Hitachi CP-WX4021N, CP-X4021N, CP-X5021N User Manual [it]

Proiettore
CP-X4021N/CP-X5021N/ CP-WX4021N
Manuale d'istruzioni (dettagliato) Guida operativa
Grazie per avere acquistato questo proiettore.
relativi al prodotto stesso. Leggere innanzitutto la Manuale d'istruzioni ­Guide di sicurezza. Dopo la consultazione conservare i manuali in un luogo
sicuro come futuro riferimento.
Prima di utilizzare questo prodotto leggere tutti i manuali
Informazioni sul manuale
In questo manuale sono rafgurati numerosi simboli. Il signicato di questi simboli è indicato qui di seguito.
CAUTELA
DICHIARAZIONE
NOTA
modica senza preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire in questo manuale.
• È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia di parti di questo documento o dell'intero documento senza esplicita autorizzazione scritta.
Informazioni sui marchi commerciali
• Mac® è un marchio di fabbrica depositato di Apple Inc.
• Windows Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• VESA e DDC sono marchi registrati di Video Electronics Standard Association.
• HDMI, il logo HDMI, e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Trademark PJLink™ è un marchio di fabbrica applicato per i diritti dei marchi di fabbrica in Giappone, Stati Uniti d’America e altri paesi e zone.
Blu-ray Disc è un marchio.
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a
®
Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe
causare danni sici oppure la morte dell'utente. Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe comportare danni sici o il ferimento dell'utente a causa di operazioni errate.
Questa voce notica la possibilità di eventuali problemi. Consultare le pagine a cui il simbolo si riferisce.
, DirectDraw® e Direct3D® sono marchi di fabbrica depositati di Microsoft
1
Leggere prima questa Guida di sicurezza.
Proiettore
Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Prima dell’uso, leggere i manuali dell'utente di questo
proiettore, per garantire un utilizzo sicuro grazie alla comprensione delle istruzioni. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può potenzialmente provocare ferite personali o danni fisici. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di fuori dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore.
NOTA
preavviso.
comparire nel presente manuale.
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati. E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il significato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse). Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte, per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o
danni sici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
1
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche. In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe essere pericoloso.
• La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Adottare particolari precauzioni per dei bambini e animali.
Maneggio incorretto potrebbe dare luogo a fuoco, colpo elettrico, danno, scottatura o problema di visione. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini e animali domestici.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini. In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore nei pressi dell'acqua (ad esempio in un bagno, su una spiaggia e così via).
• Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. Non collocare il proiettore in ambienti esterni.
• Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il proiettore, non riporlo in custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli accessori, connettori e cavi di trasmissione segnali, del proiettore stesso.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione. proiettore o degli accessori possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non aprire mai la parte esterna del proiettore.
• Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali sostegni oscillanti o inclinati.
Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno dotato di ruote.
• Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto verso l'alto o verso il basso.
• Nel caso di un'installazione di soffitto o il piaccia, contatti il Suo rivenditore di fronte ad installazione.
Le modifiche e/o lo smontaggio del
Scollegare la
spina dalla
presa di
corrente.
Non
smontare.
2
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini. Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione.
• Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per esempio muri.
• Non posizionare il proiettore su una tavola di metallo o su qualche altro oggetto poco resistente al calore.
• Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione del proiettore.
• Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso.
• Non coprire il proiettore con tovaglie, etc.
• Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione corretto e la presa di rete corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che figurano sul proiettore e le norme di sicurezza.
• Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di presa usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia pulita (priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto per pulire la spina del cordone.
• Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa allentata, insicura o un contatto difettoso.
Assicurarsi di collegare il filo di terra.
Collegare il terminale di messa a terra dell'ingresso in c.a. di questa unità con il terminale di messa a terra presente nell'edificio, utilizzando il cavo di alimentazione corretto; altrimenti, è possibile provocare incendi o folgorazioni.
• Non estrarre l'anima del cavo di alimentazione.
Collegare
saldamente il
filo di messa a
terra.
3
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. È possibile che la lampada si rompa con un forte scoppio, oppure si fulmini. Quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Leggere con attenzione la sezione “Lampada”. Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i
cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi. Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e sui cavi. Non collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe favorire l'appoggio accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione o sui cavi nascosti.
• Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare il cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il connettore.
• Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore.
• Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto.
• Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
• Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso tempestivo.
• Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua.
• Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature.
• Non prendere le pile con pinzette metalliche.
• Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto.
• Evitare di cortocircuitare le pile.
• Non ricaricare, smontare, né saldare le pile.
• Non far cadere le pile.
• Utilizzare solo le batterie specificate nell'altro manuale di questo proiettore.
• Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati quando si caricano le pile.
• In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti, sciacquare abbondantemente con acqua.
• Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
4
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni.
• Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti.
• Evitate urti o colpi al proiettore.
• Non trascinare il proiettore.
• Per il trasporto, usare la custodia acclusa o la borsa, se fornita.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Non fissare al proiettore niente di diverso dagli elementi specificati.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni.
• Alcuni proiettori sono dotati di una filettatura a vite nella parte dell’obiettivo. Non fissare alla filettatura a vite niente di diverso dalle opzioni specificate (del tipo di un obiettivo di conversione).
Evitare i luoghi fumosi, umidi o polverosi.
Se si posiziona il proiettore in un luogo fumoso, molto umido o polveroso, la fuliggine untuosa o il gas corrosivo possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o polverosi (ad esempio in aree per fumatori, nelle cucine, su una spiaggia e così via). Non collocare il proiettore in ambienti esterni.
• Non utilizzare un umidificatore nei pressi del proiettore.
Fare attenzione che il filtro dell'aria consenta una ventilazione normale.
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell’aria si ottura a causa della polvere o di elementi simili, la temperatura interna aumenta e ciò può provocare un malfunzionamento. Il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo “CONTROLLO FLUSSO ARIA” oppure può eseguire lo spegnimento automatico, per prevenire l'aumento del livello del calore interno.
• Se gli indicatori o un messaggio avvisano di pulire il filtro dell’aria, pulirlo prima possibile.
• Se non si riesce a togliere la sporcizia dal filtro o se il filtro si danneggia, sostituirlo.
• Utilizzare solo un filtro dell’aria del tipo specificato. Ordinare al proprio rivenditore il filtro dell'aria specificato nell'altro manuale di questo proiettore.
• Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il filtro dell'aria. È possibile montare il filtro dell'aria quando si acquista una lampada di ricambio per questo proiettore.
• Non accendere il proiettore senza filtro dell'aria.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti. Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Evitate i campi magnetici.
Raccomandiamo di non sottoporre il proiettore né di avvicinarlo a campi magnetici non protetti o non schermati. (Quali, ad esempio, i dispositivi di sicurezza magnetici o gli accessori del proiettore, non forniti dal produttore di quest'ultimo, che contengano materiali magnetici.) L'azione dei corpi magnetici può compromettere il corretto funzionamento delle parti meccaniche interne del proiettore, con eventuale riduzione della velocità della ventola di raffreddamento od il suo arresto e, quindi, lo spegnimento totale dell'apparecchio.
5
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non sarà usato per periodi prolungati.
• Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non rispetto di quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l’interno del proiettore una volta l’anno.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato funzionamento. La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi umidi, quali la stagione delle piogge.
• Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando.
• Prestare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Avere cura delle lenti.
• Chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti quando il proiettore non è in uso.
• Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente deterioramento della qualità dell'immagine.
• Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la pulizia delle macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le lenti con oggetti duri.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc.
• Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando ed il telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e strizzare bene il panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non usare nessun detergente senza diluirlo.
• Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi.
• Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni fornite.
• Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
Sulle chiazze luminose o scure.
Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure, si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a cristalli liquidi, e non rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Fare attenzione alle immagini residue sul pannello LCD.
Se il proiettore continua a proiettare un’istantanea, immagini statiche, immagini con rapporto tra larghezza e altezza di 16:9 in caso di 4:3 pannello o immagini simili per lungo tempo, o se il proiettore proietta tali immagini ripetutamente, sul pannello LCD potrebbero restare immagini residue.
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente.
6
Precauzioni di sicurezza (continua)
NOTA
Informazione sulle parti di consumo.
La lampada, i pannelli LCD, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e le ventole di raffreddamento sono tutti caratterizzati da una diversa durata. Queste parti potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo.
• Questo prodotto non è stato concepito per essere utilizzato per un lungo periodo. La sua durata potrebbe ridursi in caso di utilizzo continuato per 6 ore o più, oppure per 6 ore o più quotidianamente (anche se in modo non continuato), ovvero in caso di uso ripetitivo, mentre le suddette parti potrebbero richiedere la sostituzione ancor prima del trascorrere di un anno dal primo utilizzo.
• Qualsiasi inclinazione dell'apparecchio oltre il limite di regolazione consentito e riportato in questi manuali d'istruzioni potrebbe ridurre la durata delle parti di consumo.
Prima di accendere, far raffreddare adeguatamente il proiettore.
Dopo aver spento il proiettore, premere l’interruttore di riavvio o interrompere l’ alimentazione e lasciar raffreddare adeguatamente il proiettore. Operare con il proiettore ad alta temperatura causa danni all’elettrodo e la non accensione della lampada.
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul sensore del telecomando può danneggiarlo. Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a rumore.
• Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori, etc. vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT.
• Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando indicato nel seguito se non diversamente specificato.
• Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore.
• Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre persone.
• E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB (predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT). Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
7
Lampada
AVVERTENZA
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata, maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle. Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada
mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale. Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA) Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org (negli USA) o www.epsc.ca (in Canada). Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire
• il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
Staccare la
spina dalla
presa di corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
Prima di sostituire la lampada, verificare che l’alimentazione sia spenta e che il cavo di alimentazione sia disinserito, quindi attendere per almeno 45 minuti perché la lampada si raffreddi a sufficienza. Se si maneggia la lampada quando è ancora calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Questo prodotto contiene una lampada al
• Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta, quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto. Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato.
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica, contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del bulbo della lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la
• mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a danneggiamenti.
8
Avvisi di legge
Avviso FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non dovrà causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento non desiderato.
AVVERTENZA : Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia da frequenze
radio e, se non viene installato e usato conformemente alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non è garantito che non si verifichino interferenze in particolari installazioni. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio o televisive, la qual cosa è verificabile accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si incoraggio l’utente a provare a eliminare le interferenze tramite una o più delle contromisure seguenti:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Per ulteriore assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV di esperienza.
ISTRUZIONI PER GLI UTENTI: Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore
interno isolato. Per il collegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo specificato. Per i cavi che hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttore interno isolato al proiettore.
Garanzia e assistenza successiva
A meno che non si noti qualcosa di anomalo nel funzionamento (del tipo delle eventualità citate nel primo paragrafo di AVVERTENZA di questo manuale), quando si verifica un problema con l'apparecchio, prima di tutto consultare la sezione " Guida Alla Risoluzione Dei Problemi " del " Guida operativa" e poi eseguire i controlli suggeriti. Se
in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è possibile applicare.
9
Indice
Introduzione ...............3
Caratteristiche .................3
Verica del contenuto della confezione
Nomi dei componenti ............4
&RQÀJXUD]LRQH .............7
Posizionamento ................7
Collegamento delle periferiche . . . 10 Collegamento alla rete elettrica . . . 15 Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
..15
Telecomando . ............16
Inserimento delle batterie ........16
Segnali del telecomando . .......16
Modica della frequenza del segnale del telecomando . . . 17 Uso come semplice mouse & tastiera PC
Accensione/spegnimento . . . 18
Accensione . .................18
Spegnimento . ................18
Operazioni . ..............19
Regolazione del volume .........19
Funzione mute ................19
Selezione di un segnale d'ingresso
..19
Ricerca di un segnale d’ingresso . . 21 Selezione del rapporto larghezza/altezza Regolazione dell’altezza del proiettore
..21
..22
Regolazione dell’obiettivo ........23
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
..24
Regolazione della posizione . ....24
Correzione della distorsione . ....25
Utilizzo della funzione di ingrandimento Blocco temporaneo dello schermo Cancellazione temporanea dello schermo
..28
Utilizzo della funzione menu . ....29
MENU FACILE .............31
LARG./ALT., AUTOKEYSTONE, KEYSTONE
KEYSTONE
M
ODALITÀ ECO,SPECCHIO,RESET,
TEMPO FILTRO, LINGUA, MENÚ AVANZATO,USCITA
, ADATT. ESATTO
MODO IMMAG.,
,
Menu FOTO ...............33
LUMIN., CONTRASTO,GAMMA,TEMP. COL., COLORE,CHIARI,NITIDEZZA,IRIS ATTIVO, MEMORIA
Menu IMMAGINE . .........36
LARG./ALT., OVERSCAN,POSIZ V,POSIZ H,
ASE H,FORM.H,ESEGUE AUTOREGOLAZIONE
F
Menu IMMET . . . ...........39
PROGRESSIV,R.D. VIDEO,SPAZIO COL., COMPONENT, FORMATO VIDEO,FORMATO HDMI,GAMMA HDMI,
NGRESSO COMPUTER,STOP FOTO,RISOLUZIONE
I
2
Menu IMPOSTA ............43
AUTOKEYSTONE, KEYSTONE
DATT. ESATTO
..3
A
PECCHIO, MOD. ATTESA,USCITA SCHERMO
S
Menu AUDIO ..............46
VOLUME,SPEAKER,SORGENTE AUDIO, H
DMI AUDIO, LIVELLO MIC,VOLUME MIC
Menu SCHERMO ...........48
LINGUA,POS. MENU,SP.VUOTO,AVVIARE,
Schermata,Bl.Schermata
N
OME SORG., MODELLO,C.C.
Menu OPZ. . ..............54
AUTO SEARCH,AUTOKEYSTONE,ACCENS. DIR., S
PEGN. AUTO,USB TYPE B,TEMPO LAMPADA,
.. 17
TEMPO FILTRO, TASTO PERS., SORGENTE,SERVIZIO
Menu RETE ...............64
IMPOSTA, NOME PROIETTORE, IMMAGINI, AMX D.D., P
RESENTAZ., INFO,SERVIZIO
Menu SICUREZZA . ........71
CAMBIO PASSWORD SICUREZZA, P
ASSWORD
R
ILEV. SPOSTAMENTO,PASSW. TESTI,
V
IS. TESTI,SCRIVI TESTI
ADATT. ESATTO,BLOCCO STACK
Strumenti di presentazione . . 77
Presentazione SENZA PC
Modalità Miniatura, Modalità Schermo intero, Modalità Sequenza, Playlist
.. 27
.. 28
Display USB
Menu del tasto destro, Menu Mobile, Finestra Opzioni
Manutenzione .............89
Sostituzione della lampada . .....89
,
Pulizia e sostituzione del ltro dell’aria Sostituzione della batteria
dell'orologio interno ...........93
Altre precauzioni . .............94
Risoluzione dei problemi . . . .95
Messaggi d’errore . ............95
Indicatori di avvertimento ........97
Arresto del proiettore ...........98
Reset di tutte le impostazioni .....98
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio
Dati tecnici ..............103
, KEYSTONE
, MOD.ECO AUTO, MODALITÀ ECO,
, MESSAGGIO,
Schermata
,BLOCCO PIN,
.....77
.................86
......99
,
..91
Introduzione
Introduzione
Caratteristiche
Il proiettore vi permette un ampio uso con le seguenti caratteristiche. 9 Questo proiettore ha una varietà di porte I/O che soddisfano sicuramente
qualunque esigenza di lavoro. La porta HDMI può supportare vari apparecchi d’immagine che hanno un’interfaccia digitale per ottenere immagini più chiare su uno schermo.
9 Questo proiettore è dotato di zoom ottico verticale 1,7x, spostamento manuale
della lente orizzontale e verticale, per un’installazione essibile.
9 Se si inserisce un dispositivo di archiviazione USB, come una memoria USB,
nella porta USB TYPE A e si seleziona la porta come sorgente di ingresso, è possibile visualizzare le immagini archiviate nel dispositivo.
9 È possibile controllare e monitorare il proiettore mediante il collegamento
LAN.
9 Il volume del suono proveniente dall’altoparlante integrato da 16 W è
sufciente per stanze di grandi dimensioni, come una classe, senza bisogno di altoparlanti esterni.
9HULÀFDGHOFRQWHQXWRGHOODFRQIH]LRQH
Consultare la sezione Contenuto della confezione del Manuale d’istruzioni (condensato) in opuscolo. In dotazione al proiettore sono forniti i componenti qui
indicati. Se risulta mancante qualche componente, contattare immediatamente il rivenditore.
NOTA
Per spostare il proiettore utilizzare l’imballaggio originale. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Se il proiettore viene inclinato, spostato o scosso, si potrebbe avvertire un rumore metallico dovuto allo spostamento di un’aletta di controllo del usso d’aria all’interno del proiettore. Non si tratta di un guasto né di un malfunzionamento.
• Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni future.
3
Introduzione
Nomi dei componenti
Proiettore
(1) Coperchio della lampada (89)
L’unità lampada si trova all’interno.
(2) Altoparlanti (x2) (19, 46) (3) Coperchio del ltro (91)
Il ltro dell’aria e le prese d’aria sono all’interno.
(4) Piedini di sollevamento (x2) (22) (5) Pomelli di sollevamento (x2) (22) (6) Sensore remoto (16) (7) Obiettivo (94) (8) Coperchio della lente (9) Tappi delle cavità (10) Prese d’aria (11) Pannello di controllo (5) (12)
Sportello del dispositivo di regolazione della lente I dispositivi di regolazione dell’obiettivo si trovano dietro lo sportello.
(13) AC IN (Ingresso AC) (15) (14) Foro di ventilazione (15) Pannello posteriore (5) (16) Barra di sicurezza (15) (17) Coperchio del vano batterie (93)
La batteria per l’orologio integrato si trova all’interno dell’apparecchio.
(18) Tacco
(5)
Non aprire o rimuovere alcuna porzione del prodotto, a meno
che ciò non sia consigliato nei manuali.
Non sottoporre il proiettore a condizioni di instabilità.Non applicare scosse né pressione a questo prodotto.Non ssare l’obiettivo e le aperture sul proiettore, mentre la lampada di
proiezione è accesa. Tenere i tappi delle cavità lontani dalla portata di bambini e animali domestici. Prestare attenzione afnché non ingeriscano i tappi. In caso di inghiottimento rivolgersi immediatamente a un medico.
CAUTELA
Non toccare il coperchio della lampada e i fori di ventilazione durante l’utilizzo o dopo l’utilizzo. Pericolo di scottarsi! Non applicare nulla sull’obiettivo eccetto il coperchio dell’obiettivo di questo proiettore: in caso contrario l’obiettivo potrebbe danneggiarsi, ad esempio sciogliersi.
(continua alla pagina seguente)
4
Nomi dei componenti (continua)
Pannello di controllo e dispositivi di regolazione dell’obiettivo
(1) Sportello del dispositivo di regolazione della lente (2) Anello di FOCUS (23) (3) Anello per lo ZOOM (23) (4)
HORIZONTAL dispositivo di regolazione (orizzontale) (23)
(5)
VERTICAL dispositivo di regolazione (verticale) (23)
(6)
LOCK (blocco della posizione orizzontale dell’obiettivo) (23) (7) Pulsante STANDBY/ON (18) (8) Pulsante INPUT (19) (9) Pulsante MENU (29) (10) Indicatore SECURITY (76) (11) Indicatore LAMP (97) (12) Indicatore TEMP (97) (13) Indicatore POWER (97) (14) Cavità porta tappi
Pannello posteriore (10~14)
(1) Porta LAN (2) Porta USB TYPE A (3) Porta HDMI (4) Porta USB TYPE B (5) Porta MIC (14) (6) Porta AUDIO IN1 (7) Porta AUDIO IN2 (8) Porte AUDIO IN3 (L, R) (9) Porte AUDIO OUT (L, R) (10) Porta COMPUTER IN1
(11) Porte COMPUTER IN2 (15)
(G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr, H, V) (12) Porta REMOTE CONTROL (13) Porta MONITOR OUT (14) Porta CONTROL (15) Porte COMPONENT (Y,Cb/Pb, Cr/Pr) (16) Porta VIDEO (17) Porte S-VIDEO (18) Interruttore di arresto (98) (19) Slot di sicurezza (15)
Introduzione
LOCK
(continua alla pagina seguente)
5
Introduzione
Nomi dei componenti (continua)
Telecomando
(1) Pulsante VIDEO (20) (2) Pulsante COMPUTER (20) (3) Pulsante SEARCH (21) (4) Pulsante STANDBY/ON (18) (5) Pulsante ASPECT (21) (6) Pulsante AUTO (24) (7) Pulsante BLANK (28) (8) Pulsante MAGNIFY-ON (27) (9) Pulsante MAGNIFY- OFF (27) (10) Pulsante MY SOURCE/DOC.CAMERA
(20, 58)
(11) Pulsante VOLUME - (19) (12) Pulsante PAGE UP (17) (13) Pulsante PAGE DOWN (17) (14) Pulsante VOLUME + (19) (15) Pulsante MUTE (19) (16) Pulsante FREEZE (28) (17) Pulsante MY BUTTON 1 (57) (18) Pulsante MY BUTTON 2 (57) (19) Pulsante KEYSTONE (25) (20) Pulsante POSITION (24, 30) (21) Pulsante MENU (29) (22) Cursori ▲/▼/◄/► (29) (23) Pulsante ENTER (29) (24) Pulsante ESC (30) (25) Pulsante RESET (30) (26) Coperchio del vano batterie (16)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
ESC
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
ENTER
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
RESET
Retro del
telecomando
(10) (4)
(3)
(7) (12)
(14)
(11)
(13)
(15) (18) (21)
(23)
(25)
(26)
6
&RQÀJXUD]LRQH
Congurazione
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà utilizzato il proiettore.
Nel caso di installazione in condizioni particolari come un attacco a softto, potrebbero essere necessari gli accessori di montaggio specicati (Dati tecnici nel Manuale d'istruzioni (condensato)) e l’assistenza. Prima di installare il proiettore, consultare il rivenditore per quanto riguarda
l’installazione.
Posizionamento
Fare riferimento alle seguenti tabelle T-1 e T-2 per stabilire le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione. I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero.
Ⓗ×Ⓥ : ⓐ:
ⓑ,ⓒ
Formato dello schermo Distanza di proiezione (dall’estremità del proiettore)
: Altezza dello schermo
Parte superiore del proiettore
Parte inferiore del proiettore
T-1: CP-X4021N, CP-X5021N (1024X768) (±10%)
4:3 16:9
Tipo di
schermo
(pollici)
Formato schermo
ⒽⓋⓐ
mmm
Distanza
proiettore
(min.) (max.) ⓑⓒⒽ (min.) (max.) ⓑⓒ
pollicimpollicicmpollicicmpollici
Altezza
schermo
Formato schermo
mmm
Distanza
proiettore
pollicimpollicicmpollicicmpollici
Altezza
schermo
30 0,6 0,5 0,9 34 1,5 57 46 18 000,7 0,4 0,9 37 1,6 63 44 17 6 2 40 0,8 0,6 1,2 46 2,0 77 61 24 000,9 0,5 1,3 50 2,1 84 58 23 8 3 50 1,0 0,8 1,5 58 2,5 97 76 30 001,1 0,6 1,6 63 2,7106 73 29 10 4 60 1,2 0,9 1,8 70 3,0 117 91 36 001,3 0,7 1,9 76 3,2128 87 34 12 5 70 1,4 1,1 2,1 82 3,5137 107 42 001,5 0,9 2,3 90 3,8150 102 40 15 6 80 1,6 1,2 2,4 94 4,0157 122 48 001,8 1,0 2,6103 4,3171 116 46 17 7
90 1,8 1,4 2,7106 4,5177 137 54 002,0 1,1 2,9 116 4,9 193 131 51 19 7 100 2,0 1,5 3,0118 5,0197 152 60 002,2 1,2 3,3129 5,5215 145 57 21 8 120 2,4 1,8 3,6142 6,0237 183 72 002,7 1,5 3,9155 6,6258 174 69 25 10 150 3,0 2,3 4,5179 7,5297 229 90 003,3 1,9 5,0195 8,2323 218 86 31 12 200 4,1 3,0 6,1239 10,1396 305 120 004,4 2,5 6,6261 11,0 432291 114 42 16 250 5,1 3,8 7,6300 12,6496 381 150 005,5 3,1 8,332713,7541 363 143 52 20
10,0
300 6,1 4,6 9,1360 15,1 596 457180 006,6 3,7
39316,5 650 436 172 62 25
(continua alla pagina seguente)
7
&RQÀJXUD]LRQH
Posizionamento (continua)
T-2: CP-WX4021N (1280X800) (±10%)
16:10 4:3
Tipo di
schermo
(pollici)
Formato
schermo
ⒽⓋⓐ
mmm
Distanza
proiettore
(min.) (max.) ⓑⓒⒽ (min.) (max.) ⓑⓒ
pollicimpollicicmpollicicmpollici
Altezza
schermo
Formato
schermo
mm m
Distanza
proiettore
pollicimpollicicmpollici
Altezza
schermo
cm
pollici
30 0,6 0,40,9 36 1,5 61 44 17 4 2 0,6 0,5 1,0 41 1,8 69 51 20 6 2
40 0,9 0,51,2 49 2,1 82 59 23 5 2 0,8 0,6 1,4 55 2,4 93 69 27 8 3 50 1,1 0,71,6 61 2,6 103 74 29 7 3 1,0 0,8 1,8 70 3,0 117 86 34 10 4 60 1,3 0,81,9 74 3,2 124 89 35 8 3 1,2 0,9 2,1 84 3,6141 103 41 11 5 70 1,5 0,92,2 87 3,7 145 104 41 9 4 1,4 1,1 2,5 99 4,2165 120 47 13 5 80 1,7 1,12,5 100 4,3 167 118 47 11 4 1,6 1,2 2,9113 4,8189 137 54 15 6
90 1,9 1,22,9 113 4,8 188 133 52 12 5 1,8 1,4 3,3128 5,4213 154 61 17 7 100 2,2 1,33,2 126 5,3 209 148 58 13 5 2,0 1,5 3,6142 6,0237 171 68 19 8 120 2,6 1,63,8 151 6,4 251 178 70 16 6 2,4 1,8 4,4172 7,2285 206 81 23 9 150 3,2 2,04,8 190 8,0 315 222 87 20 8 3,0 2,3 5,5215 9,1357 257101 29 11 200 4,3 2,7 6,4 254 10,7 421 296 117 27 11 4,1 3,0 7,3 288 12,1 476 343 135 38 15 250 5,4 3,4 8,1 318 13,4 526 370 146 34 13 5,1 3,8 9,2 360 15,1 596 429169 48 19 300 6,5 4,0 9,7 382 16,1 632 444 175 40 16 6,1 4,6 11,0433 18,2 716 514203 57 23
Installare il proiettore in un luogo dal quale sia possibile
accedere facilmente a una presa elettrica. Se dovesse vericarsi un’anomalia,
scollegare immediatamente il proiettore. In caso contrario potrebbero vericarsi incendio o scarica elettrica. Non sottoporre il proiettore a condizioni di instabilità. Se il proiettore cade o si rovescia, potrebbe provocare lesioni o danni al proiettore e agli oggetti circostanti. Un proiettore danneggiato potrebbe incendiarsi e/o causare scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore in luoghi instabili (ad esempio superci inclinate), soggetti a vibrazioni, su piani o carrelli traballanti o su una supercie di dimensioni inferiori al proiettore stesso.
• Non collocare il proiettore di lato, in posizione frontale o posteriore.
• Non ssare né appoggiare nulla al proiettore salvo quanto diversamente specicato nel manuale.
• Non utilizzare accessori di montaggio diversi da quelli indicati dal produttore. Leggere e conservare il manuale d’uso degli accessori di montaggio utilizzati.
• Per installazioni speciali, come il montaggio a softto, consultare preventivamente il proprio rivenditore.
(continua alla pagina seguente)
8
Posizionamento (continua)
&RQÀJXUD]LRQH
Non installare il proiettore accanto a oggetti inammabili
o a conduttori termici. Tali oggetti, riscaldati dal proiettore, potrebbero provocare incendi e ustioni.
• Non posizionare il proiettore su un piedistallo in metallo.
Non posizionare il proiettore in un luogo dove viene utilizzato dell’olio, come l’olio da cucina o l’olio per macchine.
L’olio potrebbe danneggiare il
prodotto, causandone il malfunzionamento o la caduta dalla posizione di montaggio. Non esporre il proiettore all’acqua. Se viene esposto all’acqua o se liquidi penetrano all’interno, il proiettore potrebbe incendiarsi, non funzionare correttamente o provocare scosse elettriche.
• Non posizionare il proiettore accanto all’acqua, come in bagno, in cucina o a bordo piscina.
• Non posizionare il proiettore all’esterno o accanto a una nestra.
• Non disporre recipienti contenenti liquidi nelle vicinanze del proiettore.
CAUTELA
Sistemare il proiettore in un luogo fresco e sufcientemente
ventilato. Il proiettore potrebbe spegnersi automaticamente o non funzionare in modo corretto se la sua temperatura interna è troppo alta. Un proiettore danneggiato potrebbe incendiarsi e/o causare scosse elettriche.
• Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole o non collocarlo in vicinanza di oggetti molti caldi come caloriferi.
• Tenere una distanza di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti, ad
es. le pareti.
• Non appoggiare il proiettore su tappeti, cuscini o sul letto.
• Non bloccare, intasare o coprire in altro modo i fori di ventlazione. Non appoggiare attorno alle bocchette di aerazione del proiettore oggetti che potrebbero venire risucchiati o ostruire le bocchette stesse.
• Non posizionare il proiettore in luoghi esposti a campi magnetici: ciò potrebbe provocare il malfunzionamento delle ventole di raffreddamento all’interno del proiettore.
Non collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o fumosi. In queste condizioni il proiettore potrebbe prendere fuoco, causare scosse elettriche o non funzionare correttamente.
• Non posizionare il proiettore accanto a umidicatori. Soprattutto nel caso degli umidicatori a ultrasuoni, il cloro e i minerali presenti nell’acqua del rubinetto vengono nebulizzati e potrebbero depositarsi nel proiettore causando un peggioramento dell’immagine o altri problemi.
• Non posizionare il proiettore in un’area fumatori, in cucina, in corridoio o accanto alla nestra.
DICHIARAZIONE
• Riparare i sensori del proiettore dalla luce diretta.
• Non posizionare questo prodotto dove potrebbero vericarsi intereferenze
causate dalle frequenze radio.
• Tenere lontani dal proiettore gli oggetti sensibili al calore. In caso contrario,
potrebbero venire danneggiati dal calore proveniente dal proiettore.
9
&RQÀJXUD]LRQH
&ROOHJDPHQWRGHOOHSHULIHULFKH
Prima di collegare il proiettore ad una periferica, consultare il manuale della periferica per vericare che sia adatta ad essere collegata a questo proiettore e predisporre degli accessori necessari, come un cavo adatto al segnale della periferica. Consultare il rivenditore quando l’accessorio necessario non si trova in dotazione con il prodotto o è danneggiato. Dopo essersi accertati che il proiettore e le periferiche sono spenti, eseguire il collegamento, secondo le istruzioni di seguito. Si rimanda alle gure nelle pagine seguenti. Prima di collegare il proiettore a un impianto di rete, assicurarsi di aver letto anche il Manuale d’istruzioni - Guida alla rete.
Usare solamente gli accessori adatti. Altrimenti si potrebbe
provocare un incendio o danni alla periferica e al proiettore.
• Usare solo gli accessori specicati o consigliati dal produttore del proiettore. Potrebbe essere regolato da qualche normativa.
• Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
• Non utilizzare accessori danneggiati. Fare attenzione a non danneggiare gli accessori. Disporre i cavi in modo da non calpestarli e farli rimanere impigliati.
CAUTELA
l’estremità dotata di nucleo al proiettore.
NOTA
Nel caso di un cavo dotato di nucleo solo a un’estremità, collegare
Può essere imposto dalle normative EMI.
• Non accendere o spegnere il proiettore mentre è collegato ad una periferica in funzione, salvo che non sia specicato nelle istruzioni del manuale della periferica. Altrimenti si potrebbero vericare malfunzionamenti della periferica o del proiettore.
• È possibile selezionare la funzione di alcune porte di ingresso a seconda delle esigenze di utilizzo. Consultare la pagina di riferimento indicata accanto a ciascuna porta nella seguente illustrazione.
Fare attenzione a non collegare un connettore alla porta sbagliata per errore.
Altrimenti si potrebbero vericare malfunzionamenti della periferica o del proiettore.
- Per il collegamento accertarsi che la forma del connettore del cavo sia adatto
alla porta.
- Per i connettori a vite assicurarsi che le viti siano ben salde.
- Utilizzare i cavi con spine dritte, non a forma di L, siccome le porte d’ingresso
del proiettore sono incassate.
Funzione Plug-and-Play
• Plug-and-Play è un sistema composto da un computer, dal suo sistema operativo e da una periferica (ad es. dispositivi di visualizzazione). Il proiettore è compatibile con il sistema VESA DDC 2B. La funzione Plug-and-Play può essere utilizzata per collegare il proiettore a un computer che sia compatibile con il sistema VESA DDC (display data channel).
- Utilizzare questa funzione per collegare un cavo computer alla porta
COMPUTER IN1 (compatibile DDC 2B). La funzione Plug-and-Play potrebbe non funzionare correttamente per altri tipi di connessione.
-
Utilizzare i driver standard del computer (il proiettore ha un monitor Plug-and-Play).
(continua alla pagina seguente)
10
Collegamento delle periferiche (continua)
Computer
&RQÀJXUD]LRQH
NOTA
(40)
(55)
(46)
(41)
• Prima di collegare il proiettore a un computer, consultare il manuale
(41)
(61)
del computer e vericare la compatibilità del livello del segnale, i metodi di sincronizzazione e la risoluzione del display sul proiettore.
- Per alcuni tipi di segnale potrebbe essere necessario un adattatore per
permettere la ricezione da parte del proiettore.
- Alcuni computer sono dotati di modalità a schermo multiplo che potrebbero
includere segnali non compatibili con questo proiettore.
-
Anche se il proiettore è in grado di elaborare segnali con risoluzione no a UXGA (1600x1200), il segnale verrà convertito nel pannello di risoluzione del proiettore prima della visualizzazione. Il proiettore garantisce le migliori prestazioni per quanto riguarda la visualizzazione se il segnale in ingresso e il pannello del proiettore sono identici.
• Se si collega questo proiettore e un computer portatile, è necessario visualizzare lo schermo su un monitor esterno, oppure visualizzarlo simultaneamente sullo schermo interno e un monitor esterno. Consultare il manuale del computer per l'impostazione.
A seconda del segnale d'ingresso, la funzione di regolazione automatica di
questo proiettore potrebbe richiedere del tempo e non funzionare correttamente.
- Si prega di notare che un segnale di sincronizzazione composito o un segnale
sync-on-green potrebbe confondere la funzione di regolazione automatica di questo proiettore (
-
Se la funzione di regolazione automatica non funziona correttamente, la nestra di
41).
dialogo per impostare la risoluzione del display potrebbe non essere visualizzata. In tal caso, utilizzare una periferica di visualizzazione esterna. Potrebbe essere possibile visualizzare la nestra di dialogo e impostare una risoluzione del display appropriata.
(continua alla pagina seguente)
11
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento delle periferiche (continua)
Computer
Punto di accesso
(64)
(78)
Periferica di archiviazione USB
(64)
(55)
(61)
CAUTELA
Prima di collegare il proiettore a una rete, assicurarsi di ottenere
il consenso dell’amministratore di rete.
Non collegare la porta LAN a reti con un voltaggio eccessivo.Prima di rimuovere il dispositivo di archiviazione USB dalla porta del
proiettore, assicurarsi di utilizzare la funzione RIMUOVERE USB sulla schermata miniatura per proteggere i propri dati. (80)
NOTA
• Se un dispositivo di archiviazione USB sovradimensionato blocca la porta LAN, utilizzare un cavo prolunga USB per collegare il dispositivo di archiviazione USB.
(continua alla pagina seguente)
12
Collegamento delle periferiche (continua)
&RQÀJXUD]LRQH
(46)
Lettore VCR/DVD/Blu-ray DiscDispositivo
(41)
(41)
(41) (40)
(40)
(39)
NOTA
video digitale
• La porta HDMI di questo modello è compatibile con il formato HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ed è perciò in grado di visualizzare un segnale video proveniente da lettori DVD compatibili con formato HDCP oppure apparecchi simili.
- L’interfaccia HDMI supporta i seguenti segnali video:
480i@60,480p@60,576i@50,576p@50,720p@50/60,1080i@50/60,1080p@50/60
- Questo proiettore può essere collegato a un altro apparecchio dotato di uscita
HDMI. Il proiettore tuttavia non è compatibile con determinati dispositivi: in questo caso non sarà possibile utilizzare la funzione video.
- Assicurarsi di usare un cavo HDMI con logo HDMI.
- Se il proiettore è collegato a un dispositivo con uscita DVI, utilizzare un cavo
DVI per HDMI per il collegamento all’ingresso HDMI.
(continua alla pagina seguente)
13
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento delle periferiche (continua)
Monitor
Telecomando
a lo
(opzionale)
(45)
NOTA
Altoparlanti
(con un amplicatore)
Microfono
sistema
(46)
• Se vengono prodotti dei forti feedback dall'altoparlante, allontanare il microfono dall'altoparlante stesso.
• Questo proiettore non supporta l'alimentazione plug-in per il microfono.
)XQ]LRQHPLFURIRQR
• È possibile collegare un microfono dinamico alla porta MIC tramite mini plug da 3,5 mm. In tal caso, l'altoparlante incorporato emette il suono dal microfono, anche se viene emesso il suono dal proiettore. È possibile immettere il segnale a livello di linea alla porta MIC da apparecchi come un microfono wireless. Quando si immette un segnale a livello di linea alla porta MIC, selezionare ELEVATA alla voce LIVELLO MIC del menu AUDIO. In modalità normale, è possibile regolare il volume del microfono separatamente dal volume del proiettore, utilizzando il menu.(46, 47) In modalità standby, il volume del
microfono è regolabile tramite i pulsanti VOLUME +/- sul telecomando, in sincronizzazione con il volume del proiettore.(19) Anche quando il suono del proiettore è impostato sulla modalità muta tramite la funzione SORGENTE AUDIO(
46), il volume del microfono è regolabile. In entrambe le modalità
(standby o normale), il pulsante MUTE sul telecomando agisce sui suoni del microfono e del proiettore.(19)
• Questo proiettore non supporta l'alimentazione plug-in per il microfono.
14
Collegamento alla rete elettrica
Collegare il connettore all'AC IN (ingresso
1.
AC) del proiettore. Inserire saldamente il connettore
2.
nell'apposita presa. Entro un paio di secondi dopo la connessione del cavo di alimentazione, l’indicatore POWER si accenderà stabilmente con luce arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione ACCENS. DIR. è attivata (54), la connessione dell’alimentazione accende il proiettore.
&RQÀJXUD]LRQH
AC IN
Cavo di alimentazione
collegamento errato o difettoso il proiettore potrebbe prendere fuoco e/o causare scosse elettriche .
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Se questo è danneggiato, contattare il rivenditore per ottenere un nuovo cavo.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con voltaggio corrispondente al cavo. La presa di alimentazione deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile. Per scollegare l'apparecchio estrarre il cavo di alimentazione.
• Non modicare il cavo di alimentazione.
Usare cautela quando si connette il cavo elettrico; in caso di
Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
È possibile agganciare alla barra di sicurezza del proiettore una catena o un cavo antifurto normalmente in commercio. Consultare la gura per selezionare una catena o un cavo antifurto. Ulteriori dettagli sono indicati nel manuale di sicurezza.
caduta del proiettore perché questi componenti non sono destinati a questo scopo.
CAUTELA
ventilazione. Il proiettore potrebbe surriscaldarsi.
Non utilizzare la barra e lo slot di sicurezza per impedire la
Non sistemare la catena o il cavo antifurto vicino ai fori di
Catena o cavo antifurto
Barra di sicurezza
Slot di sicurezza
NOTA
completi. Si tratta di dispositivi antifurto da usare in combinazione con altri strumenti.
La barra di sicurezze e lo slot di sicurezza non sono dispositivi antifurto
15
Telecomando
Telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro.
Rimuovere il coperchio del vano
1.
batterie afferrando l'apposito gancio. Allineare e inserire due batterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Part No.LR6 or R6P)
rispettando le polarità positiva e negativa, come indicato sul telecomando.
Riposizionare il coperchio del vano batterie in direzione della freccia e
3.
richiuderlo.
istruzioni. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere, rompersi oppure perdere liquido causando incendi e/o inquinando l'ambiente circostante.
Utilizzare solo le batterie del tipo specicato. Non utilizzare diversi tipi di batterie contemporaneamente. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
• Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Non ricaricare, cortocircuitare, saldare o smontare una batteria.
Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l'acqua. Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce.
Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo aver ripulito la zona interessata. Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua.
• Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie.
Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo le
213
Segnali del telecomando
Il telecomando opera congiuntamente ai sensori remoti del proiettore. Il proiettore è dotato di un sensore sul lato anteriore. Il sensore, quando è attivato, rileva il segnale entro il seguente range:
60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore) entro una distanza di 3 metri.
NOTA
schermo. È difcile inviare il segnale direttamente al sensore per riettere il segnale stesso.
• Il telecomando invia segnali al proiettore mediante raggi infrarossi (Class 1 LED); è necessario trovarsi in un'area libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale del telecomando verso il proiettore.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente in presenza di luce
• molto intensa (ad es. raggi solari diretti) o di luce proveniente da una fonte molto ravvicinata (come una lampada uorescente a inverter) che colpisce il sensore del proiettore. Posizionare il proiettore in modo che sia protetto dalla luce diretta.
16
• Il segnale del telecomando o segnali simili potrebbero venire riessi sullo
30°
30°
3m
(Circa
)
Telecomando
0RGLÀFDGHOODIUHTXHQ]DGHOVHJQDOHGHOWHOHFRPDQGR
Per il telecomando sono disponibili due modalità di frequenza: modo 1:NORMALE e modo 2:ELEVATA. Se il telecomando non sembra funzionare correttamente, modicare la frequenza del segnale. Per impostare il Modo, tenere premuti contemporaneamente i due pulsanti qui sotto indicati per 3 secondi.
(1) Imposta al Modo 1:NORMALE... pulsanti VOLUME- e RESET (2) Imposta al Modo 2:ELEVATA... pulsanti MAGNIFY OFF ed ESC
Per utilizzare il comando "FREQ. TELECOM." alla voce SERVIZIO del menu OPZ. (
60) impostare la stessa modalità del telecomando.
(2)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
ENTER
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
RESET
Uso come semplice mouse & tastiera PC
Il telecomando in dotazione funziona come un semplice mouse e tastiera del computer, quando la porta USB TYPE B del proiettore e la porta USB di tipo A del computer sono collegate e il MOUSE viene selezionato alla voce USB TYPE B nel menu OPZ
(1) Tasto PAGE UP : Premere il pulsante PAGE UP. (2) Tasto PAGE DOWN: Premere il pulsante PAGE DOWN. (3) Pulsante sinistro del mouse:
Premere il pulsante ENTER. (4) Puntatore: Servirsi dei cursori , , e ►. (5) Tasto ESC : Premere il pulsante ESC. (6) Pulsante destro del mouse:
Premere il pulsante RESET.
DICHIARAZIONE
L'utilizzo non corretto della funzione mouse & tastiera potrebbe danneggiare l' apparecchio. Mentre si utilizza la funzione, collegare il proiettore esclusivamente a un computer. Consultare i manuali del computer prima di collegare questo prodotto al computer.
(55)
.
porta USB TYPE B
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
MAGNIFY
UP
MY BUTTON
12
ENTER
DOWN
MUTE
MENU
RESET
(3)
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
ESC
(5)
(1)
(1)
(2)
(4)
(6)
NOTA
Se, tramite un cavo USB, si connette il proiettore a un computer, ad es. un portatile, con un dispositivo di
Se non è possibile utilizzare la funzione mouse & tastiera del prodotto, vericare i seguenti punti.
puntamento interno (ad es. track ball), aprire il menu di congurazione BIOS, poi selezionare il mouse esterno e disattivare il dispositivo di puntamento interno che il sistema considera prioritario rispetto ad altri dispositivi.
Per questa funzione si richiede Windows 95 OSR 2.1 oppure una versione più recente. A seconda della congurazione del computer e dei driver del mouse questa funzione potrebbe non essere disponibile. Questa funzione può essere utilizzata con i computer compatibili con un mouse USB o una tastiera comuni.
Non è possibile premere due pulsanti contemporaneamente (per esempio, premere due pulsanti simultaneamente per muovere il puntatore diagonalmente).
• Questa funzione è attiva solo se il proiettore viene utilizzato in modo corretto. Questa funzione non è mai disponibile nei seguenti casi:
- Mentre la lampada si sta scaldando. (L’indicatore POWER lampeggia di colore verde.)
-
Quando si seleziona una porta USB TYPE A o USB TYPE B.
-
Mentre è visualizzata la schermata SP.VUOTO (28), MODELLO (52) o IMMAGINI (67).
-
Quando uno dei menu è visualizzato sullo schermo.
-
Mentre si utilizzano i pulsanti cursore per attivare le funzioni suono o schermo, come ad esempio per regolare il volume del suono, correggere la distorsione keystone, correggere la posizione dell’immagine e ingrandire lo schermo.
17
V
ID
EO
DOC.CAM
KEYSTONE
ASPECT
SEA
R
CH
MUTE
M
Y
BUTTON
PO
SITION
1
2
ESC
ENTER
MENU
R
E
SE
T
Accensione/spegnimento
Accensione/spegnimento
Accensione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
1.
ben inserito nel proiettore e nella presa. Assicurarsi che l’indicatore POWER abbia
2.
una luce arancione ssa (97). Quindi rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Premere il pulsante STANDBY/ON sul
3.
proiettore o sul telecomando. La lampada del proiettore si accende e l'indicatore POWER comincerà a lampeggiare mostrando una luce verde. Una volta terminato il processo di accensione, l'indicatore smetterà di lampeggiare e mostrerà una luce ssa di colore verde (97).
Per visualizzare l'immagine, selezionare un segnale di ingresso secondo quando indicato nella sezione Selezione di un segnale d’ingresso (
Pulsante STANDBY/ON
Indicatore POWER
MY
UTER
COMP
AUTO
OLUME V
PAGE
UP
EZE E
FR
MAGNIFY
ON
WN DO
OFF
19).
Spegnimento
Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando. Sullo
1.
schermo apparirà il messaggio "Spegnere?" per circa 5 secondi. Premere ancora il pulsante STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegnerà e l'indicatore POWER comincerà a lampeggiare mostrando una luce arancione. L'indicatore POWER smetterà di lampeggiare e mostrerà una luce ssa arancione quando il raffreddamento della lampada è completo (97).
Fissare il coperchio dell’obiettivo dopo che l’indicatore POWER cambia
3.
stabilmente in luce arancione.
Dopo aver spento il proiettore attendere almeno 10 minuti prima di accenderlo nuovamente. Inoltre, evitare di spegnere il proiettore subito dopo averlo acceso. Tali operazioni potrebbero provocare malfunzionamenti della lampada o ridurre la durata di alcuni componenti, tra cui la lampada.
Quando il proiettore è acceso emette una luce intensa. Non ssare direttamente l'obiettivo o non guardare nell'interno del proiettore attraverso le aperture. Non toccare il coperchio della lampada e i fori di ventilazione durante l'utilizzo o subito dopo l'utilizzo. Pericolo di scottarsi!
NOTA
• Premere i pulsanti di accensione e spegnimento nel corretto ordine.
Accendere il proiettore prima dei dispositivi collegati.
• Questo proiettore è dotato della funzione che rende possibile l’accensione/ spegnimento automatico. Si psrega di riferirsi alle voci ACCENS. DIR. ( SPEGN. AUTO (55) nel menu OPZ.
• Utilizzare l'interruttore di arresto (98) solo se non è possibile spegnere il proiettore mediante il procedimento normale.
18
54) e
Operazioni
Operazioni
Regolazione del volume
Servirsi dei pulsante VOLUME+/ VOLUME- per regolare il volume.
1.
Una nestra di dialogo apparirà sullo schermo per la regolazione del volume. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Se
non è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale, la regolazione
Pulsante VOLUME+/-
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
del volume viene disattivata. Fare riferimento alla voce SORGENTE AUDIO del menu AUDIO (46).
Anche se il proiettore è nello stato di attesa, è possibile regolare il volume quando entrambe delle seguenti condizioni vengono soddisfatte:
- Un'opzione diversa da viene selezionata per ATTESA alla voce SORGENTE
AUDIO del menu AUDIO (46).
- NORMALE viene selezionato alla voce MOD. ATTESA del menu IMPOSTA (45).
In modalità standby, il volume del microfono è regolabile tramite i pulsanti VOLUME +/- sul telecomando, in sincronizzazione con il volume del proiettore
(19)
. Il volume del
microfono viene regolato a prescindere dalla modalità (standby o normale).
Funzione mute
Premere il pulsante MUTE sul telecomando.
1.
Sullo schermo comparirà una nestra di dialogo che indica l'esclusione del suono. Per riattivare il suono premere MUTE, VOLUME+ oppure VOLUME-. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Pulsante MUTE
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Se è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale, il suono viene sempre escluso. Fare riferimento alla voce SORGENTE AUDIO del menu AUDIO (
46).
C.C. (Closed Caption) viene attivato automaticamente quando il suono viene mutato e un segnale in ingresso che contiene la funzione C.C. viene ricevuto. Questa funzione è disponibile solamente quando il segnale è NTSC per VIDEO o S-VIDEO, o 480i@60 per COMPONENT, COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2, e quando AUTO viene selezionato per VISUALIZZA nel menu C.C. sotto il menu SCHERMO (
53).
MY SOURCE/
PAGE UP
DOWN
MY SOURCE/
PAGE UP
DOWN
BLANK
VOLUME
BLANK
VOLUME
MUTE
Selezione di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante INPUT sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
VIDEO USB TYPE A
S-VIDEO USB TYPE B
Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
(
54), il proiettore continuerà a vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si
rileva un segnale di ingresso.
La proiezione delle immagini dalla porta USB TYPE B potrebbe richiedere diversi secondi.
(continua alla pagina seguente)
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ HDMI
Pulsante
INPUT
19
Operazioni
Selezione di un segnale d'ingresso (continua)
Premere il pulsante COMPUTER sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN USB TYPE B Æ USB TYPE A
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH
del menu OPZ., il proiettore esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso (
54). Se si preme il pulsante
COMPUTER mentre è selezionata la porta VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT oppure HDMI, il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla porta COMPUTER IN1.
La proiezione delle immagini dalla porta USB TYPE B
potrebbe richiedere diversi secondi.
Premere il pulsante VIDEO sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
HDMI Æ COMPONENT Æ S-VIDEO Æ VIDEO
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del
menu OPZ., il proiettore esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso (54). Se si preme il pulsante VIDEO mentre è selezionata la porta COMPUTER IN1 oppure COMPUTER IN2 il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla porta HDMI.
Pulsante COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Pulsante VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Premere il pulsante MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
1.
telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato nel segnale che impostate come SORGENTE (58).
Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa alla fotocamera documento.
20
Pulsante
MY SOURCE /
DOC. CAMERA
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Operazioni
Ricerca di un segnale d’ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore verica le porte d’ingresso nella sequenza sotto indicata per trovare un segnale d’ingresso. La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un segnale in ingresso. A questo punto si visualizza un’immagine. Se non si rileva alcun segnale, il proiettore ritornerà allo stato selezionato prima dell’operazione.
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
VIDEO USB TYPE A
S-VIDEO USB TYPE B
COMPONENT Æ HDMI
Se è selezionata l’opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu
OPZ. (54), il proiettore continuerà a vericare le porte nell’ordine sopra indicato nché si rileva un segnale di ingresso.
La proiezione delle immagini dalla porta USB TYPE B potrebbe richiedere
diversi secondi.
Pulsante SEARCH
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
MENU
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modica le impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale del computer
CP-X4021N, CP-X5021N: NORMAL 4:3 16:9 16:10
CP-WX4021N: NORMALE 4:3 16:9 16:10 ORIGINALE
Per un segnale HDMI
CP-X4021N, CP-X5021N: NORMALE 4:3 16:9 16:10 14:9
CP-WX4021N: NORMALE 4:3 16:9 16:10 14:9 ORIGINALE
Per un segnale video, s-video oppure component video
CP-X4021N, CP-X5021N:4:3 16:9 14:9
CP-WX4021N: 4:3 16:9 16:10 14:9 ORIGINALE
Per un segnale d'ingresso dalla porta LAN, USB TYPE A o USB TYPE B,
o se non è presente alcun segnale
CP-X4021N, CP-X5021N: 4:3 (sso) CP-WX4021N: 16:10 (sso)
Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale adeguato.
Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
Pulsante ASPECT
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
POSITION
MENU
21
Loading...
+ 247 hidden pages