Hitachi CP-S240WF, CP-X250WF User Manual [pl]

1
Projektor
CP-S240/CP-X250
Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora przeczytaj ze zrozumieniem „
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa” oraz niniejszy podręcznik, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
O podręczniku
W tym podręczniku zastosowano rozmaite symbole. Ich znaczenie zostało opisane poniżej.
ZAGROŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub nawet śmierć w wyniku nieprawidłowej obsługi urządzenia.
OSTRZEŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub szkody fizyczne w wyniku nieprawidłowej obsługi urządzenia.
Zobacz strony oznaczone tym symbolem.
UWAGA
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Znaki towarowe
• VGA i XGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
• Apple i Mac są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
• VESA i SVGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Video Electronics Standard Association.
• Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
2
O podręczniku . . . . . . . . . . . . . 1
Spis treśc
i . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Charakterystyka projektor
a . . 3
Przygotowanie do użytkowania
. . 3
O zawartości opakowania . . . . . . . . 3
Zakładanie zatyczki obiektywu . . . . 3
Nazwy części . . . . . . . . . . . . . 4
Projektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przyciski kontrolne . . . . . . . . . . . . . 6
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Konfigurowani
e . . . . . . . . . . . . 7
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulacja podnośnika projektora . . 9 Użycie zaczepu zabezpieczającego
. . 10
Podłączanie urządzeń . . . . . . . . . . .11
Podłączanie zasilania . . . . . . . . . . 14
PILO
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . 15
Obsługa pilota . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Włączanie i wyłączanie zasilania
. . 17
Włączanie zasilania . . . . . . . . . . . . 17
Wyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . 17
Eksploatacj
a . . . . . . . . . . . . . 18
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . 18
Tymczasowe wyciszanie dźwięk
u . 18
Wybór sygnału wejścioweg
o . . . . . 18
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
. . . 19
Wybór współczynnika kształt
u . . . . 19
Regulacja powiększenia i ostrości
. . 19
Używanie funkcji automatycznej regulacji
. . 20
Regulacja położenia . . . . . . . . . . . 20
Korekta zniekształcenia trapezowego
. . 21
Użycie funkcji powiększenia . . . . . 21
Zamrożenie ekranu . . . . . . . . . . . . 22
Tymczasowe wygaszanie ekranu . 22
Obsługa monitora komputera . . . . 23
Ustawienia wielofunkcyjn
e . 24
Użycie funkcji menu . . . . . . . . . . . 24
Spis treści
Spis treści
Menu PODSTAWOWE . . . . . . . . . 25
FORMAT, KEYSTONE, FUNKCJA, JASNOŚĆ, KONTRAST, KOLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, POZ SZUMU, PROJEKCJA, RESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK, Do Menu Szczeg.
Menu WIZJA . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, PROGRESYWNY, MOJE PARAM.
Menu OBRAZ . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FORMAT
, SKALOWANIE, POZ PIONOWA, POZ POZIOMA, SYNCH POZ, ROZMIAR POZ, WYKONAĆ REG. AUTOMAT.
Menu WEJŚCIE . . . . . . . . . . . . . . 32
KOLORY, COMPONENT, FORMAT VIDEO, BLOK. RAMKI, INFORMACJA
Menu USTAWIENIE . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, POZ SZUMU, PROJEKCJA, GŁOŚNOŚĆ, SES G IRIŞI
Menu EKRAN . . . . . . . . . . . . . . . . 35
JĘZYK
, POZ. MENU, JASNOŚĆ OSD, OBRAZ START, EKRAN START, Moje Logo, Logo Hasło, KOMUNIKAT
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . 38
WYSZUK.AUTO.
, WYŁĄCZ AUTO,
LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, SERWIS
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . 40
Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtr powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inne czynności konserwacyjne . . . 44
Rozwiązywanie problemów
. . 45
Pokrewne komunikaty . . . . . . . . . . 45
Informacje o wskaźnikach lamp . . 46 Zjawiska, które łatwo pomylić z
uszkodzeniem urządzenia . . . . . . . 48
Serwis gwarancyjny i
pogwaarncyjn
y . . . . . . . . . . 51
Specyfikacj
a . . . . . . . . . . . . . 51
3
Zakładanie zatyczki obiektywu
Aby uniknąć zgubienia, należy przymocować zatyczkę obiektywu do projektora za pomocą paska.
1.
Przymocować pasek do otworu na pasek, który znajduje się na zatyczce obiektywu.
2.
Włożyć pasek do zagłębienia w nicie.
3.
Wcisnąć nit do otworu na pasek.
Charakterystyka projektora / Przygotowanie do użytkowania
Charakterystyka projektora
Niniejszy projektor służy do wyświetlania na ekranie różnych sygnałów komputerowych oraz sygnałów video komponentu (SD/HD) w systemach NTSC/PAL/SECAM.
Do zainstalowania go potrzeba niewiele miejsca, projektor umożliwiawyświetlanie dużych obrazów z niewielkiej odległości.
Duża jasność
Udoskonalona lampa 180W UHB (Ultra High Brightness) pozwala na uzyskanie większej jasności obrazu na ekranie. Możliwe jest utrzymanie jasności i wyrazistości obrazu nawet podczas projekcji w oświetlonych pomieszczeniach.
Cicha praca
Projektor jest wyposażony w tryb cichej pracy CICHY, umozliwiający redukcję hałasu akustycznego i cichsze funkcjonowanie urządzenia. Jest doskonały do zastosowania w słabo oświetlonych pomieszczeniach, gdy przywiązuje się większą wagę do redukcji hałasu niż do jasności obrazu.
Duża konfiguratywność
Projektor jest wyposażony w liczne porty wejściowe i wyjściowe. Może być łatwo podłączony do różnych źródeł sygnałów, takich jak PC, DVD i tak dalej. Bogata konfiguratywność urządzenia pozwala na wykorzystanie rozmaitych opcji i uzyskanie efektowniejszej prezentacji.
Niewielki rozmiar
Przy całym bogactwie funkcji projektor jest bardzo małych rozmiarów, co zapewnia mu poręczność i wygodę użycia w miejscu wybranym przez użytkownika.
Przygotowanie do użytkowania
O zawartości opakowania
Zobacz rozdział „Zawartość opakowania” pozycji „Podręcznik użytkownika – Skrócony poradnik”. Projektor powinien być wyposażony w wymienione tam pozycje. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
• Zachowaj oryginalne opakowania urządzenia na ewentualność
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
Otwór na pasek
Pasek
Otwór na pasek
Spód
4
Nazwy części
Nazwy części
Projektor
Obiektyw (17)
Osłona filtra
(42) (filtr powietrza i nawiewnik są wewnątrz)
Przycisk podnośnika (9)
Podnośnik nóżek (9)
Czujnik pilota (16)
Regulator powiększenia (19)
Regulator ostrości (19)
Wentylacja
(7)
Osłona lampy (41) (Patrz następna strona)
Spód
Przód – prawa strona
Głośnik
Zatyczka obiektywu (3)
Zaczep zabezpieczający (10)
Użyj go do zamocowania typowego antywłamaniowego łańcucha lub drutu.)
Przyciski kontrolne (6)
ZAGROŻENIE ►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po
nim nie dotykaj okolic lampy i otworów wentylacyjnych projektora. () Może to spowodować oparzenie.
5
Nazwy części
Tył –lewa strona
UWAGA (*) Wyłączniku restartowania:
praca projektora jest kontrolowana przez zamontowany wewnątrz mikroprocesor. W pewnych wyjątkowych okolicznościach projektor moze nie działać prawidłowo i mikroprocesor wymaga wtedy ponownego ustawienia. W takim wypadku naciśnij przy pomocy wykałaczki lub cienkiego patyczka wyłącznik restartowania, a przed ponownym włączeniem pozostaw projektor bez wykonywania jakichkolwiek operacji przez co najmniej 10 minut. Korzystaj z wyłącznika restartowania tylko w wyjątkowych okolicznościach.
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
K
Wejście AC (14)
Wyłącznik zasilania
(17)
Przycisk podnośnika (9)
Porty COMPONENT VIDEO (13)
Y CB/P
B
CR/P
R
Port S-VIDEO (13)
Port VIDEO (13)
Port CONTROL (12)
Podnośnik nóżek (9)
Porty (Patrz niżej)
Wentylacja
(7)
Port AUDIO-OUT (12)
Porty
Port AUDIO IN1
(12) (W wypadku złego ustawienia, port AUDIO IN1 pełni funkcję portu audio dla portów RGB IN1 i RGB IN2, jednak możliwa jest zmiana ustawienia.
34)
Port AUDIO IN2 L/R (13) (W wypadku złego ustawienia, port AUDIO IN2 L/R pełni funkcję portu audio dla portów VIDEO, S-VIDEO i COMPONENT VIDEO, jednak możliwa jest zmiana ustawienia. 34)
Port RGB IN1 (12)
Port RGB IN2 /RGB OUT (12) (Użyj przycisku przechylnego RGB IN OUT aby wybrać dla tego portu wejście RGB IN2 lub RGB OUT.) Port RGB IN2: Wprowadza sygnał RGB z komputera PC. Port RGB OUT: Jeśli jest podłączony do monitora, wyprowadza sygnał wprowadzony przez RGB IN1.
Wyłącznik restartowania (*) (48)
Przycisk przechylny RGB IN OUT
(12) Użyj tego przycisku, aby wybrać wejście RGB IN2 lub RGB OUT dla odpowiedniego portu. Jeśli przycisk nie został naciśnięty, wybrano RGB IN2. Jeśli przycisk został naciśnięty, wybrano RGB OUT.
Port USB (12)
6
Nazwy części
Przycisk SEARCH (19)
Przycisk RGB (18)
Przycisk VIDEO (19)
Przycisk ASPECT
(19)
Przycisk HOME (23)
MAGNIFY Przycisk ON (21) Przycisk OFF (21)
Przycisk END (23)
Przycisk FREEZE (22)
Przycisk POSITION (20)
Przycisk ESC (24)
Osłona baterii (15)
(na spodzie)
Przycisk STANDBY/ON
(17)
Przycisk AUTO
(20)
Przycisk BLANK (22)
Przycisk PAGE UP (23)
Przycisk VOLUME (18)
Przycisk MUTE (18)
Przycisk PAGE DOWN (23)
Przycisk KEYSTONE
(21)
Przycisk MENU (24)
Przyciski kursora
▲,▼,◄,► (24)
Przycisk ENTER (24)
Przycisk RESET (24)
Pilot
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Przyciski kontrolne
Wskaźnik LAMP (46, 47)
Wskaźnik TEMP
(46, 47)
Wskaźnik POWER (17)
Przyciski kursora
▲,▼,◄,►(24)
Przycisk
STANDBY/ON
(17)
Przycisk INPUT (18)
7
Konfigurowanie
Konfigurowanie
ZAGROŻENIE ►Ustaw projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej. Upadek
lub przewrócenie się urządzenia może spowodować zranienie uzytkownika lub uszkodzenie projektora. Posługiwanie się uszkodzonym projektorem grozi porażeniem prądem elektrrycznym.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni chwiejnej, pochyłej lub drgającej, takiej jak np. chybotliwy i pochyły stojak.
• Nie umieszczaj projektora bokiem, przodem lub spodem ku górze, jeżeli nie zajmujesz się czynnościami związanymi z konserwacją filtra powietrza.
►Ustaw projektor w chłodnym miejscu i zwracaj dostateczną uwagę na wentylację. Nagrzanie projektora do wysokiej temperatury może spowodować pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie zatrzymuj, nie blokuj i nie zakrywaj wentylatorów projektora.
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np. ścianami.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni metalowej lub przewodzącej ciepło.
• Nie ustawiaj projektora na dywanie, poduszce lub łóżku.
• Nie umieszczaj projektora w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu piecyków i innych urządzeń grzewczych.
• Nie kładź niczego na obiektywie, wentylatorach. Nie kładź niczego na projektorze.
• Nie przyklejaj niczego do spodu projektora. Tam także znajdują się nawiewniki.
►Nie umieszczaj projektora w miejscach mokrych. Zamoczenie urządzenia lub dostanie się płynu do jego wnętrza może spowodować pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie umieszczaj projektora w łazience ani na zewnątrz budynku.
• Nie stawiaj obok projektora naczyń wypełnionych płynami.
OSTRZEZENIE ►Unikaj miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych.
Umieszczenie urządzenia w takim miejscu może spowodować pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie ustawiaj projektora w pobliżu urządzeń nawilżających, miejsc palenia
tytoniu oraz kuchni. ►Ustaw projektor tak, aby światło nie padało bezpośrednio na czujniki pilota.
8
Ustawienie
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną. Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego
: CP-S240 : 800×
600, CP-X250 : 1024×768 (a) Rozmiar ekranu (przekątna)
(b) Odległość od projektora do ekranu (±10%) (c) Wysokość ekranu (±10%)
Konfigurowanie
Dla modelu CP-X250
Dla modelu CP-S240
4:3
(a)
16:9
(a)
(c) góra
(b)
(c) dół
(a) Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
Ekran o współczynniku 4:3 Ekran o współczynniku 16:9
(b) Odległość projekcyjna
[m (cal)]
(c) Wysokość ekranu
[cm (cal)]
(b) Odległość projekcyjna
[m (cal)]
(c) Wysokość ekranu
[cm (cal)]
min.
maks. dół
góra min. maks. dół góra
30 (0,8) 0,9
(36) 1,1 (43)
5 (2)
41 (16)
1,0 (39) 1,2 (47)
-1 (0) 39 (15) 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (57) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (72) 8 (3) 69 (27) 1,7 (65) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (72) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (94) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,1 (84) 2,6 (101) 11 (4) 96 (38) 2,3 (92) 2,8 (110) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,4 (96) 2,9 (116) 12 (5) 110 (43) 2,7 (105) 3,2 (126) -3 (-1) 103 (41) 90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (130) 14 (5) 123 (49) 3,0 (118) 3,6 (142) -4 (-1) 116 (46)
100 (2,5) 3,1 (121) 3,7 (145) 15 (6) 137 (54) 3,3 (132) 4,0 (158) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (145) 4,4 (174) 18 (7) 165 (65) 4,0 (158) 4,8 (190) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (182) 5,5 (218) 23 (9) 206 (81) 5,0 (198) 6,0 (238) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (242) 7,4 (291) 30 (12) 274 (108) 6,7 (264) 8,1 (317) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,7 (303) 9,3 (364) 38 (15) 343 (135) 8,4 (330) 10,1 (397) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,2 (364) 11,1 (437)
46 (18)
411
(162)
10,1 (397) 12,1 (476)
-12 (-5) 386 (152)
(a) Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
Ekran o współczynniku 4:3 Ekran o współczynniku 16:9
(b) Odległość projekcyjna
[m (cal)]
(c) Wysokość ekranu
[cm (cal)]
(b) Odległość projekcyjna
[m (cal)]
(c) Wysokość ekranu
[cm (cal)]
min.
maks. dół
góra min.
maks. dół góra
30 (0,8) 0,9
(36) 1,1 (43)
5 (2)
41 (16)
1,0 (39)
1,2 (47)
-1 (0) 39 (15) 40 (1,0) 1,2 (48) 1,5 (58) 6 (2) 55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20) 50 (1,3) 1,5 (60) 1,8 (73) 8 (3) 69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25) 60 (1,5) 1,8 (73) 2,2 (87) 9 (4) 82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30) 70 (1,8) 2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4) 96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35) 80 (2,0) 2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41) 90 (2,3) 2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46)
100 (2,5) 3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51) 120 (3,0) 3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61) 150 (3,8) 4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76) 200 (5,1) 6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101) 250 (6,4) 7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127) 300 (7,6) 9,3 (367) 11,2 (441)
46 (18)
411
(162)
10,2 (400) 12,2 (480)
-12 (-5) 386 (152)
9
Regulacja podnośnika projektora
OSTRZEŻENIE ►Naciśnięcie przycisków podnośnika bez przytrzymania
projektora grozi jego zniszczeniem, upadkiem, przygnieceniem palców uzytkownika lub wadliwym działaniem urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora i obrażeniom ciała zawsze przytrzymaj projektor podczas regulacji nóżek podnośnika za pomocą przycisków. ►Proszę nie przechylać projektora w prawą ani w lewą stronę. Proszę także nie przechylać go do tyłu lub do przodu pod kątem większym niż 9 stopni. Przekroczenie tego zakresu może stać się przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia i skrócić czas użytkowania części wymiennych. ►Jeśli nie jesteś w trakcie regulacji podnośnika zawsze ustawiaj projektor w pozycji horyzontalnej.
Wysokość nóżek podnośnika należy wyregulować jeśli powierzchnia, na której umieszczono projektor jest nierówna lub w przypadku zmiany kąta projekcji. Zakres regulacji nóżek podnośnika wynosi 0-9 stopni.
1.
Po upewnieniu się, że projektor wystarczająco ostygł po użyciu, naciśnij i
przytrzymaj przyciski podnośnika, jednocześnie podtrzymując projektor. Przyciski podnośnika i nóżki podnośnika znajdują się po obu stronach urządzenia.
2.
Unieś lub opuść projektor do wymaganej wysokości, a następnie zwolnij
przyciski podnośnika. Po zwolnieniu przycisków podnośnika jego nóżki zostaną zablokowane w określonym położeniu.
3.
W razie potrzeby możesz dokładnie wyregulować wysokość projektora,
obracając ręcznie nóżki podnośnika.
Konfigurowanie
Nóżki podnośnikat
Przycisk podnośnika
10
Konfigurowanie
Użycie zaczepu zabezpieczającego
ZAGROŻENIE ►Nie używaj zaczepu zabezpieczającego w celu
zabezpieczenia projektora przed upadkiem. Upuszczenie projektora lub stukanie w niego grozi uszkodzeniem urządzenia lub zranieniem się.
Typowy antywłamaniowy łańcuszek lub drut może być zamocowany na zaczepie zabezpieczającym projektora.
1.
Sposób założenia
Antywłamaniowy łańcuszek lub drut można zamocować w sposób pokazany na ilustracji. (Można stosować antywłamaniowe łańcuszki lub druty o średnicy do 10 mm.)
Antywłamaniowy łańcuszek lub drut [osobno w sprzedaży]
Zaczep zabezpieczający
OSTRZEŻENIE ►Zaczep zabezpieczający nie jest całkowitym
zabezpieczeniem przed kradzieżą. Ma służyć jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczający .
11
Konfigurowanie
Podłączanie urządzeń
OSTRZEŻENIE
Koniecznie wyłącz wszystkie urządzenia przed podłączeniem do projektora. Próba podłączenia urządzenia będącego pod napięciem może prowadzić do wytworzenia bardzo głośnych dźwięków lub innych nieprawidłowości i zakończyć się wadliwym działaniem lub uszkodzeniem tego urządzenia oraz projektora. ►
Do połączeń używaj kabli wchodzacych w skład wyposażenia projektora lub kabli podanego typu. Niektórych kabli powinno się używać z zestawem rdzeniowym. Zbyt długi kabel może powodować pewną degradację obrazu. W sprawie szczegółów skontaktuj się z dealerem. W przypadku kabli posiadajacych rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora. ►Upewnij się, że urządzenia są podłączone do właściwego portu. Niewłaściwe połączenie może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie tego urządzenia oraz projektora.
UWAGA • Podłączenie projektora do komputera laptop wymaga aktywacji wyjścia
zewnętrznego obrazu RGB (w komputerze usatawiony jest monitor CRT lub LCD i jednocześnie CRT). Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w podręczniku użytkowania komputera laptop.
• Upewnij się, że śruby na złączach są silnie dokręcone.
• Niektóre komputery są wyposażone w wiele trybów ekranu wyświetlacza. Są wsród nich takie, których nie można używać z tym projektorem.
• Niektóre tryby sygnałów RGB wymagają zastosowania dodatkowych adapterów MAC.
• Jeśli w komputerze zmieniono rozdzielczość obrazu, w zależności od rodzaju wejścia wykonanie funkcji automatycznej regulacji może wymagać czasu lub nie zakończyć się. W takim przypadku możliwe jest, że nie będzie widoczne pole wyboru TAK/NIE, służące do określenia nowej rozdzielczosci w systemie Windows. Wówczas rozdzielczość powróci do pierwotnej. W celu zmiany rozdzielczości może być zalecane użycie innych monitorów CRT lub LCD.
Zdolność Plug-and-Play
Plug-and-Play to system składający się z komputera, jego systemu operacyjnego oraz urządzenia peryferyjnego (tj. wyświetlającego). Niniejszy projektor jest kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Zdolność Plug-and-Play może zostać wykorzystana gdy projektor jest podłączony do komputera zgodnego ze standardem VESA DDC (display data channel).
Proszę korzystać z tej funkcji przez połączenie dodatkowego kabla RGB z portem RGB IN1 (kompatybilny z DDC 2B). Funkcja Plug-and-Play może nie działać właściwie, jeśli użyto jakiegokolwiek innego typu połączenia.
• Użyj standardowych sterowników w komputerze, ponieważ projektor jest monitorem Plug-and-Play.
12
Konfigurowanie
Przykłady podłączenia do komputera
*
W wypadku złego ustawienia, port AUDIO IN1 pełni funkcję portu audio dla portów RGB
IN1 i RGB IN2. W celu zmiany ustawień zobacz menu USTAWIENIE pozycja AUDIO
(34).
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OU
T
CONTROL RGB IN
1
RGB IN
2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
K
RGB IN2
RGB OUT
Wyjście Audio
RS-232C
Wyjście RGB
Kabel Audio stereo mini
Kabel RGB
Wejście RGB
Kabel RGB
Wyjście Audio
Kabel Audio stereo mini
Kabel RS-232C
Podłączenie do monitora (wyjście)
Podłączenie do głośnika ze wzmacniaczem (wyjście)
USB
Wyjście RGB
Użyj przycisku przechylnego RGB IN OUT, aby wybrać RGB IN2 (RGB IN2 wybrano jeśli przycisk nie został naciśnięty).
Użyj przycisku przechylnego RGB IN OUT, aby wybrać RGB OUT (RGB OUT wybrano jeśli przycisk został naciśnięty).
Kabel RGB
Wejście Audio
Kabel USB
Kabel Audio
stereo mini
13
Konfigurowanie
Przykłady podłączenia do odtwarzacza DVD/VCR
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/PR
K
Y R
L
AUDIO IN
2
AUDIO OUT
CONTROL RGB IN
1
RGB IN2
USB
RGB OU
T
AUDIO IN
1
VIDE
O
S-VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
K
Wyjście Audio (R)
Wyjście Video
Kabel Audio
Kabel Audio/Wideo
Wyjście Audio (R)
Wyjście S-Video
Kabel S-video
Wyjście Audio (R)
Wyjście komponentu video
Kabel Audio
Wyjście Audio (L)
Wyjście Audio (L)
Y
CB/P
B
CR/P
R
Wyjście Audio (L)
Kabael komponentu video
* W wypadku złego ustawienia, port AUDIO IN2 L/R pełni funkcję portu audio dla portów VIDEO, S-VIDEO i COMPONENT VIDEO. W celu zmiany ustawień zobacz menu USTAWIENIE pozycja AUDIO
(34).
14
Konfigurowanie
Podłączanie zasilania
ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność przy podłączaniu
przewodu zasilającego, ponieważ nieprawidłowe połączenia mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Używaj jedynie przewodu zasilającego dostarczonego z projektorem. W sprawie wymiany uszkodzonego przewodu na nowy skontaktuj się z dealerem.
• Przewód zasilający wolno włączać tylko do gniazdek sieciowych o odpowiednim dla przewodu zakresie napięcia.
• Zabronione jest dokonywanie modyfikacji przewodu zasilajacego. Nie próbuj likwidować połączenia uziomowego wtyczki trójbolcowej.
1.
Podłącz złączkę przewodu zasilającego do wejścia AC projektora.
2.
Wetknij dobrze wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego.
Wejście AC
Złączka przewodu zasilająceg
15
PILOT
Wkładanie baterii
ZAGROŻENIE
Zachowaj ostrożność w obsłudze baterii i używaj ich tylko zgodnie z instrukcjami. Niewłsciwe użycie moze spowodować wybuchnięcie, pęknięcie lub wyciek z baterii i stać się przyczyną pożaru, obrażeń ciała lub skażenia środowiska.
• Używaj tylko wyznaczonego typu baterii. Nie używaj jednoczśnie baterii różnych typów i nie mieszaj baterii nowych ze starymi.
• Przy wkładaniu baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
• Nie napełniaj, nie doprowadzaj do zwarcia, nie lutuj ani nie demontuj baterii.
• Chronić baterie przez ogniem i wodą. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Jeśli zauważysz wyciekanie baterii, wytrzyj wyciek i wymień baterię. Jeśli płyn dostanie się na dłoń lub ubranie natychmiast zmyj zabrudzenie wodą.
1.
Zdejmij osłonę baterii. Aby zdjąć osłonę baterii przesuń ją wstecz zgodnie z kierunkiem strzałki.
2.
Włóz baterie.
Włóz dwie baterie AA pamiętając o odpowiednim ustawieniu końcówek dodatniej i ujemnej, zgodnie z oznaczeniem na pilocie.
3.
Załóż osłonę baterii. Aby załozyć osłonę baterii przesuń ją zgodnie z kierunkiem strzałki aż do zatrzaśnięcia.
PILOT
16
Obsługa pilota
OSTRZEŻENIE ►Zachowaj ostrożność podczas używania pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota ani w inny sposób nie narazić go na uderzenia.
• Uważaj, aby nie zamoczyć pilota ani nie umieszczać go na mokrych obiektach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie i przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
• Wymień baterie, gdy zauważysz nieprawidłowe dzialnie pilota.
• Silne światło, np. światło słoneczne albo światło z bardzo blisko położonego źródła (np. lampa fluorescencyjna inwentora) padające na czujnik pilota może być przyczyną nieprawidłowego dzialania urządzenia. Zmień położenie projektora tak, aby światło nie padało na czujnik pilota.
Pilot współpracuje z czujnikiem pilota znajdującym się na projektorze.
• Zasięg czujnika wynosi 3 metrów, obejmuje 60 stopni (po 30 stopni w lewą i w prawą stronę od czujnika).
• Dostępny jest również sygnał odbity od ekranu itp. Wypróbuj te metodę jeśli wysłanie sygnału bezpośrednio do czujnika jest utrudnione.
• Pilot stosuje promienie podczerwone przy wysyłaniu sygnałów do projektora (Class 1 LED), więc upewnij się czy używasz pilota w obszarze wolnym od przeszkód mogących blokować przekaz sygnałów z pilota do projektora.
PILOT
30º
30º
około 3 metrów
17
Włączanie i wyłączanie zasilania
Włączanie i wyłączanie zasilania
ZAGROŻENIE ►Po włączeniu zasilania emitowane jest silne światło. Nie
patrz w obiektyw ani w otwory wentylacyjne projektora.
Włączanie zasilania
1.
Upewnij się, ze przewód zasilający jest porządnie i właściwie podłączony do projektora i
do gniazdka sieciowego.
2.
Usunąć zatyczkę obiektywu i ustawić wyłącznik
zasilania w położeniu ON. Wskaźnik zasilania zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem. Zaczekaj kilka sekund , ponieważ przyciski mogą nie funkcjonować od razu.
3.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
Lampa projektora zapali się i wskaźnik POWER zacznie świecić migającym zielonym światłem. Kiedy zasilanie jest kompletnie wyłączone wskaźnik przestaje świecić migającym zielonym światłem.
Aby wyświetlić obraz na ekranie wybierz sygnał wejściowy zgodnie z opisem w rozdziale „Wybór sygnału wejściowego ”.
(18)
Wyłączanie zasilania
Niniejsze urządzenie podczas stygnięcia jest w stanie wyłączyć główne źródło prądu. Pomimo to zwróć szczególną uwagę na poniższe dwa punkty:
(1) W takim wypadku nie włączaj ponownie projektora przed upływem co
najmniej 1 minuty. Lekceważenie tej wskazówki wpływa na skrócenie czasu użytkowania lampy.
(2)
Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic lampy
i otworów wentylacyjnych projektora.
(4 )
Może to spowodować oparzenie.
1.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
Na ekranie przez około 5 sekund zostanie wyświetlona wiadomość „Wyłączyć?”
2.
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY/ON na projektorze lub
pilocie podczas gdy powyższa wiadomość jest widoczna. Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik POWER zacznie migać pomarańczowo.
Następnie wskaźnik POWER przestanie migać i po całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem.
3.
Upewnij się, że wskaźnik zasilania świeci ciągłym pomarańczowym światłem i ustaw wyłącznik
zasilania w pozycji OFF. Wskaźnik POWER wyłączy się.
Nałożyć zatyczkę obiektywu.
POWER
(
ciągły pomarańczowy
)
POWER
(
migający zielony
)
POWER
(ciągły zielony)
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Przycisk STANDBY/ON
Wskaźnik
POWER
Wyłączyć?
POWER
(
migający pomarańczowy
)
POWER
(
ciągły pomarańczowy
)
UWAGA
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności. Włączaj najpierw projektor, a potem
urządzenia towarzyszące. Wyłączaj w odwrotnej kolejności: najpierw urządzenia towarzyszące, potem projektor.
18
Wybór sygnału wejściowego
1.
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze. Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
portu wejściowego według poniższej kolejności. RGB IN1  RGB IN2
VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT VIDEO
● Kiedy port RGB IN2 /RGB OUT funkcjonuje jako RGB OUT (przycisk przechylny RGB IN OUT jest naciśnięty), niemożliwy jest wybór RGB IN2. W takim wypadku wyświetlony zostanie komunikat “RGB2 /RGB OUT  RGB OUT”.
Eksploatacja
Eksploatacja
Regulacja głośności
1.
Naciśnij przycisk VOLUME na pilocie. Na ekranie pojawi się okno dialogowe służące do regulacji głośności.
2.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wyreguluj głośność.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć czynność, naciśnij ponownie przycisk VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
Tymczasowe wyciszanie dźwięku
1.
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe z informacją, że wyciszono dźwięk.
W celu przywrócenia dźwięku naciśnij przycisk MUTE lub VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
1.
Naciśnij przycisk RGB na pilocie, aby wybrać port wejściowy
dla sygnału RGB. Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie wejścia port RGB według poniższej kolejności:
RGB IN1  RGB IN2
● Jeśli przycisk RGB zostaje naciśnięty (podczas przełączania z VIDEO na suygnały RGB ) w czasie gdy z pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE wybrano WŁĄCZ, projektor sprawdzi najpierw port RGB IN1. Jeśli nie zostanie wykryty sygnał w porcie, projektor będzie sprawdzi port RGB IN2.
● Kiedy port RGB IN2 /RGB OUT funkcjonuje jako RGB OUT (przycisk przechylny RGB IN OUT jest naciśnięty), niemożliwy jest wybór RGB IN2. W takim wypadku wyświetlony zostanie komunikat “RGB2 /RGB OUT  RGB OUT”.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
19
Eksploatacja
Regulacja powiększenia i ostrości
1.
Użyj gałki regulatora powiększenia w celu dostosowania rozmiaru ekranu.
2.
Użyj pierścienia regulatora ostrości w celu wyregulowania ostrości obrazu.
Wybór współczynnika kształtu
1.
Nacisnij przycisk ASPECT na pilocie Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
trybu współczynnika w kolejności.
dla sygnału RGB
NORMALNY  4:3  16:9
dla sygnału video lub braku sygnału
4:3  16:9  MAŁY
● Tryb NORMALNY zachowuje początkowy współczynnik sygnału.
● W przypadku użycia wejścia COMPONENT VIDEO dla sygnału HDTV o wartości 1125i (1080i) lub 750p (720p) można wybrać tylko współczynnik 16:9.
● Wybór automatycznej regulacji powoduje rozpoczęcie ustawiania współczynnika kształtu.
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
1.
Naciśnij przycisk SEARCH na pilocie. Projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w
poszukiwaniu sygnałów wejściowych. Kiedy podłączenie zostanie odnalezione poszukiwania
zakończą się i pojawi się obraz. Po odnalezieniu sygnału projektor wróci do stanu sprzed rozpoczęcia tej operacji.
RGB IN 1  RGB IN 2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Wybór sygnału wejściowego (cd.)
1.
Nacisnij przycisk VIDEO na pilocie, aby wybrać port
wejściowy dla sygnału video. Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie wejścia port video według poniższej kolejności:
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO  VIDEO
Jeśli przycisk VIDEO zostaje naciśnięty (podczas przełączania z RGB na sygnały VIDEO) w czasie gdy z pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE wybrano WŁĄCZ, projektor sprawdzi najpierw port COMPONENT VIDEO. Jeśli nie zostanie wykryty sygnał w porcie, projektor zacznie sprawdzać inne porty według kolejności podanej wyżej.
pierścień regulatora
ostrości
gałka regulatora powiększenia
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
20
Eksploatacja
Używanie funkcji automatycznej regulacji
1.
Naciśnij przycisk AUTO na pilocie.
Przy sygnału RGB
Położenie pionowe, położenie poziome, faza zegara i rozmiar poziomy zostaną wyregulowane automatycznie. Także współczynnik kształtu będzie wybrany automatycznie. Przed użyciem tej funkcji upewnij się, że okno aplikacji jest ustawione na maksymalmy rozmiar. Ciemny obraz może być nadal nieprawidłowo wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się jasnym obrazem.
Przy sygnału video lub sygnału s-video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla danego wejścia sygnału. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE
(32)
dla pozycji FORMAT VIDEO wybrano tryb AUTO. Sygnał komponentu video jest identyfikowany automatycznie, niezależnie od uzycia tej funkcji.
Dla sygnału video, sygnału s-video lub sygnału komponentu video
Pozycja pionowa i pozioma zostaną dostosowane automatycznie.
Dla sygnału komponentu video
Współczynnik proporcji obrazu zostanie wybrany automatycznie. Faza zegara zostanie dostosowana automatycznie.
● Czynność automatycznej regulacji trwa około 10 sekund. Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Regulacja położenia
1.
nacisnij przycisk POSITION na pilocie. Na ekranie pojawi sie wskaźnik POSITION.
2.
Uzyj przycisków kursora ▲/▼/◄/► dla wyregulowania położenia obrazu.
Jesli chcesz zresetować tę operację w trakcie jej przeprowadzania, naciśnij przycisk RESET na pilocie.
Aby zakończyć te operację naciśnij ponownie przycisk POSITION. Nawet jesli nie podejmiesz żadnych czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Podczas wykorzystywania tej funkcji przy sygnale video może pojawić się dodatkowa linia itp. na zewnątrz obrazu.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
21
Eksploatacja
Użycie funkcji powiększenia
1.
Przycisnąć przycisk ON funkcji MAGNIFY na pilocie.
Napis POWIĘKSZ pojawi się na ekranie (napis ten zniknie w ciągu kilku sekund bez przeprowadzania żadnych czynności) i projektor przejdzie do trybu POWIĘKSZ.
2.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ do wyregulowania stopnia powiększenia.
W celu przesunięcia obszaru powiększania naciśnij przycisk POSITION funkcji POWIĘKSZ następnie za pomocą przycisków kursora
▲/▼/◄/►
dokonaj przesunięcia
obszaru. Dla sfinalizowania tej czynności naciśnij ponownie przycisk POSITION. W celu wyjścia z trybu POWIĘKSZ i powrotu do normalnego stanu ekranu
naciśnij przycisk OFF funkcji MAGNIFY na pilocie.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu POWIĘKSZ gdy zmienia się sygnał wejściowy lub podczas egzekwowania zmiany warunków wyświetlania (automatyczna regulacja itd.).
● Podczas użycia trybu POWIĘKSZ mogą nastapić wahania stanu zniekształcenia trapezowego, jednak zostanie ono przywrócone do normalnego stanu po wyjściu z trybu POWIĘKSZ.
Korekta zniekształcenia trapezowego
1.
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie. Na ekranie pojawi się okno dialogowe, które służy do korygowania
zniekształcenia.
2.
Uzyj przycisków kursora ▲/▼ dla wyregulowania zniekształcenia.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć operacje naciśnij ponownie przycisk KEYSTONE. Nawet jeśli nie podejmiesz żadnych czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Zakres regulacji przy przeprowadzaniu korekty różni się w zależności od rodzaju wejścia. Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
● W przypadku wyboru opcji SUFITOWA lub TYL. SUF. dla pozycji PROJEKCJA, jeśli ekran projektora jest pochylony lub projektor jest skierowany w dół funkcja ta może nie działać prawidłowo.
● Jeśli regulację powiększenia skonfigurowano na opcję TELE korekta może być nadmierna. W miarę możliwości funkcja ta powinna być używana z powiększeniem skonfigurowanym jako SZEROKI.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Loading...
+ 46 hidden pages