer l’embout de l’aspirateur au couvercle du filtre et au
3
filtre à air pour les nettoyer.
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci
est endommagé, il doit être remplacé.
Si le filtre à air a besoin d’être remplacé, demandez à votre
revendeur de préparer un nouveau filtre à air. Indiquez à
votre revendeur le numéro de votre type de filtre à air.
touches de libération du
Appuyez sur les
couvercle du filtre tout
en tirant vers le bas.
P
LAM
MP
E
T
ON
/
Y
B
ND
TA
S
O
DE
VI
U
N
ME
IDEO
S-V
R
E
M
T
O
N
I
ZO
FOCUS
T
T
N
SE
E
E
N
R
MPO
CO
NG
B
T
U
P
N
I
H
C
T
R
IF
A
RGB
H
E
S
S
S
N
E
L
D
M1-
E
N
O
T
S
Y
KE
Introduisez le filtre à air qui a été nettoyé ou le nouveau
4
filtre à air, et remettez le couvercle du filtre à air en place.
Appuyez sur la touche de
libération du filtre à air tout
Remettez sous tension le projecteur et réinitialisez en mettant à
5
zéro la minuterie du filtre.
(1)
Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche
en le tirant à l’extérieur.
MP
LA
MP
E
T
N
O
/
ANDBY
ST
DEO
I
V
U
N
ME
O
E
D
I
S-V
R
E
M
T
O
N
I
O
Z
FOCUS
T
T
E
N
S
E
E
R
PON
OM
C
G
BN
T
U
P
N
I
B
T
RCH
F
I
A
RG
H
E
S
S
S
N
E
L
D
1-
M
E
N
O
T
S
Y
E
K
MENU pour ouvrir le menu.
(2) Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche
/
, puis appuyez sur la toucheou sur la touche ENTER.
(3)
Sélectionnez la fonction "TEMPS FILTRE" avec les
touches
, puis appuyez sur la touche RESET
/
et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche.
mémo
Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre (remise à zéro sans remplacement ou absence
de remise à zéro après le remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
39
Page 52
Entretien Divers
Entretien Divers
AVERTISSEMENT •
•
Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique.
• Veuillez faire attention à la température élevée de l’appareil. Ne touchez pas l’objectif
ni les ouvertures de ventilation durant l’utilisation du projecteur ou immédiatement
après son utilisation afin d’éviter les brûlures.
•
Ne jamais essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être dangereux.
ATTENTION • L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs
tels que la décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
•
N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques (benzène, diluants ou solvants pour
peintures.) autres que ceux indiqués ci-dessous.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
Entretien De L’intérieur Du Projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer
et inspecté par votre concessionnaire local une fois tous les deux ans.
Entretien De L’objectif
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1
Epoussetez légèrement l’objectif avec un chiffon spécial en vente dans le commerce.
2
Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Entretien Du Coffret Et De La Télécommande
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1
Epoussetez légèrement avec de la gaze ou un chiffon doux.
2
mémo En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution
détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez
ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
40
Page 53
Dépannage
Dépannage
Messages Liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous
soient affichés. Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le
même message apparaît après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît,
adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente.
mémo Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le message
réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
MessageDescription
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de
la lampe est proche de 2000 heures.
La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à
l’avance sont conseillés. Après avoir changé la lampe, assurezvous de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe.
REMPLACER LA LAMPE
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe
est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT AU
BOUT DE ** HEURES.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT
AU BOUT DE 0 HEURES.
REMARQUE
• Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes sont
au remplacement de la lampe dans les **heures qui suivent.
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures,
l’alimentation électrique du projecteur est coupée automatiquement.
Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe
‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir
bien remis à zéro la minuterie de la lampe.
Lorsque la durée d’utilisation décomptée par la minuterie
de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation va être
automatiquement coupée très prochainement.
Coupez immédiatement l’alimentation électrique et changez la
lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel.
Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir bien remis à
zéro la minuterie de la lampe.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une lampe ne
vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est équipée avec
une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation va automatiquement
être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures. Vous
devez toutefois être conscient que parmi les types de lampes il y a des différences
majeures dans les durées de vie, et une lampe peut donc échouer Cesser de
fonctionner avant le déclenchement de la fonction d’arrêt automatique de l’unité.
41
Page 54
Dépannage (suite)
Dépannage (suite)
Messages Liés (suite)
MessageDescription
NETTOYEZ LE FILTRE A AIR
MISE HORS TENSION PUIS NETTOYAGE
FILTRE A AIR
NETTOYEZ LE FILTRE À AIR, PUIS
REINITIALISEZ LA MINUTERIE DU FILTRE
Lorsque la durée d’utilisation du filtre a atteint 100
heures.
Veuillez nettoyer ou remplacer immédiatement le filtre à air
après avoir consulté le chapitre ‘’Filtre à air ‘’ de ce manuel.
Après avoir procédé au nettoyage ou au remplacement du filtre
à air, s’assurez d’avoir bien remis à zéro la minuterie du filtre.
La température augmente à l’intérieur du projecteur.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir
durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
VÉR. DÉBIT AIR
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sontobstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la
source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
signaux d’entrée vont au-delà des paramètres de
réponse de l’unité.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la
source du signal.
42
Page 55
Dépannage (suite)
Dépannage (suite)
A Propos Du Voyant Lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant STANDBY/ON, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous.
Veuillez agir en fonction des instructions de la table. Si le même message continue à
s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un
service après-vente.
REMARQUE
•
Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source
d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons
de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans un tel cas,
appuyez sur le côté *** (OFF) de l’interrupteur principal d’alimentation, et attendez au moins
45 minutes. Après avoir constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
que la lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
Voyant
STANDBY/ON
Eclairage en
Orange
Clignotement
en Vert
Eclairage en
Vert
Clignotement
en Orange
Voyant
LAMPE
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
Voyant
TEMP
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’ Mise sous/hors tension ‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Clignotement
en Rouge
discrétionnaire discrétionnaire
Une erreur spécifique a été détectée.
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant STANDBY/ON ait
fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en
utilisant la description de l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
Eclairage
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Éteint
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
•
Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe
après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
43
Page 56
Dépannage (suite)
Dépannage (suite)
A Propos Du Voyant Lampes
Voyant
STANDBY/ON
Eclairage en
Rouge
Eclairage en
Rouge
Eclairage en
Rouge
Voyant
LAMPE
Clignotement
en
Rouge
Éteint
Éteint
Voyant
TEMP
Éteint
Clignotement
en
Rouge
Eclairage
en Rouge
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis
en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se
refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la
lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre
revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur
est suffisamment refroidi, veuillez vérifier qu’il s’il n’y a pas de
particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettre le
projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre
revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
•
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe
après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel.
(suite)
Description
Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
44
Eclairage
en Vert
Eclairage
en Vert
Clignotement
alternatif en Rouge
Clignotement
simultané en Rouge
Il se peut que l’intérieur surchauffe.
Utilisez l’appareil en respectant les tempé ratures
conseillées (de 0 à 35°C). Après l’intervention, remettez
sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filtre à air, ou il n’y a
pas de filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’appareil hors tension, et
nettoyez ou remplacez le filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, s’assurez d(avoir bien réinitialisé la
minuterie du filtre à air. Après être intervenu, remettez l’appareil sous tension.
Page 57
Dépannage (suite)
Dépannage (suite)
Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil
AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil,
s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou
encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de
l’appareil et débranchez la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de
fumée ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée
de l’entretien après-vente.
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués sur
le tableau suivant. Si la situation ne peut être corrigée, veuillez contacter votre revendeur
ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
REMARQUE
• Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en
temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Phénomène Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération,
comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Le courant ne
passe pas
Il ne produit ni
son ni image.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension.
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se
refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la
lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
La source des signaux ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se
référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
Pages de
référence
35, 36
11
15
15
8, 9
-
16
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
45
Page 58
Dépannage (suite)
Dépannage (suite)
Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil (suite)
Phénomène Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Les images
s’affichent,
mais on n’entend
aucun son.
Les sons sont
entendus, mais
les images ne
s’affichent pas
Les couleurs ont une
mauvaise apparence,
la teinte est pauvre
Les images
apparaissent
foncées
Les images sont
floues
Le signal d’entrée
change lorsqu’il n’y
a pas d’opération.
Le volume a été réglé à un niveau extrêmement bas.
Ajustez le VOLUME à un niveau plus élevé.
Le mode MUTE est activé.
Appuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son.
L’entrée audio n’a pas été sélectionnée correctement lorsque la
fenêtre secondaire est sélectionnée.
Sélectionnez correctement l’entrée audio.
Le protège-objectif est en place.
Enlever le protège-objectif.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu.
L’écran est blanc.
Appuyez sur le bouton BLANK pour retourner à l’écran du signal d’entrée.
Le réglage des couleurs est incorrect.
Réglez l’image en modifiant les réglages de COUL BAL R, COUL
BAL G, COUL BAL V et/ou de la TEINTE
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à
un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé au moyen
de la fonction menu.
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionner le mode NORMAL pour l’élément SILENCIEUX dans le menu PRINCIPAL.
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’ont pas
été effectués correctement.
Ajuster la focale au moyen des boutons de la focale, et/ou PHASE.H
au moyen de la fonction menu.
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’objectif ‘’.
Le cadran INPUT est mis entre les points de déclic.
Faites tournez le cadran INPUT et le placer sur un point de déclic.
Pages de
référence
8, 9
19, 32
19
22
4, 15
8, 9
23
19
24
23
23
35, 36
16
38
16
46
Page 59
Garantie Et Service Après-V
Garantie Et Service Après-V
ente
ente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’
Dépannage ‘’ et effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous
à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront
dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques T
Caractéristiques T
REMARQUE
• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before
connecting this projector to a computer.
• Some computers may hove multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases.
Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600 x 1200),
the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being
displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the
input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync. signal is a composite
sync. or a sync. on G.
2
Page 62
Initial Set Signals
DATA
H. Sync.
V. Sync.
DATA
Initial Set Signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer
models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in
the PICTURE-2 menu.
• To be connected with the remote control that came with the projector.
O DC OUT
5
Page 65
Connection T
VIDEOR-AUDIO IN-L
S-VIDEO
BNC
RGB
AUDIO IN1
AUDIO IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
R/C
R/PR G/Y B/CB/PB HV
Y
CONTROL
NETWORK
CR/PR
Ca/Pa
REMOTE CONTROL
G
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RD
-
TD
-
-
GND
-
CTS
RTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
RD
TD
DTR
GND
DSR
RTS
DTS
RI
Connection T
o The Ports (continued)
o The Ports (continued)
F RGB OUT
CONTROL port
1 2 3 4 5
6 7 8 9
D-Sub 9 pin
5 4 3 2 1
9 8 7 6
D-Sub 9 pin
plug
memo About the details of RS-232C communication, please refer to the
following page.
G NETWORK
• RJ-45 (10BASE-T) jack
jack
5 4 3 2 1
9 8 7 6
D-Sub 9 pin
jack
Computer side
RS-232C port
1 2 3 4 5
6 7 8 9
D-Sub 9 pin
plug
6
Page 66
RS-232CCommunication
RS-232CCommunication
Connecting The Cable
Turn off the projector and the computer power supplies.
1
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by
2
a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification shown in the previous
page.
Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on
3
the projector power supply.
Communications Setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command Data Chart
byte_0byte_1byte_2byte_3byte_4byte_5
ActionTypeSetting code
lowhighlowhighlowhigh
Action (byte_0 - 1)
ActionClassificationContent
1SETChange setting to desired value.
2GETRead projector internal setup value.
4INCREMENTIncrement setup value by 1.
5DECREMENTDecrement setup value by 1.
6EXECUTERun a command.
7
Page 67
RS-232CCommunication (continued)
RS-232CCommunication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2
bytes)+‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+‘00H’+
type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+‘00H’+
type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+‘00H’+
type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is
sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the
command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this
error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ +
‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by
the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an
error code will be returned to the computer.
NOTE
undefined command or data.
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the