Hitachi CPWX8 User Manual [pt]

Projetor
CPWX8
Instruções do proprietário (detalhado) Guia de Utilização
Obrigado pela compra deste projetor.
AVISO
segurança” primeiro. Depois de ler as instruções guarde-o para referência futura.
Antes de usar este produto leia o manual. Leia este “Guia da
Sobre este manual
Diversos símbolos são usados neste manual. O signicado destes símbolos são descritos a seguir.
AVISO
PRECAUÇÃO
NOTIFICAÇÃO
NOTA
• O fabricante não assume responsabilidade por qualquer erro que possa ocorrer neste manual.
• É proibido reproduzir, transmitir ou copiar este documento, total ou parcialmente, sem autorização prévia por escrito.
Reconhecimento de marca
• Mac® é uma marca comercial registada da Apple Inc.
• Microsoft registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• VESA e DDC são marcas registadas da trademarks of the Video Electronics Standard Association.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Denition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. nos Estados Unidos e outros países.
• Blu-ray DiscTM e Blu-rayTM são marcas registadas da Blu-ray Disc Association.
Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
®
, Internet Explorer®, Windows® e Windows Vista® são marcas comerciais
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para manuseio incorrecto.
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para manuseio incorrecto.
Este aviso refere-se a possíveis problemas. Consulte as páginas escritas com este símbolo.
A informação contida neste manual é sujeita a alterações sem aviso prévio.
1
Leia primeiro este Guia da segurança.
Projector
Manual do Usuario - Guia da segurança
Agradecemos a aquisição deste projector.
AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector
para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos manuais do presente projector.
NOTA
• O fabricante não assume responsabilidade pelos erros que possam constar do presente manual.
• A reprodução, a transmissão ou a utilização do presente documento ou conteúdo não é permitida sem a autorização escrita expressa.
• As informações contidas no presente manual podem ser alteradas sem aviso.
Sobre os Símbolos
São utilizados diversos símbolos no presente manual, no manual do utilizador e no próprio produto para garantir uma utilização correcta, prevenir o perigo provocado ao utilizador e terceiros e prevenir danos provocados a bens. Os significados destes símbolos são apresentados a seguir. É importante a leitura exaustiva destas descrições e a compreensão total do seu conteúdo.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Símbolos Tipo
Este símbolo refere-se a uma advertência suplementar (incluindo precauções). Para esclarecimento do seu conteúdo, é apresentada uma ilustração.
Este símbolo refere-se a uma acção interdita. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a desmontagem é interdita).
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos ou até a morte devido a uma utilização incorrecta.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos oudanos físicos devido a uma utilização incorrecta.
Este símbolo refere-se a uma acção obrigatória. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a ficha deve ser retirada da tomada eléctrica).
1
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA
Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector.
Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos. Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada da respectiva ficha. Depois de se certificar de que deixou de haver fumo ou odor, contacte o representante. Nunca tente realizar reparações porque poderá colocar em perigo a sua integridade.
• A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente acessível.
Tenha um especial cuidado relativamente a crianças e animais domésticos.
A utilização incorrecta pode provocar incêndio, choques eléctricos, ferimentos, queimaduras ou problemas nos olhos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças e animais domésticos.
Não introduza líquidos ou objectos estranhos.
A entrada de líquidos ou objectos estranhos pode provocar incêndio ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. No caso de líquidos ou objectos estranhos entrarem no projector, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
• Não coloque o projector próximo de água (ex. uma casa de banho, uma praia, etc.).
• Não exponha o projector à chuva ou humidade. Não coloque o projector no exterior.
• Não coloque vasos de flores, potes, copos, cosméticos, líquidos como água, etc., em cima ou à volta do projector.
• Não coloque metais, combustíveis, etc. em cima ou à volta do projector.
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, coloque o projector numa mala ou saco exclusivamente com acessórios do projector, cabos de sinal e conectores.
Nunca desmonte nem faça modificações.
O projector contém componentes de alta tensão. projector ou acessórios pode provocar incêndio ou choques eléctricos.
• Nunca abra a caixa.
• Peça ao representante para reparar e limpar o interior.
Não sujeite o projector a choques ou impactos.
Se o projector for sujeito a choques e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se o projector for sujeito a choques, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
Não instale o projector numa superfície instável.
Se o projector cair e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector numa superfície instável, inclinada ou vibrante, como numa base desequilibrada ou inclinada.
• Utilize os travões das rodas ao colocar o projector numa base com rodas.
• Não coloque o projector com a parte lateral virada para cima, a lente virada para cima ou a lente virada para baixo.
• No caso de instalação no tecto ou semelhante, contacte o representante antes da respectiva instalação.
A modificação e/ou desmontagem do
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
Não
desmonte.
2
3
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector.
Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
• Guarde um espaço de 30 cm ou mais entre as partes laterais e outros objectos, como paredes.
• Não instale o projector sobre uma mesa metálica ou algo pouco resistente ao calor.
• Não coloque nada perto da lente, ventoinhas ou aberturas de ventilação do projector.
• Nunca obstrua a ventoinha ou aberturas de ventilação.
• Não tape o projector com uma toalha de mesa.
• Não instale o projector sobre uma alcatifa ou roupa de cama.
Nunca olhe para a lente ou aberturas se a lâmpada estiver acesa.
A potência da luz pode prejudicar a visão. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Utilize exclusivamente o cabo eléctrico e a tomada eléctrica correctos.
A alimentação eléctrica incorrecta pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Utilize somente a tomada eléctrica correcta, de acordo com a indicação existente no projector e respectiva norma de segurança.
• O cabo eléctrico fornecido deve ser utilizado, dependendo da tomada eléctrica utilizada.
Tenha cuidado com a ligação do cabo eléctrico.
A ligação incorrecta do cabo eléctrico pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Verifique se a parte da ligação do cabo eléctrico está limpo (sem pó) antes de utilizar. Utilize um pano macio e seco para limpar a ficha.
• Introduza a ficha na tomada com firmeza. Evite uma tomada solta, instável ou com falhas de contacto.
Ligue com um fio de terra.
Ligue o terminal de terra à entrada AC deste aparelho com o terminal de terra fornecido no edifício, utilizando o cabo eléctrico correcto; caso contrário pode haver incêndios ou choques eléctricos.
• Não retire o nucelo do cabo eléctrico.
Não se
esqueça de
ligar o fio de
terra.
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Leia atentamente a secção “Lâmpada”. Utilize o cabo eléctrico e os cabos de ligação externos com
cuidado.
Se continuar a utilizar um cabo ou cabos eléctricos danificados, isso pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Não aplique demasiado calor, pressão ou tensão ao cabo ou cabos eléctricos. Se o cabo ou cabos eléctricos estiverem danificados (nucelo exposto ou partidos, etc.), contacte o representante
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o cabo eléctrico. Além disso, não coloque uma manta, cobertura, etc., sobre os cabos porque isso pode fazer com que sejam colocados inadvertidamente objectos pesados sobre os referidos cabos.
• Não puxe o cabo ou cabos eléctricos. Ao ligar e desligar o cabo ou cabos eléctricos, pegue na ficha ou conector.
• Não coloque o cabo perto de um aquecedor.
• Evite dobrar de forma acentuada o cabo eléctrico.
• Não tente trabalhar sobre o cabo eléctrico.
Tenha cuidado ao manipular a pilha do controlo remoto.
A manipulação incorrecta da pilha pode provocar incêndios ou ferimentos. A pilha pode explodir se não for correctamente usada.
• Mantenha a pilha afastada das crianças e animais domésticos. Se for engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não coloque a pilha no fogo ou água.
• Evite o fogo ou ambientes de altas temperaturas.
• Não pegue na pilha com uma pinça metálica.
• Guarde a pilha num local escuro, fresco e seco.
• Não ligue a pilha em curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte ou solde a pilha.
• Não sujeite a pilha a impactos físicos.
• Use exclusivamente a pilha especificada no manual deste projector.
• Verifique se os terminais positivo e negativo ficam correctamente alinhados ao colocar a pilha.
• Se a pilha derramar, limpe o derrame e volte a colocar a pilha. Se o derrame atingir o corpo ou a roupa, passe muito bem por água.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
4
5
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao deslocar o projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
• Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar, desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente.
• Evite sujeitar o projector a impactos ou choques.
• Não arraste o projector.
• Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido.
Não coloque nada em cima do projector.
A colocação de objectos em cima do projector pode provocar a perda de equilíbrio e a sua consequente queda, causando ferimentos e danos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Não fixe nada salvo os itens indicados ao projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Há projectores com uma rosca de parafuso na parte da lente. Não fixe nada salvo
as opções especificadas (como uma lente de conversão) à rosca do parafuso.
Evite locais com fumos, húmidos ou poeirentos.
Se colocar o projector num local com fumos, extremamente húmido, poeirento, a fuligem oleosa ou o gás corrosivo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não coloque o projector próximo de um local enfumaçado, húmido ou poeirento (ex. um
espaço enfumaçado, uma cozinha, uma praia etc.). Não coloque o projector no exterior.
• Não utilize um humidificador próximo do projector.
Providencie para que o filtro de ar tenha uma ventilação normal.
O filtro de ar deve ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar avarias. O projector pode apresentar a mensagem “VERIFIUE O FLUXO DE AR” ou desligar-se, para impedir a subida do nível de aquecimento interno.
• Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe-o logo que possível.
Se a sujidade não sair do filtro de ar ou se este ficar danificado, substitua o filtro.
• Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Encomende o filtro de ar especificado no outro manual deste projector junto do representante.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar
o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector.
• Não ligue o projector sem o filtro de ar.
Evite um ambiente de altas temperaturas.
O calor pode ter um efeito negativo na caixa e outras peças do projector. Não coloque o projector, o controlo remoto ou outras peças directamente sob a luz solar ou perto de um objecto quente, como um aquecedor, etc.
Evite campos Magnéticos.
É extremamente recomendado que se evitem campos magnéticos desprotegidos ou sem blindagem no projector ou nas suas proximidades. (ex., Dispositivos de Segurança Magnéticos, ou outros acessórios do projector que contenham materiais magnéticos que não tenham sido fornecidos pelo fabricante, etc.) Os objectos magnéticos podem causar interrupção no funcionamento do mecanismo interno do projector, podendo ocasionar interferência na velocidade da ventoinha de arrefecimento ou até mesmo causar a sua paragem, e poderá fazer com que o projector se desligue.
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for utilizado durante períodos prolongados de tempo.
• Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Peça ao representante para limpar no interior do projector anualmente.
A acumulação de pó no interior do projector pode provocar incêndios ou avarias. A limpeza no interior é mais eficaz se for realiza antes dos períodos húmidos, como a estação da chuva.
• Não limpe o interior porque é perigoso.
NOTA
Não sujeite o controlo remoto a impactos.
Os impactos podem provocar danos ou avarias no controlo remoto.
• Tenha cuidado para não deixar cair o controlo remoto.
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o controlo remoto.
Cuide da lente.
• Quando não estiver a utilizar o projector, feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente para impedir que a sua superfície fique riscada.
• Não toque na lente para evitar que esta fique com névoa ou suja, provocando a diminuição da qualidade das imagens.
• Utilize panos para lentes vendidos nos estabelecimentos da especialidade para limpar as lentes (usados para limpar máquinas fotográficas, monóculos, etc.). Tenha cuidado para não riscar a lente com objectos rígidos.
Tenha cuidado com a caixa e o controlo remoto.
O descuido pode ter um efeito negativo, como a descoloração, a queda da tinta, etc.
• Utilize um pano macio para limpar a caixa e o controlo remoto do projector. Se estiverem excessivamente sujos, dilua um detergente neutro em água, humedeça e torça o pano macio e, em seguida, passe com um pano macio seco. Não use directamente detergente não diluído.
• Não utilize sprays de aerossol, solventes, substâncias voláteis ou detergentes abrasivos.
• Antes de utilizar produtos químicos, leia e siga as instruções.
• Não permita um contacto prolongado com borracha ou vinil.
Solre pontos claros ou escuros.
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
Cuidado com a impressão do painel LCD.
Se o projector projectar uma imagem parada, imagens inactivas, imagens 16:9 no caso de 4:3 painel ou semelhantes durante um período prolongado de tempo, ou se o projector as projectar repetidamente, é possível que o painel LCD seja impresso.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
6
7
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Sobre consumíveis.
Lâmpadas, Painéis LCD, polarizadores e outros componentes ópticos, filtros de ar e ventoinhas de arrefecimento, todos possuem diferentes tempos de vida útil. Estas partes poderão necessitar de ser substituídas após um longo período de utilização.
• Este produto não está concebido para ser utilizado continuamente durante um longo período. Na eventualidade de uma utilização continuada durante 6 ou mais horas, ou de uma utilização diária por um período de 6 ou mais horas (até mesmo se não for continuo), ou utilização repetida, o tempo de vida útil poderá ver-se encurtado e, estas partes poderão necessitar de ser substituídas até mesmo se ainda não tiver decorrido um ano desde o inicio da utilização.
• A utilização de qualquer inclinação que vá para além dos limites de ajuste explicados nestas instruções do proprietário pode encurtar o tempo de vida dos consumíveis.
Antes de ligar a energia, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
Depois de desligar o projector, premir o interruptor reajuste ou duma interrupção no abastecimento de corrente, deixe que o projector arrefeça adequadamente. O funcionamento do projector num estado de alta temperatura causa danos no eléctrodo e fará com que a lâmpada não se acenda.
Evite raios fortes.
Os raios fortes (como raios directos do sol ou iluminação do compartimento) sobre os sensores do controlo remoto podem tornar ineficaz o seu transmissor.
Evite as interferências radioeléctricas.
A interferência de radiações pode provocar imagens desfocadas ou ruídos.
• Evite geradores de frequências radioeléctricas como telemóveis, transmissores­receptores, etc., à volta do projector.
Sobre as características de visualização.
O estado de visualização do projector (como cor, contraste, etc.) depende das características do ecrã, porque o projector utiliza um painel de visor de cristal líquido. O estado de visualização pode ser diferente no caso de um CRT.
• Não utilize um ecrã polarizado. Pode utilizar uma imagem vermelha.
Ligue/desligue pela ordem correcta.
Para evitar eventuais problemas, ligue/desligue o projector pela ordem correcta, segundo descrito no presente, salvo especificação em contrário.
• Ligue o projector antes de ligar o computador ou videogravador.
• Desligue o projector depois de desligar o computador ou videogravador.
Tenha cuidado para cansar os olhos.
Periodicamente, descanse os olhos.
Configure o volume de som a um nível adequado para não incomodar as outras pessoas.
• Aconselha-se a manter o nível do volume baixo e fechar as janelas à noite para proteger o ambiente.
Ligar a um computador portátil
Ao ligar a um computador portátil, configure correctamente a saída de imagem externa RGB (configurando o monitor CRT ou monitor simultâneo de LCD e CRT). Para obter mais informações, leia o manual de instruções do computador portátil.
Lâmpada
ADVERTÊNCIA
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás
com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
Desligue
a ficha da
tomada da
rede
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
• Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
• Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa
• pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
• Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada durante a utilização.
A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
8
9
Avisos regulamentares
Alerta de declaração da FCC
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
ADVERTÊNCIA : Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar interferências perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não venham a ocorrer interferências numa instalação específica. No caso de este aparelho provocar interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectifique a interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
INSTRUÇÕES AOS UTILIZADORES : Há cabos que têm de ser utilizados com
o conjunto núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector.
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Salvo se detectar qualquer operação anormal (referida no primeiro parágrafo da secção “ADVERTÊNCIA” do presente manual, consulte primeiro a secção “Resolução De Problemas” do “Guia de utilização”, e proceda às verificações recomendadas. Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
Conteúdo
Conteúdo
Apresentação ..............3
Características ......................3
Vericação do conteúdo da embalagem
Nomes das peças . ..........4
Projetor .......................4
Painel de controle ...............5
Painel traseiro ..................5
Controle remoto . ...............6
Configuração...............7
Esquema ......................7
Conectando dispositivos ..........9
Conectando a fonte de energia .... 11
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
Controle remoto . ..........12
Colocando as pilhas . ...........12
Sobre o sinal de controle remoto . . 12
Ligar/desligar
..............13
Ligar à corrente . ..............13
Desligar da corrente . ...........13
Funcionamento ............15
Ajuste de volume . .............15
Desligando temporariamente o som Selecionando um sinal de entrada . 15
Buscando um sinal de entrada ....17
Selecionando uma razão de aspecto
Ajustar o elevador do projetor .....18
Ajustando o zoom e o foco .......18
Usando o recurso de ajuste automático
Ajustando a posição . ...........19
Corrigindo distorções keystone ....20
Usando o recurso de aumento . . . . 21
Congelar temporariamente a tela Apagando temporariamente a tela
...22 ...22
Usando a função menu ..........23
MENU FAC. . ..............25
ASPECTO, A-KEYSTONE,KEYSTONE, MODO FOTO., MODO ECO, IMAG.ESPELH, R
EAJUSTE,TEMPO FILTRO, IDIOMA,
M
ENU AVANÇADO, SAÍDA
Menu CENA ...............27
BRILHO,CONTRASTE,GAMA,TEMP COR, C
.. 3
OR, MATI Z,NITIDEZ, MINHA MEM
Menu IMAGEM.............30
ASPECTO,SOBREEXPL., POSICAO V, P
OSICAO H,FASE H,TAMANHO H,
E
XECUTA AJUS AUTOM
Menu ENTRD ..............33
PROGRESS., RED.INT.,ESP COR, F
ORMATO VIDEO,FORMATO HDMI,
I
NTERVALO HDMI,ENTRADA COMPUTER,
B
LOQ EST, RESOLUÇÃO
Menu AJUSTE .............37
. 11
A-KEYSTONE,KEYSTONE, MODO ECO AUTO, M
ODO ECO, IMAG.ESPELH, MODO ESPERA,
S
AÍDA MONITOR
Menu AUDIO . .............39
VOLUME, ALTO -FALANTE,FONTE ÀUDIO, H
DMI AUDIO
Menu TELA . ..............40
IDIOMA, MENU POS,SUPRESS.IMA, INICIAR,
inha Tela
. 15
M
N
OME DA FONTE,PADRÃO,C.C. (
Menu OPCAO..............46
. 17
. 19
BUSCA AUTOM., A-KEYSTONE, A
LIMENT.DIRECTA,DESLIGAR AUTO,
T
EMPO LÂMP., TEMPO FILTRO,
M
EU BOTÃO, MINHA FONTE,SERVIÇO
Menu SEGURANÇA . ........51
MUDANÇA DA PALAVRA-CHAVE,
al.-Chave da Minha Tela
P D
ETEC. DE POSIÇÃO,SENHA P/TEXTO,
M
OSTRAR TEXTO,ESCREVER TEXTO
Manutenção ..............57
Substituir a lâmpada ............57
Limpeza e substituição do ltro de ar
Outros cuidados . ..............61
Solução de problemas ......62
Mensagens relacionadas . .......62
Em relação às lâmpadas indicadoras Reajustar todas as congurações .. 64 Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento
Especicações ............69
l.Minha Tela
,
B
, MENSAG,
Legenda
, BLOQUEIO PIN,
)
..59
..63
. 65
2
Apresentação
Apresentação
Características
O projector proporciona-lhe uma ampla utilização através das seguintes funções.
9 Este projector possui uma variedade de portas E/S que supostamente
abrangem qualquer cenário de negócio. A porta HDMI pode suportar vários equipamentos de imagem os quais possuam interface digital para obter imagens nítidas num ecrã.
9 Este projector realiza uma grande projecção da imagem, até mesmo num
espaço pequeno.
9 O novo sistema de ltro de camada dupla está previsto funcionar durante
mais tempo que os outros e requer de si uma manutenção menos frequente.
9 Este projector compacto e leve utilize um sistema de descarga dianteiro
que mantém o utilizador confortável direccionando ar quente para longe do utilizador.
Verificação do conteúdo da embalagem
Consulte a secção Embalagem dos Componentes nas Instruções do proprietário (conciso). Contacte imediatamente o seu representante se faltarem
alguns itens.
NOTA
futuro. Verique se usa os materiais originais de embalagem ao mover o projetor. Tenha cuidado especial com a lente.
• Mantenha os materiais de embalagens originais para transporte
3
Nomes das peças
Nomes das peças
Projetor
(1) Tampa da lâmpada (57)
A lâmpada ca dentro do aparelho.
(2) Anel de foco (18) (3) Anel de zoom (18) (4) Painel de controle (5) (5) Botões do elevador (x 2) (18) (6) Pedal do elevador (x 2) (18) (7) Sensor remoto (12) (8) Lente (61) (9) Entrada de ventilações (10) Tampa de ltro (59)
O ltro de ar e entrada de ventilação cam dentro do aparelho.
(11) Altifalante (39) (12) Entrada de ventilação (13) AC IN (Entrada AC) (11) (14) Painel de trás (5) (15) Barra de segurança (11) (16) Fenda de segurança (11)
QUENTE!
(6)
QUENTE!
(13)
(12)
(1)
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
AVISO
QUENTE! : Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações
de exaustão exatamente durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho está quente. Não olhe para dentro da lente ou ventilações enquanto a lâmpada estiver ligado, uma vez vez que a luz forte não é bom para suas vistas. Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma vez que o aparelho pode cair. Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor caia, uma vez que não é desenhado para isso.
PRECAUÇÃO
Mantenha a ventilação normal para evitar que o projetor se aqueça. Não tampe, bloqueie ou ligue as ventilações. Não coloque qualquer objeto que possa car preso ou sugado nas ventilações ao redor das ventilações de entrada. Limpe o ltro de ar periodicamente.
4
Painel de controle
(1) Botão STANDBY/ON (13) (2) Botão INPUT (15, 23) (3) Botão MENU (23)
Consiste de quatro botões cursor.
(4) Botão BLANK (22) (5) Indicador POWER (11, 13, 63) (6) Indicador TEMP (63) (7) Indicador LAMP (63)
Painel traseiro (9)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1) (3)(2)
Nomes das peças
(7)(6)
(5)
(1) Porta VIDEO (2) Porta S-VIDEO (3) Porta AUDIO IN1 (4) Porta AUDIO IN2 (5) Porta AUDIO OUT
(6) Porta COMPUTER IN (7) Porta HDMI (8) Porta CONTROL (9) Porta MONITOR OUT
(2) (3) (6) (7)
(8)(9) (4)(5)(1)
5
Nomes das peças
Controle remoto
(1) Botão VIDEO (16) (2) Botão COMPUTER (16) (3) Botão SEARCH (17) (4) Botão STANDBY/ON (13) (5) Botão ASPECT (17) (6) Botão AUTO (19) (7) Botão BLANK (22) (8) Botão MAGNIFY - ON (21) (9) Botão MAGNIFY - OFF (21) (10) Botão MY SOURCE/DOC.CAMERA
(16, 48)
(11) Botão VOLUME - (15) (12) Botão PAGE UP * (13) Botão PAGE DOWN * (14) Botão VOLUME + (15) (15) Botão MUTE (15) (16) Botão FREEZE (22) (17) MY BUTTON - 1 Botão (48) (18) MY BUTTON - 2 Botão (48) (19) Botão KEYSTONE (20) (20) Botão POSITION (19, 24) (21) Botão MENU (23) (22) Botões cursor ▲/▼/◄/► (23) (23) Botão ENTER (23) (24) Botão ESC (23) (25) Botão RESET (23) (26) Tampa da bateria (12)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10) (4) (3) (7) (12)
(14)
(11) (13) (15) (18) (21)
RESET
(23) (25)
(26)
NOTA
(62).
6
Parte de trás do
controle remoto
• Qualquer botão marcado com “*” não é suportado neste projector
Configuração
Conguração
Instale o projector de acordo com o ambiente e forma como este irá ser utilizado.
Esquema
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1280×800.
a
Tamanho do ecrã (diagonal)
c1 , c2 A altura do ecrã (±10%)
Numa superfície horizontal Suspenso no tecto
a
Tamanho
do ecrã
(diagonal)
tipo
mm
(polegadas)
30 0,8 0,9 36 1,1 44 40 16 0 0 1,0 41 1,3 50 47 18 -1 0 40 1,0 1,2 49 1,5 59 54 21 0 0 1,4 56 1,7 67 62 25 -1 -1
50 1,3 1,6 61 1,9 74 67 26 0 0 1,8 70 2,1 84 78 31 -2 -1 60 1,5 1,9 74 2,3 89 81 32 0 0 2,1 84 2,6 101 93 37 -2 -1 70 1,8 2,2 87 2,7 105 94 37 0 0 2,5 99 3,0 119 109 43 -2 -1 80 2,0 2,5 100 3,0 120 108 42 0 0 2,9 113 3,5 136 124 49 -3 -1
90 2,3 2,9 112 3,4 135 121 48 0 0 3,2 127 3,9 153 140 55 -3 -1 100 2,5 3,2 125 3,8 150 135 53 0 0 3,6 142 4,3 170 156 61 -3 -1 120 3,0 3,8 150 4,6 181 162 64 0 0 4,3 170 5,2 205 187 74 -4 -2 150 3,8 4,8 188 5,8 200 5,1 6,4 252 7,7 303 269 106 0 0 7,2 285 8,7 343 311 123 -6 -3 250 6,4 8,0 315 9,6 379 337 132 0 0 9,1 357 10,9 429 389 153 -8 -3 300 7,6 9,6 379 11, 6 455 404 159 0 0 10,9 429 13,1 515 467 184 -10 -4
b
Distância de projecção
min.
polegadasmpolegadascmpolegadascmpolegadasmpolegadasmpolegadascmpolegadascmpolegadas
b
Distância de projecção (± 10%, da extremidade do projector)
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais do projector e outros objectos tais como paredes.
• No caso de instalação num local especial, tal como a montagem no tecto, poderão ser necessários os acessórios de xação especicados (
69) e serviço. Antes de instalar
o projector, consulte o seu revendedor acerca da instalação.
Ecrã 16:10 Ecrã 4:3
c1 c2
Altura do ecrã Altura do ecrã
máx
227 202 79 0 0 5,4 214 6,5 257 233 92 -5 -2
b
Distância de projecção
min.
máx
c1
Altura do ecrã Altura do ecrã
c2
7
Configuração
Esquema (continuação)
AVISO
Coloque o projetor na posição horizontal estável. Se o projetor cair ou virar pode causar lesão e/ou ser danicado. Usar um projetor danicado pode resultar em incêndio e/ou choque eléctrico.
• Não coloque o projetor numa superfície instavél e inclinaada, tal como um
stand inclinado ou de estabilidade duvidosa.
• Não coloque o projetor em pé de lado, de frente ou de trás.
• Consulte o seu fornecedor antes de uma instalação especial tal como
suspender no tecto ou em qualquer outra parte. Coloque o projetor num local fresco para assegurar que existe ventilação adequada. A temperatura alta do projetor pode causar incêndio, queimadura e/ ou funcionamento precário do projetor.
• Não coloque ou xe nada que bloqueie a lente ou orifícios de ventilação.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre os lados do projetor e outros
objectos tais como paredes.
• Nã coloque o projetor em superfície metálica ou área com ventilação precária
para evitar aquecimento.
• Não coloque o projetor no carpete, almofada ou cama.
• Não coloque o projetor em luz solar directa ou próximo de objectos quentes, tal
como aquecedores.
• Não coloque nada nas proximidades da lente, orifícios de ventilação, ou em
cima do projector.
• Não coloque qualquer objecto que possa ser sugado ou car preso nas
aberturas de ventilação no fundo do projetor. Este projectoo tem algumas
ventilações no fundo. Não coloque o projetor em qualquer lugar onde possa car molhado. Se car molhado ou deixar cair líquido dentro do aparelho pode causar incêndio, choque eléctrico e/ou funcionar precariamente.
• Não coloque o projetor no banheiro ou externamente.
• Não coloque qualquer coisa que contém líquido próximo do projetor. Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo de máquinas, são utilizados. Utilize apenas os acessórios de xação especicados pelo fabricante e deixe que a instalação e remoção do projector com os acessórios de instalação sejam efectuadas pelo pessoal de serviço.
• Leia e guarde o manual de utilizador dos acessórios de xação utilizados.
PRECAUÇÃO
Evite colocar o projetor em local enpoeirado, úmido e esfumaçado. Colocar o projetor em tais locais pode causar incêndio, choque eléctrico e/ou funcionamento precário.
• Não coloque o projetor próximo de umidicador, local com fumaça ou cozinha.
Além disso, não utilize um humidicador ultra-sónico perto do projector. Caso contrário, o cloro e os minerais existentes na água da torneira são atomizados e podem car depositados no projector causando degradação da imagem ou outros problemas.
Coloque o projetor de forma que evite que luz directa atinja o sensor remoto.
8
Configuração
Conectando dispositivos
Leia o manual para dispositivos antes de ligá-las ao projetor. Verique se todos os dispositivos são adequados para serem conectados com este produto e prepare os cabos necessários para fazer a conexão. Consulte as seguintes ilustrações para ligá-las. Para enviar sinal de vídeo componente para a porta COMPUTER IN, consulte a descrição da opção ENTRADA COMPUTER do menu ENTRD (35).
RGB OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
PC
AUDIO OUT
RS-232C
L R
AUDIO IN
Auto-falantes
(com um
amplicador)
HDMI
Monitor
S-VIDEO OUT
RGB IN
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
Leitor VCR/DVD/Blu-ray Disc
AVISO
Não desmonte ou modique o projetor e acessórios.
Tenha cuidado em não danicar os cabos e não use cabos danicados.
PRECAUÇÃO
Desligue todos os dispositivos e retire os cabos de alimentação antes de ligá-los ao projetor. Ligar um dispositivo ao vivo no projetor pode gerar ruídos extremamente altos ou outras anormalidades que podem causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor. Use acessório apropriado ou cabos atribuídos. Pergunte ao seu fornecedor sobre cabos não acessório que devem ter um comprimento especíco ou núcleo de ferrite pelos regulamentos. Para cabos com somente um núcleo na extremidade ligue-a com o núcleo no projetor.
Verique se os dispositivos são ligados nas portas correctas. Uma ligação
incorrecta pode causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
NOTIFICAÇÃO
portas de entrada do projector estão embutidas.
Use os cabos com chas rectas, e não em L, uma vez que as
9
Configuração
Conectando dispositivos (continuação)
NOTA
• Leia este manual antes de ligar os dispositivos no projetor e verique se todos os dispositivos são adequados para serem ligados com este produto. Antes de ligar a um PC verique o nível de sinal, a temporização do sinal e a resolução.
- Algum tipo de sinal pode usar um adaptador para entrar este projetor.
- Alguns PCs têm modos de exibição de ecrã múltiplos que podem incluir
alguns sinais que não são suportados por este projetor.
- Embora o projetor possa exibir sinais com resolução de até UXGA
(1600X1200), o sinal será convertido para a resolução de painel de projetor antes de ser exibido. Pode obter um desempenho de exibição melhor se as resoluções do sinal de entrada e o painel de projetor forem idênticos.
• Ao fazer a ligação verique se a forma do conector de cabo se ajusta à porta para ligá-lo. E não deixe de apertar os parafusos nos conectores.
• Ao ligar um PC portátil verique se activa a saída RGB externa do PC. (Dena o computador portátil para exibição CRT ou para exibição LCD e CRT simultânea.) Para obter detalhes sobre como isto é feito, consulte o manual de instrução do computador portátil correspondente.
• Ao alterar a resolução da imagem num PC, dependendo de uma entrada, a função de ajuste automático pode levar algum tempo e talvez não que completo. Neste caso, não pode ver uma caixa de selecção para seleccionar “Yes/No” da resolução nova no Windows. Então, a resolução retornará para o valor original. Recomenda-se usar outros monitores LCD ou CRT para alterar a resolução.
• Em alguns casos, este projetor não pode exibir uma imagem correcta ou qualquer imagem no ecrã. Por exemplo, o ajuste automático não pode funcionar correctamente com alguns sinais de entrada. Um sinal de entrada de sinc composto ou sinc em G pode confundir este projetor e exibir uma imagem incorrecta.
Capacidade de ligar e reproduzir
Ligar e reproduzir é um sistema composto de um PC, seu sistema operativo e equipamento periférico (ex. dispositivos de exibição). Este projetor é compatível com VESA DDC 2B. Ligar e reproduzir pode ser usado ao conectar este projetor com um PC que é compatível com VESA DDC (exibe dados de canal).
• Tire partido desta funcionalidade ligando um cabo de computador à porta COMPUTER IN (compatível com DDC 2B). A função ligar e reproduzir talvez não funcione correctamente se tentar usar qualquer outro tipo de conexão.
• Use drivers padrões no seur PC uma vez que este projetor é um monitor com a função ligar e reproduzir.
10
Conectando a fonte de energia
Coloque o conector do cabo de alimentação
1.
na cha AC IN (Entrada AC) do projetor. Coloque totalmente o plugue do cabo de
2.
alimentação na cha de parede. Alguns segundos após a ligação à corrente eléctrica, o indicador POWER apresentará uma cor laranja contínua.
Lembre-se que quando a função ALIMENT. DIRECTA está activada (46), a ligação à alimentação eléctrica ligará o projector.
Configuração
AC IN
Cabo de alimentação
AVISO
ligações incorrectas ou erradas podem causar incêndio e/ou choque eléctrico.
• Use somente o cabo de alimentação que acompanha o projetor. Se car danicado, contacte seu fornecedor para obter um novo.
Ligue somente o cabo de alimentação numa cha de parede cuja voltagem corresponde ao cabo de alimentação. A cha de parede deve car próxima ao projetor e facilmente acessível. Remova o cabo de alimentação para fazer a separação completa.
• Nunca modique o cabo de alimentação.
Tenha cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
Pode ser instalada uma corrente ou o anti­roubo, disponível comercialmente, na barra de segurança no projector. Consulte a gura para escolher uma corrente ou o anti-roubo. Este produto tem a fenda de segurança para o bloqueio Kensington. Para obter detalhes consulte o manual de ferramenta de segurança.
18 mm
12 mm
18 mm
10 mm
Fenda de segurança
Barra de segurança
corrente ou o anti-roubo
Superfície de instalação
AVISO
caia, uma vez que não foi desenhado para isso.
PRECAUÇÃO
ventilações de exaustão. Pode car muito quente.
NOTA
completas. É indicado para uso como medida suplementar de prevenção contra roubo.
Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor
Não coloque a corrente ou o anti-roubo próximo de
A barra e o o de segurança não tem medidas de prevenção contra roubo
11
Controle remoto
Controle remoto
Colocando as pilhas
Instale as baterias no controle remoto antes de usá-lo. Se o controle remoto começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controle remoto por um longo período remova as baterias do controle remoto e armazene-as num local seguro.
Segure o prendedor da tampa da
1.
bateria e remova-o. Alinha e instale as duas baterias AA
2.
(HITACHI MAXELL, parte nº LR6 ou R6P)
de acordo com seus terminais de mais e menos conforme indicado no controle remoto.
Substitua a tampa da bateria na direcção da seta e coloque-a no lugar até
3.
que ouça um estalo.
AVISO
conforme indicado. O uso incorrecto pode causar rachadura ou fuga, o que pode causar incêndio, lesão e/ou poluição do meio-ambiente.
• Verique se usa somente as baterias especicadas. Não use as baterias de tipos diferentes ao mesmo tempo. Não misture uma nova bateria com a antiga.
Verique se os terminais de menos e mais estão correctamente alinhados ao carregar a bateria.
• Mantenha a bateria distante de crianças e animais.
• Não cause curto circuito ou solde a bateria.
Não permita que uma bateria entre em contacto com água ou fogo. Mantenha as baterias em local seco, escuro ou fresco.
• Se observa que fuga na bateria, limpe-o e depois substitua-a. Se a fuga aderir no seu corpo ou roupa enxague bem com água imediatamente.
• Siga as leis locais para eliminar a bateria.
Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente
213
Sobre o sinal de controle remoto
O controle remoto funciona com o sensor do remoto do projetor. Este projetor tem um sensor remoto na frente. O sensor percebe o sinal dentro da faixa seguinte ao activar o sensor:
60 graus (30 graus à esquerda e direita do sensor) ao redor duma faixa de 3 metros.
NOTA
É difícil enviar o sinal para o sensor directamente e tente fazer com que o sinal reicta.
• O controle remoto usa luz infra-vermelha para enviar sinais para o projetor (Classe 1 LED), portanto, verique se usa o controle remoto numa área livre de obstáculo que poderia bloquear o sinal do controle remoto para o projetor.
• O controle remoto talvez não funcione correctamente se a luz forte (tal como luz solar directa) ou luz duma faixa muito próxima (tal como de uma lâmpada uorescente de inversor) brilha no sensor remoto do projetor. Ajuste a posição do projetor para evitar estas luzes.
12
O sinal de controle remoto reectido no ecrã ou similar talvez não esteja disponível.
Aprox
3 m
30º
30º
Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar à corrente
Verique se o cabo de alimentação está
1.
ligado correctamente no projetor e cha de parede.
Certique-se de que o indicador POWER
2.
acende uma luz laranja xa (63). Em seguida, retire a tampa da lente.
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou
3.
controle remoto. A lâmpada de projecção acenderá e o indicador POWER começa a piscar uma luz verde. Quando ligar a alimentação o indicador para de cintilar e a luz ca xa em verde (63).
Para exibir a imagem seleccione um sinal de entrada de acordo com a secção “Selecionando um sinal de entrada”
(15).
Botão STANDBY/ON Indicador POWER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGEUPVOLUME
FREEZE
MAGNIFY
DOWN
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
ENTER
ESC
BLANK
࡯ONOFF
MUTE
MENU
RESET
Desligar da corrente
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou controle remoto. A mensagem
1.
“Alimentação desligada?” aparecerá no ecrã por aproximadamente 5 segundos.
Prima o botão STANDBY/ON novamente ao aparecer a mensagem.
2.
A lâmpada do STANDBY/projetor POWER para de apagará e o indicador POWER começará a pisca em laranja. O indicador POWER para de cintilar e a luz ca xa em laranja quando o resfriamento da lâmpada terminar (63).
Encaixe a tampa das lentes, após o indicador POWER estar laranja contínuo.
3.
Não ligue o projetor por aproximadamente 10 minutos ou mais depois de desligá-lo. Além disso, não desligue o projector pouco tempo após ligá-lo. Essas operações podem fazer com que a lâmpada avarie ou podem encurtar a vida útil de algumas peças, incluindo a lâmpada.
AVISO
Uma luz forte é emitida quando o projetor é ligado. Não olhe dentro da lente ou para dentro do projetor através de qualquer abertura. Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações de exaustão exatamente durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho está quente.
NOTA
• Ligue/Desligue nesta ordem. Ligue o projetor antes de ligar os
dispositivos.
• Este projector possui uma função que pode ligar/desligar automaticamente o projector. Por favor reporte-se aos itens ALIMENT. DIRECTA (46) e DESLIGAR AUTO (47) no menu OPCAO.
13
Ligar/desligar
Precaução para instalação e remoção da tampa da lente
Quando instala ou retira a tampa da lente, mova-a verticalmente para cima e para baixo e, ao mesmo tempo, mantém o botão para a direita, conforme mostrado na gura.
14
Funcionamento
Ajuste do volume
Funcionamento
Botão VOLUME+/-
Use os botões VOLUME+/VOLUME- para ajustar o volume.
1.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Ao seleccionar
para a porta de entrada da imagem
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
actual o ajuste de volume é desactivado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu AUDIO (39).
POSITION
Mesmo que o projector esteja em estado de espera, o volume pode ser ajustado quando as duas condições seguintes são cumpridas.
- NORMAL é seleccionado para o MODO ESPERA no menu AJUSTE (38).
- Está seleccionado um item que não para SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA de
FONTE ÁUDIO no menu AUDIO (39).
Desligando temporariamente o som
Botão MUTE
Prima o botão MUTE no controle remoto.
COMPUTER
Uma caixa de diálogo aparece no ecrã indicando que silenciou o som.
1.
Para restaurar o som prima o botão MUTE, VOLUME+ ou VOLUME-. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual o som é silenciado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu AUDIO (
39).
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é automaticamente activada
quando o som é silenciado e é recebido um sinal de entrada com C.C.. Esta função está disponível apenas quando o sinal é NTSC para VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 para COMPUTER IN, e quando AUTO é seleccionado para EXIBIR no menu C.C. abaixo do menu TELA (45).
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Selecionando um sinal de entrada
Prima o botão INPUT no projetor.
1.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de entrada com a porta actual, conforme a seguir.
(continua na página seguinte)
COMPUTER IN Æ HDMI
VIDEO Æ S-VIDEO
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO
(46)
, o projetor continuará a vericar as portas na ordem acima repetidamente até que um sinal de entrada seja detectado.
Botão INPUT
15
Funcionamento
Selecionando um sinal de entrada (continuação)
Prima o botão COMPUTER do controlo remote para
1.
seleccionar a porta COMPUTER IN.
Prima o botão VIDEO no controle remoto.
1.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de entrada da actual, conforme abaixo.
HDMI Æ S-VIDEO Æ VIDEO
Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO o projetor manterá a vericação de cada porta sequencialmente até que o sinal de entrada seja detectado
(
46). Se o botão VIDEO for premido quando a porta
COMPUTER IN for seleccionada o projetor vericará a porta HDMI primeiro.
Botão COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Botão VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Pressione o botão MY SOURCE / DOC. CAMERA
1.
do controlo remoto. O sinal de entrada mudará então para o sinal que tiver seleccionado como MINHA FONTE (48).
Esta função também pode ser utilizada para uma câmara de documentos. Seleccione a porta de entrada que conecta a câmera de documentos.
16
Botão MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Funcionamento
Buscando um sinal de entrada
Prima o botão SEARCH no controle remoto.
1.
O projetor começará a vericar suas portas de entrada conforme abaixo para encontrar quaisquer sinais de entrada. Depois ao encontrar uma entrada o projetor interromperá a busca e exibe a imagem. Se não encontrar nenhum sinal o projetor retorna para o estado seleccionado antes da operação.
COMPUTER IN Æ HDMI
VIDEO Æ S-VIDEO
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO
(46), o projetor continuará a vericar as portas na ordem acima
repetidamente até que um sinal de entrada seja detectado.
Selecionando uma razão de aspecto
Prima o botão ASPECT no controle remoto.
1.
Caa vez que premir o botão o projetor troca o modo de relação entre altura e a largura por sua vez.
Para um sinal de computador
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ NATIVO
Para um sinal de HDMI
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ NATIVO
Botão SEARCH
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Botão ASPECT
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ NATIVO
Para nenhum sinal
16:10 (xo)
O botão ASPECT não funciona quando não introduzir nenhum sinal correcto.
Modo NORMAL mantém a conguração de relação entre altura e largura
original.
17
Funcionamento
12°
Ajustar o elevador do projetor
Ao colocar o projetor numa superfície levemente irreguar à esquerda ou direitoa use o pedal do elevador para colocá-lo horizontalmente. Com um pé pode também elevar o projetor para projectar num ângulo adequado para o ecrã elevando o lado frontal do aparelho dentro de 12 graus. Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de elevação Um pé elevador é ajustado enquanto empurra para cima o botão de elevação que se encontra do mesmo lado que este.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação para cima para soltar os
1.
pés elevadores. Coloque o lado frontal do projetor na altura pretendida.
2.
Solte os botões de elevação no sentido de bloquear os pés elevadores.
3.
Depois de vericar se o pedal do elevador estã bloqueado coloque o projetor
4.
suavemente. Se necessário, o pedal do elevador pode ser torcido manualmente para
5.
tornar o ajuste mais preciso. Segure o projetor ao torcer o pedal.
51
Para soltar um pé elevador, puxe para cima o botão de elevação que se encontra do mesmo lado que este.
PRECAUÇÃO
vez que o aparelho pode cair.
Não incline o projetor alalém de elevar sua parte frontal dentro de 12 graus ao usar o pedal de ajuste. Uma inclinação do projetor excedendo a restricção pode causar funcionamento precário ou diminuir o ciclo de vida de peça consumível ou do próprio aparelho.
Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma
Ajustando o zoom e o foco
Use o anel de zoom para ajustar o tamanho do
1.
ecrã. Use o anel de foco para focar a imagem.
2.
18
Para ajustar nalmente torça o pedal.
Anel de zoom
Anel de foco
Funcionamento
Usando o recurso de ajuste automático
Prima o botão AUTO no controle remoto.
1.
Premir este botão executa o seguinte.
Para um sinal de computador
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será automaticamente ajustada. Verique se a janela de aplicação é denida para seu tamanho máximo antes de tentar usar esta função. Uma imagem escura pode ser ainda ajustada incorrectamente. Use uma imagem clara ao ajustar.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao sinal de entrada respectivo será seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando seleccionar AUTO para um item FORMATO VIDEO no menu ENTRD (34). As posições vertical e horizontal serão automaticamente denidas para o padrão.
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical e a posição horizontal serão ajustados automaticamente para a denição por defeito. A fase horizontal será ajustada automaticamente.
A operação de ajuste automático usa aprox. 10 seguntos. Observe também que talvez não funcione correctamente com alguma entrada.
Ao executar esta função para um sinal de vídeoé possível aparecer um item extra, tal como uma linha, fora da imagem.
Quando esta função é executada para um sinal de computador, poderá ser exibida uma estrutura preta na extremidade da tela, consoante o modelo do PC.
Os itens ajustados por esta função podem variar quando DETALHADO ou DESLIGAR for seleccionado para o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO no menu OPCAO (49).
Botão AUTO
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Ajustando a posição
Premir o botão POSITION no controle remoto quando
1.
nuenhum menu for indicado. A indicação “POSIÇÃO” aparecerá no ecrã.
Use os botões cursor ▲/▼/◄/► para ajustar a posição da imagem.
2.
Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no controle remoto durante a operação. Para concluir esta operação prima o botão POSITION novamente. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Quando esta função é realizada em um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente, poderão aparecer algumas imagens, tais como linhas a mais, do lado de fora da imagem. Quando esta função é realizada num sinal de vídeo ou sinal s-vídeo, o alcance
ajustável desta regulação depende da denição da SOBREEXPL. no menu IMAGEM
(
30). Não é possível ajustar quando a SOBREEXPL. estiver denida para 10.
Se premir o botão POSITION quando indicar um menu no ecrã, a imagem exibida move sua posição, mas o menu o faz.
Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI.
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
ENTER
ESC
Botão POSITION
MUTE
MENU
RESET
19
Funcionamento
Corrigindo distorções keystone
Prima o botão KEYSTONE no controle remoto.
1.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção.
Use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar a operação AUTOMATICO ou
2.
MANUAL e prima o botão para executar o seguinte. (1)
AUTOMATICO executar a correcção de distorção vertical automática.
Botão KEYSTONE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
(2) MANUAL exibe uma caixa de diálogo para a correcção de
distorção. Use os botões ◄/► para ajuste.
Para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação prima o botão KEYSTONE novamente. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
A faixa ajustável desta função variará de acordo com as entradas. Para alguma
entrada esta função talvez não funcione bem.
Ao seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO para o item IMAG.ESPELH no menu AJUSTE, se inclinar o ecrã do projetor, a correcção automática vertical talvez não funcione correctamente.
Quando ajustar o zoom para TELE (foco de telefoto), esta função pode ser excessiva.
Esta função deve ser usada quando ajustar o zoom para AMPLO total (foco de ângulo amplo) sempre que possível.
Quando colocar o projetor no nível (aprox. ±4°), a correcção de distorção trapezoidal
automática talvez não funcione.
Quando o projetor for inclinado para próximo de ±30 graus ou acima esta função
talvez não funcione bem.
Esta função cará indisponível quando Detector de posição estiver ligado (
54).
20
Funcionamento
Usando o recurso de aumento
Prima o botão MAGNIFY ON no controlo remoto.
1.
A imagem será aumentada e o diálogo AUMENTE irá aparecer no ecrã. Quando o botão MAGNIFY ON é premido pela primeira vez após o projector ser ligado, a imagem será aumentada 1,5 vezes. No diálogo, serão apresentadas marcas de triângulos para mostrar todas as direcções.
Enquanto os triângulos são apresentados no diálogo, utilize os
2.
botões do cursor ▲/▼/◄/► para mudar a área de ampliação.
Será apresentado um ícone de uma lupa no diálogo quando o botão
3.
MAGNIFY ON é premido enquanto é apresentado o diálogo com os
Botão MAGNIFY
ON/OFF
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
triângulos.
Enquanto o ícone da lupa é apresentado no diálogo, utilize os botões do
4.
cursor ▲/▼ para ajustar a relação de ampliação. A relação de ampliação será ajustada em passos pequenos. E as alterações na relação em passos únicos são subtis, por isso, podem ser difíceis de reconhecer.
Prima o botão MAGNIFY OFF no controlo remoto para sair da ampliação.
5.
• O diálogo AUMENTE irá desaparecer automaticamente após vários segundos sem operações. O diálogo irá aparecer novamente se o botão MAGNIFY ON for premido quando o diálogo desaparecer automaticamente.
• Enquanto o diálogo AUMENTE é apresentado, prima o botão MAGNIFY ON para alternar o diálogo entre deslocamento da área de ampliação (com os triângulos) e ajuste da relação de ampliação (com o ícone da lupa).
• A ampliação é automaticamente desactivada quando o sinal de apresentação ou a condição de apresentação é alterada.
• Enquanto a ampliação estiver activa, a condição de distorção da keystone pode variar. Será restaurada quando a ampliação estiver desactivada.
• Com a ampliação activa, podem ser visíveis algumas riscas horizontais na imagem.
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
21
Loading...
+ 88 hidden pages