Hitachi CP-S245WF, CP-X255WF User Manual [es]

Proyector
CP-S245/CP-X255
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el
"Manual de usuario - Guía de seguridad" y estos manuales para asegurarse de realizar un uso correcto. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
Se usan varios símbolos en este manual. Los significados de estos símbolos se describen a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de este símbolo.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o fatalidad por incorrecto manejo.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o daño físico debido al incorrecto manejo.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Apple y Mac are son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
1
2
Índice
Índice
Sobre este manual . . . . . . . . . 1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características del proyector Preparacione
s . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre el contenido del paquete . . . . 3
Sujeción de la tapa de lente . . . . . . 3
Nombre de pieza
s . . . . . . . . . . 4
Proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Botones de control . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuració
n . . . . . . . . . . . . . 7
Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustar el nivelador del proyector . . 9 Utilización de la barra de seguridad
Conexión de dispositivos . . . . . . . . .11
Conexión de la alimentación . . . . . 14
Control remot
e . . . . . . . . . . . 15
Colocación de pilas . . . . . . . . . . . . 15
Usando el control remoto . . . . . . . 16
Conexión/desconexión
de la alimentación . . . . . . . 17
Conexión de la alimentación . . . . . 17
Desconexión de la alimentación . . 17
Operació
n . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . 18
Silencie temporalmente el sonido Selección de una señal de entrada Búsqueda de una señal de entrada Selección de la razón de aspecto
Ajuste del zoom y enfoque . . . . . . 19
Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de la posición . . . . . . . . . . . 20
Corrección de la distorsión trapezoidal Usando la function de ampliación
Fijación de la pantalla . . . . . . . . . . 22
Se extingue temporalmente la pantalla Operación de la pantalla de la computadora
Fijaciones multifuncionales
Uso de la función del menú . . . . . 24
. . 3
. . 10
. . . . 18
. . . 18
. . 19
. . . . 19
. . . 21
. . . . 21
. . . 22
. . 23
. . . 24
Menu FACIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPECTO, KEYSTONE, MODO, BRILLO, CONTRASTE, COLOR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIOSO, ESPEJO, REPOS, TIMER FILTRO, IDIOMA, Ir al Menú de Detalle...
Menú IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . 27
BRILLO, CONTRASTE, GAMMA, TEMP. COL., COLOR, MATIZ, MI MEMORIA
NITIDEZ, PROGRESIVO,
Menú VISUALIZ . . . . . . . . . . . . . . 30
ASPECTO, OVER SCAN, POSI.V, POSI.H, FASE H, AMPLI H,
EJECUCION AJUSTE AUTO
Menú ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ESP. COLOR, COMPONENT, FORMATO VIDEO, BLOQ. IMG., INFORMACIÓN
Menú COLOCACION . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, SILENCIOSO, ESPEJO, VOLUMEN, AUDIO
Menú PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . 35
IDIOMA, POS. MENÚ, BRILLO OSD, EN BLANCO, ARRANQUE, Mi Pantalla, Bloqueo Pant., MENSAJE
Menú OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BUSCA AUTO, AUTO OFF, TIMER LAMP, TIMER FILTRO, SERVICI
O
Menú RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DHCP, DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED, GATEWAY POR DEFECTO, FECHA Y HORA, DIFERENCIA DE HORA, e-SHOT, INFO
Mantenimiento . . . . . . . . . . . 43
Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reemplazo de la pila del reloj interno
. . 47
Otro cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Otros cuidado
s . . . . . . . . . . . 49
Solución de problemas . . . . . . . . . 49
Lámparas Indicadoras . . . . . . . . . . 50
Problemas que pueden
aparecer como anomalías . . . . . . . 52
Garantía y servicio posventa Especficacione
s . . . . . . . . . . 55
. . 55
3
Características del proyector / Preparaciones
Características del proyector
Este proyector se usa para proyectar varias señales de computadora así como las señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM, de componentes (SD/HD) en una pantalla. pequeño espacio para la instalación y ofrece una gran imagen desde una corta distancia.
Alto Brillo
La lámpara de 180W recientemente desarrollada UHB (Ultra High Brightness) le ofrece una imagen altamente brillante sobre la pantalla. La imagen puede mantenerse lo suficientemente brillante y nítido para el uso en salas iluminadas.
Bajo Ruido
El modo SILENCIOSO está provisto para reducir el ruido acústico y proporcionar una operación silenciosa. Es perfecto para el uso en salas con baja iluminación donde el bajo ruido sea más importante que el brillo.
Rica Conectividad
Este proyector tiene una variedad de puertos de entrada y salida. Puede conectarse fácilmente a diversas fuentes de señal tales como el PC, DVD, etc. La buena conectividad le permite más oportunidades para hacer de su presentación más impresionante.
Unidad Compacta
A pesar de contar con muchas funciones convenientes, este proyector es muy compacto y delgado. Esto significa que usted puede obtener mayor flexibilidad y disponibilidad de este proyector.
Requiere sólo un
Preparaciones
Sobre el contenido del paquete
Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario – Guía rápida”. Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario si observa alguna falta.
NOTA
proyector en el futuro. Para mover el proyector, asegúrese de usar el material de embalaje original. Preste especial cuidado en la parte del objetivo.
Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el
Sujeción de la tapa de lente
Para evitar pérdida, sujete la tapa de lente al proyector usando la correa.
Anillo de la abrazadera
Abraz adera
Fije la correa al aro para correa de la tapa de lente.
1.
Ponga la correa en la ranura sobre el remache.
2.
Presione el remache al interior del orifi cio de la abrazadera.
3.
lado inferior
Orifi cio de la abraza dera
4
Nombre de piezas
Nombre de piezas
Proyector
Tapa de lámpara (44) (La unidad de lámpara está en el interior.)
Anillo zoom (19)
Anillo
de enfoque
Ventilación
(7)
Objetivo (17)
(19)
Tapa de objetivo
Lado delantero derecho
(3)
Lado inferior
Botones de contro (6)
Sensor del mando (16)
Parlante
Barra de seguridad (10) Se usa para fijar una cadena o cable antirrobo adquiridos en un establecimiento del ramo.
Pata elevadora Base de elevación (9)
Cubierta del filtro de aire (45) (El filtro de aire y la ventilación de admisión están en el interior.)
(9)
ADVERTENCIA ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la lámpara ni las aberturas de ventilación del proyector. () Podría sufrir quemaduras.
5
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
LAN
LINK
AC
T
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Nombre de piezas
Interruptor de alimentación (17)
Entrada de AC (14)
Puertos (Ver abajo.)
Lado trasero izquierdo
Puerto CONTROL
Puerto AUDIO-OUT (12)
Puerto AUDIO IN2 L/R
(13) (En el ajuste predeterminado, el puerto AUDIO IN2 L/R es el puerto de audio para los puertos VIDEO, S-VIDEO y COMPONENT VIDEO, sin embargo es posible cambiar los ajustes. 34)
Puertos COMPONENT VIDEO (13)
Y
B
CB/P
R
CR/P
Puerto VIDEO (13)
Puerto S-VIDEO (13)
Puerto AUDIO IN1
(12) (En el ajuste predeterminado, el puerto AUDIO IN1 es el puerto de audio para los puertos RGB IN1 y RGB IN2, sin embargo es posible cambiar los ajustes. 34)
Puerto LAN (12) Usado para entrada/salida de Ethernet. Este puerto se usa cuando se utilizan funciones de red.
(12)
Pata elevadora (9)
Base de elevación (9)
Ventilación
(7)
Interruptor de rearranque (*) (48)
Puerto RGB IN1 (12)
Puerto RGB IN2 /RGB OUT (12) (Use el botón conmutador RGB IN OUT para seleccionar RGB IN2 o RGB OUT para este puerto. Puerto RGB IN2: Da entrada a la señal RGB procedente de una computadora personal. Puerto RGB OUT: Cuando esté conectado a un monitor, dará salida a la señal de
entrada
a través de RGB IN1.
Puerto USB (12)
Puertos
Botón conmutador RGB IN OUT
(12) Use este botón para seleccionar RGB IN2 o RGB OUT para el puerto correspondiente. Cuando este botón no esté presionado, estará seleccionado RGB IN2. Cuando este botón esté presionado, estará seleccionado RGB OUT.
NOTA (*) Sobre el interruptor de rearranque:
Este proyector es controlado por un microprocesador interno. Bajo ciertas circunstancias excepcionales, el proyector puede que no funcione correctamente y el microprocesador requiera reposición. En tal caso, pulse el interruptor de rearranque usando el palo de cóctel u otro similar y antes de volver a conectarlo, deje enfriar el proyector por lo menos durante 10 minutos. Pulse el interruptor de rearranque sólo en estos casos.
6
Nombre de piezas
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
Botones de control
Botones del cursor ▲,▼,◄,►(24)
Botón de alimentación STANDBY/ON
(17)
Control remoto
Botón SEARCH (19)
Botón RGB (18)
Botón VIDEO (19)
Botón ASPECT
Botón HOME (23) MAGNIFY
Botón ON (21) Botón OFF (21)
Botón END (23)
Botón FREEZE (22)
Botón POSITION (20)
Botón ESC (24)
(19)
Indicador LAMP (50, 51)
Indicador TEMP
(50, 51)
Indicador POWER (17)
Botón INPUT (18)
Botón STANDBY/ON
Botón AUTO
(17)
(20)
Botón BLANK (22)
Botón PAGE UP (23)
Botón VOLUME (18)
Botón MUTE (18)
Botón PAGE DOWN (23)
Botón KEYSTONE
(21)
Botón MENU (24)
Botones del cursor
▲,▼,◄,► (24)
Botón ENTER (24)
Tapa de pilas (15) (A la espalda)
Botón RESET (24)
7
Configuración
Configuración
ADVERTENCIA
Coloque el proyector horizontalmente en una posición estable. La caída del proyector puede causar una lesión física y/o daño del mismo. Y el uso de un proyector averiado podría provocar incendio y/o descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una superficie instable, inclinada o vibrante tal
como un estante tambaleante o inclinado.
• No coloque el proyector con el costado/delantera/trasera en posición
ascendente, excepto durante el cuidado del filtro de aire. ►Deje el proyector en un lugar fresco, y preste suficiente atención a la ventilación. La alta temperatura del proyector puede causar incendio, quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
• No obstruya ni cubra las ventilaciones del proyector.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los costados y otros objetos tales
como las paredes.
• No coloque el proyector sobre un objeto metálico u otro débil al calor.
• No deje el proyector sobre una alfombra, cojín o cama.
• No deje el proyector expuesto a la luz directa del sol o cerca de un objeto
caliente tal como el colector.
• No ponga ninguna cosa sobre el lente y ventilaciones del proyector. No ponga
nada sobre el proyector.
No ponga ninguna cosa que pueda ser aspirada o adherida a la base del proyector.
Este proyector tiene también algunas ventilaciones de admisión en la base. ►No deje el proyector en un lugar húmedo. La adherencia de humedad o líquido puede causar incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No deje el proyector en el baño ni en el exterior.
• No deje ninguna cosa que contenga líquido cerca del proyector.
PRECAUCIÓN ►Evite un lugar humeante, húmedo o polvoriento. La
colocación del proyector en tal sitio podría causar incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No deje el proyector sobre un humectador, un espacio de fumar o en la cocina. ►Ajuste la dirección del proyector de manera que la luz no ataque directamente al sensor remoto del proyector.
8
Configuración
Disposición
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia hasta el proyector. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: CP-S245 : 800×600, CP-X255 : 1024×768
(a) El tamaño de la pantalla (diagonal) (b) Distancia del proyector a la pantalla (±10%) (c) Altura de la pantalla (±10%)
4:3
(a)
(a)
16:9
(c) arriba
(c) abajo
Para el modelo CP-S245
(a) Tamaño
de la pantalla
[pulgada (m)]
30 (0,8) 0,9 (36) 1,1 (43) 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (57) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (72) 8 (3) 69 (27) 1,7 (65) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (72) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (94) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,1 (84) 2,6 (101) 11 (4) 96 (38) 2,3 (92) 2,8 (110) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,4 (96) 2,9 (116) 12 (5) 110 (43) 2,7 (105) 3,2 (126) -3 (-1) 103 (41)
90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (130) 14 (5) 123 (49) 3,0 (118) 3,6 (142) -4 (-1) 116 (46) 100 (2,5) 3,1 (121) 3,7 (145) 15 (6) 137 (54) 3,3 (132) 4,0 (158) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (145) 4,4 (174) 18 (7) 165 (65) 4,0 (158) 4,8 (190) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (182) 5,5 (218) 23 (9) 206 (81) 5,0 (198) 6,0 (238) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (242) 7,4 (291) 30 (12) 274 (108) 6,7 (264) 8,1 (317) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,7 (303) 9,3 (364) 38 (15) 343 (135) 8,4 (330) 10,1 (397) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,2 (364) 11,1 (437)
(b) Distancia de proyección
mín. máx. abajo arriba mín. máx. abajo arriba
La pantalla de 4:3 La pantalla de 16:9
[m (pulgada)]
(c) Altura de la pantalla
[cm (pulgada)]
5 (2)
46 (18)
41 (16)
411
(b) Distancia de proyección
[m (pulgada)]
1,0 (39) 1,2 (47)
(162)
10,1 (397) 12,1 (476)
Para el modelo CP-X255
(a) Tamaño
de la pantalla
[pulgada (m)]
30 (0,8) 0,9 (36) 1,1 (43)
40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (58) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20)
50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (73) 8 (3) 69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25)
60 (1,5) 1,8 (73) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30)
70 (1,8) 2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4) 96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35)
80 (2,0) 2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41)
90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46) 100 (2,5) 3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,3 (367) 11,2 (441)
(b) Distancia de proyección
mín,
La pantalla de 4:3 La pantalla de 16:9
[m (pulgada)]
máx,
(c) Altura de la pantalla
[cm (pulgada)]
(b) Distancia de proyección
[m (pulgada)]
abajo arriba mín, máx, abajo arriba
5 (2)
46 (18)
41 (16)
411
1,0 (39) 1,2 (47)
(162)
10,2 (400) 12,2 (480)
(b)
(c) Altura de la pantalla
[cm (pulgada)]
-1 (0) 39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
(c) Altura de la pantalla
[cm (pulgada)]
-1 (0) 39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
9
Configuración
Ajustar el nivelador del proyector
PRECAUCIÓN ►Si pulsa los botones de ajuste sin sostener el proyector,
este podría caerse, volcarse, aprisionarle los dedos y hasta averiarse. Para evitar daños al proyector y a usted, sostenga siempre el proyector cuando utilice los botones de ajuste para modificar el estado de las patas elevadoras. ►No incline el proyector hacia la derecha ni hacia la izquierda. Además, no lo incline hacia atrás ni hacia delante más de 9 grados. Si sobrepasase este margen podría producirse un mal funcionamiento, y podría acortarse la duración útil de las piezas fungibles. ►Excepto para la inclinación por el ajuste de la pata de elevador, coloque el proyector horizontalmente.
Puede utilizar la base de elevación para realizar ajustes si la superficie sobre la que necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar el ángulo de proyección. El rango de ajuste de la base de elevación es de 0 a 9 grados.
Bases de Elevación
Después de comprobar que el proyector está suficientemente frío, pulse y
1.
mantenga pulsados los botones del elevador mientras sostiene el proyector. Los botones del elevador y las patas elevadoras se encuentran en ambos costados.
Suba o baje el proyector hasta la altura deseada y suelte los botones de
2.
ajuste. Cuando suelte los botones de elevadores, las patas elevadoras se fijarán en esa posición.
Según sea necesario, también puede ajustar con precisión la altura del
3.
proyector girando la base de elevación manualmente.
Pata elevadora
10
Configuración
Utilización de la barra de seguridad
ADVERTENCIA ►No utilice la barra de seguridad para evitar que se
caiga el proyector. La caída o el vuelco del proyector pueden causar daños o lesiones.
PRECAUCIÓN ►La barra de seguridad no es una medida antirrobo
global. Tiene como fin el utilizarse como medida extra antirrobo.
Usted podrá fijar a la barra de seguridad del proyector una cadena o un cable antirrobo adquirido en un establecimiento del ramo.
Cómo fijar
1.
Usted podrá fijar una cadena o un cable antirrobo como se muestra en la ilustración. (Podrá utilizar una cadena o un cable antirrobo de hasta 10 mm de diámetro.)
Barra de seguridad
Cadena o cable antirrobo [vendido aparte]
11
Configuración
Conexión de dispositivos
PRECAUCIÓN ►Desconecte (off) todos los dispositivos antes de
conectarlos al proyector. La práctica de conectar un dispositivo vivo al proyector puede generar ruidos muy fuertes u otras anormalidades que pueden causar a su vez mal funcionamiento y/o avería al dispositivo y/o proyector. ►Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Algunos cables deben utilizarse con más de un conjunto de conectores. Un cable demasiado largo puede causar degradación de la imagen. Por favor, consulte con su concesionario para los detalles. Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector. ►Asegúrese de conectar los dispositivos en el terminal correcto. Una conexión incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
NOTA • Siempre que intente conectar un equipo portátil al proyector, asegúrese de
activar la salida de imagen externa RGB del equipo portátil (defina el equipo portátil a pantalla CRT o a pantalla LCD y CRT simultáneamente). Para obtener detalles de cómo hacerlo, consulte el manual de instrucciones del equipo portátil correspondiente.
• Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
• Algunas computadoras pueden tener modos de visualización múltiple. El uso de algunos modos puede no ser compatible con este proyector.
• En algunos modos de señal RGB, se requiere usar el adaptador Mac opcional.
• Cuando la resolución de la imagen es cambiada en una computadora, según la entrada, puede tardar cierto tiempo la función de ajuste automático sin poder terminar. En este caso, es posible que no pueda ver la casilla de comprobación para seleccionar “Yes/No” para la nueva resolución en las Ventanas. Entonces, la resolución volverá a la original. Sería mejor usar otros monitores CRT o LCD para cambiar la resolución.
Sobre la característica Plug and Play
La función enchufar y funcionar es un sistema que está compuesto por la computadora, su sistema de operación y los equipos periféricos (es decir, los dispositivos de visualización). Este proyector es compatible con VESA DDC 2B. La operación “enchufar y funcionar” puede realizarse conectando este proyector a las computadoras que son compatibles con VESA DDC (canal de datos de pantalla).
• Sírvase aprovechar la ventaja de esta función, conectando el cable accesorio RGB al puerto RGB IN1 (compatible con DDC 2B). De tratarse de hacer otro tipo de conexión puede que no trabaje satisfactoriamente el sistema “enchufar y funcionar”.
• Por favor, use los drivers estándar en su computadora ya que este proyector es un monitor del tipo Enchufar y Funcionar.
12
Configuración
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OUT
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Ejemplos de conexión con una computadora
* En el ajuste predeterminado, el puerto AUDIO IN1 es el puerto de audio para los puertos RGB IN1 y RGB IN2. Para cambiar los ajustes, refiérase al “menú COLOCACION”, “AUDIO”
Cable RGB
Cable USB
Salida audio
(34).
Salida RGB
Cable mini audio
de estéreo
Salida RGB
Salida RGB
RS-232C
USB
Cable RS-232C
Cable mini audio de estéreo
Salida audio
Cable RGB
LAN
Cable LAN (Cable CAT-5)
Cable RGB
Use el botón conmutador RGB IN OUT para seleccionar RGB IN2 (RGB IN2 se seleccionará si el botón no está presionado).
PRECAUCIÓN ►Por motivos de seguridad, no conecte el puerto LAN a
ninguna red que pueda tener tensión excesiva.
13
Configuración
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
LAN
LINK
AC
T
RGB IN2
RGB OUT
Conexión a un monitor (salida)
Use el botón conmutador RGB IN OUT para seleccionar RGB OUT (RGB OUT se seleccionará si el botón no está presionado).
RGB in
Cable RGB
Conexión a un altavoz con amplificador (salida)
Audio in
Cable mini audio de estéreo
Ejemplos de conexión con una Unidad de Videograbadora/DVD
*
En el ajuste predeterminado, el puerto AUDIO IN2 L/R es el puerto de audio para los puertos VIDEO, S-VIDEO
y COMPONENT VIDEO. Para cambiar los ajustes, refiérase al “menú COLOCACION”, “AUDIO”
Cable Audio/Vídeo
(34).
Salida Audio (Der.)
Salida Audio (Izq.)
Salida Vídeo
Salida Audio (Der.)
Salida Audio (
Salida S-video
Salida componente vídeo
CB/P
CR/P
Salida Audio (Der.
Salida Audio (Izq.)
Cable Audio
Izq.)
Cable S-video
Y
B
R
)
Cable componente vídeo
Cable Audio
14
Configuración
Conexión de la alimentación
ADVERTENCIA ►Proceda con precaución especial cuando conecte
el cable de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA.
• Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector. En caso de presentar daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva.
• Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especificado en el cable de alimentación.
• Nunca modifique el cable de alimentación. NO INTENTE ANULAR LA TOMA DE TIERRA DE TRES RANURAS.
Entrada de AC
Conector del cordon de alimentación
Conecte el conector del cable de alimentación a la entrada de CA del
1.
proyector.
Conecte el cable de alimentación al enchufe firmemente.
2.
15
Control remote
Control remote
Colocación de pilas
ADVERTENCIA
se indica. La pila puede explotar si se maltrata. No recargue, desarme, ni tire al fuego la pila. Además, el uso inadecuado podría resultar en rotura o fuga, lo que podría causar un incendio, lesiones, y/o la contaminación del medio ambiente.
• Cerciórese de utilizar solamente las pilas especificadas. No use pilas de tipos diferentes al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con otra usada.
• Cerciórese de que los terminales positivo y negativo estén correctamente alineados cuando cargue una pila.
Mantenga la pila alejada de niños y animales domésticos. Si llegara a ser ingerida,
consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No cortocircuite ni estañe una pila.
No tire las pilas al fuego ni al agua. Guarde las pilas en un lugar oscuro, fresco, y seco.
Si nota una fuga en una pila, limpie el electrolito y reemplácela. Si el líquido se adhiere
a su cuerpo o vestido, enjuague bien inmediatamente la parte afectada con agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
Maneje siempre las pilas con cuidado y utilícelas solamente como
Extraiga la tapa de las pilas.
1.
Deslice y extraiga la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha.
Inserte las pilas.
2.
Alinee e inserte dos pilas AA alineando los terminales positivos y negativos como se indican en el control remoto.
Cierre la tapa de las pilas.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha y deslícela hasta su posición inicial.
Control remoto
Usando el control remoto
PRECAUCIÓN ►Tenga cuidado en el tratamiento del control remoto.
• No deje caer ni exponga el control remoto al impacto físico.
• No moje el control remoto ni lo coloque sobre objetos mojados. Esta práctica puede provocar mal funcionamiento.
• En caso que no vaya a usar el control remoto durante un tiempo prolongado, quite las pilas del control remoto y guárdelas en un lugar seguro.
• Cambie las pilas cuando el mando a distancia empiece a funcionar de forma irregular.
• El mando a distancia puede averiarse si el sensor se ve afectado por una luz intensa, como la luz del sol o una luz emitida desde un foco muy cercano (como la de una lámpara fluorescente invertida). Ajuste la orientación del proyector para evitar que la luz directa afecte el sensor del mando a distancia del proyector.
El control remoto trabaja con el sensor remoto del proyector.
30º
30º
aproximadamente 3 metros
• El alcance del sensor remoto es de 3 metros con un ángulo de 60 grados. (30 grados a la derecha e izquierda del sensor).
• Además, también está disponible una señal remota reflejada en la pantalla, etc. Si es difícil enviar una señal remota al sensor directamente, pruebe a utilizar una señal remota reflejada.
• Asegúrese de que utiliza el mando a distancia en una sin obstáculos que pudieran bloquear la transmisión de la señal de salida del mando a distancia al proyector, ya que el mando a distancia funciona con haces de luz infrarroja para enviar señales al proyector (indicador Class 1).
16
Conexión/desconexión de la alimentación
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Conexión/desconexión de la alimentación
ADVERTENCIA ►Al conectar la alimentación, se emite una potente luz.
No mire por la lente o respiraderos del proyector.
NOTA
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el proyector antes que
los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después que los dispositivos conectados.
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
1.
firme y correctament Quite la tapa de lente y ponga el interruptor de
2.
alimentación en la posición ON.
e al proyector y al enchufe.
Botón STANDBY/ON
El indicador de alimentación se encenderá en anaranjado. Luego, espere unos segundos hasta que funciones estos botones.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol
3.
remoto. La lámpara del proyector se iluminará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color verde. Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador dejará de parpadear y se iluminará en verde.
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo con la sección “Selección de una señal de entrada”
(18)
.
Desconexión de la alimentación
Este producto es capaz de desconectar la alimentación principal durante el enfriamiento. Sin embargo, preste especial atención a los dos puntos siguientes:
(1)
En este caso, no vuelva a conectar la alimentación del proyector durante 1 minuto
por lo menos. En caso contrario, podría acortarse la duración útil de la lámpara.
(2)
Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la lámpara
ni las aberturas de ventilación del proyector.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto.
1.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
Pulse otra vez el botón STANDBY/ON del proyector o
2.
control remoto mientras el mensaje esté visible. La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color naranja. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
Después de confirmar que el indicador de alimentación se
3.
enciende en color anarajando sólido, ponga el interruptor de alimentación en la
posición OFF. Se apagará el indicador POWER.
(4 )
Sujete la tapa de objetivo.
Podría sufrir quemaduras.
Indicador POWER
POWER
(Anaranjado sólido)
POWER
(Parpadeo de verde)
POWER
(Verde sólido)
¿Apagar?
POWER
(Parpadeo de anaranjado)
POWER
(Anaranjado sólido)
17
18
Operación
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Operación
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOLUME del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a ajustar el volumen.
Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen.
2.
Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.
Silencie temporalmente el sonido
Pulse el botón MUTE del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que ha silenciado el sonido.
Para restaurar el sonido, pulsar el botón e MUTE o el botón VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.
Selección de una señal de entrada
Pulse el botón INPUT del proyector.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación.
RGB IN1  RGB IN2 VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT VIDEO
● Cuando el puerto RGB IN2 /RGB OUT funcione como puerto RGB OUT (el botón conmutador RGB IN OUT estará presionado), no podrá seleccionarse el modo RGB IN2. En tal caso, se visualizará el mensaje “RGB2 /RGB OUT  RGB OUT”.
Pulse el botón RGB del control remoto para seleccionar un
1.
puerto de entrada para la señal RGB. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada RGB como indica a continuación.
RGB IN1  RGB IN2
● Si pulsa el botón RGB (para cambiar de señales VIDEO a RGB) cuando seleccione ENCEND. para el ítem BUSCAAUTO del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el puerto RGB IN1. Si no se detecta entrada en el puerto, el proyector comprobará el puerto RGB IN2.
● Cuando el puerto RGB IN2 /RGB OUT funcione como puerto RGB OUT (el botón conmutador RGB IN OUT estará presionado), no podrá seleccionarse el modo RGB IN2. En tal caso, se visualizará el mensaje “RGB2 /RGB OUT  RGB OUT”.
19
Operación
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Selección de una señal de entrada (continuación)
Pulse el botón VIDEO del control remoto para seleccionar el
1.
Puerto de entrada para la señal de vídeo. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de vídeo como se indica a continuación.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Si pulsa el botón VIDEO (para cambiar de señales RGB a VIDEO) cuando seleccione ENCEND. para el ítem BUSCAAUTO del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el puerto COMPONENT VIDEO.
Si no se detecta entrada en el puerto,
el proyector comenzará a comprobar otros puertos en el orden de arriba.
Búsqueda de una señal de entrada
Pulse el botón SEARCH del control remotol.
1.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada para encontrar señales de entrada.
Al encontrar una señal de entrada, el proyector interrumpe la búsqueda y visualiza la imagen. De no encontrar una señal, el proyector regresará al estado seleccionado antes de la operación.
RGB IN1  RGB IN2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Selección de la razón de aspecto
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia al modo para relación de aspecto.
En una señal RGB
NORMAL  4:3  16:9
En una señal de video / no señal
4:3  16:9  PEQUEÑО
● El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal.
● En una señal HDTV de 1125i (1080i) o 750p (720p) de la entrada COMPONENT VIDEO, puede seleccionarse sólo el modo 16:9.
● La ejecución del ajuste automático inicializa el ajuste de la relación de aspecto.
Ajuste del zoom y enfoque
Use el anillo zoom para ajustar el tamaño de
1.
la pantalla. Use el anillo de enfoque para enfocar la
2.
imagen.
Anillo
de
enfoque
Anillo zoom
20
Operación
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Ajuste automático
Pulse el botón AUTO del control remoto.
1.
En una señal de RGB
Se ajustarán automáticamente la posición vertical, la posición horizontal, la fase del reloj y el tamaño horizontal. Y la relación de aspecto será seleccionada automáticamente. Compruebe que la ventana de aplicación está ajustada al tamaño máximo antes de usar este dispositivo. Una imagen oscura puede estar todavía incorrectamente ajustada. Use una imagen brillante en el ajuste.
En una señal de video o señal de s-video
El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de entrada será seleccionado automáticamente. Esta función es posible sólo cuando el modo AUTO es seleccionado al ítem FORMATO VIDEO del menú ENTR el tipo de señal se identifica automática e independientemente de esta función.
Para una señal de video, señal de s-video, o señal de video de
componentes
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente.
Para una señal de video componente
La relación de aspecto se seleccionará automáticamente. La fase de reloj se ajustará automáticamente.
La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos. Tenga también en cuenta que es posible que no funcione correctamente con alguna entrada.
(32
)
. Para una señal de video componente,
Ajuste de la posición
Pulse el botón POSITION del control remoto.
1.
La indicación “POSITION” aparecerá en la pantalla. Use los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la
2.
posición de la imagen.
Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET del control remoto durante la operación.
Para terminar esta operación, pulse otra vez el botón POSITION. Aun cuando no realice ninguna operación, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
● Cuando esta función se realiza en una señal de video, puede aparecer una línea adicional en la imagen.
21
Operación
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME
Corrección de la distorsión trapezoidal
Presione el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá
1.
un diálogo en la pantalla para ayudarle a hacer la corrección
de la distorsión.
Use los botones del cursos ▲/▼ para corregir la distorsión.
2.
Para cerrar el diálogo y terminar esta operación, pulse otra
vez el botón KEYSTONE.
Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo
de unos segundos de todas formas.
● El margen ajustable para corrección variará entre las entradas. Para cierta entrada, esta función puede no trabajar bien.
● Cuando se selecciona INVERS.V o INVERS.HyV en la opción ESPEJO, si la pantalla del proyector se inclina o si el proyector se desliza hacia abajo, esta función podría no efectuarse correctamente.
● Cuando el ajuste de zoom se define en el lado TELE, puede que esta corrección sea excesiva. Esta función debería emplearse con el zoom definido en ANCHO siempre que sea posible.
Usando la function de ampliación
Pulse el botón ON de MAGNIFY del control remoto.
1.
Aparecerá la indicación “MAGNIFIQUE” en la pantalla (aunque esta indicación desaparecerá en varios segundos si no se realiza ninguna operación), y el proyector entrará en el modo MAGNIFIQUE.
Use los botones de cursor ▲/▼ para ajustar el nivel zoom.
2.
Para mover el area zoom, pulse el botón POSITION en el modo MAGNIFIQUE, y luego use los botones de cursor ▲/▼/◄/► para mover el área. Y para terminar el área zoom, pulse otra vez el botón POSITION.
Para salir del modo MAGNIFIQUE y restablecer la la pantalla a su estado normal, pulse el botón OFF de MAGNIFY del control remoto.
● El proyector sale automáticamente del modo MAGNIFIQUE cuando cambie la señal de entrada, o cuando se ejecute una operación de cambio del estado de visualización (ajuste automático, etc.)
● Aunque en el modo MAGNIFIQUE el estado de distorsión del keystone puede variar, se restablecerá cuando el proyector salga del modo MAGNIFIQUE.
22
Operación
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARCH
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Fijación de la pantalla
Pulse el botón FREEZE del control remoto.
1.
La indicación “FIJA” aparecerá en la pantalla y el proyector
entrará en el modo FIJA. Para salir del modo FIJA y restablecer la pantalla a su estado
normal, pulse otra vez el botón FREEZE
● El proyector sale automáticamente del modo FIJA al cambiar la señal de entrada o al pulsar uno de los botones del proyector o del control remoto STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION y MENU
● Si el proyector sigue proyectando una imagen fija durante largo tiempo, el panel LCD podría ser impreso. No deje el proyector en el modo FIJA durante muy largo tiempo.
Se extingue temporalmente la pantalla
Pulse el botón BLANK del control remoto.
1.
Se visualizará la pantalla en blanco en lugar de la pantalla
de la señal de entrada. Sírvase referirse al ítem EN BLANCO
(35).
del menu PANTALLA Para quitar la pantalla en blanco y volver a la pantalla de señal de entrada,
pulse otra vez el botón BLANK.
● El proyector regresa automáticamente a la pantalla de señal de entrada al cambiar la señal de entrada, o al pulsar uno de los botones del proyector o del control remoto.
23
Operación de la pantalla de la computadora
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
Operación
PRECAUCIÓN
►El mal uso del control del ratón o el teclado puede dañar
al equipo.
• Durante el uso de esta función, conecte sólo con una computadora.
• Antes de la conexión, lea los manuals de la computadora a la que usted conectará.
NOTA • Puede resultar imposible controlar ordenadores portátiles y otros que tengan
dispositivos señaladores integrados (p.ej., trackballs), mediante este mando a distancia. En este caso, antes de realizar la conexión, vaya al BIOS (configuración del sistema), seleccione el ratón externo y desactive los dispositivos señaladores. Además, el ratón puede funcionar mal si el equipo no tiene el programa auxiliar necesario. Consulte el manual del ordenador para obtener más detalles.
• El control USB puede usarse con Windows 95 OSR 2.1 o posterior. En función de las configuraciones de los ordenadores y los controladores de ratón, puede ser imposible utilizar el mando a distancia.
• El control USB sólo puede usarse para las funciones enumeradas arriba. No puede hacer cosas como presionar dos botones a la vez (por ejemplo, para mover el puntero del ratón en diagonal).
• Esta función no está disponible mientras la lámpara se está calentando (el indicador de encendido parpadea en verde), se ajusta el volumen y la pantalla, se corrige la distorsión trapezoidal, se hace zoom, se usa la función EN BLANCO, o se muestra la pantalla del menú.
Control por ratón USB y teclado
Conecte la entrada USB del proyector al ordenador mediante un cable USB.
1.
Funciones posibles Manejo con el mando a distancia
Mover el puntero Utilizar los botones ▲, ▼, ◄, ►
Clic en el botón principal del ratón Pulsar el botón ENTER
Clic en el botón secundario del ratón
Pulsar el botón RESET
Pulsar la tecla Inicio del teclado Pulsar el botón HOME
Pulsar la tecla Fin del teclado Pulsar el botón END
Pulsar la tecla Re Pág del teclado Pulsar el botón PAGE UP
Pulsar la tecla Av Pág del teclado Pulsar el botón PAGE DOWN
Pulsar la tecla ESC del teclado Pulsar el botón ESC
Fijaciones multifuncionales
 MENU FACIL
 ASPECTO            4:3
+0
+0
+0
+0
+0
 3
Ir al Men de Detalle...
KEYSTONE MODO BRILLO CONTRASTE COLOR MATIZ NITIDEZ SILENCIOSO ESPEJO REPOS TIMER FILTRO IDIOMA
NORMAL
NORMAL NORMAL
   0h ESPAOL
 MEN [RGB]
 VISUALIZ
 COLOCACION
 IMAGEN
 ENTR.
 OPC.
 PANTALLA
 NITIDEZ          3
 BRILLO         +0  CONTRASTE      +0
 COLOR           +0  MATIZ           +0
 TEMP. COL    MEDIA
 GAMMA        POR DEF. 1
 PROGRESIVO   APAGADO  MI MEMORIA   GUARDAR 1
   :SELECTOR
 RED  MENU FACIL
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
Uso de la función del menú
Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA, OPC., RED y MENU FACIL. El MENU FACIL se compone de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasifican de acuerdo con su finalidad. estos menús se opera usando los mismos métodos. Las operaciones básicas de estos menús son como sigue.
1.
En MENU FACIL
2.
3.
4.
En el MENÚ avanzado
2.
3.
4.
● En el MENÚ avanzado cuando desea volver a la visualización anterior, pulse
5.
● Algunas funciones no pueden ejecutarse cuando cierto puerto de entrada está
24
Fijaciones multifuncionales
Cada uno de
Botón MENU Botón ENTER Botones del cursor
Botón RESET
Pulse el botón MENU del control remoto o uno de los botones de cursor del proyector.
Aparecerá el MENÚ o MENU FACIL avanzado.
Si desea cambiar al MENÚ avanzado, seleccione “Ir al Menú Avanzado".
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ítem a operar. Use los botones de cursor ◄/► para operar el ítem.
Use los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar un menú.
Si desea cambiar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL. Luego, pulsar el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para proseguir. Se activará la visualización del menú seleccionado.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ítem a operar. Luego, presione el
botón de cursor ► o el botón ENTER para avanzar. Aparecerá visualización de operación del ítem seleccionado.
Use los botones de cursor ▲/▼ para operar el ítem. Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET del control remoto durante
la operación. Tenga en cuenta que no se reponen los ítems cuyas funciones tienen lugar simultáneamente con la operación (ex. IDIOMA, FASE H, VOLUMEN etc.) .
el botón de cursor ◄ del proyector o control remoto, o el botón ESC del control remoto.
Pulse otra vez el botón MENU del control remoto para cerrar el menú y
terminar esta operación. Aunque no haga ninguna operación, el diálogo desaparecerá automáticamente después de aproximadamente 10 segundos.
seleccionado o cuando cierta señal de entrada está visualizada.
En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de las
 MENU FACIL
 ASPECTO            4:3
+0
+0
+0
+0
+0
 3
Ir al Men de Detalle...
KEYSTONE MODO BRILLO CONTRASTE COLOR MATIZ NITIDEZ SILENCIOSO ESPEJO REPOS TIMER FILTRO IDIOMA
NORMAL
NORMAL NORMAL
   0h ESPAOL
opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼
del proyector o control remoto. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
ASPECTO
KEYSTONE
CONTRASTE
SILENCIOSO
Menu FACIL
Opción Descripción
El uso de los botones ◄/► cambia el modo para la relación de aspecto. Refiérase a la descripción de ASPECTO en el menú VISUALIZ
Realice el ajuste de KEYSTONE usando los botones Refiérase a la descripción de KEYSTONE en el menú COLOCACION (21).
El uso de los botones ◄/► cambia el modo del tipo de imagen.. Los modos del tipo de imagen son combinaciones de un modo de GAMMA y un modo de TEMP. COL.. Seleccione un modo adecuado según la fuente proyectada.
MODO
BRILLO
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
NORMAL
NORMAL: (TEMP. COL. = MEDIA) + (GAMMA = #1 POR DEF.) CINE: (TEMP. COL. = BAJA) + (GAMMA = #2 POR DEF.) DINÁMICO: (TEMP. COL. = ALTA) + (GAMMA = #3 POR DEF.)
• Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL. difiere de los modos previamente asignados arriba mencionados, la visualización en el menú para el MODO es “PERSONAL”. Sírvase referirse a los ítems GAMMA (27) y TEMP. COL. (28) del menú IMAGEN.
• Cuando esta función se realiza, puede aparecer una línea adicional
Ajuste el brillo usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de BRILLO en el menú IMAGEN (27).
Ajuste el contraste usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de CONTRASTE en el menú IMAGEN (27).
Ajuste el color total usando los botonesi ◄/►. Refiérase a la descripción de COLOR en el menú IMAGEN (28).
Ajuste la matiz usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de MATIZ
Ajuste la matiz usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de
• Cuando se realice un ajuste, puede haber cierto ruido. Esto no significa mal funcionamiento.
Usando los botones ◄/► se desconecta/conecta el modo silencioso. Refiérase a la descripción de SILENCIOSO en el menú COLOCACION
CINE  DINÁMICO
.
NITIDEZ en el menú IMAGEN (28).
Fijaciones multifuncionales
(30).
◄/►. :
en el menú IMAGEN (28).
(34).
25
26
Fijaciones multifuncionales
Menu FACIL (continuación)
Opción Descripción
Usando los botones ◄/► se cambia el modo para el estado del
ESPEJO
REPOS
TIMER FILTRO
IDIOMA
Ir al Menú de
Detalle...
espejo. Refiérase a la descripción de ESPEJO en el menú COLOCACION
Ejecutando este ítem, se repone todos los ítems del MENU FACIL excepto TIMER FILTRO e IDIOMA. Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS con el botón ▲ realiza la reposición.
Este ítem repone el temporizador de filtro que cuenta el tiempo de uso del filtro de aire. Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS con el botón ▲ realiza la reposición. Refiérase a TIMER FILTRO en el menú OPCION
Seleccione IDIOMA para cambiar el idioma del menú. Refiérase a la descripción de IDIOMA en el menú PANTALLA
Seleccione “Ir al Menú de Detalle” para usar los menús IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA y OPCION.
(34).
(38).
(35).
27
Fijaciones multifuncionales
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [PERSONAL. 1
]
ENTER :
 MEN [RGB]
 VISUALIZ
 COLOCACION
 IMAGEN
 ENTR.
 OPC.
 PANTALLA
 NITIDEZ          3
 BRILLO         +0  CONTRASTE      +0
 COLOR           +0  MATIZ           +0
 TEMP. COL    MEDIA
 GAMMA        POR DEF. 1
 PROGRESIVO   APAGADO  MI MEMORIA   GUARDAR 1
   :SELECTOR
 RED  MENU FACIL
Menú IMAGEN
En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
Opción Descripción
BRILLO Ajuste el brillo usando los botones ▲/▼. : Clarot  Oscuro
CONTRASTE Ajuste el contraste usando los botones ▲/▼. : Fuerte  Débil
Seleccione el modo GAMMA usando el botón ▲/▼.
#1 POR DEF.
#1 PERSONAL
#2 POR DEF.
GAMMA
#3 PERSONAL
#3 POR DEF.
 #2 PERSONAL
Para ajustar #1 PERSONAL., #2 PERSONAL. o #3 PERSONAL.
Al seleccionar un modo de PERSONAL. y luego pulsar el botón ► o el botón ENTER, se visualiza un diálogo para ayudarle a ajustar el modo. Esta función es útil cuando cambie el brillo de los tonos particulares.
Seleccione un ítem usando los botones ◄/►, y luego ajuste el nivel usando los botones ▲/▼.
Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto de su ajuste, pulsando el botón ENTER. Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia como sigue.
Avance  Escala gris (9 pasos) Escala gris (pasos)  Escala gris (15 pasos)
Ocho de las barras de ecualización corresponden a ocho tonos de la imagen patrón excepto la oscuridad en el extremo izquierdo. Si desea ajustar el 2
do
. tono desde el lado izquierdo en la imagen patrón, use la barra de ajuste de ecualización “1”. El extremo izquierdo de los tonos en la imagen patrón no puede ser controlado con ninguna de las barras de ajustes de ecualización.
• Cuando esta función se realiza, puede aparecer una línea adicional
.
28
Fijaciones multifuncionales
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP. COL.
ENTER :
DESCENTRADO
R
+0
G
+0
B
+0
GANANCIA
Menú IMAGEN (continuación)
Opción Descripción
Seleccione una temperatura de color usando los botones ▲/▼.
ALTA
MEDIA  BAJA
Para ajustar PERSONAL.
.
Intenso  Atenuado
Esta opción puede seleccionarse sólo en una señal de video.
Verde
 Rojo
Intenso  Atenuado
TEMP. COL.
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
Al seleccionar un modo de PERSONAL. y luego pulsar el botón ► o el botón ENTER, se visualiza un diálogo para ayudarle a ajustar DESCENTRADO y/o GANANCIA del modo PERSONAL..
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la intensidad del color en todos los tonos de la imagen patrón.
Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente la intensidad del color en los tonos brillantes de la imagen patrón.
Seleccione un ítem usando los botones ◄/► y ajuste el nivel usando los botones ▲/▼.
Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto de su ajuste, pulsando el botón ENTER. Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia como sigue.
Avance  Escala gris (9 pasos) Escala gris (pasos)  Escala gris (15 pasos)
• Cuando esta función se realiza, puede aparecer una línea adicional
Ajuste el color total usando los botonesi ▲/▼.
• Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼.
• Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de vídeo que no sea SECAM.
Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼.
• Cuando se realice un ajuste, puede haber cierto ruido y/o la pantalla puede fluctuar durante un momento. Esto no significa mal funcionamiento.
PERSONAL.
29
Menú IMAGEN (continuación)
Opción Descripción
Usando los botones ▲/▼ se conmuta el modo progresivo.
TELEVISION  FILME  APAGADO
• Esta función se efectúa solamente en una señal entrelazada de una entrada VIDEO, una entrada S-VIDEO o una entrada
PROGRESIVO
MI MEMORIA
COMPONENTE VIDEO de señal 525i (480i) o 625i (576i).
• Al selecconar e TELEVISION o FILME , la imagen de la pantalla aparecerá más clara. El modo FILME es adaptable al sistema Pull-Down 2-3 para la conversión. Pero puede causar cierto defecto (por ejemplo, línea dentada) de la imagen en un objeto de movimiento rápido. En tal caso, sírvase seleccionar APAGADO, aunque la imagen de la pantalla pueda perder su claridad.
Seleccionando un modo de MI MEMORIA con los botones luego presionando el botón ► o el botón ENTER, se ejecuta cada función.
CARGAR 1  CARGAR 2 CARGAR 3  CARGAR 4
GUARDAR 4 GUARDAR 3  GUARDAR 2  GUARDAR 1
Este proyector cuenta con 4 memorias numeradas para los datos de ajuste. Al ejecutar CARGAR1, CARGAR2, CARGAR3 o CARGAR4, los datos de ajuste actual se ponen en la memoria cuyo número corresponde con el número de comando, y la imagen se ajusta automáticamente según los datos. Al ejecutar GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3 o GUARDAR4, los datos de ajuste actuales se ponen en la memoria cuyo número corresponde con el número de comando.
• Se almacenan los datos de ajuste actuales de los ítems del menú IMAGEN, excepto para los datos de ajuste de los modos PERSONAL. para los ítems y GAMMA y TEMP.COL.
Cuando se almacenen datos en la memoria, puede haber cierto ruido y/o la pantalla puede fluctuar durante un momento. Esto no significa mal funcionamiento.
Fijaciones multifuncionales
▲/▼ y
30
 EJECUCION AJUSTE AUTO
 ASPECTO        4:3  OVER SCAN      5
 FASE H         16  AMPLI H        1344
 POSI.H      142
 POSI.V         25
 MEN [RGB]
 VISUALIZ
 COLOCACION
 IMAGEN
 ENTR.
 OPC.
 PANTALLA
:SELECTOR
REDMENU FACIL
Fijaciones multifuncionales
Menú VISUALIZ
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu VISUALIZ.
Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.
Opción Descripción
ASPECTO
OVER SCAN
POSI.V
POSI.H
FASE H
El uso de los botones
En una señal RGB
4:3  16:9  NORMAL
En una señal de video / no señal
4:3  16:9  PEQUEÑO
El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal.
• En una señal HDTV de 1125i (1080i) o 750p (720p) de la entrada COMPONENT VIDEO, no puede seleccionarse este ítem.
Ajuste la relación de sobremuestreo usando los botones ▲/▼.
Bajo (Reduce la imagen)  Alto (Amplía la imagen)
• Esta opción puede seleccionarse sólo en una señal de video.
Si este ajuste es demasiado elevado, puede provocar una cierta pérdida de calidad en el área del marco de la imagen. En ese caso, elija un valor inferior.
Ajuste la posición vertical usando los botones ▲/▼.
Arriba  Abajo
El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que aparezca ruido en la pantalla. Cuando ocurra esto, reponga la posición vertical al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón RESET cuando haya seleccionado POSI.V, POSI.V se repondrá al ajuste predeterminado.
Ajuste la posición horizontal usando los botones ▲/▼.
Izquierda  Derecha
El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que aparezca ruido en la pantalla. Cuando ocurra esto, reponga la posición horizontal al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón RESET cuando haya seleccionado POSI.H, POSI.H se repondrá al ajuste predeterminado.
Ajuste la fase horizontal para eliminar la vibración, usando los botones ▲/▼.
Derecha  Izquierda
• Este ítem puede seleccionarse sólo en una señal RGB o una señal de video componente RGB. Debe obsevarse que no actúa con la señal de entrada de 525i(480i)/625i(576i)/SCART RGB proveniente del puerto de video componente.
▲/▼
cambia el modo para la relación de aspecto.
Loading...
+ 78 hidden pages