HITACHI CP-WX410WF User Manual [fr]

Projecteur
CP-WX410
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT
concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à
une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac est une marque déposée de Apple Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• DVI est une marque déposée de Digital Display Working Group.
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
1
Lire ce Guide de sécurité en premier.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de
ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger.
de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole.
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de m auvaise manipu l ation c onsécuti ve à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
1
2
Consignes De Sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux.
La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques.
La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
• Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.).
• N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air.
• Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'ouvrez jamais le boîtier.
• Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné.
• Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
• Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur
avant installation.
Débranchez la
prise murale.
Ne pas
démonter.
3
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Celles­ci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
• Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et
d'autres objets, comme par exemple des murs.
• Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support
susceptible de chauffer.
• Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des
fentes de ventilation du projecteur.
• Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
• Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications
précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
• Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en
fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise
soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation.
•Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez
d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.
Branchez
solidement le
fil de mise à la
terre.
4
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ". Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et
les câbles de connexion externes.
Si vo u s con t i n u e z à utilis e r un cordon élect r i q u e ou des câbl e s endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique
ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher
ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
• Ne placez pas le cordon près du chauffage.
• Évitez de trop courber le cordon électrique.
• N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
• Cons ervez la pile hors de la porté e des enfan ts et d es a nimaux
domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
• Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées.
• Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
• Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
• Évitez de court-circuiter la pile.
• Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
• Évitez que la pile subisse un choc physique.
• N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
• Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors
du chargement de la pile.
Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de
batterie.
5
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
• Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif.
• Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
• Ne traînez pas le projecteur.
• En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
• Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre
dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage.
Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.
Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité
ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air.
• Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté , la tem pérature intérieure augment e et peu t prov oqu er des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
• Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le
dès que possible.
• Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
• N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre
à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de
projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
• N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
6
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez
pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation
électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Demandez à v o tre re v endeur de ne t toyer l’in t érieur du projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie
ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
• Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
• Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objectif.
• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
• Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont
utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la
télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer.
Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
• Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les
instructions du mode d'emploi.
• Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
Débranchez la
prise murale.
7
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
• Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
• Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteur­récepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
• Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous :
• Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension.
• Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
8
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs
de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
Débranchez la prise
d’alimentation de l’
appareil de la prise
de courant.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après­vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
9
Réglementations
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementa tion de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
AVERTISS EMENT :
radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l ’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent.
Ce appareil génère, ut i l i s e et pe u t irradier de s ondes
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis
de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Garantie Et Service Après-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
2
Content
Content
A propos de ce manuel . . . . . . 1
Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . 3
Fixation du protège-objectif ........3
Identication des pièces composantes
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de contrôle .............5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande .................6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecter vos appareils ..........9
Connecter l'alimentation électrique . 11 Utiliser la barre et le logement de sécurité
Télécommande . . . . . . . . . . . 12
Mise en place des piles ..........12
A propos du signal de la télécommande
Modier la fréquence du signal de la télécommande
. . 13
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur
Mise sous/hors-tension ......14
Mise sous tension ..............14
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler le volume ...............15
Coupure temporaire du son . . . . . . 15
Sélectionner un signal d'entrée ....15
Rechercher un signal d'entrée . . . . 17
Sélectionner un rapport de format
. . 17 Régler l'élévateur du projecteur . . . 18 Régler le zoom et la mise au point
Utiliser la fonction de réglage automatique
. . 18
. . 19
Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 19
Corriger les distorsions trapézoïdales Utiliser la fonction de grossissement
Geler l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Effacer l'écran temporairement ....21
Utiliser la fonction de menu . . . . . . 22
MENU COURT .............24
As p e c t , Ke y s t o n e A u t e x é c u t i o n , K
e y s t o n e , Mo d e i M A g e , Lu M i n ., co n t r A s t e ,
c
o u L e u r , te i n t e , ne t t e t e , si L e n c i e u x , Mi r o ir ,
r
e i n ., te M p s f i L t r e , LA n g u e ,
Vers Menu Détaillé...
Menu IMAGE ..............26
Lu M i n ., co n t r A s t e , gA M M A , t
. . 3
e M p c o u L ., co u L e u r , te i n t e , ne t t e t e ,
M
A M e M o i r e
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 29
As p e c t , su r -b A L ., po s i t .v, po s i t .h, p
. . 4
h A s e .h, tA i L .h, ex é c u t .dA j u s t .A u t o
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 31
pr o g r e s s i f , n.r.v i d é o , es p . c o u L ., c
o M p o n e n t , fo r M A t v i d e o ,hd M i ,
b
L o c i M A g e , co M p u t e r -i n, re s o L u t i o n
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 34
Ke y s t o n e A u t e x é c u t i o n , Ke y s t o n e , s
i L e n c i e u x , Mi ro i r , Mo d e p A u s e ,
s
o r t i e M o n i t e u r
Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 36
. . 11
vo L u M e , hA u t -p A r L , Au d i o , hd M i A u d i o
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 37
. . 12
. . 13
LA n g u e , po s . M e n u , su p p r ., d
e M A r r A g e ,
M
e s s A g e , no M d u s o u r c e , Mo d è L e
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 41
re c h e r . A u t o ., Ke y s t o n e A u t , M
A r c h e A u t o ., Au t o o f f , te M p s L A M p e ,
t
e M p s f i L t r e , MA t o u c h e , MA s o u r c e ,
s
e r v i c e , se c u r i t e
Menu S.T.C. . . . . . . . . . . . . . . 54
Af f i c h e r , Mo d e , cA n A u x
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyer et remplacer le ltre à air
Autres procédures d'entretien .....59
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messages liés .................60
. . 20
. . 20
A propos des voyants de lampes . . 61
Arrêter le projecteur . . . . . . . . . . . . 62
Réinitialiser tous les réglages .....62
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil
Caractéristiques techniques
Mon Écran, V. Mon Écran
,
. . 57
. . 63
. . 66
3
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
ü Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout
vos besoins professionnels. Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace.
ü ü Le nouveau système de ltre à double épaisseur est prévu pour être utilisé
pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient.
ü La résolution native WXGA (1280 x 800) autorise la projection sur des
moniteurs PC larges et permet un afchage de vos images sur écran.
ü Le port HDMI permet l'utilisation d'accessoires images numériques variés
pour de meilleures images à l'écran.
Préparatifs
Contenu de l'emballage
Veuillez consulter la section "Contenu de l’emballage" dans le manuel papier "Manuel d’utilisation (résumé)". Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Contactez immédiatement le revendeur si des éléments sont manquants.
REMARQUE
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière fournie.
Attachez la lanière sur l'anneau à lanière du
1.
protège-objectif. Enlez une extrémité de la lanière dans l'anneau à lanière du protège-objectif et faites une boucle à l'extrémité, puis faites passer l'autre extrémité de la lanière dans la boucle. Il ne doit y avoir aucun
noeud aux extrémités de la lanière.
Attachez la lanière sur l'anneau à lanière du projecteur.
2.
Enlez l'autre extrémité de la lanière dans l'anneau à lanière du projecteur et faites une boucle. Faites passer le protège-objectif comportant l'extrémité de la lanière dans la boucle.
4
Identication des pièces composantes
Identication des pièces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (55)
La lampe est à l'intérieur. (2) Bague de mise au point ( (3) Bague de zoom ( (4) Panneau de contrôle ( (5) Boutons de l'élévateur (x 2) ( (6) Pieds de l'élévateur (x 2) ( (7) Capteur distant ( (8) Objectif ( (9) Protège-objectif ( (10) Entrées d'air (11) Couvre-ltre (
Le ltre à air et l'entrée d'air sont à
l'intérieur.
(12) Haut-parleur ( (13) Bouches d'air (14) AC IN
(Prise de courant alternatif) ( (15) Interrupteur ( (16) Panneau arrière ( (17) Barre de sécurité ( (18) Accroche de sécurité (
59)
18)
12)
3)
57)
36)
14)
18)
5)
18)
5)
11)
11)
18)
11)
CHALEUR !
(6)
(9)
CHALEUR !
(18)
(13)
(8)
(1) (2) (3) (4)
(6)
(4)
(16)
(17)
(13)
(7)
(6)
(1)
(5)
(12)
(11)
(10)
(6)
(10)
(11)
(14)
(15)
AVERTISSEMENT
CHALEUR ! : Ne pas toucher les endroits à proximité de la
couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne pas regarder dans l'objectif ou dans les bouches d'air quand la lampe est allumée. La lumière très intense peut endommager la vision. ►Ne pas tenir les touches de l'élévateur sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
ATTENTION
►Assurer une ventilation normale pour éviter la surchauffe du projecteur. Ne pas couvrir, bloquer ou boucher les orices de ventilation. Ne pas déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être aspirés. Nettoyer le ltre à air régulièrement. ►Ne pas utiliser la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
5
Panneau de contrôle
Identication des pièces composantes
(1) Touche STANDBY/ON (14) (2) Touche INPUT ( (3) Touche MENU (
Elle est constituée de quatre curseurs.
(4) Voyant POWER ( (5) Voyant TEMP ( (6) Voyant LAMP (
15, 22)22)
14, 61)
61)
61)
Panneau arrière (9)
(1) Port AUDIO IN1 (2) Port AUDIO IN2 (3) Port AUDIO OUT (4) Port COMPUTER IN1 (5) Port COMPUTER IN2 (6) Port MONITOR OUT (7) Commutateur d'arrêt ( (8) Port CONTROL
62)
(7) (14)
(4)
(6) (5) (4)
(1) (2)(3)
(9) Port USB (10) Ports COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr) (11) Port VIDEO (12) Port S-VIDEO (13) Ports AUDIO IN3 (L,R) (14) Port HDMI
(10)
(5) (6)
(13)
(11)(9) (12)
(3)
(1)(2)
ATTENTION
(8)
►Utiliser le commutateur d'arrêt uniquement lorsque le projecteur n'est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l'utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l'avoir refroidi.
6
Identication des pièces composantes
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Télécommande
(1) Touche VIDEO (16) (2) Touche COMPUTER ( (3) Touche SEARCH ( (4) Touche STANDBY/ON ( (5) Touche ASPECT ( (6) Touche AUTO ( (7) Touche BLANK ( (8) Touche MAGNIFY - ON ( (9) Touche MAGNIFY - OFF (
15)
17)
14)
17)
19)
21)
20)
13, 20)
(10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA ( (11) Touche VOLUME - ( (12) Touche PAGE UP ( (13) Touche PAGE DOWN ( (14) Touche VOLUME + ( (15) Touche MUTE ( (16) Touche FREEZE ( (17) Touche MY BUTTON - 1 ( (18) Touche MY BUTTON - 2 ( (19) Touche KEYSTONE ( (20) Touche POSITION ( (21) Touche MENU ( (22) Touches des curseurs ▲/▼/◄/► ( (23) Touche ENTER ( (24) Touche ESC ( (25) Touche RESET ( (26) Couvercle des piles (
15)
13)
13)
15)
15)
21)
43)43)
20)
19, 22)
22)
13, 22, 23)
13, 22, 23)
13, 22)
13, 22, 23)
12)
16, 43)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
(10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
(26)
Arrière de la
télécommande
7
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1280×800.
a
Le forma d'écran (en diagonale)
b
Distance du projecteur à l'écran (± 10%)
c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond
Laissez un espace libre de 30 cm
• ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
Consultez votre revendeur avant
une accroche au plafond ou autres
installations particulières.
a
Taille de
l'écran
(diagonale)
type
(inch) m m inch m inch cm inch cm inch m inch m inch cm inch cm inch
30 0,8 0,9 36 1,1 44 40 16 1 0 1,1 41 1,3 50 45 18 1 0 40 1,0 1,2 49 1,5 59 53 21 1 0 1,4 56 1,7 67 60 24 1 0 50 1,3 1,6 61 1,9 74 66 26 1 1 1,8 70 2,1 84 75 31 2 1 60 1,5 1,9 74 2,3 89 79 31 2 1 2,1 84 2,6 101 90 37 2 1 70 1,8 2,2 86 2,6 104 92 36 2 1 2,5 98 3,0 118 105 43 2 1 80 2,0 2,5 99 3,0 119 106 42 2 1 2,8 112 3,4 135 119 49 2 1
90 2,3 2,8 111 3,4 134 119 47 2 1 3,2 126 3,9 152 134 55 3 1 100 2,5 3,1 124 3,8 149 132 52 3 1 3,6 140 4,3 169 149 61 3 1 120 3,0 3,8 149 4,5 179 158 62 3 1 4,3 169 5,1 203 179 74 4 1 150 3,8 4,7 186 5,7 224 198 78 4 2 5,4 211 6,4 254 224 92 5 2 200 5,1 6,3 249 7,6 299 264 104 5 2 7,2 282 8,6 338 299 123 6 2 250 6,4 7,9 311 9,5 374 330 130 7 3 9,0 352 10,8 423 373 153 8 3 300 7,6 9,5 374 11,4 449 396 156 8 3 10,7 423 12,9 508 448 184 9 4
Distance de projection
min. max. min. max.
Écran 16:10 Écran 4:3
b
c1 c2
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
b
Distance de projection
c1
Hauteur de
l'écran
c2
Hauteur de
l'écran
8
Mise en place
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT
►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un accrochage au plafond ou ailleurs. ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si celui-ci surchauffe.
• Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d'une autre manière les orices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
• Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien poser près de l'objectif, des trous d'aération ou sur le projecteur.
• Ne placez aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer aux orices d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent en effet sur la surface inférieure. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
ATTENTION
►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est
placé dans un tel endroit.
• Ne placez pas le projecteur près d'un humidicateur, d'une zone fumeurs ou
d'une cuisine.
►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit
pas exposé directement aux rayons du soleil.
9
AUDIO IN
Y CB/PB CR/P
R
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
RS-232C
HDMI OUT
RGB IN
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion.
Ordinateur
Ecran
Haut-parleurs
(avec un
amplicateur)
Lecteur VCR/DVD
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION
►Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires.
Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. ►
Utiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations exigent une longueur spécique ou une âme en ferrite. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. ►
S'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
10
Mise en place
Connecter vos appareils (suite)
REMARQUE
projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution.
-
Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'afchage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d'afchage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au
port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
• Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la
sortie RGB externe du portable (paramétrer l'ordinateur portable sur l'afchage CRT ou sur l'afchage LCD et CRT simultané). Pour de plus amples informations sur cette procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable correspondant.
• Quand la résolution de l'image est modiée sur un ordinateur en fonction d'une
donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner Oui/Non pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être recommandé d'utiliser d'autres moniteurs CRT ou LCD pour modier la résolution.
Dans certains cas, le projecteur afchera une image incorrecte, ou n'afchera aucune
image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou sync G
peut interférer avec ce projecteur, si bien que celui-ci n'afchera pas l'image correctement.
• Le port HDMI de ce modèle est compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection) et par conséquent peut afcher un signal vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles avec HDCP.
S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'afchage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'afchage).
Protez de cette fonction en connectant un câble RGB au port COMPUTER IN1 (compatible DDC 2B). Plug-
and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play.
REMARQUE pour HDMI
• L'HDMI est compatible avec les signaux suivants.
- Signal vidéo : 480i@60,480p@60,576i@50,720p@50/60,1080i@50/60,1080p@50/60
- Signaux PC : Voir Operating Guide - Technical
- Signal audio : Format PCM linéaire
• Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur
HDMI ou DVI, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner
correctement, par exemple pas d'image ou pas de son.
• S'assurer d'utiliser un câble HDMI doté du logo HDMI.
Quand le projecteur est connecté à un appareil équipé d'un connecteur DVI, utiliser un câble
DVI à HDMI pour connecter l'entrée HDMI et un câble audio pour connecter l'entrée AUDIO.
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
11
Connecter l'alimentation électrique
Tout d'abord, assurez-vous que l'interrupteur du projecteur est en position OFF (marquée "O").
Connectez le connecteur du cordon
1.
d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur.
Connectez fermement la prise du cordon
2.
d'alimentation à la prise.
AC IN
Mise en place
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne jamais modier le cordon d'alimentation.
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible
dans le commerce, d'un diamètre maximum
de 10 mm, peut être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur. Le projecteur est aussi équipé d'un logement
de sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez
le manuel de l'outil de sécurité.
Chaîne ou câble antivol
AVERTISSEMENT
pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
ATTENTION
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
►N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité
►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
REMARQUE
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
12
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers
signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-
les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
1.
sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA
2.
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou
R6P) en respectant leurs terminaux plus et
moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic.
3.
AVERTISSEMENT
manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite
adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : 60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans
une limite d'environ 3 mètres.
REMARQUE
S'il est difcile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de rééchir le signal.
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au
projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une
lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe uorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Le signal de télécommande reété sur l'écran ou autre peut être disponible.
Environ
3 m
30º
30º
13
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Télécommande
Modier la fréquence du signal de la télécommande
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. Pour dénir le Mode, maintenez les deux touches correspondants listés ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
(1) Dénir le Mode 1 : NORMAL... Touches VOLUME - et RESET (2) Dénir le Mode 2 : HAUTE... Touches MAGNIFY OFF et ESC
N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE du menu OPT. (
45) du projecteur à contrôler doit être paramétrée
sur le même mode que la télécommande.
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur
La télécommande fournie fonctionne comme souris et clavier d'ordinateur simpliés quand le port USB (type B) du projecteur est connecté au port USB (type A) de l'ordinateur à l'aide d'un câble de souris.
(1) Touche PAGE UP : Appuyez sur la touche PAGE UP. (2) Touche PAGE DOWN : Appuyez sur la touche PAGE DOWN. (3) Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER. (4) Pointeur de déplacement : Utilisez les touches ▲, ▼, ◄ et ►
du curseur.
(5) Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. (6) Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET.
AVERTISSEMENT
Un mauvais usage de la fonction de souris et de clavier simpliés peut endommager votre matériel. Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit à un PC. Veillez à consulter les manuels de votre PC avant de connecter ce produit au PC.
Port USB
(3)
(5)
(1)(2)
(1)
(2)
(4)
(6)
REMARQUE
• Si la fonction souris et clavier simpliés de ce produit ne fonctionne
pas correctement, effectuez les vérications suivantes.
-
Quand un câble USB connecte ce projecteur à un PC équipé d'un dispositif de pointage interne (par ex. trackball) comme dans le cas des ordinateurs portables, ouvrez le menu de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction.
-
Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows 95 OSR 2.1. Elle peut également ne pas fonctionner selon la conguration de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun.
-
Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur
deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale.
-
Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n'est pas disponible lors du préchauffement de la lampe (le voyant POWER vert clignote), lors du réglage du volume et de l'afchage, lors de la correction trapézoïdale, d'un zoom sur l'écran, de l'utilisation de la fonction SUPPR., ou de l'afchage de l'écran de menu.
14
Mise sous/hors-tension
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
࡯ONOFF
FREEZE
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement
1.
et correctement branché au projecteur et à la prise. Retirez le protège-objectif et placez l'interrupteur
2.
d'alimentation sur la position ON (marquée "I"). Le voyant POWER s'allumera en orange de manière
constante
peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou
3.
de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (
Pour afcher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section « Sélectionner un signal d'entrée » (
(61)
. Patientez alors un instant : les touches
15).
61).
Touche STANDBY/ON Voyant POWER
Interrupteur d'alimentation
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message
1.
« Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est afché.
2.
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (
Assurez-vous que le voyant POWER reste constamment allumé en orange, et
3.
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF (marquée "O"). Le voyant POWER va s'éteindre. Fixez le protège-objectif.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension
pendant au moins dix minutes. Une remise sous tension trop rapide du
projecteur pourrait réduire la durée de vie de certaines parties du projecteur.
AVERTISSEMENT
►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orices. ►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
61).
Interrupteur
d'alimentation
REMARQUE
• Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
Quand la rubrique MARCHE AUTO. du menu OPT. est paramétrée sur ACTIVE, et que l'alimentation a été
précédemment coupée au niveau de l'interrupteur, une simple commutation de l'interrupteur sur la position
marche est sufsante pour allumer la lampe de projection sans appuyer sur la touche STANDBY/ON (41).
• Utilisez le commutateur d'arrêt (62) uniquement quand le projecteur n'est
pas mis hors tension en suivant la procédure normale.
15
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Régler le volume
Utilisez les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
● Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN (
● Lorsque le projecteur est en mode pause, le volume peut être ajusté
si
n'est pas sélectionné comme PAUSE SORTIE SON de AUDIO
(
36).
36).
Opération
Touche VOLUME +/-
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous
avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue
disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
● Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN (
36).
● Lorsque le son est coupé alors qu'un signal en provenance des
ports VIDEO (NTSC), S-VIDEO (NTSC), COMPONENT (480i@60), COMPUTER IN1(480i@60) ou COMPUTER IN2 (480i@60) est
sélectionné, le S.T.C. (Closed Caption) est automatiquement activé si la rubrique AFFICHER du menu S.T.C. a pour valeur AUTO et que le signal d'entrée prend en charge la fonction S.T.C. (
Sélectionner un signal d'entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2 HDMI
VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. ( dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
(suite à la page suivante)
41), le projecteur continuera de vérier les ports
Touche MUTE
54).
Touche INPUT
16
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Sélectionner un signal d'entrée (suite)
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
Touche COMPUTER
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2 HDMI
● Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de vérier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée (
41). Si la touche COMPUTER est pressé lorsque le port VIDEO,
S-VIDEO ou COMPONENT est sélectionné, le projecteur vériera le
port COMPUTER IN1 en premier.
Touche VIDEO
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) S-VIDEO VIDEO
● Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de vérier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( le port COMPUTER IN1, COMPUTER IN2 ou HDMI est sélectionné, le projecteur vériera le port COMPONENT en premier.
41). Si la touche VIDEO est pressé lorsque
Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de la
1.
télécommande. Le signal d'entrée sera modié pour devenir le signal que vous avez spécié dans MA SOURCE (
43).
● Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra document. Choisissez le port d'entrée connecté à la caméra document.
Touche
MY SOURCE
/ DOC. CAMERA
17
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Rechercher un signal d'entrée
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
1.
Le projecteur commencera la vérication de ses ports d’entrée
Touche SEARCH
comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et afche l'image. Si aucun signal n'est trouvé, le projecteur retourne à l'état sélectionné avant l'opération.
COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2 HDMI
VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (
41), le projecteur continuera de vérier les ports dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce
qu'il détecte un signal d'entrée.
Sélectionner un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l'ordre.
 Pour un signal d'ordinateur
NORMAL  4:3  16:9  16:10  RÉEL
Pour un signal HDMI
NORMAL  4:3  16:9  16:10  14:9  RÉEL
Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo
4:3  16:9  16:10  14:9  RÉEL
Touche ASPECT
Pour aucun signal
16:10 (xé)
● La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n'est entré.
● Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
18
Opération
10°
Régler l'élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la partie avant du projecteur d'une amplitude de 10 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant.
Maintenez le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les pieds élévateurs.
1.
Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
2.
Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs.
3.
Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs.
4.
Il est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élévateurs par vissage manuel pour
5.
permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
Pour libérer un pied élévateur, poussez le bouton
élévateur situé sur le même côté que celui-ci.
ATTENTION
projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 10 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
Régler le zoom et la mise au point
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille
1.
de l'écran.
Utilisez la bague de mise au point pour mettre
2.
l'image au point.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
Bague de
mise au point
Bague de
zoom
19
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Utiliser la fonction de réglage automatique
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Pour un signal vidéo et s-vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR.
(32)
. La position verticale et la
position horizontale seront dénies automatiquement sur le paramétrage par défaut.
Pour un signal de composant vidéo
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement sur le paramétrage par défaut.
L'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaître en dehors de l'image.
● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand
DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. (44).
Touche AUTO
Régler la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande
1.
lorsqu'aucun menu n'est indiqué. L'indication "POSITION" apparaîtra sur l'écran.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler la position de l'image.
2.
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou de composant vidéo, il se peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaisse à l'extérieur de l'image.
Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo, s-vidéo ou composants vidéo, l'ampleur de l'ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE (
. L'ajustement n'est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
29)
Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu'un menu est afché à l'écran, la position de l'image afchée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé.
Cette fonction ne peut pas être utilisée sur un signal HDMI.
Touche
POSITION
20
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Corriger les distorsions trapézoïdales
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
1.
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner
2.
l'opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la touche ► pour l'exécution suivante.
1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale. MANUEL afche un dialogue pour la correction de la distorsion trapézoïdale.
2) Utilisez les touches ▲/▼ pour le réglage.
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
La plage de réglage de cette correction variera en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
● Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas. La correction automatique de la distortion trapézoïdale peut être excessive lorsque
● le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
● Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le
projecteur est à l'horizontale (environ ±3°).
● Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur
est incliné aux alentours de ± 30 degrés.
Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (50).
Utiliser la fonction de grossissement
Appuyer sur la touche ON de la partie MAGNIFY de la télécommande.
1.
Le message "MAGNIFIEZ" apparaîtra sur l'écran, et le projecteur passera en mode MAGNIFIEZ. Lorsqu'on appuie sur la touche ON de la partie MAGNIFY après avoir démarré le projecteur, l'image est agrandie 2 fois. L'indication disparaîtra au bout de quelques
secondes sans opération. Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler le niveau de zoom.
2.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en
mode MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches ▲/▼/◄/► du curseur pour déplacer la zone. Pour conrmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION. Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la touche
OFF de la partie MAGNIFY de la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ quand le signal d'entrée
est changé ou quand les conditions d'afchage sont modiées.
● En mode MAGNIFIEZ, l'état de distorsion trapézoïdale peut varier, mais il sera rétabli
quand le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
REMARQUE
peut être déterminé en regardant l'écran attentivement.
Le niveau de zoom peut être ajusté avec précision. Le niveau souhaité
Touche KEYSTONE
MAGNIFY
Touche ON/OFF
21
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Geler l'écran
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
L'indication « REPOS » va apparaître sur l'écran (toutefois
Touche FREEZE
l'indication n'apparaîtra pas quand l'option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN (39)), et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel l'image se ge. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches
sont pressées.
● L'image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image gée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
Effacer l'écran temporairement
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
1.
L'écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l'écran du signal d'entrée. Veuillez vous référer à l'option SUPPR.. du menu ECRAN (37). Pour quitter l'écran SUPPR. et retourner à l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand
des touches sont pressées.
Touche BLANK
REMARQUE
• Le son n'est pas lié à la fonction de l'écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d'abord le son. Pour afcher l’écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV (43).
22
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Utiliser la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., S.T.C. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le Menu Détaillé. La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche MENU
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le Menu Détaillé ou MENU COURT, qui a la priorité immédiatement après la
mise sous tension, apparaîtra. Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION. Lorsque le projecteur
afche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne
comme les touches du curseur.
Dans le MENU COURT
Si vous souhaitez passer au Menu Détaillé,
2.
sélectionnez Vers Menu Détaillé...
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour
3.
sélectionner une option à paramétrer.
Utilisez les touches ◄/► du curseur pour
4.
paramétrer l'option.
(suite à la page suivante)
Touche INPUT
Touche ENTER Touche MENU
Touches du curseur
Touche ESC
Touche RESET
MENU COURT
23
Opération
Utiliser la fonction de menu (suite)
Dans le Menu Détaillé
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner
2.
un menu.
Pour passer au MENU COURT, sélectionnez MENU COURT. Appuyez ensuite sur la touche ► du curseur, ou sur la touche ENTER pour sélectionner une option. Le menu secondaire correspondant à l'option sélectionnée apparaîtra.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer.
3.
Appuyez ensuite sur la touche ► du curseur, ou sur la touche ENTER pour continuer. Le menu de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour paramétrer l'option.
4.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu'un certain port d'entrée est sélectionné, ou lorsqu'un certain signal d'entrée est afché.
● Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, PHASE H, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
Dans le Menu Détaillé, lorsque vous souhaitez revenir à l'afchage précédent, appuyez sur la touche ◄ du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer
5.
le menu et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 10 secondes.
Menu Détaillé
24
MENU COURT
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
ASPECT
KEYSTONE AUT
EXÉCUTION
KEYSTONE
Vous pouvez modier le mode du rapport de format à l'aide des touches ◄/►. Veuillez vous référer à la rubrique ASPECT du menu AFFICHAGE
Exécutez la fonction de distorsion trapézoïdale automatique à l'aide de la touche ►. Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE AUT EXÉCUTION du menu INSTALLAT°
(
34).
Modiez la distortion trapézoïdale verticale à l'aide des touches ◄/►. Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE du menu INSTALLAT°
Vous pouvez commuter le mode d'image à l'aide des touches ◄/►. Les modes d'image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisissez un mode approprié selon la source projectée.
NORMAL ó CINÉMA ó DYNAMIQUE ó PAN. (NOIR)
(29).
(
34).
NORMAL #2 MOYENNE #1 DEFAUT CINÉMA #3 BASSE #2 DEFAUT
MODE IMAGE
DYNAMIQUE #1 HAUTE #3 DEFAUT PAN. (NOIR) #4 HT INTENS-1 #4 DEFAUT PANNE. (VERT) #5 HT INTENS-2 #4 DEFAUT PANNE. BLANC #2 MOYENNE #5 DEFAUT JOUR #6 HT INTENS-3 #6 DEFAUT
• Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes préréglés ci-dessus, l'afchage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL.». Référez-vous aux rubriques GAMMA ( IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
(suite à la page suivante)
JOUR ó PANNE. BLANC ó PANNE. (VERT)
TEMP COUL. GAMMA
26) et TEMP COUL. (27) dans le menu
25
MENU COURT (suite)
Rubrique Description
LUMIN.
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
SILENCIEUX
MIROIR
REIN.
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers
Menu Détaillé...
Ajustez la luminosité à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique LUMIN. du menu IMAGE (
Ajustez le contraste à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique CONTRASTE du menu IMAGE (
Ajustez l'intensité de la couleur d'ensemble à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique COULEUR du menu IMAGE (
Ajustez la teinte à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique TEINTE du menu IMAGE (
Ajustez la netteté à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique NETTETE du menu IMAGE (
Activez / désactivez le mode silencieux à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique SILENCIEUX du menu INSTALLAT°
Commutez le mode de statut du miroir à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT° (
Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. Une boîte de dialogue s'afche pour la conrmation. Réinitialisez les paramètres en sélectionnant REIN. à l'aide de la touche ▲.
Le temps d'utilisation du ltre à air est afché dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du ltre qui compte le temps d'utilisation du ltre à air. Une boîte de dialogue s'afche pour la conrmation. Réinitialisez les paramètres en sélectionnant REIN. à l'aide de la touche ▲. Référez-vous à la rubrique TEMPS FILTRE du menu OPT. (
Modiez la langue d'afchage à l'aide des touches ◄/►. Référez-vous à la rubrique LANGUE du menu ECRAN (
Sélectionnez Vers Menu Détaillé... dans le menu, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT ou S.T.C..
MENU COURT
26).
26).
27).
27).
28).
(
35).
35).
42).
37).
26
Menu IMAGE
#1 DEFAUT  #1 PERSONNAL. #2 DEFAUT  #2 PERSONNAL.
#3 DEFAUT
#3
PERSONNAL.
#5 PERSONNAL.

#5
DEFAUT
#4
PERSONNAL.
#4
DEFAUT
#6
PERSONNAL.
#6
DEFAUT
Menu IMAGE
A partir du menu IMAGE, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
(suite à la page suivante)
Ajustez la luminosité à l'aide des touches ▲/▼.
Clair ó Foncé
Ajustez le contraste à l'aide des touches ▲/▼.
Fort ó Faible
Commutez sur le mode gamma à l'aide des touches ▲/▼.
Pour régler PERSONNAL.
Sur sélection d'un mode dont le nom comprend
PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'afche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile si vous souhaitez modier la luminosité de certaines tonalités.
Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ◄/►, et réglez le niveau à l'aide des touches ▲/▼.
Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l'effet de votre
réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.
Aucun modèle ð Echelle de gris (9 étapes) Rampe  Echelle de gris (15 étapes).
Huit barres d'égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche sur le modèle de test, utilisez la barre de réglage d'égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modèle de test ne peut être contrôlée avec aucune des barres de réglage d'égalisation.
Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions
peuvent apparaître.
27
Menu IMAGE (suite)
#3 BASSE
#3 PERSONNAL.
#1 HAUTE  #1 PERSONNAL.  #2 MOYENNE  #2 PERSONNAL.
#6 PERSONNAL.
#6 HT INTENS-3
#5 PERSONNAL.  #5 HT INTENS-2  #4 PERSONNAL.  #HT INTENS-1
Rubrique Description
Commutez le mode de température de couleur à l'aide des touches ▲/▼.
Pour régler PERSONNAL.
Sur sélection d'un mode dont le nom comprend
PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'afche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné.
TEMP COUL.
COULEUR
TEINTE
(suite à la page suivante)
Les réglages OFFSET changent l'intensité de la
couleur sur toutes les tonalités du modèle de test.
Les réglages de GAIN inuencent principalement
l'intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test.
Choisissez l'option à régler à l'aide des touches ◄/►, et ajustez le niveau à l'aide des touches ▲/▼.
Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l'effet de votre
réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.
Aucun modèle ð Echelle de gris (9 étapes) Rampe  Echelle de gris (15 étapes)
Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions
peuvent apparaître.
Ajustez l'intensité de la couleur d'ensemble à l'aide des touches ▲/▼.
Forte ó Faible
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo,un signal s-vidéo, un signal de composantes vidéo ou un
signal HDMI. Ajustez la teinte à l'aide des touches ▲/▼.
Verdâtre ó Rougeâtre
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo,un signal s-vidéo, un signal de composantes vidéo ou un
signal HDMI.
Menu IMAGE
28
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Rubrique Description
Ajustez la netteté à l'aide des touches ▲/▼.
NETTETE
MA MEMOIRE
Forte ó Faible
Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être
remarqués lors des réglages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Ce projecteur dispose de 4 mémoires pour le réglage des données
(pour chacune des rubriques du menu IMAGE). Sélectionnez une fonction à l'aide des touches ▲/▼ et exécutez-la en appuyant sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER-1ó CHARGER-2ó CHARGER-3ó CHARGER-4
ENREG.-4óENREG.-3ó ENREG.-2ó ENREG.-1
CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4
L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l'image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est
vide sont ignorées.
• N'oubliez que les paramètres ajustés courants seront perdus
lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les
paramètres courants, enregistrez-les avant d'exécuter une fonction CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l'écran lorsque les données seront chargées. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Vous pouvez exécuter la fonction CHARGER à l'aide des fonctions MY BUTTON. Veuillez vous référer à la rubrique MA TOUCHE du menu OPT. (
ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4
L'exécution d'une fonction ENREG. enregistre les données courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction.
• N'oubliez pas que les données courantes enregistrées d'une
mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire.
43).
29
Menu AFFICHAGE
A partir du menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Vous pouvez modier le mode du rapport de format à l'aide des touches ▲/▼.
Pour un signal d'ordinateur
NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó 16:10 ó RÉEL
Pour un signal HDMI
ASPECT
SUR-BAL.
POSIT.V
(suite à la page suivante)
NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó 16:10 ó 14:9 ó RÉEL
Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo
4:3 ó 16:9 ó 16:10 ó14:9 ó RÉEL
En l'absence de signal
16:10 (xé)
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. Ajustez le taux de surbalayage à l'aide des touches ▲/▼.
Grand (il réduit la taille de l'image) ó Petit (il agrandit la taille de l'image)
•Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo,un signal s-vidéo, un signal de composantes vidéo ou un
signal HDMI.
Si ce réglage est trop grand, l'image risque d'être dégradée sur les
• bords du cadre de l'image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
Ajustez la position verticale à l'aide des touches ▲/▼.
Haut ó Bas
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l'apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, signal s-vidéo, ou signal de composant l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée pour un signal HDMI.
Menu AFFICHAGE
ci-dessus). Il n'est pas
30
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE (suite)
Rubrique Description
Ajustez la position horizontale à l'aide des touches ▲/▼.
Gauche ó Droite
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l'apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la position horizontale sur son paramétrage par défaut.
POSIT.H
PHASE.H
TAIL.H
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée à un signal vidéo, signal s-vidéo, ou signal de composant, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée pour un signal HDMI.
Ajustez la phase horizontale à l'aide des touches
Droite ó Gauche
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal
d'ordinateur, un signal de composants vidéo.
Ajustez la taille horizontale à l'aide des touches ▲/▼.
Grande ó Petite
Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur.
• Si ce réglage est excessif, l'image risque de ne pas s'afcher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération.
Cette opération exécute la fonction de réglage automatique.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d'application
est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette
fonction. Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Pour un signal vidéo ou s-vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans
le menu ENTR.
seront dénies automatiquement sur le paramétrage par défaut.
Pour un signal de composant vidéo
Les paramètres par défaut de la position verticale, de la position horizontale et de la phase horizontale seront automatiquement dénis.
L'opération de réglage automatique nécessite environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu'une ligne peuvent apparaître à l'extérieur de l'image.
Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT.
(
. La position verticale et la position horizontale
32)
29).
▲/▼
pour éliminer le scintillement.
(
44)
(
44).
31
Menu ENTR.
A partir du menu ENTR., vous pouvez accéder aux
rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Activez le mode de progression à l'aide des touches ▲/▼.
TÉLÉVISION ó FILM ó DESACTI.
• Cette fonction n’est exécutée que pour un signal entrelacé à
PROGRESSIF
N.R.VIDÉO
ESP. COUL.
COMPONENT
(suite à la page suivante)
l’entrée VIDEO, à l’entrée S-VIDEO et pour les signaux 480i@60 ou 576i@50 à l’entrée COMPONENT ou HDMI.
Quand TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l'image afchée sur l'écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI., même si l'image afchée à l'écran peut perdre de sa netteté.
Activez le mode de réduction du bruit à l'aide des touches ▲/▼.
HAUT ó MOYEN ó BAS
Cette fonction n’est exécutée que pour l’entrée VIDEO ou l’entrée
S-VIDEO et pour les signaux COMPONENT ou HDMI.
Si cette fonction est excessive, il arrive que l'image soit légèrement dégradée. Vous pouvez modier le mode de l'espace de couleur à l'aide des
touches ▲/▼.
AUTO ó RGB ó SMPTE240 ó REC709 ó REC601
Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composant vidéo, sauf un signal SCART RGB.
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal.
• L'opération AUTO pourrait ne pas s'appliquer correctement à certains signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié, excepté AUTO.
Modifiez la fonction du port COMPONENT(Y, Cb/Pb, Cr/Pr) à l'aide des touches ▲/▼.
COMPONENT ó SCART RGB
Quand SCART RGB est sélectionné, les ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) et VIDEO fonctionnent comme des ports SCART RGB. Un câble SCART est nécessaire pour l'entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur. Pour référence, veuillez vous référer à la partie Technical.
480i@60 ou 576i@50
Menu ENTR.
à l’entrée
32
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Rubrique Description
Il est possible de dénir le format vidéo pour les ports S-VIDEO et VIDEO.
(1) Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le port d'entrée. (2) Modiez le mode du format vidéo à l'aide
des touches ▲/▼.
AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM
FORMAT VIDEO
HDMI
BLOC IMAGE
COMPUTER-IN
(suite à la page suivante)
N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43
• Cette fonction est exécutée uniquement pour
un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO.
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal.
• L'opération AUTO peut ne pas s'appliquer correctement à certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d'entrée.
Changer le mode de signal HDMI avec les touches ▲/▼ du curseur.
AUTO ó NORMAL ó ÉLARGI
Fonction
AUTO Sélection automatique du mode optimal. NORMAL Utilisable pour des signaux DVD (16-235) ÉLARGI Utilisable pour des signaux VGA (0-255)
• Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat.
Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre pour chaque port. (1) Sélectionnez l'un des ports suivants à l'aide des touches ▲/▼.
QUITTE ó COMPUTER(IN)1 ó COMPUTER(IN)2 ó HDMI
(2) Activez / désactivez la fonction de verrou
de cadre à l'aide des touches ◄/►.
ACTIVE ó DESACTI.
• Cet élément peut uniquement être exécuté sur un signal dont la fréquence verticale est comprise entre 50 et 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont
meilleures.
• Avec cette fonction, il arrive que l'image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI..
I est possible de dénir le type de signal d'entrée de l'ordinateur
pour les ports COMPUTER IN1 et IN2.
(1) Sélectionnez le port d'entrée à dénir à
l'aide des touches ◄/►.
COMPUTER (IN)1 ó COMPUTER (IN)2
(2) Sélectionnez le type de signal d'entrée
de l'ordinateur à l'aide des touches ▲/▼.
AUTO ó SYNC ON G DESACTI. (suite à la page suivante)
33
Menu ENTR. (suite)
Rubrique Description
La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal
COMPUTER-IN
(suite)
sync sur G ou un signal de composante depuis le port.
•En mode AUTO, l'image peut être déformée avec certains signaux d'entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu'aucun signal n'est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal.
Il est possible de dénir la résolution des signaux d'entrée COMPUTER IN1 et IN2 sur ce projecteur. (1) Dans le menu ENTR., sélectionnez RESOLUTION à l'aide des
touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ►.
Le menu RESOLUTION apparaîtra.
(2)
Dans le menu RESOLUTION, sélectionnez la résolution que vous souhaitez afcher à l'aide des touches ▲/▼. En sélectionnant AUTO, une résolution
appropriée au signal d'entrée sera
dénie.
(3) STANDARD :
En appuyant sur la touche ► ou ENTER lors
de la sélection d'une résolution STANDARD, les positions verticale et horizontale, la phase d'horloge et la taille horizontale seront
automatiquement réglées, et le rapport de format sera automatiquement sélectionné.
Menu ENTR.
STANDARD
RESOLUTION
(3) PERSONNAL.
(3)-1
Pour dénir une résolution
personnalisée, utilisez les touches
PERSONNAL.
▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. ; la case RÉSOLUTION PERSONNALISÉE apparaîtra alors. Dénissez les résolutions horizontale (HORIZONTAL) et verticale (VERTICAL) à l'aide des touches ▲/▼/◄/►. Toutes les résolutions ne sont pas garanties avec cette fonction.
(3)-2
Pour enregistrer les paramètres,
placez le curseur sur le chiffre le plus à droite et appuyez sur la touche ►. Les positions horizontale et verticale, la
phase d'horloge et la taille horizontale
seront automatiquement réglées.
(3)-3
Pour retourner à la résolution
précédente sans enregistrer les
modications, placez le curseur sur le chiffre le plus à gauche et appuyez sur la touche ◄. L'écran va revenir au menu RESOLUTION en afchant la
résolution précédente.
Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certaines images.
34
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
A partir du menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale résultant de l'angle d'installation (avant/arrière).
Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée dans le menu. Quand l'inclinaison du projecteur a été modiée, exécutez à nouveau cette fonction.
• La plage de réglage pour la correction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante
pour certaines entrées.
KEYSTONE AUT
EXÉCUTION
KEYSTONE
(suite à la page suivante)
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.
• Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±3°).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.
• Cette fonction est indisponible lorsque le détecteur de transition est activé (
Modiez la distortion trapézoïdale verticale à l'aide des touches ▲/▼.
Raccourcit le haut de l'image ó Raccourcit le bas de l'image
• La plage de réglage de cette fonction varie selon le type du signal d'entrée. Pour certaines entrées, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (
50).
50).
35
Menu INSTALLAT° (suite)
Rubrique Description
Activez / désactivez le mode silencieux à l'aide des touches ▲/▼.
SILENCIEUX
NORMAL ó SILENCIEUX
• Quand le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la
luminosité de l'écran sont réduits.
Commutez le mode de statut du miroir à l'aide des touches ▲/▼.
Menu INSTALLAT°
MIROIR
MODE PAUSE
SORTIE
MONITEUR
NORMAL ó INVERS.H ó INVERS.V ó INVERS.H&V
Si le Détecteur de transition est ACTIVE et que le statut du MIROIR est modié, l'Alarme du Détecteur de transition (
redémarré après une mise hors tension de l'interrupteur d'alimentation.
Les touches ▲/▼ permettent de basculer le mode pause entre NORMAL et ÉCONOMIE.
NORMAL ó ÉCONOMIE
Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du état d'attente est réduite et s'accompagne des restrictions à l'utilisation suivantes :
• Quand SAVING est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé à l'exception de la mise en route du projecteur lorsque celui-ci est en état d'attente.
• Quand ÉCONOMIE est choisi, le paramètre PAUSE SORTIE SON de AUDIO (
OUT en état d'attente.
La combinaison entre une image à l'écran et une sortie à partir de MONITOR OUT peut être mise en place par l'intermédiaire de ce menu. L'image venant du port sélectionné en (2) est dirigée vers MONITOR OUT pendant que l'image venant du port choisi en (1) est à l'écran. (1) Choisir un port d'entrée image à l'aide des touches ▲/▼.
QUITTE
PAUSE
VIDEO ó S-VIDEO ó COMPONENT
• Choisir PAUSE pour sélectionner le signal de sortie en provenance du
port MONITOR OUT en état d'attente.
Tant que QUITTE est sélectionné, presser la touche ◄ renvoie au menu précédent.
• (2) Choisir l'un des ports COMPUTER IN à l'aide des touches ◄/►.
Sélectionner COMPUTER 1 permet les choix suivants.
Sélectionner COMPUTER 2 permet les choix suivants.
Sélectionner PAUSE ou une autre entrée permet les choix suivants.
• DESACTI. désactive le port MONITOR OUT.
36) est désactivé et aucun son n’est émis des ports AUDIO
COMPUTER(IN)1 ó COMPUTER(IN)2
ó
HDMI
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
1 (COMPUTER IN1) ó DESACTI.
2 (COMPUTER IN2) ó DESACTI.
1 (COMPUTER IN1) ó 2 (COMPUTER IN2) ó DESACTI.
50) s'afche quand le projecteur est
36
Menu AUDIO IN
Menu AUDIO IN
A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
VOLUME
HAUT-PARL
Réglez le volume à l'aide des touches ▲/▼.
Haut ó Bas
Activez / désactivez le haut-parleur interne à l'aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas. La combinaison entre une image et un port d'entrée audio peut être
mise en place dans le menu.
Le son arrivant au port sélectionné en (2) est émis pendant que l'image en provenance du port choisi en (1) est affichée à l'écran. (1) Choisir un port d'entrée image à l'aide des touches ▲/▼.
ó COMPUTER(IN)1 ó COMPUTER(IN)2
QUITTE
PAUSE SORTIE SON
VIDEO ó S-VIDEO ó COMPONENT
HDMI
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
AUDIO
HDMI AUDIO
• Choisir PAUSE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio vers le port AUDIO OUT en état d'attente. Le haut-parleur ne fonctionne pas en état d'attente.
Tant que QUITTE est sélectionné, presser la touche ◄ renvoie au menu précédent.
• (2)
Choisir l'un des ports AUDIO IN à l'aide des touches ◄/►.
1 (AUDIO IN1) ó 2 (AUDIO IN2) ó 3 (AUDIO IN3) ó ó H
• “H”est l’abréviation de HDMI.
• H peuvent être sélectionnés uniquement pour le port HDMI. Quand H est sélectionné, le signal audio vers le port HDMI sera sorti si HDMI est choisi comme source d'affichage.
désactive la sortie audio.
• Lorsque
est sélectionné pour le port VIDEO(NTSC), S-VIDEO(NTSC), COMPONENT(480i@60), COMPUTER IN1(480i@60) ou COMPUTER IN2(480i@60), le S.T.C. (Closed Caption) est automatiquement activé, si
le S.T.C. est déni sur AUTO dans la rubrique AFFICHER du menu S.T.C., et si le signal du port d'entrée prend en charge la fonction S.T.C
(
54).
Le paramétrage par défaut de HDMI AUDIO est 1. Si l’HDMI audio ne fonctionne pas correctement, essayer 2.
1 ó 2
37
Menu ECRAN
TÜRKÇE
POLSKI
SUOMI
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ  SVENSKA  뼑鞵㐕储Ё᭛ㅔԧЁ᭛ᣣᧄ⺆
A partir du menu ECRAN, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Changez la langue d'afchage sur l'écran à l'aide des touches ▲/▼.
LANGUE
Ajustez la position du menu à l'aide des touches ▲/▼/◄/►.
POS. MENU
SUPPR.
(suite à la page suivante)
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande, ou n'effectuez aucune opération pendant environ
10 secondes.
Changez le mode de l'écran SUPPR. à l'aide des touches ▲/▼. L'écran SUPPR. est un écran pour la fonction d'écran blanc temporaire (
21). Il apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK.
Mon Écran ó ORIGINAL ó BLEU ó BLANC ó NOIR
Fonction
Mon Écran
ORIGINAL Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR Ecrans simples dans chaque couleur.
L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (
38).
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes.
Menu ECRAN
38
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique Description
Changez le mode de l'écran de démarrage à l'aide des touches ▲/▼. L'écran de démarrage est un écran afché en l'absence de signal, ou lorsqu'un signal inapproprié est détecté.
Mon Écran ó ORIGINAL ó DESACTI.
Fonction
L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (
DEMARRAGE
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. ( après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place.
• Si la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique SECURITE du menu OPT. ( réglé sur Mon Écran.
Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE. Afchez l'image à capturer avant d'exécuter la procédure suivante.
1. Sur sélection de cette rubrique la
Mon Écran
2. Ajustez la position du cadre à l'aide
(suite à la page suivante)
(suite à la page suivante)
Mon Écran
ORIGINAL Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. Ecran simple noir.
boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s'afche. Elle vous
demandera si vous souhaitez
commencer la capture de l'image à
partir de l'écran actuel.
Attendez que l'image cible s'afche, et appuyez sur la touche ENTER quand l'image s'afche. L'image sera gelée et le cadre de
capture apparaîtra. Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche RESET ou ESC.
des touches ▲/▼/◄/►. Déplacez le cadre sur la position de l'image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d'entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER.
Pour rétablir l'écran et revenir à la boîte
de dialogue précédente, appuyez sur la touche RESET ou ESC.
L'enregistrement prendra quelques minutes.
ci-dessous
).
47) est ACTIVE, le DEMARRAGE est
37)
39
Menu ECRAN (suite)
Rubrique Description
Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le message suivant s'afcheront pendant quelques secondes :
« L'enregistrement de Mon Écran est terminé. »
Si l'enregistrement échoue, le message suivant s'afche :
Mon Écran
(suite)
V. Mon Écran
MESSAGE
(suite à la page suivante)
« Une erreur de capture s'est produite. Veuillez essayer à nouveau. »
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée pour un signal HDMI.
• Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran (
• Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du menu OPT. (
Activez / désactivez la fonction V. Mon Écran à l'aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du menu OPT. (
Activez / désactivez la fonction de message à l'aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE »
« Recherche ... » en cas de recherche d'un signal d'entrée
« Détection ... » quand un signal d'entrée est détecté. L'indication du signal d'entrée afché par changement L'indication du rapport de format afché par changement L'indication du MODE IMAGE afché par changement L'indication de MA MEMOIRE afchée par changement Les indications « REPOS » et « II » lorsque le projecteur est en mode REPOS.
• Si le projecteur entre en mode REPOS alors que DESACTI. est sélectionné, l'image se ge sans l'afchage d'un message, ce qui est le fonctionnement normal. (
47).
47).
ci-dessous).
21)
Menu ECRAN
40
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique Description
On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entrée de ce projecteur. (1) Sélectionnez NOM DU SOURCE à l'aide
des touches ▲/▼ du menu ECRAN et appuyer sur la touche ►. Le menu NOM DU SOURCE s'afchera.
(2) Sélectionnez le port auquel attribuer un nom dans le menu NOM DU SOURCE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ►. La partie droite du menu est vierge tant qu'un nom n'est pas spécié. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s'afchera.
(3) Le nom actuel s'afchera sur la première
ligne. Sélectionnez et saisissez les caractères
à l'aide des touches ▲/▼/◄/► et de la touche
NOM DU
SOURCE
MODÈLE
ENTER ou INPUT. La touche RESET peut être
utilisée pour effacer 1 caractère à la fois. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche
ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères
seront également effacés. Le nom peut se
composer de 16 caractères au maximum.
(4) Modiez un caractère déjà saisi à l'aide de la touche ▲ pour déplacer le curseur sur la
première ligne, et déplacez le curseur sur le
caractère à changer à l'aide des touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (3) ci-dessus.
(5) Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur
l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Pour retourner au
nom précédent sans enregistrer les modications, déplacez le curseur sur ANNULER sur l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
Les touches ▲/▼ permettent de basculer de mode en écran modèle. Le formats modèle choisi peut être affiché quand la touche MY BUTTON assignée à la fonction MOTIF TEST est pressée
GUIDES4
MOTIF TEST
ó
GUIDES3
ó
ó
GUIDES2
GUIDES1
(
43).
41
Menu OPT.
A partir du menu OPT., vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Activez / désactivez la fonction de recherche automatique du signal à l'aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
RECHER. AUTO.
KEYSTONE AUT
MARCHE AUTO.
(suite à la page suivante)
tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l'image.
COMPUTER IN1 ð COMPUTER IN2 ð HDMI
VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT (Y, Cb/Cr, Cr/Pr)
Activez / désactivez la fonction de distortion trapézoïdale automatique à l'aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
ACTIVE : La correction de la distorsion trapézoïdale automatique s'activera dès que l'inclinaison du projecteur sera modifiée. DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction KEYSTONE AUT une correction de distorsion trapézoïdale automatique.
• Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction ne fonctionnera pas correctement. Réglez-la alors sur DESACTI.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (
Activez / désactivez la fonction MARCHE AUTO. à l'aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s'est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte.
• Après avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction MARCHE AUTO., le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n'est détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF (
EXÉCUTION dans le menu INSTALLAT° pour
50).
42) n'est pas activée.
Menu OPT.
14), uniquement
42
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
Spéciez le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼.
Long (max 99 minutes) ó Court (min. 0 minute = DESACTI.)
AUTO OFF
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
(suite à la page suivante)
Quand le temps spécié est 0, la mise hors tension automatique n'a pas lieu. Quand le temps est spécié entre 1 et 99 et si ce temps s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s'éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l'exception des commandes get) est
transmise au port CONTROL pendant la période correspondante,
le projecteur ne sera pas mis hors tension. Référez-vous à la section « Mise hors tension » (
Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe, comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT.. En appuyant sur la touche RESET ou sur la touche ►, une boîte de dialogue s'afche. Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionnez REIN. à l'aide de la touche ▲.
• Réinitialisez le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le
temps d'utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, reportez-vous à la section « Remplacer la lampe » (
La minuterie du ltre correspond au temps d'utilisation du ltre à air, comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT..
En appuyant sur la touche RESET ou ►, une boîte de dialogue apparaît.
Pour réinitialiser la minuterie du ltre, sélectionnez REIN. à l'aide de la touche ▲.
• Réinitialisez le temps de ltre uniquement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation du ltre.
• Concernant l'entretien du ltre à air, reportez-vous à la section « Nettoyer et remplacer le ltre à air » (
REIN.  ANNULER
REIN.  ANNULER
55).
57).
14).
43
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON 1 et 2 de la télécommande ( Sélectionnez tout d'abord 1 ou 2 dans le menu MA TOUCHE à l'aide des touches ◄/►. Puis, assignez l'une des fonctions suivantes à la touche sélectionnée à l'aide des touches ▲/▼.
• COMPUTER1 : Dénit le port COMPUTER IN1.
• COMPUTER2 : Dénit le port COMPUTER IN2.
• HDMI : Dénit le port à HDMI.
• COMPONENT : Dénit le port COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
• S-VIDEO : Dénit le port S-VIDEO.
• VIDEO : Dénit le port VIDEO.
• INFOS : Afche la boîte de dialogue ENTR. -INFOS- (45).
Quand aucun signal d’entrée n’est détecté, la boîte ne s’afche pas.
• KEYSTONE AUT
MA TOUCHE
MA SOURCE
SERVICE
• MA MEMOIRE :
• MODE IMAGE : Modie le MODE IMAGE (
• REG. FILTRE :
• SOURDINE AV : active/désactive l'image et le mode audio.
• MODÈLE : Afche ou dissimule le format modèle sélectionné dans la
Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à
la touche MY SOURCE/DOC.CAMERA de la télécommande.
Choisir l'entrée image connectée à une caméra document.
La sélection de cette rubrique afche le menu SERVICE. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ► ou ENTER pour exécuter la rubrique.

(suite à la page suivante)
Effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale (
Appuyez sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage
est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n'est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » s'afche. Quand le réglage courant n'est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s'afche. Si vous souhaitez conserver le réglage actuel, appuyez sur la touche ◄ pour quitter.
Sinon, les paramètres actuels seront perdus lors du chargement de nouvelles données.
du temps de ltre
rubrique MODÈLE
COMPUTER (IN)1 ó COMPUTER (IN)2 ó HDMI VIDEO ó S-VIDEO ó COMPONENT
VIT VENTIL ó AJUSTMT AUTOó FANTÔMEó AVERT. FILTR
REGLAGE USINE ó I NFOS ó FRÉQ A DIST.ó VERR. TOUCHES
:
Charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées
Afche la boîte de dialogue de conrmation de réinitialisation
(
42).
(
40).
6).
24).
Menu OPT.
34).
(
28).
44
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
VIT VENTIL
Modiez la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement à l'aide des touches ▲/▼. L'option HAUT correspond au mode
d'utilisation dans les régions montagneuses, etc.
Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.
HAUT ó NORMAL
AJUSTMT AUTO
Sélectionnez un mode à l'aide des touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.
DETAIL ó RAPIDE ó DESACTI.
• Selon les conditions comme l'image d'entrée, le câble de signaux à l'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez sélectionner DESACTI. pour désactiver l'ajustement automatiquement, et effectuez le réglage de manière manuelle.
SERVICE
(suite)
(suite à la page suivante)
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d'image fantôme à l'aide
2. Réglez l'élément sélectionné à l'aide des touches
AVERT. FILTR
Réglez l'horloge à l'aide des touches ▲/▼. Ainsi, vous pourrez ajuster les intervalles d'apparition du message de nettoyage du ltre à air.
Après avoir sélectionné un élement, à l'exception de DESACTI., le message « RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE » s'afchera, une fois que l'horloge atteindra l'intervalle déni par cette fonction Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s'afchera pas. Utilisez cette fonction pour maintenir le ltre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l'environnement de votre projecteur.
• ne se manifeste. En cas d'obstruction du ltre à air par la poussière ou tout autre élément, la température interne augmentera, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, ou réduire la durée de vie du projecteur.
• Il faut être vigilant en ce qui concerne l'environnement d'utilisation du projecteur et l'état du ltre à air.
DETAIL : RAPIDE :
des touches ◄/►.
▲/▼ pour faire disparaître l'image fantôme.
500h ó 1000 h ó 1500 h ó 2000 h ó DESACTI.
Vériez et nettoyez le ltre à air régulièrement même si aucun message
Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H.
Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d'entrée.
(
60).
45
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
VERR.TOUCHES
Activez / désactivez la fonction de verrouillage des touches à l'aide des touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du projecteur sont verrouillées, à l'exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE ó DESACTI.
• Permet d'éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n'a aucun effet sur la télécommande.
FRÉQ A DIST.
Changez les réglages du capteur distant du projecteur à l'aide des touches ▲/▼.
1 : NORMAL ó 2:HAUTE
Les éléments cochés sont activés. Le paramétrage par défaut réglé en usine pour les deux est 1: NORMAL et 2 : HAUTE activés. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, dénissez l'option 1 ou 2
SERVICE
(suite)
uniquement ( Aucune de ces options ne peut être désactivée au même moment.
INFOS
En sélectionnant cette rubrique, la boîte de dialogue ENTR.-INFOS­s'afche. Celle-ci afche des informations concernant l'entrée actuelle.
13).
Menu OPT.
• Le message "BLOC IMAGE" de la boîte de dialogue indique que la fonction de verrou de cadre est activée (
• Le message « SCART RGB » signie que le port COMPONENT fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Se reporter à la rubrique COMPONENT. dans le menu ENTR. (
• Cette option ne peut être sélectionnée en l'absence de signal ou
en mode de sortie synchronisée.
• Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est afché avec l’information entrée dans la boîte de dialogue ENTR.-INFOS-
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec les touches ▲. L'exécution de cette fonction rétablit l'ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et SECURITE ne sont pas réinitialisés.
(suite à la page suivante)
REIN.  ANNULER
32).
31).
(
52).
46
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les fonctions de sécurité. Contactez votre revendeur local.
1. Utiliser les fonctions de sécurité
1.1 Saisie du MOT DE PASSE
1.1-1
Sélectionnez SECURITE dans le menu OPT. à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ►. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'afche.
Le paramètre usine de MOT DE PASSE est 6971. Il est possible de modier ce MOT DE PASSE (1.2 Modier le MOT DE PASSE (
ci-dessous)).
Il est fortement recommandé de modier le MOT DE PASSE usine par défaut
• dès que possible.
1.1-2
Saisissez le MOT DE PASSE enregistré à l'aide des touches ▲/▼/◄/►. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour
afcher le menu SECURITE. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'afchera à nouveau. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi 3 fois, le
SECURITE
projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un MOT DE PASSE incorrect sera saisi.
1.2 Modier le MOT DE PASSE
1.2-1
1.2-2 Saisissez le nouveau MOT DE PASSE à l'aide des touches ▲/▼/◄/►.
1.2-3
1.2-4
(suite à la page suivante)
Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.
dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲
/▼, et appuyez sur la touche ► pour afcher la
boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE.
Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE, puis
appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte
de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et
saisissez de nouveau le même MOT DE PASSE.
Déplacez le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE,
appuyez sur la touche ► et la boîte de dialogue
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE s'afchera
pendant environ 20 secondes. Prenez note du
MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE disparaîtra.
• Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE.
47
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
1.3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
1.3-1 Suivez la procédure 1.1-1 pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE.
1.3-2 Quand la fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE est afchée, maintenir
pressée, pendant 3 secondes, la touche RESET ou la touche INPUT tout en
pressant la touche ► du projecteur.
Le Demande Code à 10 chiffres s'afchera.
• S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que le Demande Code est afché, le menu fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 1.3-1.
1.3-3 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran actuellement enregistrée d'être remplacée.
SECURITE
(suite)
2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
2.1-1
Sélectionnez MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► pour afcher le menu d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran.
Menu OPT.
2.2 Dénir le MOT DE PASSE
2.2-1 Afchez le menu d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE
2.2-2
2.2-3
(suite à la page suivante)
Mon Écran à l'aide de la procédure 2.1-1.
Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran à l'aide des touches ▲/▼.
La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) s'afchera.
Saisissez le MOT DE PASSE à l'aide des touches ▲/▼/◄/►.
Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE ; entrez de nouveau le même MOT DE PASSE.
48
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
Déplacez le curseur sur le côté droit de
2.2-4
la boîte de dialogue RÉPETER MOT
DE PASSE et appuyez sur la touche
► pour afcher le MOT DE PASSE
pendant environ 20 secondes.
Prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous retournerez au menu
d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran :
• La fonction (et le menu) d'enregistrement de Mon Écran seront indisponibles.
• Le menu V. Mon Écran sera indisponible.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé pour Mon Écran (et le menu sera indisponible). La désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran permettra une opération normale de ces fonctions.
• Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2.3 Désactiver le MOT DE PASSE
2.3-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
2.3-2 Sélectionnez DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
SECURITE
(suite)
Entrez le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu activer/désactiver Mon Écran.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répétez le processus à partir de 2.3-1.
2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
2.4-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
(suite à la page suivante)
2.4-2
Sélectionnez DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'afchera dans la boîte de dialogue.
2.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
3. Utiliser la fonction VERROU PIN
VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins qu'un Code enregistré ne soit saisi.
3.1 Enregistrer le Code PIN
3.1-1
Sélectionnez VERROU PIN dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher le menu d'activation / de désactivation du VERROU PIN.
49
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
3.1-2
Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation / de désactivation du VERROU PIN à l'aide des touches ▲/▼ ; BOITE PIN s'afchera alors.
3.1-3
Saisissez un Code PIN en 4 parties à l'aide des touches ▲, ▼, ◄, ►, COMPUTER et INPUT.
La boîte de dialogue Répeter code PIN va s'afcher. Saisissez le même Code PIN. Ceci mettra n à l'enregistrement du Code PIN.
S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue BOITE PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est afchée, le menu fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l'alimentation a été mise hors tension, la BOITE PIN s'afchera. Saisissez le Code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un Code PIN incorrect est saisi, la BOITE PIN s'afchera à nouveau. Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un Code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n'est détectée pendant 5 minutes alors que la BOITE PIN est afchée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous
SECURITE
(suite)
tension après que l'alimentation a été coupée.
• N'oubliez pas votre Code PIN.
3.2 Désactiver la fonction VERROU PIN
3.2-1
Suivez la procédure indiquée en 3.1-1 pour afcher le menu activer/désactiver VERROU PIN.
Sélectionnez DESACTI. àl'aide des touches ▲/▼ ; BOITE PIN s'afchera alors. Saisissez le Code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi à 3 reprises, le menu se fermera.
Menu OPT.
3.3 Si vous avez oublié votre Code PIN
3.3-1 Quand la fenêtre de dialogue BOITE PIN
3.3-2 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
(suite à la page suivante)
est afchée, maintenir pressée, pendant 3
secondes, la touche RESET ou la touche INPUT tout en pressant la touche ► du
projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s'afchera.
• Si 5 minutes s'écoulent après l'afchage de BOITE PIN, le projecteur se
mettra hors tension.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
50
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
4. Utiliser la fonction de Détecteur de transition
Si la fonction Détection de transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement de la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension.
• L'alarme Détecteur de transition indiquée ci-dessous peut apparaître à l'écran si le projecteur a été déplacé ou ré-installé.
• L'alarme Détecteur de transition peut apparaître à l'écran si le MIROIR a été modié.
• Tant que la fonction Détecteur de transition est ACTIVE, la fonction d'ajustement des distorsions trapézoïdales est inaccessible.
4.1 Activer la fonction de Détecteur de transition
4.1-1
Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher le menu d'activation / de désactivation
du DÉTECT. TRANSITION. Sélectionnez ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que les paramètres miroir seront enregistrés.
• Cette fonction peut ne pas être efcace si le projecteur n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les valeurs de l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que les paramètres miroir
SECURITE
(suite)
(suite à la page suivante)
au moment de l'activation sont différents de
ceux préenregistrés, l'alarme du Détecteur
de transition s'afchera et le projecteur n'afchera pas le signal d'entrée.
Désactivez le paramètre Détecteur de transition dans le menu SECURITE pour avoir le signal d'entrée afché. Si l'alarme de Détecteur de transition est afchée pendant environ 5 minutes, la lampe s'éteindra. Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée.
4.2 Régler le MOT DE PASSE du Détecteur de transition
4.2-1 Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher le menu d'activation / de désactivation du DÉTECT. TRANSITION.
4.2-2
Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation / de désactivation du DÉTECT. TRANSITION à l'aide des touches ▲/▼. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) s'afchera.
4.2-3
Saisissez un MOT DE PASSE à l'aide des touches ▲/▼/◄/►. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE ; entrez de nouveau le même MOT DE PASSE.
51
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
4.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher le MOT DE PASSE pendant environ 20 secondes. Prenez note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche ENTER, vous retournerez au menu activer/
désactiver le DÉTECT. TRANSITION.
• N'oubliez pas votre MOT DE PASSE de Détecteur de transition.
4.3 Désactiver le Détecteur de transition
4.3-1 Suivez la procédure indiquée en 4.1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver DÉTECT. TRANSITION.
4.3-2 Sélectionnez DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER
SECURITE
(suite)
MOT DE PASSE (grand).
Saisissez le MOT DE PASSE enregistré pour que l'écran retourne au menu activer/désactiver DÉTECT. TRANSITION. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répétez le processus àpartir de 4.3-1.
4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
4.4-1 Suivez la procédure indiquée en 4.1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver DÉTECT. TRANSITION.
4.4-2 Sélectionnez DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'afchera dans la boîte de
dialogue.
4.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
Menu OPT.
(suite à la page suivante)
52
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
5. Utiliser la fonction M. D. P. MON TEXTE
Cette fonction vous permet d'afcher votre propre message (MON TEXTE) sur l'écran DEMARRAGE et ENTR.-INFOS- Ce message peut être protégé par un mot de passe pour éviter qu'il ne soit remplacé.
5.1 Editer l'option MON TEXTE
(1) Sélectionner le menu ÉDITER MON TEXTE
avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ►. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s'afchera.
(2)
MON TEXTE actuel s'afchera sur les trois premières lignes.
S'il n'a pas encore été écrit, les lignes seront vides.
Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER
ou INPUT. La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1 caractère à la fois. Si vous
déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne.
(3)
Modier un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼
pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières
lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est
sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que
décrite au point (2) ci-dessus.
SECURITE
(suite)
(4) T
erminer la saisie du texte en déplaçant le curseur
sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements,
déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et
appuyer sur la touche ENTER ou INPUT.
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la
fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
5.2 Afcher l'option MON TEXTE
(1) Sélectionner le menu AFFICHER MON TEXTE
avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
(2)
S
électionner activer ou désactiver avec les
touches ▲/▼ du menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
ACTIVE ó DESACTI.
Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera afché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR.-INFOS- (
• Cette fonction est uniquement disponible quand la
fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
45).
Menu activer/désactiver
AFFICHER MON TEXTE
(suite à la page suivante)
53
Menu OPT. (suite)
Rubrique Description
5.3 Activer le M. D. P. MON TEXTE
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé.
5.3-1 Activer la fonction M. D. P. MON TEXTE
(1) Sélectionner le menu M. D. P. MON TEXTE
avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
5.3-2 Paramétrer M. D. P. MON TEXTE
(1)
Afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE en utilisant la procédure telle qu'indiquée en 5.3-1
(2)
Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) s'afchera.
(3)
Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la
SECURITE
(suite)
boîte de dialogue saisir à nouveau le même MOT DE PASSE.
(4)
Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue RÉPETER afcher le MOT DE PASSE pendant environ 20 secondes ; prendre ensuite note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur, vous retournerez au
menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Quand le MOT DE PASSE est paramétré pour l'option MON TEXTE ;
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
empêcher de modier les paramètres dans AFFICHAGE.
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
empêcher de remplacer MON TEXTE.
5.3-3 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
(1) Suivre la procédure en 5.3-1 pour afcher le
menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
(2) Sélectionner DESACTI. pour afcher la
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le MOT DE PASSE enregistré pour que l'écran retourne au menu activer/
désactiver M. D. P. MON TEXTE. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 5.3-3 (1)
5.3.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE (1) Suivre la procédure telle qu'indiquée en 5.3-1 pour afcher le menu
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. (2)
Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
(grand). Le (3)
Contacter votre revendeur avec le
vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
RÉPETER
MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour
Demande Code
à 10 chiffres s'afchera dans la boîte de dialogue.
MOT DE PASSE, et
Demande Code
à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
Menu OPT.
M. D. P. MON TEXTE
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (petit)
Boîte de dialogue
RÉPETER MOT DE PASSE
Boîte de dialogue NOTER
LE MOT DE PASSE
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand)
54
Menu S.T.C.
Menu S.T.C.
Il est possible de modier le paramètre S.T.C. par le biais du menu S.T.C. du menu détaillé. Veuillez sélectionnez la fonction que vous souhaitez modier à l'aide des touches ▲/▼ du curseur.
• Le S.T.C. est une fonction permettant d'afcher une
transcription ou le dialogue de la portion audio d'une vidéo,
de chiers ou d'autres chiers de présentation ou audio. Cette fonction nécessite une source vidéo de format NTSC ou 480i@60 composant autorisant la fonction S.T.C..
Rubrique Description
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼.
DESACTI. ó ACTIVE ó AUTO
DESACTI. : Le S.T.C. est DESACTIVE ACTIVE : Le S.T.C. est ACTIVE
AFFICHER
MODE
AUTO : Le S.T.C. s'afche automatiquement lorsque le
Le sous-titre n'est pas afché lorsque le menu de la langue d'afchage est actif.
Le S.T.C. est la fonction permettant d'afcher le dialogue, la narration, et / ou les effets sonores d'une émission de télévision ou d'autres sources vidéo. La disponibilité du S.T.C. dépend du diffuseur et / ou du contenu.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement, en fonction du matériel ou de la source du signal. Dans ce cas, veuillez désactiver le S.T.C..
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes àl'aide des touches ▲/▼.
TITRE ó TEXTE
TITRE : Afche le S.T.C TEXTE : Afche les données textuelles, qui contiennent
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼.
1 ó 2 ó 3 ó 4
volume est coupé.
des informations complémentaires, telles que des actualités ou un programme TV. Ces informations
occupent l'intégralité de l'écran. Tous les programmes
S.T.C. ne contiennent pas d'informations textuelles.
CANAUX
1 : Canaux 1, canal principal / langue 2 : Canaux 2 3 : Canaux 3
4 : Canaux 4 Les données des canaux peuvent varier, en fonction de leur contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une seconde langue, ou laissés vides.
55
Entretien
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre l'image plus sombre ou appauvrir l'intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT00911
Remplacer la lampe
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
1.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est
2.
installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez
votre revendeur pour le changement de la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante.
Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une èche)
3.
puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe Desserrez les 2 vis de la lampe (marquées d'une èche) et
4.
prenez la lampe avec précaution, par les poignées.
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les
5.
2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position
6.
initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la
vis du couvercle de la lampe.
Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de
7.
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1)
Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu.
(2)
Pointez sur « Vers Menu Détaillé... » dans le menu à l'aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►.
(3)
Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à l'aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►.
(4)
Pointez sur TEMPS LAMPE à l'aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5)
Appuyez sur la touche ▲ pour sélectionner REIN. dans la boîte
de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE.
pour le retirer.
couvercle de la lampe
Poignées
ATTENTION
REMARQUE
lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
• Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la
Ne touchez pas l'intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
56
Entretien
Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe
HAUTE TENSION
AVERTISSEMENT
secouez ou que vous éraez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur. ►
Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
Débranchez
la prise
courant.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spéciées (marquées d'une èche).
N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécié.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
ou en l'éraant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation.
Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
57
Entretien
Nettoyer et remplacer le ltre à air
L'unité de ltre à air de ce projecteur consiste en une couverture, 2 types de ltres et un cadre à ltre. Le nouveau ltre à double épaisseur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur, il est nécessaire de le vérier et de le nettoyer régulièrement an d’assurer une bonne
ventilation.
Il est nécessaire de nettoyer le ltre aussi tôt que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Remplacer les ltres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux ltres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type : MU05611
Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
1.
Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-ltre.
2.
Tirer les attaches du ltre tout en le soulevant pour
3.
détacher le bloc ltre.
Utiliser un aspirateur pour les orices de ventilation des deux
4.
cotés du bloc ltre. Si les ltres sont endommagés ou trop sales, remplacez-les en suivant les étapes 5 à 7 suivantes. Dans les autres cas, allez à l'étape 8.
Tirer les attaches de la grille du ltre vers le haut tout
5.
en tenant la couverture du ltre pour retirer le cadre. Retirer ensuite les ltres.
Installer les nouveau ltres à l'emplacement des
6.
anciens. Mettre le ltre à la maille la plus espacée en premier. Puis mettre celui à la maille la plus serrée sur
cette dernière.
Remettre le cadre du ltre à son emplacement
7.
original.
Replacez l'unité de ltre dans le projecteur.
8.
Couvre-ltre
Prises du couvre-ltre
Unité de ltre
Grille du ltre
Filtre (maille serrée)
Filtre (maille espacée)
(suite à la page suivante)
Couvre-ltre
58
Entretien
Nettoyer et remplacer le ltre à air (suite)
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de ltre en utilisant
9.
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. (1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ▲ pour sélectionner REIN. dans la boîte de
dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre.
AVERTISSEMENT
le projecteur est hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché, et attendez sufsamment de temps pour que le projecteur refroidisse. Si l'entretien du ltre est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. ►Utilisez uniquement un ltre à air du type spécié. N'utilisez pas le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. ►
Nettoyez le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE
Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement du
type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
• Réinitialisez le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d'avoir une indication du temps d'utilisation du ltre à air.
• Le projecteur peut afcher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
►Avant de procéder à l'entretien du ltre, assurez-vous que
Ne pas manquer de remplacer le ltre à air quand il est endommagé ou trop sale.
59
Entretien
Autres procédures d'entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l'objectif
Si l'objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d'afchage risque d'être affectée. Prenez bien soin de l'objectif en le manipulant avec précaution.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
2.
l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l'objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
2.
avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT
est débranché, puis laissez le projecteur refroidir sufsamment. Il y a un risque de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. ►N'essayez jamais d'effectuer vous-même l'entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux. ►Evitez de mouiller le projecteur ou d'y verser du liquide. Ceci peut causer un incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Ne placez aucun objet contenant de l'eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• N'utilisez pas d'aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
N'utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spéciés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
►Avant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation
►Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants.
60
Dépannage
Dépannage
En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d'effectuer les vérications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent.
Messages liés
Lorsqu'un message apparaît, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
Message Description
Il n'y a pas de signal d'entrée.
Vériez la connexion du signal d'entrée et le statut de la
source du signal.
La fréquence verticale ou horizontale du signal d'entrée n'est pas de l'ordre spécié.
Vériez les spécications de votre projecteur ou celles de la
source du signal.
Un signal incorrect est entré.
Vérier les spécications de votre projecteur ainsi que
celles du signal source.
La température interne augmente.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vériés, remettez l'appareil sous tension.
Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
• Le ltre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s'afche après intervention, réglez VIT VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT.
Remarque de précaution lors du nettoyage du ltre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le ltre à air en consultant la section « Nettoyer et remplacer le ltre à air » de ce manuel. Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre (
57).
61
Dépannage
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière inhabituelle, vériez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Voyant
POWER
AlluméEn
Orange
ClignotantEn
Vert
AlluméEn
Vert
ClignotantEn
Orange
ClignotantEn
Rouge
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
Rouge
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
Rouge
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
Rouge
(suite à la page suivante)
Voyant
LAMP
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
(arbitraire) (arbitraire)
AlluméEn
Rouge
ClignotantEn
Rouge
Hors
tension
Voyant
TEMP
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
ClignotantEn
Rouge
Description
Le projecteur est en état d'attente.
Veuillez vous référer à la section "Mise sous/hors-tension".
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur
spécique a été détectée.
Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant POWER arrête de
clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous.
La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
• Le ltre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s'afche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section "Lampe".
Le couvercle de la lampe n'a pas été xé correctement.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vérier que le couvercle de lampe est bien xé. Remettez l'appareil sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire. Si le même message s'afche après l'entretien,
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez qu'il n'y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s'afche après cette intervention,
contactez votre revendeur ou réparateur.
62
Dépannage
A propos des voyants de lampes (suite)
Voyant
POWER
ClignotantEn
Rouge
ou
EclairéEn
Rouge
AlluméEn
Vert
AlluméEn
Vert
REMARQUE
Voyant
LAMP
Hors
tension
Clignotementsimultané
Clignotementalternatif
Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement
Voyant
AlluméEn
Rouge
en
Rouge
en
Rouge
TEMP
Description
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
• Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
• Le ltre à air est-il sale ? La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
Si le même message s'afche après intervention, réglez la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT.
Il est temps de nettoyer le ltre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le ltre à air en consultant la section « Nettoyer et remplacer le ltre à air ». Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre.
Remettez l'appareil sous tension après intervention.
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
Utilisez l'appareil dans la gamme de températures
d'usage prescrite (5° C à 35° C).
Remettez l'appareil sous tension après intervention.
(
44).
mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être
désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension.
Arrêter le projecteur
Commutateur d'arrêt
Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant
la procédure normale
(14)
, appuyez sur le commutateur d'arrêt avec
un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant.
Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour
que le projecteur refroidisse sufsamment.
Réinitialiser tous les réglages
Lorsqu'il est difcile de corriger de mauvais paramètres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. (45) vous permet de réinitialiser tous les paramètres (à l'exception des paramètres LANGUE, TEMPS FILTRE, TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR etc...) à leurs réglages d'usine.
63
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil
En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l'appareil, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
Le cordon d'alimentation n'est pas branché.
Branchez correctement le cordon d'alimentation.
L'interrupteur de la source d'alimentation n'est pas réglé sur ON.
Mettre l'interrupteur sur [ I ] (on).
La source d'alimentation principale a été interrompue pendant l'opération, comme dans le cas d'une
coupure de courant (panne généralisée), etc.
Le courant ne
passe pas.
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension.
Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe
mis en place, soit ils n'ont pas été xés correctement.
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
La source du signal ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d'émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d'émission des signaux.
Il n'y a ni son,
ni image.
Les paramètres d'entrée sont mélangés.
Sélectionnez le signal d'entrée et corrigez les paramètres.
La fonction SUPPR. pour les images et la fonction
SOURDINE pour les sons fonctionnent.
SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques "Il n'y a pas de son" et "Aucune image ne s'afche" à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR..
Les câbles des signaux ne sont pas correctement
branchés.
Branchez correctement les câbles audio.
La fonction SOURDINE fonctionne.
Il n'y a pas de
son.
Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son.
Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop
faible.
Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande.
(suite à la page suivante)
Page de
référence
11
14
11, 14
55, 56
9
15, 16
43,
15, 21
9
15
15
64
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
Le paramètre AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.
Corrigez le paramètre AUDIO/HAUT-PARL. dans le menu AUDIO IN.
Le paramètre audio de votre équipement HDMI n’est
pas réglé sur PCM linéaire.
Il n'y a pas de
son.
(suite)
L’entrée HDMI sur ce projecteur supporte uniquement l’audio au format PCM linéaire. Vérier le réglage audio sur votre équipement HDMI.
Le paramètre audio sur l'entrée HDMI est en sourdine.
Changer le réglage audio dans le menu AUDIO IN.
Le paramètre audio numérique dans le signal HDMI
ne fonctionne pas correctement.
Utiliser le paramètre audio analogique connectant soit un câble audio RCA ou un mini-câble stéréo.
Le protège-objectif est en place.
Retirez le protège-objectif.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement
branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop
Aucune image
ne s'afche.
faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la fonction du menu.
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en
tant qu'ordinateur plug-and-play.
Vériez que l'ordinateur peut détecter un moniteur plug-
and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
L'écran SUPPR. est afché.
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. Le câble HDMI n'est pas correctement branché.
Brancher correctement le câble HDMI.
Aucune image
ou image
perturbée ne
s'afche sur
l'entrée HDMI.
Votre équipement HDMI n'est pas compatible avec le projecteur.
Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMI ou DVI, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement.
Votre équipement HDMI et le projecteur ne sont pas harmonisés.
Mettre les deux appareils hors tension, puis les remettre à nouveau sous tension.
Le format du signal sur HDMI n’est pas supporté.
Vérier le réglage vidéo de votre équipement HDMI.
Page de
référence
36
10
36
9
4, 14
9
25, 26
9
21
9
10
10
(suite à la page suivante)
65
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
Phénomène Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
L'afchage de
l'écran vidéo se
bloque.
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l'écran normal.
Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés
Les couleurs
sont
fades
ou la
tonalité de
couleur est
mauvaise.
correctement.
Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du
menu.
Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601.
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus
Les images
apparaissent
foncées.
élevé à l'aide de la fonction menu.
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour la rubrique SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT°.
La lampe approche de la n de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
Les réglages de la mise au point et/ou de la phase
horizontale n'ont pas été effectués correctement.
Les images
apparaissent
oues.
Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.
L'objectif est sale ou ou.
Nettoyez l'objectif en vous référant à la section "Entretien de l'objectif".
RS-232C ne
fonctionne pas.
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°.
Page de
référence
21
25, 27,
31
31
25, 26
25, 35
55, 56
18, 30
59
35
REMARQUE
• Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l'écran, il s'agit d'une caractéristique particulière des afchages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
66
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poste Caractéristiques techniques
Nom de produit Panneau
à cristaux liquides
Dimension du panneau Système d'excitation Pixels
Objectif Lampe
Haut-parleur
Alimentation
Consommation Température ambiante
Dimensions
Poids (masse) Approximativement
Ports
Articles vendus séparément
Projecteur à cristaux liquides 1,5 cm (0,59 type) Matrice active TFT
1.024.000 pixels (1280 horizontale x 800 verticale) Objectif zoom, F=1,6 ~ 1,8 f = 18,9~ 22,6 mm
230W UHB 10W x 1 AC 100-120V/3,5A, AC220-240V/1,5A
320W 5 ~ 35°C (fonctionnement) 340 (W) x 100 (H) x 270 (D) mm
* Sans compter les parties saillantes Veuillez consultez la gure suivante.
Port d'entrée ordinateur
COMPUTER IN1 ...........................Mini-prise D-sub 15 broches x1
COMPUTER IN2 ...........................Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port d'sortie ordinateur
MONITOR OUT .............................Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port entrée vidéo
Y, Cb/Pb, Cr/Pr (Composant vidéo) .................................... RCA x3
S-VIDEO ....................................................... mini DIN 4 broches x1
VIDEO ................................................................................. RCA x1
Port d'entrée HDMI
HDMI .................................................................HDMI connector x1
Port entrée/sortie audio
AUDIO IN1 ........................................................ Mini-prise stéréo x1
AUDIO IN2 ........................................................ Mini-prise stéréo x1
AUDIO IN3(R, L) .................................................................. RCA x2
AUDIO OUT ...................................................... Mini-prise stéréo x1
Autres
CONTROL ............................................... Prise D-sub 9 broches x1
USB ..................................................................................USB-B x1
Lampe: DT00911 Filtre à air: MU05611
* Pour plus d'informations, consulter votre revendeur.
3,5 kg
(approximativement)
67
Caractéristiques techniques (suite)
340
112
100
270
AUDIO IN3
CONTROL
AUDIO OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
MONITOR OUT
HDMI
AUDIO IN
S-VIDEO
USB
Caractéristiques techniques
[unité : mm]
Projector
CP-WX410
User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical
Example of PC signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz) 1152 x 864 67.5 75.0 VESA 1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) *1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz) *1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz)
1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
1280 x 800 83.5 60.0 VESA
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 (60Hz)
1280 x 800 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
• The HDMI input does not support the signals marked with *.
1
2
Initial set signals
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Active video (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (c)
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in IMAGE menu.
computer
Signal
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 960
(60Hz) SXGA (60Hz) 1.0 2.3 11.9 0.4 SXGA(60Hz) 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 1.1 1.8 9.5 0.1 SXGA (75Hz) 3 38 1024 1 SXGA (85Hz) 1.0 1.4 8.1 0.4 SXGA (85Hz) 3 44 1024 1 UXGA (60Hz) 1.2 1.9 9.9 0.4 UXGA (60Hz) 3 46 1200 1
W-XGA (60Hz) 1.7 2.5 16.0 0.8 W-XGA (60Hz) 3 23 768 1 SXGA+ (60Hz) 1.2 2.0 11.4 0.7 SXGA+ (60Hz) 3 33 1050 1
1280 x 800
(60Hz)
Horizontal signal timing (μs)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
1.2 2.4 10.7 0.6
1.0 2.9 11.9 0.9
1.6 2.4 15.3 0.8
computer
Signal
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 800
(60Hz)
Vertical signal timing (lines)
3 32 864 1
3 36 960 1
3 24 800 1
3
AUDIO IN3
CONTROL
AUDIO OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
MONITOR OUT
HDMI
AUDIO IN
S-VIDEO
USB


 
Connection to the ports
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
18 16 14 12 10 8 6 4 2
Connection to the ports
A
A
COMPUTER IN1, BCOMPUTER IN2, CMONITOR OUT
B
C
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
Pin Signal Pin Signal
1
Video Red
9
(No connection)
2 Video Green 10 Ground 3 Video Blue 11 (No connection) 4 (No connection) 12
A
: SDA (DDC data) /
B
5 Ground 13 H. sync / Composite sync. 6 Ground Red 14 V. sync. 7 Ground Green 15
A
: SCL (DDC clock) /
8 Ground Blue - -
D
C
,
: (No connection)
B
C
,
: (No connection)
D
HDMI
HDMI connector
• Audio signal : Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz)
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 T.M.D.S. Data2 + 8 T.M.D.S. Data0 Shield 15 SCL 2 T.M.D.S. Data2 Shield 9 T.M.D.S. Data0 - 16 SDA 3 T.M.D.S. Data2 - 10 T.M.D.S. Clock + 17 DDC/CEC Ground 4 T.M.D.S. Data1 + 11 T.M.D.S. Clock Shield 5 T.M.D.S. Data1 Shield 12 T.M.D.S. Clock - 19 Hot Plug Detect 6 T.M.D.S. Data1 - 13 CEC 7 T.M.D.S. Data0 + 14
Reserved(N.C. on device)
18
+5V Power
4
AUDIO IN3
CONTROL
AUDIO OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
MONITOR OUT
HDMI
AUDIO IN
S-VIDEO
USB
Connection to the ports (continued)
E
I
F
G
H
COMPONENT E Y, F Cb/Pb, G Cr/Pr
RCA jack x3
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@60, 1080i@60
Port Signal
Y Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite sync
Cb/Pb Component video Cb/Pb, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
Cr/Pr Component video Cr/Pr, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
H
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
2 Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator 3 Ground 4 Ground
1
2
3
4
I
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
5
AUDIO IN3
CONTROL
AUDIO OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
MONITOR OUT
HDMI
AUDIO IN
S-VIDEO
USB
Connection to the ports (continued)
AUDIO IN3
COMPUTER IN2
MONITOR OUT
HDMI
AUDIO IN
S-VIDEO
㪭㫀㪻㪼㫆
㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪣
㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪩
J
N
J
AUDIO IN1, KAUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 47kΩ terminator
AUDIO IN3 LL, MR
RCA jack x2
• 200 mVrms 47kΩ terminator
N
AUDIO OUT
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 1kΩ output impedance
To input SCART RGB signal;
ex.:
L
M
K
SCART connector
(jack)
To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable. Connect the plugs refer to above ex.. For more reference, please consult your dealer.
SCART cable (plug)
RCA plugs
6
AUDIO IN3
CONTROL
AUDIO OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
MONITOR OUT
HDMI
AUDIO IN
S-VIDEO
USB
Connection to the ports (continued)
O
34
O
P
USB
USB B type jack
Pin Signal
1 +5V
2
1
2 - Data 3 + Data 4 Ground
P
CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication,
please refer to the following page.
9
678
12345
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
7
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1 2 3 4 5
6
789
CONTROL port RS-232C cable (cross) RS-232C port
of the projector of the computer
RD (2) (2) RD TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
1 2 3 4 5
6
789
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls the
specication shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes)
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low: Lower byte of CRC ag for command data CRC_high: Upper byte of CRC ag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action Classication Content
1 Set Change setting to desired value. 2 Get Read projector internal setup value. 4 Increment Increment setup value by 1. 5 Decrement Decrement setup value by 1. 6 Execute Run a command.
8
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the following request code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘02H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’) (2) The projector returns the response code ‘1DH’ + data (2 bytes) to the PC.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the following setting code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘01H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + setting code (2 bytes))
(2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The PC sends the following default setting code to the projector.
Header + Command data (‘06H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector changes the specied setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The PC sends the following increment code to the projector.
Header + Command data (‘04H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector increases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The PC sends the following decrement code to the projector.
Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the PC. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the PC. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the PC.
When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the PC.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
9
RS-232C Communication (continued)
RS-232C Communication command table
Names Operation Type Header
Power Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return] 00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
HDMI BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return] 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error] [Temp error] 05 00 06 00 07 00 08 00
[Airowerror] [Lamptimeerror] [Colderror] [Filtererror]
BRIGHTNESS Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
PICTURE MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00
Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return] 00 00 01 00 04 00 10 00
[Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom] 20 00 21 00 22 00 40 00
[BOARD(BLACK)] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD] [DAY TIME]
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
10
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
GAMMA Set #1 DEFAULT BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
#1 CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00 #2 DEFAULT BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00 #2 CUSTOM BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00 #3 DEFAULT BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00 #3 CUSTOM BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00 #4 DEFAULT BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00 #4 CUSTOM BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00 #5 DEFAULT BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00 #5 CUSTOM BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00 #6 DEFAULT BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00 #6 CUSTOM BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 steps gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User Gamma Point 2 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User Gamma Point 3 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User Gamma Point 4 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User Gamma Point 5 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User Gamma Point 6 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User Gamma Point 7 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User Gamma Point 8 Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
11
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
COLOR TEMP Set HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
COLOR TEMP GAIN R Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP GAIN G Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
COLOR TEMP GAIN B Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
MY MEMORY Load Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
CUSTOM-1 (HIGH) BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00
MID BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
CUSTOM-2 (MID) BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00
LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
CUSTOM-3 (LOW) BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00
Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00
CUSTOM-4 (Hi-BRIGHT-1)
Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00
CUSTOM-5 (Hi-BRIGHT-2)
Hi-BRIGHT-3 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00
CUSTOM-6 (Hi-BRIGHT-3)
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00
BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00
BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
12
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
MY MEMORY Save Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
PROGRESSIVE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
VIDEO NR Set LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
COMPONENT Set COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00 16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00 REAL BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 08 20 08 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00 Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
Get BE EF
03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
13
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
C-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
S-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
HDMI Set AUTO BE EF 03 06 00 86 D8 01 00 22 20 00 00
FRAME LOCK –
COMPUTER1
FRAME LOCK –
COMPUTER2
COMPUTER IN1 Set AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
COMPUTER IN2 Set AUTO BE EF 03 06 00 32 D7 01 00 11 20 03 00
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
KEYSTONE V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
WHISPER Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 7F C2 01 00 54 30 00 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00 N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 16 D9 01 00 22 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 E6 D9 01 00 22 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D8 02 00 22 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 EF C3 01 00 54 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 4C C2 02 00 54 30 00 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 A2 D6 01 00 11 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 D7 02 00 11 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
14
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
STANDBY MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER1
MONITOR OUT -
COMPUTER2
MONITOR OUT -
HDMI
MONITOR OUT -
COMPONENT
MONITOR OUT -
VIDEO
MONITOR OUT -
S-VIDEO
MONITOR OUT -
STANDBY
VOLUME-
COMPUTER1
VOLUME-
COMPUTER2
VOLUME - HDMI Get BE EF 03 06 00 89 CC 02 00 63 20 00 00
VOLUME-
COMPONENT
VOLUME-S-VIDEO Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 3E F4 01 00 B0 20 00 00
Set COMPUTER2 BE EF 03 06 00 CE F7 01 00 B4 20 04 00
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 7A F4 01 00 B3 20 00 00
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 F2 F4 01 00 B5 20 00 00
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 C2 F5 01 00 B1 20 00 00
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 86 F5 01 00 B2 20 00 00
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 F2 F4 01 00 BF 20 00 00
SAVING BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 0D F4 02 00 B0 20 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 FE B4 01 00 B4 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 3D F5 02 00 B4 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 BA F6 01 00 B3 20 04 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 8A B5 01 00 B3 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 49 F4 02 00 B3 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 32 F6 01 00 B5 20 04 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 02 B5 01 00 B5 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 C1 F4 02 00 B5 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 02 F7 01 00 B1 20 04 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 32 B4 01 00 B1 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 F1 F5 02 00 B1 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 46 F7 01 00 B2 20 04 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 B5 F5 02 00 B2 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 32 F6 01 00 BF 20 04 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 02 B5 01 00 BF 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 C1 F4 02 00 BF 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD CD 02 00 64 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B CD 04 00 64 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A CC 05 00 64 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF CC 04 00 63 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E CD 05 00 63 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 CC 02 00 65 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 CC 04 00 65 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 CD 05 00 65 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
15
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
VOLUME-VIDEO Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
VOLUME -
AUDIO OUT STANDBY
MUTE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
SPEAKER Set TURN ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
AUDIO-COMPUTER1 Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO-COMPUTER2 Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 34 20 01 00
AUDIO - HDMI Set TURN OFF BE EF 03 06 00 BA DD 01 00 33 20 00 00
AUDIO-COMPONENT Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 A2 DC 01 00 35 20 01 00
AUDIO-S-VIDEO Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO-VIDEO Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO OUT STANDBY Set AUDIO1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 0E DD 01 00 30 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 AE DD 01 00 34 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 3E DC 01 00 34 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 CE DC 01 00 34 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD DC 02 00 34 20 00 00
AUDIO1 BE EF 03 06 00 2A DC 01 00 33 20 01 00 AUDIO2 BE EF 03 06 00 DA DC 01 00 33 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 4A DD 01 00 33 20 03 00
AUDIO_HDMI BE EF 03 06 00 7A C4 01 00 33 20 20 00
Get BE EF 03 06 00 89 DD 02 00 33 20 00 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 52 DC 01 00 35 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 C2 DD 01 00 35 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 32 DD 01 00 35 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 DD 02 00 35 20 00 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 B6 DC 01 00 32 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 F2 DC 01 00 31 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00 AUDIO3 BE EF 03 06 00 1A DE 01 00 3F 20 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF
03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
16
RS-232C Communication (continued)17RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
REMOTE FREQ.
NORMAL
REMOTE FREQ.
HIGH
LANGUAGE Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
MENU POSITION H Reset
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
MENU POSITION V Reset
BLANK Set MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
BLANK On/Off Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
START UP Set MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
Set Off BE EF 03 06 00 FF 3D 01 00 30 26 00 00
On BE EF 03 06 00 6F 3C 01 00 30 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 3D 02 00 30 26 00 00
Set Off BE EF 03 06 00 03 3C 01 00 31 26 00 00
On BE EF 03 06 00 93 3D 01 00 31 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 3C 02 00 31 26 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00 ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00 POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
Names Operation Type Header
MyScreen LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
TEMPLATE Set TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00 DOT-LINE2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00 DOT-LINE3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00 DOT-LINE4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
TEMPLATE On/Off Set TURN OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30 00 00
AUTO SEARCH Set TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO KEYSTONE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
AUTO ON Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
AUTO OFF Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
MY BUTTON-1 Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 FA 31 01 00 00 36 04 00
HDMI BE EF 03 06 00 CA 33 01 00 00 36 03 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 6A 30 01 00 00 36 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE V BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 AA 38 01 00 00 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
RS-232C Communication (continued)
Names Operation Type Header
MY BUTTON-2 Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00
MY SOURCE Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 FA 30 01 00 20 36 00 00
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
CLOSED CAPTION
DISPLAY
CLOSED CAPTION
MODE
CLOSED CAPTION
CHANNEL
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 06 30 01 00 01 36 04 00
HDMI BE EF 03 06 00 36 32 01 00 01 36 03 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 96 31 01 00 01 36 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE V BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 56 39 01 00 01 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 3A 3A 01 00 20 36 04 00
HDMI BE EF 03 06 00 0A 38 01 00 20 36 03 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 AA 3B 01 00 20 36 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9A 39 01 00 20 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6A 39 01 00 20 36 01 00
Get BE EF 03 06 00 C9 38 02 00 20 36 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
Set CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00
Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
Set 1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00 3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00 4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
18
Hitachi, Ltd. Japan
292 Yoshida-cho
Totsuka-ku, Yokohama-city
Kanagawa 244-0817
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel:0844 481 0297 Email: consumer.mail
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49 -89-991 80-0 Fax: +49 - 89 - 991 80 -224 Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39 20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
@Hitachi-eu.com
B.P.45, 4 Allée des Sorbiers 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835694 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III 86 Planta 5a Edificios Trade - Torre Este 08028 Bar
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77 S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office Strandveien 18 1366
NORWAY
Tel: 02205 9060 Fax: 02205 9061 Email: csgnor@hitachi-eu.com
celona
Lysaker
HITACHI EUROPE LTD. BENELUX BRANCHE OFFICE
BERGENSESTEENWEG 421 1600 SINT-PIETERS-LEEUW
BELGIUM
Tel:0032/2 363 99 01 Fax:0032/2 363 99 00 Email:info@hitachi.be
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...