Hitachi CPWX8 User Manual [pl]

Projektor
CPWX8
Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik eksploatacji
Dziękujemy za zakupienie projektora.
ZAGROŻENIE
przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać "Poradnik bezpieczeństwa". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach. Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
UWAGA
• Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
Informacja o znakach towarowych
• Mac® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Inc.
• Microsoft towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
• Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
®
, Internet Explorer®, Windows® i Windows Vista® są zastrzeżonymi znakami
1
Najpierw przeczytaj niniejszy Poradnik bezpieczeństwa.
Projektor
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Typowe symbole
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści służy ilustracja.
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego).
1
Środki bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE
Nigdy nie korzystaj z projektora, jeśli wystąpi problem.
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem, brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem. W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo dostępne.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci oraz zwierzęta.
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień, oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta przebywające w gospodarstwie domowym.
Chroń urządzenie przed przedostawaniem się płynów lub ciał obcych.
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora, kabli sygnałowych i złączy.
Nie demontuj i nie modyfikuj projektora.
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
Nie poddawaj projektora wstrząsom ani uderzeniom.
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Nie umieszczaj projektora na niestabilnej powierzchni.
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka sieciowego.
Nie demontuj.
2
3
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Uważaj na wysoką temperaturę projektora.
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się. Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
Nigdy nie patrz przez obiektyw lub otwory, kiedy lampa jest włączona.
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
Stosuj właściwy przewód zasilający i gniazdko sieciowe.
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Załączonego przewodu zasilającego używaj w zależności od zastosowanego gniazdka sieciowego.
Uważaj na podłączenie przewodu zasilającego.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
Nie zapomnij o podłączeniu przewodu uziomowego.
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Obchodź się ostrożnie z lampą źródła światła.
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
Przeczytaj dokładnie paragraf “Lampa”.
Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym i kablami zewnętrznych połączeń.
Używanie uszkodzonego przewodu zasilają cego lub kabli może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów. Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub złącze.
• Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika.
• Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego.
• Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym.
Obchodź się ostrożnie z baterią pilota.
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień baterię. Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
4
5
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Bądź ostrożny podczas przemieszczania projektora.
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
Nie kładź niczego na projektorze.
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
W projektorze wolno montować jedynie określone elementy.
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej. W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
Unikaj zadymienia, wilgoci i kurzu.
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np. w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
Dbaj o prawidłowe działanie filtra powietrza.
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp. wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor, aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony, wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
Unikaj środowiska o wysokiej temperaturze.
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
Unikaj pól magnetycznych.
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Wyjmij przewód zasilający celem jego zupełnego odseparowania.
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci. Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Proś sprzedawcę o czyszczenie wnętrza projektora mniej więcej raz na rok.
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
Nie poddawaj pilota fizycznym uderzeniom.
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
Dbaj o obiektyw.
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi przedmiotami.
Dbaj o obudowę i pilota.
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki. W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
Około jasne lub ciemne plamy.
Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
Należy zwrócić uwagę na zjawisko odbiciowe w panelu LCD.
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka sieciowego.
6
7
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
UWAGA
O częściach wymiennych.
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczają niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
Przed włączeniem zasilania projektor powinien dostatecznie ostygnąć.
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
Unikaj silnego promieniowania.
Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
Unikaj zakłóceń radiowych.
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp., znajdujących się w pobliżu projektora.
Informacje o parametrach wyświetlania.
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności.
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
Dbaj o to, aby nie męczyć wzroku.
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
Ustaw odpowiedni poziom głośności, tak aby nie przeszkadzać innym.
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by nie przeszkadzać sąsiadom.
Połączenie z komputerem notatnikowym.
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT). Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
ca poza zakres regulacji położenia podany w
Lampa
ZAGROŻENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może pęknąć z hukiem lub przepalić się na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się odłamków szkła szkła wewnątrz oprawki lampy i gaz zawierający rtęć może wydostać się
O wyrzucaniu lampy
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA) W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany lampy u lokalnego sprzedawcy produktu. Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie wystygnie. Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz zniszczenie lampy.
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia, niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
8
ze
9
Uwagi prawne
Ostrzeżenie FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
ZAGROŻENIE : Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW : Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego typu. W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “ Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane kontrole. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji.
Spis treści
Spis treści
Wstęp ....................3
Zalety . ...........................3
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części ..............4
Projektor . .....................4
Pulpit sterowania ................5
Tylny panel . ...................5
Zdalne sterowanie (pilot) ..........6
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ............9
Podłączenie zasilania ...........11
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 12
Wkładanie baterii . .............12
Zasięg sygnału z pilota ..........12
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania . ...........13
Wyłączanie zasilania ............13
Obsługa projektora .........15
Regulacja głośności ............15
Tymczasowe wyciszenie głosu .... 15
Wybór sygnału wejściowego ......15
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Ustawianie formatu obrazu .......17
Regulacja mechanizmu podnoszenia Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Regulacja położenia obrazu . .....19
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Powiększanie obrazu . ..........21
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu Tymczasowe wygaszanie obrazu
Praca z funkcjami menu .........23
MENU PODST .............25
FORMAT,AUTO KEYSTONE,KEYSTONE, T
RYB OBRAZU,TRYB EKO, PROJEKCJA,
R
ESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK,
M
ENU ZAAWANS., WYJŚCIE
... 3
. 11
....13
... 17
...18
..18
. 19
...20
... 22 ... 22
Menu WIZJA ..............27
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW, K
OLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, MOJE PARAM.
Menu OBRAZ . ............30
FORMAT,SKALOWANIE, POZ PIONOWA, P
OZ POZIOMA,SYNCH POZ,ROZMIAR POZ,
W
YKONAĆ REG. AUTOMAT.
Menu WEJŚCIE ............33
PROGRESYWNY, NR WIDEO, K
OLORY, FORMAT VIDEO, FORMAT HDMI,
Z
AKRES HDMI, COMPUTER WŁĄCZ,
B
LOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
Menu USTAWIENIE .........37
AUTO KEYSTONE,KEYSTONE,AUT.TRYB EKO,
T
RYB EKO, PROJEKCJA, TRYB STANDBY,
W
YJŚCIE NA MONITOR
Menu AUDIO ..............39
GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁO AUDIO,
HDMI AUDIO
Menu EKRAN . ............40
JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZ START,
oje Logo
EKRAN START,
K
OMUNIKAT, NAZWA ŹRÓDŁA, SZABLON,
N
AP. KOD.
M
ogo Hasło
, L
,
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 46
WYSZUK.AUTO., AUTO KEYSTONE,
B
EZ. WŁĄCZ. WŁ, AUTO. WŁĄCZ. WYŁ.,
L
ICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, MÓJ PRZYCISK,
M
OJE ŹRÓDŁO, SERWIS
Menu ZABEZP. . ...........51
ZMIANA HAS
oje logo
M
D
ETEKTOR ZMIAN, HASŁA MOJEGO TEKSTU,
W
YŚW.MÓJ TEKST, EDYTUJ MÓJ TEKST
Ł
A ZABEZPIECZENIA,
HAS
Ł
O, BLOKADA PIN,
Czynności konserwacyjne . . . 57
Wymiana lampy . ..............57
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza
..59
Inne czynności porządkowe ......61
Rozwiązywanie problemów . . 62
Odnośne komunikaty . ..........62
Lampki sygnalizacyjne ..........63
Zresetowanie wszystkich nastawień
... 64 Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
.... 65
Specykacja . .............69
2
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym cechom.
9 Projektor ma wiele portów wejściowych i wyjściowych, co pozwala na
obsłużenie wszelkich sytuacji biznesowych. Port HDMI zapewnia możliwość podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym interfejsem i uzyskania wyraźniejszego obrazu na ekranie.
9 Projektor realizuje duże obrazy projekcyjne nawet w małej przestrzeni. 9 Nowy system podwójnych ltrów powinien funkcjonować dłużej przy
zmniejszonej częstotliwości przeglądów.
9 Ten kompaktowy, lekki projektor wykorzystuje system przedniej wentylacji,
która dla wygody użytkownika kieruje ciepłe powietrze z dala od niego.
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział Zawartość Opakowania w książkowym wydaniu Podręcznik użytkownika (zwięzły). Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia możliwości
3
Nazwy części
Nazwy części
Projektor
(1) Osłona lampy (57)
Zespół lampy znajduje się wewnątrz.
(2) Pierścień ustawiania ostrości (18) (3) Pierścień ustawiania ogniskowej
(18) (4) Pulpit sterowania (5) (5) Przyciski mechanizmu podnoszenia
(x 2) (18) (6) Nóżki mechanizmu podnoszenia
(x 2) (18) (7) Czujnik zdalnego sterowania (12) (8) Obiektyw (61) (9) Otwory wentylacyjne wlotowe (10) Osłona ltra (59)
Filtr powietrza i otwór wentylacyjny wlotowy znajdują się wewnątrz.
(11) Głośnik (39) (12) Otwory wentylacyjne wylotowe (13) AC IN (Wejście zasilania prądem
zmiennym) (11) (14) Tylny panel (5) (15) Rygiel zabezpieczenia (11) (16) Szczelina zabezpieczenia (11)
(1)
(6)
(13)
GORĄCA POWIERZCHNIA!
(12)
GORĄCA POWIERZCHNIA!
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
ZAGROŻENIE
GORĄCA POWIERZCHNIA! : Nie dotykaj pokrywy lampy ani
otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące. Nie spoglądaj w kierunku obiektywu ani otworów wentylacyjnych podczas pracy lampy, ponieważ silny strumień światła może uszkodzić wzrok. Nie reguluj nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść. Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych. Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza.
4
Pulpit sterowania
(1) Przycisk STANDBY/ON (13) (2) Przycisk INPUT (15, 23) (3) Przycisk MENU (23)
Zawiera cztery przyciski ze strzałkami.
(4) Przycisk BLANK (22) (5) Wskaźnik POWER (11, 13, 63) (6) Wskaźnik TEMP (63) (7) Wskaźnik LAMP (63)
Tylny panel (9)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1) (3)(2)
Nazwy części
(7)(6)
(5)
(1) Port VIDEO (2) Port S-VIDEO (3) Port AUDIO IN1 (4) Port AUDIO IN2 (5) Port AUDIO OUT
(6) Port COMPUTER IN (7) Port HDMI (8) Port CONTROL (9) Port MONITOR OUT
(2) (3) (6) (7)
(8)(9) (4)(5)(1)
5
Nazwy części
Zdalne sterowanie (pilot)
(1) Przycisk VIDEO (16) (2) Przycisk COMPUTER (16) (3) Przycisk SEARCH (17) (4) Przycisk STANDBY/ON (13) (5) Przycisk ASPECT (17) (6) Przycisk AUTO (19) (7) Przycisk BLANK (22) (8) Przycisk MAGNIFY - ON (21) (9) Przycisk MAGNIFY - OFF (21) (10) Przycisk MY SOURCE/DOC.CAMERA
(16, 48)
(11) Przycisk VOLUME- (15) (12) Przycisk PAGE UP * (13) Przycisk PAGE DOWN * (14) Przycisk VOLUME+ (15) (15) Przycisk MUTE (15) (16) Przycisk FREEZE (22) (17) Przycisk MY BUTTON - 1 (48) (18) Przycisk MY BUTTON - 2 (48) (19) Przycisk KEYSTONE (20) (20) Przycisk POSITION (19, 24) (21) Przycisk MENU (23) (22) Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► (23) (23) Przycisk ENTER (23) (24) Przycisk ESC (23) (25) Przycisk RESET (23) (26) Osłona baterii (12)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10) (4) (3) (7) (12)
(14)
(11) (13) (15) (18) (21)
RESET
(23) (25)
(26)
UWAGA
• Przyciski oznaczone gwiazdką "*" nie są obsługiwane przez ten
projektor (62).
6
Tylna strona pilota
Zasady ustawienia
Zasady ustawienia
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.
Sposoby ustawiania
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1280×800. a
Rozmiar ekranu (przekątna)
c1 , c2
Wysokość ekranu (±10%)
Na powierzchni poziomej Zawieszenie pod sutem
b
Odległość od projektora do ekranu (±10%, od strony projektora)
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np. ścianami.
• W przypadku instalacji specjalnej, np. montażu podsutowego, wymagane mogą być określone akcesoria do montażu (
69) i specjalne usługi.
Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu.
a
Rozmiar
ekranu
SU]HNąWQD
FDO mmFDO m FDO FP FDO FP FDO m FDO m FDO FP FDO FP FDO
100 2,5 3,2 125 3,8 150 135 53 0 0 3,6 142 4,3 170 156 61 -3 -1 120 3,0 3,8 150 4,6 181 162 64 0 0 4,3 170 5,2 205 187 74 -4 -2 150 3,8 4,8 188 5,8 227 202 79 0 0 5,4 214 6,5 257 233 92 -5 -2 200 5,1 6,4 252 7,7 303 269 106 0 0 7,2 285 8,7 343 311 123 -6 -3 250 6,4 8,0 315 9,6 379 337 132 0 0 9,1 357 10,9 429 389 153 -8 -3 300 7,6 9,6 379 11,6 455 404 159 0 0 10,9 429 13,1 515 467 184 -10 -4
W\S
30 0,8 0,9 36 1,1 44 40 16 0 0 1,0 41 1,3 50 47 18 -1 0 40 1,0 1,2 49 1,5 59 54 21 0 0 1,4 56 1,7 67 62 25 -1 -1 50 1,3 1,6 61 1,9 74 67 26 0 0 1,8 70 2,1 84 78 31 -2 -1 60 1,5 1,9 74 2,3 89 81 32 0 0 2,1 84 2,6 101 93 37 -2 -1 70 1,8 2,2 87 2,7 105 94 37 0 0 2,5 99 3,0 119 109 43 -2 -1 80 2,0 2,5 100 3,0 120 108 42 0 0 2,9 113 3,5 136 124 49 -3 -1 90 2,3 2,9 112 3,4 135 121 48 0 0 3,2 127 3,9 153 140 55 -3 -1
Ekran o współczynniku 16:10 Ekran o współczynniku 4:3
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
b
min. maks. min. maks.
F F
:\VRNRĞü
ekranu
:\VRNRĞü
ekranu
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
b
F
:\VRNRĞü
ekranu
F
:\VRNRĞü
ekranu
7
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
ZAGROŻENIE
Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak
na przykład chwiejny stolik.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np.
zawieszenie pod sutem itp. Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację. Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw
lub otwory wentylacyjne.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora
a innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających
się pod wpływem ciepła.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki.
• Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora,
ani na jego wierzchu.
Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do otworów wentylacyjnych,
lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem. Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą. Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe. Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.
OSTRZEŻENIE
Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni.
W pobliżu projektora nie należy również używać ultradźwiękowych nawilżaczy. Chlor i minerały zawarte w wodzie kranowej zostają rozpylone i mogą odkładać
się w projektorze powodując pogorszenie jakości obrazu i inne problemy. Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
8
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń
Przed podłączaniem urządzeń do projektora należy przeczytać dołączone do nich instrukcje. Upewnić się, że wszystkie urządzenia mogą być podłączone do projektora oraz przygotować odpowiednie kable. Przy podłączaniu urządzeń proszę nawiązywać do przedstawionych niżej ilustracji. Aby dowiedzieć się jak doprowadzić komponentowy sygnał wideo do portu COMPUTER IN, zobacz opis pozycji COMPUTER WŁĄCZ w menu WEJŚCIE (
Monitor
RGB IN
AUDIO OUT
Komputer
RGB OUT
AUDIO OUT
35).
RS-232C
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
HDMI
L R
L R
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO IN
Głośniki
(ze wzmacniaczem)
Y CB/PB CR/PR
Odtwarzacz VCR/DVD/Blu-ray Disc
ZAGROŻENIE
Zachować ostrożność, by nie uszkodzić kabli oraz nie wykorzystywać kabli uszkodzonych.
OSTRZEŻENIE
Nie należy demontować ani modykować projektora.
Przed podłączeniem do projektora należy wyłączyć zasilanie we wszystkich urządzeniach oraz odłączyć ich wtyczki sieciowe. Podłączenie pracującego urządzenia do projektora może spowodować emisję nadzwyczaj głośnych dźwięków lub innych uszkodzeń, które mogą doprowadzić do nieprawidłowego działania lub uszkodzenia podłączanego urządzenia oraz projektora.
Należy stosować odpowiednie akcesoria lub przeznaczone do tego celu kable. Informacje na temat kabli o określonej długości lub kabli z rdzeniem ferrytowym, które mogą być potrzebne i nie są dostarczane z akcesoriami, można uzyskać od dystrbutora. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora.
Upewnić się, że urządzenia podłączone są do prawidłowych portów. Nieprawidłowe podłączenie może doprowadzać do nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia oraz projektora.
ZAWIADOMIENIE
Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie
L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
9
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
UWAGA
• Przed podłączaniem urządzeń do projektora, należy przeczytać instrukcje ich obsługi, oraz upewnić się, że mogą one pracować z tym produktem. Przed połączeniem z komputerem, konieczne jest sprawdzenie poziomu sygnału, jego synchronizację oraz rozdzielczość.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do
projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach
dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i panelu projektora pozostają identyczne.
Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
• W przypadku podłączania komputera przenośnego laptop do projektora, uaktywnić zewnętrzne wyjście RGB laptopa. (Ustawić wyświetlanie laptopa na tryb pracy CRT, bądź też na jednoczesny tryb LCD i CRT). Szczegóły takiego ustawienia podano w instrukcji obsługi komputera przenośnego laptop.
• Po zmianie ustawienia rozdzielczości w komputerze w zależności od rodzaju wejścia, funkcja automatycznej regulacji może zająć jakiś czas lub nie być w ogóle zrealizowana. W takim przypadku użytkownik może nie widzieć pola do zaznaczenia nowej rozdzielczości "Yes/No" w systemie Windows. Rozdzielczość ekranu powróci wówczas do stanu poprzedniego. W celu zmiany rozdzielczości zaleca się wówczas stosować inne monitory typu CRT lub LCD.
• W niektórych przypadkach projektor może nie wyświetlać poprawnego obrazu lub w ogóle żadnego obrazu. Na przykład, ustawienie automatyczne może funkcjonować nieprawidłowo przy niektórych rodzajach sygnałów wejściowych. Sygnał wejściowy composite sync lub sync on G może nie być odbierany przez projektor, w związku z tym nie wyświetli on prawidłowego obrazu.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (wyświetlanie kanału danych).
• Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy do portu COMPUTER IN (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
• Projektor jest w zasadzie monitorem Plug-and-Play, wobec tego należy stosować do niego standardowe sterowniki ze swojego komputera.
10
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN
1.
(wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka POWER włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (46), podłącze zasilania spowoduje włączenie projektora.
ZAGROŻENIE
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modykuj kabla zasilania.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
AC IN
Przewód zasilania
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Dla bezpieczeństwa można zamocować do rygla zabezpieczenia dostępny w sprzedaży łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę. Odnieś się do ilustracji, aby wybrać łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę. W urządzeniu znajduje się także rowek przeznaczony do zamka typu Kensington. Szczegóły podano w instrukcji narzędzi zabezpieczenia.
12 mm
Szczelina zabezpieczenia
Rygiel zabezpieczenia
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut
18 mm
18 mm
10 mm
ZAGROŻENIE
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać.
UWAGA
kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.
• Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed
Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy
Powierzchnia instalacji
11
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
1.
wyjąć ją. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Część Nr.LR6 lub R6P)
według oznaczeń plus i minus na pilocie. Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
3.
do końca.
ZAGROŻENIE
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia względem biegunów dodatniego i ujemnego.
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
21 3
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części czujnik zdalnego sterowania. Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z odległości około 3 metrów.
UWAGA
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania.
Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło (bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na przykład z lampy uorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.
12
Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
Około
3 m
30º
30º
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego
1.
jest stabilnie i poprawnie
przyłączony do
Przycisk STANDBY/ON Wskaźnik POWER
projektora oraz do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci się
2.
stałym pomarańczowym światłem Następnie zdjąć osłonę obiektywu. Nacisnąć przycisk STANDBY/ON na
3.
projektorze lub pilocie.
(63)
.
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGEUPVOLUME
FREEZE
DOWN
࡯ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (63).
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z rozdziałem "Wybór sygnału wejściowego" (15).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1.
off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund. Wcisnąć przycisk STANDBY/ON ponownie po pojawieniu się komunikatu.
2.
Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik POWER przestanie migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka (63).
Nałożyć pokrywę obiektywu, po włączeniu się kontrolki POWER stałym
3.
światłem w kolorze pomarańczowym. Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w tym także lampy.
ZAGROŻENIE
Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do jego wnętrza poprzez otwory w obudowie.Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
UWAGA
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania.
Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (46) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (47) w
menu OPCJE.
13
Włączanie/wyłączanie zasilania
Środki ostrożności przy zakładaniu i zdejmowaniu osłony obiektywu
Po założeniu lub zdjęciu osłony obiektywu, przesuń pionowo w górę i w dół, trzymając uchwyt z prawej strony w sposób pokazany na ilustracji.
14
Obsługa projektora
Regulacja głośności
Obsługa projektora
Przycisk VOLUME+/-
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/
1.
VOLUME-. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Gdy
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,
regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
AUDIO menu AUDIO (39).
Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie czuwania, można regulować głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki.
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (38).
- W menu AUDIO dla ustawienia WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO
AUDIO wybrano inną pozycję niż (39).
Tymczasowe wyciszenie głosu
Wcisnąć przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony. W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, MUTE, VOLUME+ lub VOLUME-. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Przycisk MUTE
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO
POSITION
AUDIO menu AUDIO (39).
Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60 dla COMPUTER IN, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (45).
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Wybór sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk INPUT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej
COMPUTER IN Æ HDMI
VIDEO
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona
Æ
S-VIDEO
na WŁĄCZ (46), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
.
Przycisk INPUT
15
Obsługa projektora
Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)
Nacisnąć przycisk COMPUTER na pilocie w celu wybrania
1.
portu COMPUTER IN.
Wcisnąć przycisk VIDEO na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
HDMI Æ S-VIDEO Æ VIDEO
Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (
46). Jeżeli po wybraniu
portu COMPUTER IN naciśnięty zostanie przycisk VIDEO, to projektor sprawdzi najpierw port HDMI.
Przycisk
COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Przycisk VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Naciśnij na pilocie przycisk MY SOURCE / DOC.
1.
CAMERA. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (48).
Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
16
Przycisk MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Obsługa projektora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk SEARCH na pilocie
1.
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych,
Przycisk SEARCH
projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób przedstawiony niżej. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony, projektor powróci do stanu poprzedniego.
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
COMPUTER IN Æ HDMI
VIDEO Æ S-VIDEO
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ (46), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż zostanie wykryty sygnał wejściowy.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk ASPECT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój
Przycisk ASPECT
tryb formatu na następny.
Dla sygnału komputerowego
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ JAK ŹRÓDŁO
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
Dla sygnału HDMI
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
MY BUTTON
12
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
MY BUTTON
12
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
MENU
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
MENU
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego sygnału video
4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
Przy braku sygnału
16:10 (stały)
Przycisk ASPECT nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.
Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
17
Obsługa projektora
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po stronie lewej lub prawej, należy wyregulowaćżki tak, by projektor stał poziomo. Regulacjężek wykorzystać można także do ustawienia projektora pod odpowiednim kątem w stosunku do ekranu, podnosząc jego przód pod kątem do 12 stopni. Projektor ma 2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika. Regulacja wysokości nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie przycisku.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby poluzowaćżki podnośnika.
1.
Przednią stronę projektora ustawić należy na żądanej wysokości.
2.
Uwolnij przyciski, aby zablokowaćżki podnośnika.
3.
Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane, położyć delikatnie projektor.
4.
żki mechanizmu podnoszenia można, w razie potrzeby, obracać ręcznie celem
5.
zapewnienia dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek należy podtrzymywać projektor.
51
12°
Aby poluzowaćżki podnośnika, pociągnij przycisk po tej samej stronie.
Obracaćżkę w celu dokładnego doregulowania.
OSTRZEŻENIE
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść. ►
Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem przekraczającym 12 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub samego projektora.
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Wykorzystać pierścień zmiany ogniskowej (zoom)
1.
do regulacji wielkości obrazu. Wykorzystać pierścień regulacji ostrości obrazu
2.
do dostrojenia jego ostrości.
18
Nie regulowaćżek mechanizmu podnoszenia bez
Pierścień ustawiania ogniskowej
Pierścień ustawiania ostrości
Obsługa projektora
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Nacisnąć na przycisk AUTO na pilocie.
1.
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Dla sygnału komputerowego
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome zostaną dostrojone automatycznie. Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie.
Przycisk
AUTO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
DOWN
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (34). Położenie pionowe oraz poziome zostaną ustawione automatycznie na wartość domyślną.
Dla komponentowego sygnału wideo
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostaną dostosowane automatycznie.
Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania tej funkcji w rogach ekranu, w zależności od modelu komputera, może wyświetlać się czarna ramka.
Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (49).
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY BUTTON
12
ENTER
Regulacja położenia obrazu
Wcisnąć przycisk POSITION na pilocie zdalnego sterowania,
1.
gdy nie jest wyświetlane menu. Wskaźnik "POZYCJA" pojawi się na ekranie.
W celu ustawienia pozycji obrazu wykorzystać przyciski
2.
strzałek ///.Celem powrotu do położenia wyjściowego wcisnąć przycisk RESET na pilocie. Po zakończeniu ustawienia nacisnąć ponownie przycisk POSITION. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Przycisk
POSITION
Jeśli funkcja ta jest wykonywana podczas wyświetlania sygnału video, s-video lub komponentowego, to na zewnątrz obrazu może pojawić się dodatkowa linia.
W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu OBRAZ
(
30). Regulacja jest
niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
Po wciśnięciu przycisku POSITION przy wyświetlanym na ekranie menu, wyświetlany obraz, w przeciwieństwie do menu, nie zmienia swojego położenia.
Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
MUTE
MENU
RESET
19
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.
Aby wybrać operacje AUTOMAT lub RĘCZNA, użyć przycisków kursora
2.
/ i nacisnąć przycisk , aby wykonać następujące operacje. (1) AUTOMAT wykonuje automatyczną korekcję pionowego
Przycisk KEYSTONE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
zniekształcenia trapezowego.
(2) RĘCZNA wyświetla okno dialogowe do korekcji
zniekształcenia trapezowego. Zastosować przyciski ◄/► do regulacji.
W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk KEYSTONE. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania. Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego.
Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych.
Jeżeli w zakładce PROJEKCJA menu USTAWIENIE wybrane zostały pozycje SUFITOWA lub TYL.SUF., a projektor jest ustawiony pod kątem lub pochylony do dołu, funkcja automatycznej korekcji pionowego zniekształcenia trapezowego może nie działać prawidłowo.
Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELE (długa ogniskowa), to funkcja może być przestrojona. Funkcja powinna być stosowana, jeśli to możliwe, po ustawieniu ogniskowej (zoom) na pełny SZEROKOKĄTNY (krótka ogniskowa).
Funkcja może nie pracować, jeśli projektor ustawiony jest poziomo (z dokładnością do około ±4°).
Funkcja może nie pracować, jeśli projektor pochylony jest pod kątem blisko ±30 stopni.
Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia
(54).
VOLUME
BLANK
MUTE
20
Obsługa projektora
Powiększanie obrazu
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY ON. Obraz zostanie
1.
powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy zostanie wciśnięty przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie kierunki.
Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj przycisków kursora
2.
///, aby przesunąć obszar powiększenia. Po naciśnięciu przycisku MAGNIFY ON, gdy wyświetlane będą trójkąty, w
3.
oknie dialogowym wyświetli się ikona szkła powiększającego. Kiedy w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego,
4.
użyj przycisków kursora /, aby ustawić współczynnik powiększenia.
Przycisk
MAGNIFY ON/OFF
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami. A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być trudne do rozpoznania.
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY OFF na pilocie zdalnego sterowania,
5.
aby wyjść z ekranu powiększania.
Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk MAGNIFY ON, okno dialogowe pokaże się ponownie.
Gdy wyświetlane jest okno dialogowe POWIĘKSZ, naciśnij przycisk MAGNIFY ON, aby przełączać okno dialogowe pomiędzy ekranem przesuwaniem obszaru powiększania (z trójkątami) a regulacją współczynnika powiększania (z ikoną szkła powiększającego).
Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub warunki wyświetlania zostaną zmienione.
Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome pasy.
BLANK
VOLUME
MUTE
21
Loading...
+ 88 hidden pages