Hitachi CPWX8 User Manual [de]

Projektor
CPWX8
Bedienungsanleitung (detailliert) Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG
zugehörigen Handbücher. Lesen Sie zuerst die "Sicherheits-Richtlinien" und verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts sämtliche
Über dieses Handbuch
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet. Die Bedeutung dieser Symbole ist im Folgenden beschrieben.
WARNUNG
VORSICHT
ZUR BEACHTUNG
HINWEIS
Ankündigung geändert werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
Anerkennung von Warenzeichen
• Mac® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
• Microsoft Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• VESA und DDC sind Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Blu-ray DiscTM und Blu-rayTM sind eingetragene Warenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Alle anderen Warenzeichen benden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
®
Dieses Symbol weist auf Information hin, die bei Nichtbeachtung möglicherweise zu Unfällen mit Verletzungen oder sogar Todesfolge führen kann.
Dieses Symbol weist auf Information hin, die bei Nichtbeachtung möglicherweise zu Unfällen mit Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
This entry notices of fear of causing trouble. Bitte beachten Sie die Seiten, auf die nach diesem Symbol
hingewiesen wird.
, Internet Explorer®, Windows® und Windows Vista® sind eingetragene
1
Lesen Sie zuerst diese Sicherheits-Richtlinie durch.
Projektor
Bedienungsanleitung - Sicherheits-Richtlinien
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG • Lesen Sie alle Handbücher, die zum Projektor gehören, damit
Sie die Bedienung verstanden haben. Verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz. Eine falsche Behandlung des Produkts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch eine falsche Behandlung, die über den normalen, in diesem Handbuch beschriebenen Betrieb hinaus geht, entstehen.
HINWEIS
geändert werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
• Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung
Bedeutung der Symbole
Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutung dieser Symbole ist nachfolgend erklärt. Es ist wichtig, daß Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und verstehen.
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren
WARNUNG
VORSICHT
Typische Symbole
Dieses Symbol weist auf eine zusätzliche Warnung (einschließlich
Vorsichtsmaßregeln) hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht.
Mißachtung bei falscher Bedienung zu körperlichen Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen können.
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren Mißachtung bei falscher Bedienung zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen können.
Dieses Symbol weist auf eine unzulässige Handlung hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß das Gerät oder eine bestimmte Baugruppe nicht zerlegt werden darf.)
Dieses Symbol weist auf eine Pflichthandlung hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen ist.)
1
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Im Falle einer Störung den Projektor niemals weiterbenutzen.
Anormale Erscheinungen, wie Rauch, seltsamer Geruch, kein Bild, kein Ton, zu lauter Ton, Beschädigung von Gehäuse, Elementen oder Kabeln, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw., können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. In solchen Fällen sofort den Netzschalter ausschalten, und dann den Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Rauch- oder Gerucherzeugung aufgehört hat. Versuchen Sie niemals, Reparaturen selbst durchzuführen, weil das gefährlich sein kann.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Projektors befinden und leicht zugänglich sein.
Lassen Sie für Kindern und Haustieren besondere Vorsicht walten.
Falsche Behandlung konnte in Feuer, elektrischen Schock, Verletzung, Brandfleck oder Visionsproblem resultieren. Lassen Sie in Hausalten mit Kindern und Haustieren besondere Vorsicht walten.
Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Projektor verhüten.
Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten. Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Projektor eindringen, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Den Projektor nicht in der Nähe von Wasser auf stellen (z.B. in einem Badezimmer, am Strand, usw.).
• Den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Den Monitor nicht im Freien aufstellen.
• Keine Blumenvasen, Töpfe, Tassen, Kosmetika oder Flüssigkeiten, wie z.B. Wasser usw., auf oder neben den Projektor stellen.
• Keine metallischen oder brennbaren Gegenstände usw. auf oder neben den Projektor stellen.
• Um zu vermeiden, dass Fremdteile in das Gerät eindringen, transportieren Sie außer Zubehör, Signalkabel und Stecker keine anderen Teile zusammen mit dem Projektor.
Niemals auseinanderbauen oder modifizieren.
Der Projektor enthält unter Hochspannung stehende Teile. Modifikationen oder ein Zerlegen des Projektors oder des Zubehörs können zu einem Brand oder einem Stromschlag führen.
• Niemals das Gehäuse öffnen.
Lassen Sie Reparaturen und Reinigung der Innenteile nur von Ihrem Händler ausführen.
Den Projektor vor Stößen oder Erschütterungen schützen.
Falls der Projektor erschüttert und/oder beschädigt wird, kann es zu einer Verletzung kommen, und fortgesetzter Gebrauch kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben. Falls der Projektor erschüttert wird, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.
Falls der Projektor fallen gelassen und/oder beschädigt wird, kann es zu einer Verletzung kommen, und fortgesetzter Gebrauch kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile, schiefe oder vibrierende Fläche, wie z.B. einen wackligen oder geneigten Ständer.
• Benutzen Sie die Laufrollenbremsen, wenn Sie den Projektor auf einen Ständer mit Laufrollen stellen.
• Den Projektor nicht mit der Seite nach oben, dem Objektiv nach oben oder dem Objektiv nach unten hinstellen.
• Im Fall von einer Deckeninstallation oder dem ähnlichen, verständigen Sie vor Installation Ihren Händler.
Den
Netzstecker aus
der Steckdose
ziehen.
Nicht
zerlegen.
2
3
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
WARNUNG
Beachten Sie hohe Temperaturen des Projektors.
Bei eingeschalteter Lampe werden hohe Temperaturen erzeugt. Diese können einen Brand oder Verbrennungen verursachen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten. Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs, der Lüfter und der Ventilationsöffnungen während oder unmittelbar nach dem Gebrauch, um eine Verbrennung zu verhüten. Achten Sie auf die Ventilation.
• Einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen dem Projektor und anderen Objekten, wie z.B. Wänden, einhalten.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Metallfläche oder auf Gegenstände, die durch Hitze weich werden können.
• Keine Gegenstände in der Nähe des Objektivs, der Lüfter und der Ventilationsöffnungen des Projektors abstellen.
• Niemals die Lüfter und die Ventilationsöffnungen blockieren.
• Den Projektor nicht mit einer Tischdecke usw. abdecken.
• Den Projektor nicht auf einen Teppich oder Bettzeug stellen.
Bei eingeschalteter Lampe niemals in das Objektiv oder die Öffnungen blicken.
Das starke Licht kann die Sehkraft beeinträchtigen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzkabel und schließen es an eine entsprechende Steckdose an.
Eine falsche Stromversorgung kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Verwenden Sie eine korrekte Netzsteckdose gemäß den Angaben am Projektor und in den Sicherheitsvorschriften.
• Das mitgelieferte Netzkabel muss in Übereinstimmung mit der vorhandenen Netzsteckdose verwendet werden.
Beim Umgang mit dem Netzkabel Vorsicht walten lassen.
Falscher Anschluss des Netzkabels kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen berühren.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der Stecker des Netzkabels sauber ist (kein Staub). Verwenden Sie ein weiches und trockenes Tuch zum Reinigen des Netzsteckers.
• Den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzsteckdose einführen. Eine lockere, nicht intakte Netzsteckdose oder Wackelkontakt vermeiden.
Achten Sie darauf, den Erdleiter anzuschließen.
Wenn Sie das korrekte Netzkabel verwenden, werden Erdung des Geräts mit der Erdung des Gebäudes verbunden, um einen Brand oder einen Stromschlag zu vermeiden.
• Entfernen Sie am Netzkabel keine Abschirmungen.
Die Erdung
des Gerätes ist
wichtig.
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
WARNUNG
Die Lichtquellenlampe vorsichtig handhaben.
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann durchbrennen oder mit einem lauten Knall platzen. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitter in das Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
Lesen Sie den Absatz „Lampe“ sorgfältig. Netzkabel und externe Anschlusskabel sorgfältig behandeln.
Fortgesetzter Gebrauch eines beschädigten Netzkabels oder beschädigter Anschlusskabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Netzkabel und Anschlusskabel vor übermäßiger Hitze, Druck oder Spannung schützen. Falls das Netzkabel oder die Anschlusskabel beschädigt sind (freiliegende oder gerissene Kernadern usw.), kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Stellen Sie nicht den Projektor oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und die Anschlusskabel. Decken Sie die Kabel auch nicht mit einem Tuch oder einer Decke usw. ab, weil sonst versehentlich schwere Gegenstände auf die verdeckten Kabel gestellt werden können.
• Nicht am Netzkabel und den Anschlusskabeln ziehen. Halten Sie beim Anschließen und Abziehen des Netzkabels oder der Anschlusskabel stets den Kabelstecker mit der Hand.
• Die Kabel nicht in der Nähe eines Heizkörpers verlegen.
• Starkes Knicken des Netzkabels vermeiden.
• Unterlassen Sie jede Abänderung des Netzkabels.
Die Batterie der Fernbedienung sorgfältig behandeln.
Falsche Behandlung der Batterie kann einen Brand oder Verletzungen zur Folge haben. Bei unsachgemäßer Behandlung kann die Batterie explodieren.
• Die Batterie von Kindern und Haustieren fernhalten. Falls die Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich zwecks einer Notbehandlung sofort an einen Arzt.
• Die Batterie nicht in Feuer oder Wasser werfen.
• Feuer oder heiße Umgebungen vermeiden.
• Die Batterie nicht mit einer Metallpinzette halten.
• Die Batterie an einem dunklen, kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
• Die Batterie nicht kurzschließen.
• Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder löten.
• Die Batterie vor Erschütterungen schützen.
• Verwenden Sie nur die in den Handbüchern aufgeführten Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie darauf, dass Plus- und Minuspol der
Batterie korrekt ausgerichtet sind.
• Falls Sie Auslaufen der Batterie feststellen, wischen Sie erst das
Batteriefach aus und dann die Batterie ab. Falls Elektrolyt mit irgendwelchen Körperteilen oder Kleidung in Berührung kommt, waschen sie ihn mit Wasser gut ab.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
4
5
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
VORSICHT
Beim Transportieren des Projektors Sorgfalt walten lassen.
Missachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigung führen.
• Den Projektor nicht während des Betriebs bewegen. Ziehen Sie das Netzkabel
und alle Anschlusskabel ab, und schließen Sie den Objektivschieber oder den Objektivdeckel, bevor Sie den Projektor bewegen.
• Den Projektor vor Stößen oder Erschütterungen schützen.
• Ziehen Sie nicht an dem Projektor.
• Verwenden Sie zum Transport einen entsprechenden Koffer oder eine Tragetasche.
Keine Gegenstände auf den Projektor stellen.
Das Ablegen von Gegenständen auf dem Projektor kann zu Gleichgewichtsverlust oder Umkippen führen und Verletzungen oder Beschädigung zur Folge haben. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Schließen Sie nur speziell dafür vorgesehene Geräte an den Projektor an.
Beachten Sie dies nicht, kann dies zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Einige Projektoren verfügen über ein Objektivgewinde. Schrauben Sie auf
das Gewinde nur speziell dafür vorgesehene Zubehörteile (beispielsweise Konverteraufsätze).
Vermeiden Sie Orte, die staubig, feucht oder rauchig sind.
Aufstellen des Gerätes an einem Ort, der rauchig, sehr feucht oder staubig ist, oder ölige Dämpfe sowie korrosive Gase enthält, kann zu einem Brand oder einem Stromschlag führen.
• Den Projektor nicht in an rauchigen, feuchten oder staubigen Orten aufstellen (z.B.
einer Raucherecke, in einer Küche, am Strand, usw.). Den Monitor nicht im Freien aufstellen.
• Keinen Luftbefeuchter in der Nähe des Projektors verwenden.
Achten Sie darauf, dass der Luftfilter luftdurchlässig ist.
Der Luftfilter muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Ist der Filter durch Verschmutzung verstopft, kann es durch den Temperaturanstieg im Projektor zu Schäden kommen. Der Projektor kann die folgende Meldung anzeigen “ANS. LUFTSTROM UBERPR.”. Schalten Sie den Projektor ab, um eine Überhitzung zu verhindern.
• Wenn Sie durch die Anzeige oder durch eine Meldung aufgefordert werden, den
Filter zu reinigen, tun Sie dies so schnell wie möglich.
• Läßt sich der Schmutz nicht entfernen oder ist der Filter beschädigt, so tauschen Sie
ihn gegen einen neuen aus.
• Verwenden Sie nur den angegebenen Filtertyp. Bestellen Sie bei Ihrem Händler
ausschließlich die in den Handbüchern aufgeführten Luftfilter.
• Wenn Sie die Lampe ersetzen, tauschen Sie gleichzeitig auch den Luftfilter aus.
Wenn Sie eine neue Lampe kaufen, liegt meist ein Luftfilter bei.
• Schalten Sie den Projektor nie ohne Filter ein.
Heiße Umgebungen vermeiden.
Die Hitze könnte sich schädlich auf das Gehäuse und andere Teile des Projektors auswirken. Setzen Sie den Projektor, die Fernbedienung und andere Teile nicht direktem Sonnenlicht oder der Hitze eines Heizkörpers usw. aus.
Vermeiden Sie Magnetfelder.
Es wird dringend empfohlen, ungeschützte oder unabgeschirmte Magnetfelder an oder neben dem Projektor zu vermeiden. (Z.B. magnetische Sicherheitsvorrichtungen oder andere Projektorzubehörteile, die Magnetmaterialien enthalten, die nicht vom Hersteller geliefert wurden, usw.) Magnetische Objekte können die interne mechanische Funktion des Projektors unterbrechen und die mechanische Funktion stören, was die Geschwindigkeit des Kühlgebläses beeinträchtigen oder dieses stoppen und bewirken, dass der Projektor ganz abschaltet.
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
VORSICHT
Das Netzkabel zur Aufbewahrung abziehen.
• Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel abzuziehen, wenn der Projektor längere
Zeit nicht benutzt wird.
• Vor der Reinigung den Projektor ausschalten und vom Stromnetz trennen. Eine
Missachtung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Lassen Sie die Innenteile des Projektors etwa jedes Jahr von Ihrem Händler reinigen.
Staubansammlung im Inneren des Projektors kann zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen. Die Reinigung der Innenteile ist wirksamer, wenn sie vor Beginn von feuchten Jahreszeiten, z.B. vor der Regenzeit, durchgeführt wird.
• Versuchen Sie nicht, die Innenteile selbst zu reinigen, weil dies gefährlich ist.
HINWEIS
Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen aus.
Erschütterungen können eine Beschädigung oder Funktionsstörung der Fernbedienung verursachen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Stellen Sie nicht den Projektor oder andere schwere Gegenstände auf die Fernbedienung.
Behandeln Sie das Objektiv mit Sorgfalt.
• Wenn der Projektor nicht benutzt wird, schließen Sie den Objektivschieber oder den Objektivdeckel,
um die Linsenoberfläche vor Kratzern zu schützen.
• Unterlassen Sie das Berühren des Objektivs, um Verschlechterung der Bildqualität durch
Beschlagen oder Verschmutzen des Objektivs zu vermeiden.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs im Fachhandel erhältliches Objektivpapier (zur
Reinigung von Kameras, Brillen usw.). Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv nicht mit harten Gegenständen verkratzen.
Pflege des Gehäuses und der Fernbedienung.
Unsachgemäße Pflege kann negative Auswirkungen wie Verfärbung, Lackablösung usw. zur Folge haben.
• Verwenden Sie ein weiches Tuch zur Reinigung des Gehäuses und der Bedienungstafel des
Projektors sowie der Fernbedienung. Bei starker Verschmutzung ein neutrales Reinigungsmittel mit Wasser verdünnen, ein weiches Tuch durchtränken und auswringen, und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch nachwischen. Kein unverdünntes Reinigungsmittel direkt auftragen.
• Keine Aerosol-Sprays, Lösungsmittel, leichtflüchtige Substanzen oder Scheuermittel verwenden.
• Wenn Sie chemisch behandelte Tücher verwenden, sollten Sie die Gebrauchsanweisung lesen und
befolgen.
• Vermeiden Sie engen Kontakt mit Gummi oder Vinyl über längere Zeit.
Hinweise zur helle oder dunkle Flecken.
Auf dem Bildschirm erscheinen mitunter helle oder dunkle Flecken. Dies ist eine charakteristische Eigenschaft von Flüssigkristall-Displays und stellt keinen Gerätefehler dar.
Achten Sie darauf, dass sich das Bild nicht in den LCD-Schirm einbrennt.
Projiziert das Gerät für längere Zeit Standbilder, Einzelaufnahmen, Bilder im Verhältnis 16:9 bei 4:3 LCD­Schirm oder ähnliches, kann es vorkommen, dass sich diese Bilder in den LCD-Schirm einbrennen.
Den
Netzstecker aus
der Steckdose
ziehen.
6
7
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
HINWEIS
Über Verbrauchsteile.
Die Lampe, LCD-Panele, Polarisationsfilter und anderer optischer Komponenten sowie Luftfilter und Kühlgebläse haben unterschiedliche Lebensdauern. Es kann erforderlich wrede, diese Teile nach längerer Verwendung auszutauschen.
• Diese Produkt ist nicht für lange ununterbrochene Verwendung konstruiert. Bei ununterbrochener
Verwendung für 6 Stunden oder länger oder bei täglicher Verwendung für 6 Stunden oder mehr (auch wenn nicht ununterbrochen) oder bei langer wiederholter Verwendung kann die Lebensdauer verkürzt werden, und Austausch dieser Teile kann erforderlich werden, auch wenn seit Inbetriebnahme noch nicht ein Jahr vergangen ist.
• Neigen über den Einstellbereich wie in diesen Bedienungsanleitungen beschrieben hinaus kann die
Lebensdauer der Verbrauchsteile verkürzen.
Vor dem Einschalten des Projektors lassen den Projektor ausreichend abkühlen.
Nach dem Ausschalten des Projektors drücken Sie den Neustart-Schalter oder den Unterbrecherschalter der Betriebsversorgung und lassen den Projektor ausreichend abkühlen. Betrieb des heißen Projektors kann zu Schäden an der Elektrode und Erlöschen der Lampe führen.
Starke Lichtstrahlen vermeiden.
Starker Lichteinfall (wie direktes Sonnenlicht oder Zimmerbeleuchtung) auf den Fernbedienungssensor kann die Fernbedienung funktionsunfähig machen.
Funkfeldeinfluss vermeiden.
Jeder Funkfeldeinfluss kann Bildstörungen oder Rauschen verursachen.
• Vermeiden Sie den Einsatz von Hochfrequenz erzeugenden Geräten (z.B. Mobiltelefone,
Funkgeräte usw.) in der Nähe des Projektors.
Hinweise zur Projektionsqualität.
Die Projektionsqualität des Projektors (z.B. Farbe, Kontrast usw.) hängt von der Beschaffenheit der Leinwand ab, weil der Projektor ein Flüssigkristallfeld verwendet. Die Projektionsqualität kann von der Anzeige einer Kathodenstrahlröhre abweichen.
• Verwenden Sie keine polarisierte Leinwand. Diese kann ein rotes Bild verursachen.
Die Stromversorgung in der richtigen Reihenfolge ein- und ausschalten.
Um Störungen zu vermeiden, sollte der Projektor in der unten angegebenen Reihenfolge ein- und ausgeschaltet werden, wenn nicht anders angegeben.
• Den Projektor vor dem Computer oder Videorecorder einschalten.
• Den Projektor nach dem Computer oder Videorecorder ausschalten.
Die Augen vor Ermüdung schützen.
Geben Sie Ihren Augen regelmäßige Erholungspausen.
Die Lautstärke nicht zu hoch einstellen, um Nachbarn nicht zu stören.
• Wenn Sie den Projektor zu später Stunde benutzen, sollten Sie die Lautstärke verringern
und die Fenster schließen, um die Nachbarn nicht zu stören.
Anschluß an einen Notebook-Computer
Sorgen Sie beim Anschluß an einen Notebook-Computer dafür, daß der externe RGB-Bildausgang wirksam ist (stellen Sie auf CRT-Anzeige oder auf gleichzeitige LCD- und CRT-Anzeige). Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf die Bedienungsanleitung für das Notebook.
Lampe
WARNUNG
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn Sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder, wenn Sie heiss ist, angefasst
wird. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer habe. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitte in das Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
Über die Entsorgung der Lampe • Haushaltsabfall werfen. Immer unter Beachtung aller geltenden Vorschriften als Sondermüll entsorgen. Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.or (in den USA). Zur richtigen Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die örtlich zuständige Behörde oder an www.eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada). Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie das Netzkabel und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen. Die Glassplitter können Teile des Projektors beschädigen oder Verletzungen hervorrufen. Versuchen Sie also nicht, den Projektor zu reinigen und die Lampe selber auszutauschen.
Den
Netzstecker
von der
Steckdose
abziehen.
• Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften Sie den Raum ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe, die aus den Lüftungsschlitzen entweichen, nicht einatmen und dass sie nicht in Augen oder Mund gelangen.
• Wenn Sie die Lampe austauschen, schalten Sie das Gerät ab und ziehen das Netzkabel. Warten Sie dann mindestens 45 Minuten, damit die Lampe abkühlt. Anderenfalls kann es zu Verbrennungen kommen oder die Lampe kann beim Anfassen zerbrechen.
HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK
Dieses Produkt enthält eine Quecksilberlampe; nicht in den
• Öffnen Sie in solchen Fällen nie das Lampengehäuse. Die Glassplitter können herausfallen. Lassen Sie die Lampe immer durch Ihren Fachhändler austauschen, selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
• Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist. Beachten Sie, dass nach dem Austausch der Lampe die Schrauben wieder fest angezogen werden. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Verwenden Sie nur die angegebenen Lampentypen.
Ist eine Lampe kurz nachdem Sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann dies an elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun haben. Setzen Sie sich in so einem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Vorsichtig behandeln: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne bei der Verwendung bersten.
• Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr, dass sie dunkel wird, nicht leuchtet oder birst. Wenn die Bilder dunkel erscheinen oder der Farbton schlecht ist, ersetzen Sie die Lampe bitte so schnell wie möglich. Verwenden Sie daher nie alte, gebrauchte Lampen.
8
9
Richtlinien und Vorschriften
FCC-Warnhinweis
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Das Gerät kann nur unter den beiden folgenden Bedingungen betrieben werden: (1) Das Gerät verursacht keine störenden Interferenzen und (2) das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen, akzeptieren.
WARNUNG :
werden können. Ist es nicht nach den Anweisungen installiert, kann dies zu Störungen der Telekommunikation führen. Es ist jedoch nicht garantiert, dass es bei bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommen kann. Treten Störungen des Radio- und Fernsehempfangs auf, was leicht durch An- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, versuchen Sie den Fehler durch eine der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: - Orientieren und positionieren Sie die Empfangsantenne neu.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis als das Gerät, das gestört wird, an.
- Fragen Sie Ihren Händler oder einen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiowellen, die auch abgestrahlt
BENUTZERHINWEISE: Einige Verbindungen müssen mit vorgefertigten,
abgeschirmten Kabeln vorgenommen werden. Verwenden Sie nur die beiliegenden Kabel oder Kabel, welche die entsprechenden Voraussetzungen erfüllen. Sind Kabel nur an einer Seite vorgefertigt und abgeschirmt, muss diese Seite mit dem Projektor verbunden werden.
Garantie und Kundendienst
Wenn es nicht zu Erscheinungen während des Betriebs kommt, wie Sie in ersten Kapitel unter WARNUNG beschrieben wurden, schauen Sie zuerst, wenn ein Problem auftritt, in das Kapitel “Fehlersuche” des “Benutzerhandbuch”, und führen die dort beschriebenen Tests durch. Lassen sich die Probleme so nicht beseitigen, nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf. Hier erfahren Sie auch, ob es sich bei dem Schaden um einen Garantiefall handelt.
Inhalt
Inhalt
Einleitung . ................3
Merkmale .....................3
Kontrollieren des Lieferumfangs ....3
Teilebezeichnungen . ........4
Projektor . .....................4
Bedienfeld .....................5
Geräterückseite .................5
Fernbedienung . ................6
Einrichten . ................7
Anordnung . ...................7
Anschließen der Geräte . .........9
Stromversorgung anschließen . . . . 11
Verwendung des Sicherungsstabs und Schlitzes
.. 11
Fernbedienung . ...........12
Einsetzen von Batterien .........12
Über das Fernbedienungssignal . . . 12
Gerät ein/aus..............13
Einschalten des Geräts ..........13
Ausschalten des Geräts . ........13
Betrieb...................15
Einstellen der Lautstärke . .......15
Kurzzeitiges Stummschalten des Klangs
..15
Ein Eingangssignal wählen .......15
Suchen eines Eingangssignals ....17
Wahl eines Seitenverhältnisses . . . 17 Ausrichten des Projektors über die Einstellfüße Einstellen von Zoom und Fokus . . . 18 Automatische Einstellung anwenden
..19
Einstellung der Position . ........19
Korrektur der Trapezverzerrung . . . 20 Verwenden der Vergrößerungsfunktion Kurzzeitiges Einfrieren des Bildschirms Kurzzeitiges Anzeigen des Leerbildschirms
..
..22
..22
Verwendung der Menüfunktion ....23
EINF. MENÜ ...............25
BILDFORMAT,AUTO KEYSTONE,KEYSTONE, B
ILD-MODUS, ÖKO-MODUS,SPIEGEL,RÜCKST,
F
ILTER-TIMER,SPRACHE,FORTGESCHRITT,
V
ERLASSEN
Menü BILD................27
HELLIGKEIT,KONTRAST,GAMMA,FARB-TEMP., F
Menü ABBILDUNG..........30
BILDFORMAT,OVER SCAN, V-POSIT,H-POSIT, H-
Menü EINGB . .............33
PROGRESSIV, VIDEO NR,FARBNORM, V H F
Menü SETUP . .............37
AUTO KEYSTONE,KEYSTONE, A S
Menü AUDIO . .............39
LAUTST., LAUTSPRECHER,AUDIOQUELLE, H
Menü BILDSCHIRM . ........40
SPRACHE,MENÜ-POS., BLANK,STA RT,
M
Q G.
Menü OPT. ................46
AUTOM. SUCHE,AUTO KEYSTONE,
.. 18
D L M
Menü SICHERHEIT . ........ 51
SICH. PASSWORT ÄNDERUNG,
21
M B M
Wartung..................57
Lampe austauschen ............ 57
Luftlter reinigen und ersetzen . . . . 59
Sonstige Pege ................ 61
Fehlersuche . .............62
Verwandte Meldungen . .........62
Informationen zu den Anzeigelampen Alle Einstellungen zurücksetzen . . . 64 Nicht auf Gerätefehler
hinweisende Anzeichen ........65
Technische Daten ..........69
ARBE,F-TON,SCHÄRFE,EINST-SPEICH.
PHASE,H-GR., AUTOM. EINST. AUSFÜHR.
IDEOFORMAT,HDMI-RORMAT,
DMI-BEREICH,COMPUTER-EINGANG,
RAME LOCK,AUFLÖSUNG
UTO-ÖKO-MODUS, ÖKO-MODUS,SPIEGEL, TANDBY-MOD., MONITOR-AUSGANG
DMI AUDIO
ein Bild
UELLEN NAME,SCHABLONE,
U. (
IREKTSTROM AN,AUTOMATK AUS,
AMPENZEIT,FILTER-TIMER,MEINE TASTE,
EINE QUELLE,SERVICE
ein Bild
EWEGUNGSDETEKTOR,MEIN TEXT PASSWORT,
EIN TEXT ANZEIGEN,MEIN TEXT SCHREIBEN
ein Bild
,
M
Geschl. Untertitel
PASSWORT,PIN SPERRE,
Sperre
)
,MELDUNG,
. 63
2
Einleitung
Einleitung
Merkmale
Der Projektor bietet vielseitige Einsatzmöglichkeiten durch die folgenden Merkmale.
9 Dieser Projektor hat eine Reihe verschiedener E/A-Anschlüsse, die fast alle
denkbaren Einsatzmöglichkeiten im Geschäftsleben abdecken. Der HDMI- Anschluss unterstützt verschiedene Bildgeräte, die digitale Schnittstellen haben, um schärfere Bilder auf den Bildschirm zu bekommen.
9 Dieser Projektor verwirklicht ein großes Projektionsbild auch auf kleinem
Raum.
9 Das neue Doppelschicht-Filtersystem soll länger halten und erfordert
weniger Wartung.
9 Dieser kompakte, leichte Projektor verfügt über ein Frontabluftsystem, das
eine komfortable Bedienung gewährleistet, da die heiße Luft vom Benutzer fortgeleitet wird.
Kontrollieren des Lieferumfangs
Bitte lesen Sie Lieferumfang in der Bedienungsanleitung (Kurzform), die gedruckt beiliegt. Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Fachhändler.
HINWEIS
Transport auf. Beim Transport des Projektors verwenden Sie immer das originale Verpackungsmaterial. Seien Sie besonders beim Objektiv vorsichtig.
• Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren
3
Teilebezeichnungen
Teilebezeichnungen
Projektor
(1) Lampenabdeckung (57)
Die Lampeneinheit ist im Inneren.
(2) Scharfstellring (18) (3) Zoomring (18) (4) Bedienfeld (5) (5) Nivellierknöpfe (x 2) (18) (6) Nivellierfüße (x 2) (18) (7) Fernbedienungssensoren (12) (8) Objektiv (61) (9) Einlassluftöffnungen (10) Filterabdeckung (59)
Der Luftlter und die Lüftungseinlassöffnung sind im Inneren.
(11) Lautsprecher (39) (12) Abluftöffnung (13) AC IN (Netzanschluss) (11) (14) Geräterückseite (5) (15) Sicherungsstab (11) (16) Kensington-Schlitz (11)
(6)
HEISS!
(13)
HEISS!
(12)
(1)
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
WARNUNG
HEISS! :
Berühren Sie nicht während des Betriebs oder kurz danach die Umgebung von Lampenabdeckung und Abluftöffnungen; diese Bereiche sind sehr heiß. Blicken Sie nie bei eingeschalteter Lampe in das Objektiv oder die Einlassöffnungen; das extrem helle Licht kann schädlich für die Augen sein. Bedienen Sie nicht die Nivellierknöpfe, ohne den Projektor zu halten; er kann herunterfallen. Der Sicherungsstab und der Sicherungsschlitz darf nicht zum Verhindern des Herunterfallens des Projektors verwendet werden; diese Teile sind nicht dafür konstruiert.
VORSICHT
Sorgen Sie immer für ausreichende Lüftung, um Überhitzung des Projektors zu vermeiden. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert oder verdeckt werden. Es dürfen keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen gestellt werden, die festkleben oder in die Öffnungen gesaugt werden könnten. Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig.
4
Bedienfeld
(1) Taste STANDBY/ON (13) (2) Taste INPUT (15, 23) (3) Ta st e MENU (23)
Besteht aus vier Cursortasten.
(4) Taste BLANK (22) (5) Anzeige POWER (11, 13, 63) (6) Anzeige TEMP (63) (7) Anzeige LAMP (63)
Geräterückseite (9)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1) (3)(2)
Teilebezeichnungen
(7)(6)
(5)
(1) VIDEO Anschluss (2) S-VIDEO Anschluss (3) AUDIO IN1 Anschluss (4) AUDIO IN2 Anschluss (5) AUDIO OUT Anschluss
(2) (3) (6) (7)
(6) COMPUTER IN Anschluss (7) HDMI Anschluss (8) CONTROL Anschluss (9) MONITOR OUT Anschluss
(8)(9) (4)(5)(1)
5
Teilebezeichnungen
Fernbedienung
(1) Taste VIDEO (16) (2) Taste COMPUTER (16) (3) Taste SEARCH (17) (4) Taste STANDBY/ON (13) (5) Taste ASPECT (17) (6) Taste AUTO (19) (7) Taste BLANK (22) (8) Taste MAGNIFY - ON (21) (9) Taste MAGNIFY - OFF (21) (10) Ta st e MY SOURCE/DOC.CAMERA
(16, 48)
(11) Taste VOLUME - (15) (12) Taste PAGE UP * (13) Taste PAGE DOWN * (14) Taste VOLUME + (15) (15) Taste MUTE (15) (16) Taste FREEZE (22) (17) Taste MY BUTTON - 1 (48) (18) Taste MY BUTTON - 2 (48) (19) Taste KEYSTONE (20) (20) Taste POSITION (19, 24) (21) Taste MENU (23) (22) Cursortasten ▲/▼/◄/► (23) (23) Taste ENTER (23) (24) Taste ESC (23) (25) Taste RESET (23) (26) Batteriefachdeckel (12)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10) (4) (3) (7) (12)
(14)
(11) (13) (15) (18) (21)
RESET
(23) (25)
(26)
HINWEIS
• Mit „*“ gekennzeichnete Tasten werden auf diesem Projektor (62)
nicht unterstützt.
6
Rückseite der
Fernbedienung
Einrichten
Einrichten
Stellen Sie den Projektor entsprechend der Umgebung und dem Verwendungszweck auf.
Anordnung
Die Bildgröße und den Projektionsabstand können Sie in den untenstehenden Abbildungenund Tabellen ablesen.
Die in der Tabelle enthaltenen Werte beziehen sich auf ein Bildschirmbild mit maximalerGröße : 1280×800.
Projektionsächengröße (diagonal)
a c1 , c2 Projektionsächenhöhe (±10%)
Auf einer horizontalen Oberäche An der Decke aufgehängt
b
Projektionsabstand (±10%, vom Ende des Projektors)
• Lassen Sie einen Abstand von 30 cm oder mehr von den Seiten des Projektors zu anderen Gegenständen wie Wänden.
• Bei einer speziellen Installation, beispielsweise Deckenmontage, sind unter Umständen zur vorschriftsmäßigen Befestigung spezielle Zubehörteile (
69) und Arbeiten nötig.
Lassen Sie sich vor der Installation von Ihrem Fachhändler beraten.
a
3URMHNWLRQVÀ
ächengröße (diagonal)
Typ
(Zoll) m m Zoll m Zoll cm Zoll cm Zoll m Zoll m Zoll cm Zoll cm Zoll
30 0,8 0,9 36 1,1 44 40 16 0 0 1,0 41 1,3 50 47 18 -1 0 40 1,0 1,2 49 1,5 59 54 21 0 0 1,4 56 1,7 67 62 25 -1 -1 50 1,3 1,6 61 1,9 74 67 26 0 0 1,8 70 2,1 84 78 31 -2 -1 60 1,5 1,9 74 2,3 89 81 32 0 0 2,1 84 2,6 101 93 37 -2 -1 70 1,8 2,2 87 2,7 105 94 37 0 0 2,5 99 3,0 119 109 43 -2 -1 80 2,0 2,5 100 3,0 120 108 42 0 0 2,9 113 3,5 136 124 49 -3 -1
90 2,3 2,9 112 3,4 135 121 48 0 0 3,2 127 3,9 153 140 55 -3 -1 100 2,5 3,2 125 3,8 150 135 53 0 0 3,6 142 4,3 170 156 61 -3 -1 120 3,0 3,8 150 4,6 181 162 64 0 0 4,3 170 5,2 205 187 74 -4 -2 150 3,8 4,8 188 5,8 200 5,1 6,4 252 7,7 303 269 106 0 0 7,2 285 8,7 343 311 123 -6 -3 250 6,4 8,0 315 9,6 379 337 132 0 0 9,1 357 10,9 429 389 153 -8 -3 300 7,6 9,6 379 11, 6 455 404 159 0 0 10,9 429 13,1 515 467 184 -10 -4
Projektionsabstand
min. max. min. max.
16 : 10 Bildformat 4 : 3
b
227 202 79 0 0 5,4 214 6,5 257 233 92 -5 -2
c1 c2
3URMHNWLRQVÀ
ächenhöhe
3URMHNWLRQVÀ
ächenhöhe
b
Projektionsabstand
Bildformat
c1
3URMHNWLRQVÀ
ächenhöhe
c2
3URMHNWLRQVÀ
ächenhöhe
7
Einrichten
Anordnung (Fortsetzung)
WARNUNG
Stellen Sie den Projektor in einer stabilen, waagerechten Position auf. Durch Herunterfallen oder Umkippen des Projektors können Verletzungen und/ oder Schäden am Projektor verursacht werden. Verwendung eines beschädigten Projektors kann zu Bränden und/oder elektrischen Schlägen führen.
• Den Projektor nicht auf einer instabilen, geneigten oder vibrierenden
Oberäche aufstellen wie etwa auf einem wackeligen oder geneigten Ständer.
• Den Projektor nicht mit der Seite/Vorderseite/Rückseite nach oben aufstellen.
• Bei einer speziellen Installation wie etwa bei Deckenaufhängung o.ä. wenden
Sie vor der Installation an den Fachhändler. Stellen Sie den Projektor an einem kühlen Ort auf und achten Sie auf ausreichende Lüftung. Die hohe Temperatur des Projektors kann zu Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Legen Sie nichts auf das Gerät bzw. bringen Sie nichts an, was das Objektiv
oder die Lüftungsöffnungen blockieren könnte.
• Lassen Sie einen Abstand von 30 cm oder mehr von den Seiten des Projektors
zu anderen Gegenständen wie Wänden.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf metallischen Oberächen oder solchen, die
sich bei Hitze verformen, auf.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Teppich, Kissen oder Bettzeug auf.
• Den Projektor nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe heißer
Gegenstände wie Heizkörpern aufstellen.
• Es dürfen keine Gegenstände in die Nähe des Projektorobjektivs, der
Lüftungsöffnungen oder oben auf dem Projektor aufgestellt werden.
Es dürfen keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen an der Unterseite
des Projektors gestellt werden, die festkleben oder in die Öffnungen gesaugt werden
könnten. Dieser Projektor hat auch Lüftungseinlassöffnungen an der Unterseite.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, wo er nass werden kann. Falls der Projektor nass wird oder Flüssigkeiten in den Projektor geraten, besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen des Projektors.
• Stellen Sie den Projektor nicht im Badezimmer oder im Freien auf.
Es dürfen keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten, in die Nähe des Projektors gestellt werden. Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen Öle wie z.B. Speise­oder Maschinenöl verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen Befestigungsteile und
überlassen Sie die Montage und Demontage des Projektors dem Kundendienstpersonal.
Lesen Sie die mit den Befestigungsteilen gelieferte Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
VORSICHT
Rauchige, feuchte oder staubige Orte bei der Aufstellung des Projektors vermeiden. Aufstellung des Projektors an solchen Orten kann zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
Den Projektor nicht in der Nähe von Luftbefeuchtern, an rauchigen Orten oder in einer Küche aufstellen. Vermeiden Sie zudem die Verwendung eines Ultraschall­Luftbefeuchters in der Nähe des Projektors. Anderenfalls werden im Leitungswasser enthaltene Chlor- und die Mineralstoffbestandteile zerstäubt und können sich im Projektor
ablagern und zu einer Verschlechterung des Bildes oder anderen Problemen führen. Der Projektor muss so positioniert werden, dass nicht Licht direkt auf den Fernbedienungssensor des Projektors fällt.
8
Einrichten
Anschließen der Geräte
Vor dem Anschließen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller angeschlossenen Geräte und dieses Produkts. Vergewissern Sie sich, dass alle anzuschließenden Geräte geeignet sind, und legen Sie die erforderlichen Leitungen bereit. Beachten Sie die folgenden Abbildungen beim Anschließen. Die Eingabe eines Component-Videosignals an den COMPUTER IN-Anschluss nden Sie bitte den COMPUTER-EINGANG im Menü EINGB (
PCMonitor
RGB IN
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
35).
RS-232C
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
HDMI
L R
L R
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO IN
Y CB/PB CR/PR
Lautsprecher
(mit einem
Verstärker)
VCR/DVD/Blu-ray Disc-Player
WARNUNG
Achten Sie darauf, die Leitungen nicht zu beschädigen, und verwenden Sie niemals beschädigte Leitungen.
VORSICHT
Projektor und Zubehör dürfen nicht auseinander gebaut oder modiziert werden.
Schalten Sie vor dem Anschließen an den Projektor alle Geräte aus und ziehen ihre Netzstecker ab. Beim Anschließen eines eingeschalteten Geräts an den Projektor können sehr laute Geräusche oder andere Anormalitäten auftreten, die zu Fehlfunktion oder Schäden am Gerät und dem Projektor führen können.
Verwenden Sie geeignete Zubehör- und andere vorgeschriebene Leitungen. Lassen Sie sich bei Ihrem Fachhändler über nicht als Zubehör mitgelieferte Leitungen informieren, da möglicherweise bestimmte Anforderungen an Länge oder Ferritkerne erfüllt werden müssen. Bei Leitungen, die nur an einem Ende einen Ferritkern haben, schließen Sie das Ende mit dem Kern an den Projektor an.
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte an die richtigen Anschlüsse angeschlossen werden. Bei falschem Anschluss besteht die Gefahr von Fehlfunktion oder Schäden am Gerät und dem Projektor.
ZUR BEACHTUNG
Verwenden Sie Leitungen mit geraden Steckern (keine
L-förmigen), da die Eingangsanschlüsse des Projektors nicht eingelassen sind.
9
Einrichten
Anschließen der Geräte (Fortsetzung)
HINWEIS
• Lesen Sie vor dem Anschließen die Bedienungsanleitungen aller anzuschließenden Geräte durch und stellen Sie sicher, dass die Geräte für den Anschluss an dieses Produkt geeignet sind. Vor dem Anschließen an einen PC prüfen Sie den Signalpegel, den Signaltakt und die Auösung.
- Manche Signale benötigen einen Adapter zur Eingabe in diesen Projektor.
- Manche PCs haben mehrfache Anzeigemodi, die Signale enthalten können,
welche nicht von diesem Projektor unterstützt werden.
- Obwohl der Projektor Signale mit einer Auösung von bis zu UXGA
(1600x1200) anzeigen kann, wird das Signal vor der Anzeige in die Panelauösung des Projektors umgewandelt. Die beste Displayleistung wird erzielt, wenn die Auösungen von Eingangssignal und Projektorpanel identisch sind.
• Stellen Sie beim Anschließen sicher, dass die Form des Leitungssteckers zur betreffenden Buchse passt. Stellen Sie immer sicher, dass die Schrauben bei Schraubsicherungssteckern festgezogen werden.
• Beim Anschließen eines Laptops an den Projektor vergewissern Sie sich, den externen RGB-Ausgang des Rechners zu aktivieren. (Stellen Sie den Laptop auf CRT-Anzeige oder auf simultane LCD- und CRT-Anzeige.) Details hierzu nden Sie in dem Handbuch Ihres Laptop-Rechners.
• Wenn die Bildauösung auf einem PC geändert wird, kann je nach Eingang die automatische Einstellfunktion einige Zeit in Anspruch nehmen und möglicherweise nicht fertig gestellt werden. In diesem Fall kann es sein, dass Sie kein Wahlkästchen zur Wahl "Ja/Nein" für die neue Auösung in Windows sehen. Dann wird die Auösung auf den Originalwert zurückgestellt. Es kann empfehlenswert sein, andere CRT- oder LCD-Monitore zur Änderung der Auösung zu verwenden.
In manchen Fällen kann der Projektor nicht das richtige Bild oder überhaupt kein Bild anzeigen. Die automatische Einstellung kann z. B. bei bestimmten Eingangssignalen nicht richtig funktionieren. Ein Eingangssynchronisationssignal mit Composite-Synchronisation oder Synchronisation auf G kann den Projektor verwirren, so dass kein richtiges Bild gezeigt wird.
Informationen zur Plug & Play-Funktionalität
Plug-and-Play ist eine Funktion des Betriebssystems des Rechners und dessen Peripheriegeräten (z. B. Display-Geräten). Dieser Projektor ist mit VESA DDC 2B kompatibel. Plug-and-Play kann durch Anschließen dieses Projektors an einen PC erzielt werden, der mit VESA DDC (Displaydatenkanal) kompatibel ist.
• Diese Funktion können Sie benutzen, wenn Sie eine Computerleitung den Anschluss COMPUTER IN (DDC 2B-kompatibel) anschließen. Plug-and­Play funktioniert vielleicht nicht richtig, wenn Sie einen anderen Anschlusstyp versuchen.
• Bitte verwenden Sie Standardtreiber in Ihrem PC, da dieser Projektor ein Plug-and-Play-Monitor ist.
10
Einrichten
Stromversorgung anschließen
Schließen Sie die Netzleitung an den AC IN
1.
(Netzanschluss) des Projektors an. Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in
2.
die Steckdose. Nachdem die Stromversorgung einige Sekunden lang anliegt, leuchtet die POWER-Anzeige konstant orangefarben auf.
Bitte denken Sie daran, dass bei aktivierter DIREKTSTROM AN-Funktion (46), der Anschluss der Stromversorgung zum Einschalten des Projektors führt.
WARNUNG
anschließen. Ist die Stromversorgung nicht korrekt angeschlossen, so besteht Brand­und/oder Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie lediglich die im Lieferumfang des Projektors enthaltene Netzleitung.
Nehmen Sie im Fall einer Beschädigung Kontakt mit Ihrem Händler auf.
Schließen Sie die Netzleitung nur an eine Steckdose an, für deren Spannung es geeignet ist. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Projektors benden und leicht zugänglich sein. Die Netzleitung zur vollständigen Trennung von der Stromversorgung abziehen.
• Modizieren Sie nie die Netzleitung.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Netzleitung
AC IN
Netzleitung
Verwendung des Sicherungsstabs und Schlitzes
Eine im Handel erhältliche Diebstahlschutzkette oder ein Draht kann am Sicherungsstab des Projektors angebracht werden. Orientieren Sie sich bei der Wahl einer Diebstahlschutzkette oder eines Drahts an der Abbildung. Außerdem hat dieses Produkt einen Sicherheitsschlitz für die Kensington-Sperre. Einzelheiten siehe Anleitung der Sicherheitsvorrichtung.
Kensington-Schlitz
12 mm
Sicherungsstab
18 mm
18 mm
10 mm
WARNUNG
Verhindern des Herunterfallens des Projektors verwendet werden; diese Teile sind nicht dafür konstruiert.
VORSICHT
Abluftöffnungen anbringen. Sie könnten sich sonst zu stark erhitzen.
HINWEIS
• Der Sicherungsstab und der Sicherungsschlitz stellen keine
Der Sicherungsstab und der Sicherungsschlitz darf nicht zum
Diebstahlschutzkette oder Draht nicht in der Nähe der
Montageäche
Diebstahlschutzkette oder Draht
umfassenden Diebstahlssicherungsmaßnahmen dar. Sie sind nur als ergänzende Maßnahmen zum Diebstahlschutz gedacht.
11
Fernbedienung
Fernbedienung
Einsetzen von Batterien
Bitte legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung Batterien ein. Wenn eine Fehlfunktion an der Fernbedienung auftritt, müssen die Batterien ersetzt werden. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden wollen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie an einem sicheren Ort.
Drücken Sie gegen den Haken am
1.
Batteriedeckel und entfernen Sie ihn. Legen Sie die beiden AA-Batterien
2.
(HITACHI MAXELL, Teilenummer LR6 oder R6P) entsprechend ihrer Plus- und
Minuspole wie angezeigt in die Fernbedienung ein. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung zurück, bis er wieder
3.
einrastet.
WARNUNG
Sie sie sachgemäß. Falsche Verwendung kann zu Batterieexplosion, Rissen oder Lecks führen, was zu Brand, Verletzungen und/oder Verschmutzung der Umwelt führen kann.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Sorten nicht gleichzeitig. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien.
Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie richtig ausgerichtet sind.
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren.
Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen, gelötet oder geöffnet werden.
Batterien nicht in Feuer oder Wasser werfen. Batterien an dunkler, kühler und trockener Stelle aufbewahren.
Falls die Batterie leck wird, die Batterieüssigkeit sofort abwischen und die Batterie ersetzen. Falls Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät, sofort mit Wasser abspülen.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
Gehen Sie stets vorsichtig mit den Batterien um und verwenden
213
Über das Fernbedienungssignal
Die Fernbedienung spricht den Fernbedienungssensor des Projektors an. Der Projektor verfügt an der Vorderseite über einen Fernbedienungssensor. Der Sensor erfasst das Signal innerhalb des folgenden Bereichs, wenn der Sensor aktiv ist:
60 Grad (30 Grad nach links und rechts vom Sensor) innerhalb von etwa 3 Meter.
HINWEIS
werden. Wenn es schwierig ist, die Fernbedienung direkt auf den Sensor zu richten, versuchen Sie es mit einem reektierten Signal.
• Da die Fernbedienung Signale per Infrarotlicht an den Projektor sendet (LED der Klasse 1), müssen Sie darauf achten, dass sich keine Gegenstände zwischen Ausgabesignal der Fernbedienung und Projektor benden.
• Die Fernbedienung kann möglicherweise nicht richtig arbeiten, wenn starkes Licht (wie direktes Sonnenlicht) oder Licht von einer nahen Lichtquelle (wie von einer Inverter-Leuchtstoffröhre) auf den Fernbedienungssensor des Projektors fällt. Justieren Sie die Position des Projektors, um solches Licht zu vermeiden.
12
Das auf der Projektionsäche o. ä. reektierte Signal der Fernbedienung kann möglicherweise ebenfalls empfangen
Ca.
3 m
30º
30º
Gerät ein/aus
Gerät ein/aus
Einschalten des Geräts
Prüfen Sie, ob die Netzleitung
1.
ordnungsgemäß und fest im Projektor und in der Steckdose eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass die POWER-Anzeige
2.
konstant orange leuchtet dann die Objektivklappe. Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am
3.
Projektor oder der Fernbedienung. Die Projektionslampe leuchtet und die Anzeige POWER blinkt grün. Ist der Projektor betriebsbereit, hört die Anzeige auf zu blinken und leuchtet konstant grün (63).
Zur Anzeige des Bildes wählen Sie ein Eingangssignal entsprechend dem Abschnitt "Ein Eingangssignal wählen" (15).
(63)
. Entfernen Sie
Ta st e STANDBY/ON POWER-Anzeige
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGEUPVOLUME
FREEZE
MAGNIFY
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
ENTER
ESC
BLANK
DOWN
࡯ONOFF
MUTE
MENU
RESET
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder der Fernbedienung.
1.
Die Meldung "Ausschalten?" wird ungefähr 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON erneut, während die Meldung angezeigt wird.
2.
Die Lampe des Projektors geht aus und die Anzeige POWER blinkt orange. Ist die Lampe abgekühlt, hört die Anzeige POWER auf zu blinken und leuchtet konstant orange (63).
Bringen Sie die Objektivkappe an, nachdem die POWER-Anzeige
3.
durchgehend orangefarben leuchtet.
Nach dem Ausschalten des Projektors warten Sie mindestens 10 Minuten vor dem erneuten Einschalten. Schalten Sie den Projektor zudem nicht kurz nach dem Einschalten wieder aus. Anderenfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe oder einer Verkürzung der Lebensdauer einiger Komponenten einschließlich der Lampe kommen.
WARNUNG
Ein starkes Licht wird abgegeben, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors oder durch die Öffnungen des Projektors in das Gerät. Berühren Sie nicht während des Betriebs oder kurz danach die Umgebung von Lampenabdeckung und Abluftöffnungen; diese Bereiche sind sehr heiß.
HINWEIS
Schalten Sie in der richtigen Reihenfolge das Gerät ein/aus. Schalten
Sie den Projektor immer ein, bevor Sie die angeschlossenen Geräte einschalten.
• Der Projektor hat eine Funktion, die den Projektor automatisch ein- und ausschalten kann. Bitte siehe Gegenstände DIREKTSTROM AN (46) und AUTOMATIK AUS (47) im Menü OPT.
13
Gerät ein/aus
Vorsichtsmaßnahme beim Anbringen und Entfernen des Objektivdeckels
Bringen Sie den Objektivdeckel an bzw. entfernen Sie ihn, indem Sie ihn senkrecht nach oben oder unten bewegen und dabei darauf achten, dass sich der Knopf, wie in der Abbildung gezeigt, rechts bendet.
14
Betrieb
Betrieb
Einstellen der Lautstärke
Verwenden Sie die VOLUME+/VOLUME- -Taste zur
1.
Einstellung der Lautstärke. Ein Dialog erscheint im Bild, um bei der Einstellung der Lautstärke zu helfen. Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
Wenn für den aktuellen Bild-Eingang gewählt ist, wird die Lautstärkeeinstellung deaktiviert. Siehe Option AUDIOQUELLE im AUDIO-Menü (39).
VOLUME
ON
OFF
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
Die Lautstärke lässt sich sogar bei Projektor im Standby einstellen, wenn beide nachstehenden Bedingungen erfüllt sind.
-
Für den STANDBY-MOD. wurde im SETUP-Menü (38) NORMAL ausgewählt.
- Für AUD.-AUSG. STDBY der AUDIOQUELLE wurde im AUDIO-Menü (39)
ein anderer Punkt als ausgewählt.
Kurzzeitiges Stummschalten des Klangs
Drücken Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung.
1.
Ein Dialog erscheint im Bild und zeigt an, dass Sie den Ton stumm geschaltet haben. Zum Wiederherstellen des Tons drücken Sie die MUTE-, VOLUME + - oder VOLUME - -Taste. Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
Wenn für den aktuellen Bild-Eingang gewählt ist, ist der Ton stets stumm geschaltet. Siehe Option AUDIOQUELLE im
MUTE-Taste
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
AUDIO-Menü (39).
G.U. (Closed Caption: Untertitel) wird automatisch aktiviert, sobald der Ton stummgeschaltet wird und G.U.-Signale empfangen werden. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn es sich um folgende Signale handelt: NTSC für VIDEO oder S-VIDEO, oder 480i@60 für COMPUTER IN. Außerdem muss im G.U.-Menü unter BILDSCHIRM-Menü AUTO für ANZEIGEN ausgewählt werden (45).
+/-
COMPUTER
AUTO
FREEZE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
-Taste
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
MY BUTTON
12
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
MY BUTTON
12
BLANK
VOLUME
DOWN
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
DOWN
MUTE
MENU
Ein Eingangssignal wählen
Drücken Sie die INPUT-Taste am Projektor.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen Eingangsanschluss vom aktuellen Anschluss um wie folgt.
COMPUTER IN Æ HDMI
VIDEO Æ S-VIDEO
Wenn EIN für AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt ist (46), setzt der Projektor sein Absuchen der Anschlüsse in der vorstehenden Reihenfolge fort, bis ein Eingangssignal erfasst wird.
(Fortsetzung nächste Seite)
INPUT-Taste
15
Betrieb
Ein Eingangssignal wählen (Fortsetzung)
Drücken Sie die COMPUTER-Taste an der Fernbedienung
1.
zum Wählen des COMPUTER IN-Anschlusses.
Drücken Sie die VIDEO-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen Eingangsanschluss vom aktuellen Anschluss um wie folgt.
HDMI
Æ
S-VIDEO Æ VIDEO
Wenn EIN unter AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt ist, prüft der Projektor nacheinander jeden Anschluss, bis ein Eingangssignal empfangen wird (
46). Wird die VIDEO- Taste gedrückt, wenn der Anschluss COMPUTER IN gewählt ist, prüft der Projektor zuerst den Anschluss HDMI.
Drücken Sie die MY SOURCE / DOC. CAMERA-
1.
Taste an der Fernbedienung. Das Eingangssignal wird auf das als MEINE QUELLE eingestellte Signal (48) umgeschaltet.
Diese Funktion kann auch für eine Dokumentenkamera verwendet werden. Wählen Sie den Eingangsanschluss, an dem die Dokumentenkamera angeschlossen ist.
COMPUTER-Taste
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
VIDEO-Taste
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
MY SOURCE /
DOC. CAMERA-Taste
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
16
POSITION
MENU
Betrieb
Suchen eines Eingangssignals
Drücken Sie die SEARCH-Taste an der Fernbedienung.
1.
Der Projektor prüft seine Eingangsanschlüsse wie nachstehend aufgeführt, um Eingangssignale zu nden. Wenn ein Eingang gefunden wird, beendet der Projektor die Suche und zeigt das Bild an. Wenn kein Signal gefunden wird, schaltet der Projektor zu dem Zustand zurück, der vor dem Vorgang gewählt war.
COMPUTER IN Æ HDMI
VIDEO Æ S-VIDEO
SEARCH-Taste
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
Wenn EIN für AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt ist (46), setzt der Projektor sein Absuchen der Anschlüsse in der vorstehenden Reihenfolge fort, bis ein Eingangssignal erfasst wird.
Wahl eines Seitenverhältnisses
Drücken Sie die ASPECT-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor zwischen den Modi für das Seitenverhältnis um.
 Bei einem Computersignal
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ SYSTEMEIGEN
ASPECT-Taste
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
 Bei einem HDMI-Signal
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ SYSTEMEIGEN
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Bei einem Videosignal, S-Video-Signal oder
Component-Videosignal 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ SYSTEMEIGEN
Bei keinem Signal
16:10 (fest)
Die ASPECT-Taste funktioniert nicht, wenn kein richtiges Signal eingegeben wird.
Der Modus NORMAL bewahrt das originale Seitenverhältnis.
17
Betrieb
Ausrichten des Projektors über die Einstellfüße
Wenn der Aufstellungsort des Projektors leicht nach rechts/links geneigt ist, verwenden Sie die Nivellierfüße zur horizontalen Ausrichtung des Projektors. Mit den Nivellierfüßen kann der Projektor auch geneigt werden, um in einem geeigneten Winkel auf die Projektionsäche zu projizieren, wobei die Vorderseite des Projektors innerhalb von 12 Grad gehoben werden kann. Dieser Projektor hat 2 Nivellierfüße und 2 Nivellierknöpfe. Ein Nivellierfuß ist einstellbar, während der Nivellierknopf an der gleichen Seite hochgezogen wird.
Halten Sie den Projektor, ziehen Sie den Nivellierknopf hoch, um die Nivellierfüße zu lösen.
1.
Positionieren Sie die Vorderseite des Projektors in der gewünschten Höhe.
2.
Lassen Sie die Nivellierknöpfe los, um die Nivellierfüße zu sperren.
3.
Nachdem bestätigt ist, dass die Nivellierfüße gesperrt sind, setzen Sie den
4.
Projektor sanft ab. Bei Bedarf können die Nivellierfüße manuell gedreht werden, um eine
5.
Feineinstellung vorzunehmen. Halten Sie den Projektor beim Drehen der Füße.
51
12°
Zum Lösen eines Nivellierfußes ziehen Sie den Nivellierknopf an der gleichen Seite hoch.
Zur Feineinstellung drehen Sie den Fuß.
VORSICHT
halten; er kann herunterfallen. Neigen Sie die Projektorvorderseite nur mit den Nivellierfüßen und höchstens um 12 Grad. Durch eine unzulässig große Neigung des Projektors kann Fehlfunktion oder oder Verkürzung der Lebensdauer von Verbrauchsteilen oder des Projektors selber verursacht werden.
Einstellen von Zoom und Fokus
Verwenden Sie den Zoomring zur Einstellung der
1.
Projektionsächengröße. Verwenden Sie den Scharfstellring zum
2.
Scharfstellen des Bildes.
18
Bedienen Sie nicht die Nivellierknöpfe, ohne den Projektor zu
Zoomring
Scharfstellring
Automatische Einstellung anwenden
Drücken Sie die AUTO-Taste an der Fernbedienung.
1.
Diese Taste hat folgende Funktion.
Bei einem Computersignal
Die vertikale Position, die horizontale Position und die horizontale Phase werden automatisch eingestellt. Stellen Sie vor Verwendung dieser Funktion sicher, dass das Anwendungsfenster auf die maximale Größe gestellt ist. Dunkle Bilder werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß eingestellt. Führen Sie die Einstellung mit einem hellen Bild aus.
Bei einem Video- oder S-Videosignal
Das für das jeweilige Eingangssignal am besten geeignete Videoformat wird automatisch gewählt. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn AUTO unter VIDEOFORMAT im Menü EINGB eingestellt ist (
34). Die vertikale Position und die
horizontale Position werden automatisch auf Vorgabewerte eingestellt.
Bei einem Component-Videosignal
Die vertikale Position und die horizontale Position wird automatisch eingestellt werden, standardmäßig. Die horizontale Phase wird automatisch angepasst werden.
Der automatische Einstellvorgang erfordert etwa 10 Sekunden. Beachten Sie
außerdem, dass er bei bestimmten Eingängen nicht richtig funktionieren kann.
Wenn diese Funktion für ein Videosignal ausgeführt wird, können gewisse
Zusatzkomponenten wie eine Linie außerhalb eines Bildes erscheinen.
Wenn diese Funktion für ein Computersignal ausgeführt wird, ist es möglich, dass
abhängig vom PC-Modell am Bildschirmrand ein schwarzer Rahmen angezeigt wird.
Die durch diese Funktion eingestellten Elemente können variieren, wenn bei der
Option AUTO EINST. unter der Option SERVICE im Menü OPT. die Einstellungen FEIN oder AUS gewählt wurden (
49).
AUTO-Taste
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
Einstellung der Position
Drücken Sie die POSITION-Taste auf der Fernbedienung, wenn kein
1.
Menü angezeigt wird. Die Anzeige "STAND" erscheint im Bildschirm.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼/◄/► zur Einstellung der
2.
Bildposition. Um den Vorgang zurückzusetzen, drücken Sie die RESET-Taste an der Fernbedienung beim Betrieb. Drücken Sie die POSITION-Taste erneut zum Beenden dieses Vorgangs. Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
Wenn diese Funktion bei einem Videosignal, S-Videosignal oder Component-
Videosignal ausgeführt wird, können gewisse Zusatzbildkomponenten wie eine zusätzliche Linie außerhalb des Bildes erscheinen.
Wenn diese Funktion bei einem Videosignal oder S-Videosignal ausgeführt wird, hängt der Bereich dieser Einstellung von OVER SCAN im Menü ABBILDUNG ( ab. Einstellung ist nicht möglich, wenn OVER SCAN auf 10 gestellt ist.
Wird die POSITION-Taste gedrückt, wenn ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt
wird, so verändert dieses anstelle des Bildes seine Position.
Diese Funktion steht bei Signaleingang über den HDMI-Anschluss nicht zur Verfügung.
KEYSTONE
POSITION
ESC
POSITION-Taste
Betrieb
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
PAGE
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
12
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
30)
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
19
Betrieb
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Korrektur der Trapezverzerrung
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste an der
1.
Fernbedienung. Ein Dialog erscheint im Bild,
KEYSTONE-Taste
um bei der Korrektur der Verzerrung zu helfen. Verwenden Sie die ▲/▼ Cursortasten, um den Betrieb
2.
AUTOMATISCH oder MANUELL zu wählen und wählen Sie die Taste , um das Folgende auszuführen.
(1)
AUTOMATISCH führt die automatische senkrechte Trapezkorrektur durch.
(2) MANUELL zeigt einen Dialog für die Trapezkorrektur an.
Verwenden Sie zum Einstellen die Tasten ◄/►.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste erneut zum Schließen des Dialogs und Beenden dieses Vorgangs. Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
Der Einstellbereich dieser Funktion ist je nach Art der Eingangssignale unterschiedlich. Bei manchen Eingangssignalen kann es sein, dass diese Funktion nicht korrekt funktioniert.
Wenn V:INVERS oder H+V:INVERS unter SPIEGEL im SETUP-Menü gewählt ist, wenn der Projektionsbildschirm geneigt ist oder der Projektor nach unten gerichtet ist, kann es sein, dass diese Funktion nicht richtig arbeitet.
Wenn sich die Zoom-Anpassung in der Stellung TELE (Telefoto-Fokussierung) bendet, kann die automatische Korrektur der Trapezverzerrung übermäßig stark wirken. Diese Funktion sollte nach Möglichkeit verwendet werden, wenn die Zoomeinstellung voll auf WEIT (Weitwinkel) gestellt ist.
Wenn der Projektor eben aufgestellt ist (etwa ±4°), kann es sein, dass die automatische Korrektur der Trapezverzerrung nicht funktioniert.
Wenn der Projektor um fast ±30 Grad oder noch mehr geneigt ist, kann es sein, dass diese Funktion nicht gut arbeitet.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Bewegungsdetektor eingeschaltet ist (54).
20
Verwenden der Vergrößerungsfunktion
Drücken Sie die Taste MAGNIFY ON an der Fernbedienung. Das
1.
Bild wird vergrößert, und der Dialog VERGRÖßERN erscheint im Bild. Bei der ersten Betätigung der Taste MAGNIFY ON nach dem Einschalten des Projektors wird das Bild auf das 1,5-fache gezoomt. Im Dialog geben Dreiecksymbole die einzelnen Richtungen an.
Während diese Dreiecke im Dialog zu sehen sind, können Sie mit den
2.
Cursortasten ▲/▼/◄/► den Vergrößerungsbereich verschieben.
Wenn die Taste MAGNIFY ON gedrückt wird, während der
3.
Dialog mit den Dreiecken eingeblendet ist, erscheint ein Vergrößerungsglassymbol im Dialog.
Während das Vergrößerungsglas im Dialog zu sehen ist, können Sie
4.
mit den Cursortasten ▲/▼ das Vergrößerungsverhältnis einstellen.Das Vergrößerungsverhältnis wird in kleinen Schritten eingestellt. Bei einzelnen Einstellschritten ist eine Änderung kaum wahrnehmbar.
Drücken Sie die Taste MAGNIFY OFF an der Fernbedienung, um die
5.
Vergrößerungsfunktion zu verlassen.
Nach einigen Sekunden ohne Bedienung wird der Dialog VERGRÖßERN
automatisch wieder ausgeblendet. Der Dialog kann nach der automatischen Ausblendung durch einen erneuten Druck auf die Taste MAGNIFY ON wieder eingeblendet werden.
Bei eingeblendetem Dialog VERGRÖßERN können Sie durch Betätigen der Taste
MAGNIFY ON zwischen den Dialogen zum Verschieben des Vergrößerungsbereichs (Dialog mit den Dreiecken) und zur Einstellung des Vergrößerungsverhältnisses (Dialog mit Vergrößerungsglassymbol) umschalten.
Bei einem Wechsel des Eingangssignals oder beim Ändern eines seiner Parameter
wird die Vergrößerungsfunktion automatisch deaktiviert.
Bei aktivierter Vergrößerungsfunktion variiert die Trapezverzerrung. Sie wird bei
Deaktivierung der Vergrößerungsfunktion wieder hergestellt.
Horizontale Streifen können bei aktivierter Vergrößerungsfunktion im Bild zu sehen
sein.
Ta st e MAGNIFY
ON/OFF
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
Betrieb
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
12
21
Loading...
+ 88 hidden pages