HITACHI CP-S235W User Manual [fr]

Page 1
Projecteur
CP-S235W
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide de
sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE :
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
1
Page 2
Sommaire
Projecteur Caractéristiques Préparation Noms Des Elements
Le Projecteur ………………………4 Fixation Du Protège-objectif. ……4 La Télécommande…………………6
Mise En Place
Agencement ………………………7 Réglage De L’élévateur Du Projecteur …………………………8 Connecter Vos Appareils …………9 Connexion Électrique ……………11
Télécommande
Mise En Place Des Batteries……12 Utilisation De La Télécommande ………………13
Mise Sous/Hors Tension
Mise Sous Tension ………………14 Sélectionner Un Signal D'entrée……………………………15 Couper Le Courant ………………16
Fonctionnement
Reglage Du Volume ……………17 Passer Temporairement En Mode Silencieux ……………17 Reglage De La Position …………18 Utiliser La Fonction De Reglage Automatique ………………………19 Correction Des Distortions Trapezoïdales ……………………19 Utiliser La Fonction Magnify ……20 Faire Un Arret Sur Image ………20 Recherche Du Signal ……………21 Selectionner Le Format De L'image ………………………21 Occulter Temporairement L'ecran ……………………………21
12
14
17
3
Paramètres Multifonctions 3 4
7
Utiliser Les Fonctions Du Menu …………………………22 Menu PRINCIPAL ………………23 Menu IMAGE-1 …………………24 Menu IMAGE-2 …………………26 Menu ENTR. ……………………27 Menu AUTO ………………………29 Menu ECRAN ……………………30 Menu OPT. ………………………31
Opérer L’écran Du PC
Lampe
Filtre À Air
Entretien Divers
Dépannage
Caractéristiques Techniques…44
Remplacer La Lampe ……………34
Entretien Du Filtre À Air …………35 Remplacer Le Filtre À Air ………36
Entretien De L’intérieur Du Projecteur ……………………37 Entretien De L’objectif …………37 Entretien Du Coffret Et De La Télécommande …………37
Messages Liés……………………38 A Propos Du Voyant Lampes 40 Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil………42 Garantie Et Service Après-vente 43
22
32 33
35
37
38
2
Page 3
Projecteur Caractéristiques
Ce projecteur multimédia permet de projeter sur un écran différents signaux d’ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. L'installation ne demande pas beaucoup de place et il est facile d'obtenir des images de grande taille.
Clarté Intense
Le système optique hautement performant et la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des présentations nettes et extrêmement claires.
Équipé d'un mode Whisper
Mode spécial disponible pour étouffer le bruit du projecteur et obtenir un fonctionnement moins bruyant.
Fonction Mémoire Utilisateur
Ce projecteur peut mémoriser 4 réglages à l’aide de la fonction MA MEMOIRE.
Fonction de zoom Partiel
Les parties intéressantes des images peuvent être agrandies pour permettre un observation plus détaillée.
Correction de la distorsion en trapèze
Correction rapide des images déformées électriquement.
Préparation
Veuillez lire attentivement le chapitre "Contenu de l’emballage" du "Manuel d'utilisation-Guide rapide". Votre projecteur doit être accompagné par les pièces qui y sont indiquées. Adressez-vous à votre revendeur s’il manque des pièces.
REMARQUE
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
3
Page 4
Noms Des Elements
Le Projecteur
Anneau de
Bague de
variation
focale
projetée d’ici).
Protège-objectif
15
zoom
15
de la
Objectif
(L’image est
14
Projecteur (Façade/Dos)
Indique la page de référence correspondante
35
Couvre-filtre à air (un filtre à
air se trouve à l’intérieur).
Capteur de
13
télécommande
Ajusteur de
8
pied
Pied de réglage de
8
la hauteur
Fixation Du Protège-objectif.
Fixez le protège-objectif sur le projecteur à l’aide de la lanière pour éviter de le perdre.
Fixez la lanière sur l’anneau du
1
protège-objectif, de la façon illustrée ci-contre.
Protège-objectif
Tirez
Anneau de
la lanière
Lanière
Introduisez l’extrémité de la lanière
2
dans la gorge du rivet, de la façon illustrée ci-contre.
Lanière Rivet
Poussez le rivet dans le trou de la
3
lanière.
Trou de la lanière
(Bas)
Poussez
Rivet
4
Page 5
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Noms Des Elements (suite)
Le Projecteur (suite)
La touche INPUT
permet de passer d’un port signal à un autre.
RGB VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
15 14 40
La touche STANDBY/ON
prépare à la Marche/Arrêt. Consultez le chapitre "Mise Sous/Hors Tension".
14
AUDIO Port R
Port L
(à partir d’un appareil vidéo)
Port S-VIDEO
Port AUDIO OUT
Port AUDIO IN
(à partir d’un appareil ordinateur)
Port VIDEO
COMPONENT VIDEO - Y
COMPONENT VIDEO – C
10
10
10
10
10
B/PB
Voyant POWER
indique l’état de l’alimentation électrique. Consultez le chapitre "Mise Sous/Hors Tension".
10
10
A
C
IN
10
Voyant TEMP
s’éclaire ou clignote si la température intérieure pose un problème.
40
Voyant LAMP
s’éclaire ou clignote si la lampe pose un problème.
Les touches
22
MENU
agissent sur la fonction menu.
10
Port USB
10
Port RGB IN
10
Port RGB OUT
COMPONENT VIDEO – CR/PR
10
11
Port CONTROL
10
Interrupteur
14
Prise de courant alternatif
Projecteur (Dos/Gauche)
5
Page 6
Noms Des Elements (suite)
La Télécommande
21
La touche RGB
15
permet de sélectionner le signal d’entrée du port RGB.
La touche VIDEO
15
permet de passer d’un port signal à l’autre, VIDEO, S­VIDEO et COMPONENT VIDEO.
La touche ASPECT
21
permet de passer d’un mode à l’autre de rapport de format.
Les touches MAGNIFY ON/OFF
Activent/Désactivent le mode MAGNIFY En mode MAGNIFY,
pour aller sur les zones agrandies,
(1) appuyez sur la touche POSITION. (2) Utilisez les touches du curseur pour déplacer l’image. (3) Appuyez encore sur la touche POSITION pour terminer.
Pour changer de niveau d’agrandissement,
utilisez les touches du curseur
/
La touche FREEZE
fige/réactive l’image.
La touche POSITION
Active/Désactive le mode POSITION. (pour l’entrée RGB) En mode POSITION, utilisez les touches du curseur pour déplacer l’image.
La touche ESC
permet de revenir à l’affichage précédent des fonctions du menu.
32
( Disponible pour opérer l’écran PC)
20
.
20
18
22
6
La touche SEARCH
effectue la recherche d’un signal d’entrée parmi les ports signal suivants, RGB, VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT VIDEO.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
22
permettent d’effectuer le réglage ou le contrôle du menu. ( Disponible pour opérer l’écran PC)
SEARCH
RGB
AUTO BLANK
ENTER
PAGE DOWN
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
HOME PAGE UP
END
22
La touche ENTER
procède à l’opération suivante des fonctions du menu. ( Disponible pour
32
opérer l’écran PC)
Les touches (curseur)
,,,
32
La touche
14
(STANDBY/ON)
prépare à la Marche/Arrêt.
19
La touche AUTO
exécute le réglage automatique.
21
La touche BLANK
vide provisoirement l’écran.
17
La touche VOLUME
Active/Désactive le mode VOLUME. En mode VOLUME,
Pour régler le volume,
utilisez les touches du curseur
32
La touche KEYBOARD
.
/
Opérer l’écran PC
17
La touche MUTE
coupe/rétablit le son.
19
La touche KEYSTONE
Active/Désactive le mode KEYSTONE.En mode KEYSTONE,
Pour régler la distorsion,
utilisez les touches du curseu
.
/
22
La touche MENU
MENU ouvre/ferme le menu.
22
La touche RESET
efface le réglage en cours. * Les réglages du volume, etc.. ne sont pas réinitialisés.
Page 7
Mise En Place
Agencement
AVERTISSEMENT • Installez le projecteur dans un lieu approprié,
conformément aux instructions du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" et de ce manuel.
• La prise de courant doit être proche du projecteur et facilement accessible.
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 800×600 (a):Distance du projecteur à l'écran (±10%) (b):Distance du centre de l'objectif au bas de l'écran (±10%) (c):Distance du centre de l'objectif au haut de l'écran (±10%)
Référence pour le rapport de format 4:3
L'écran
Centre de l'objectif
(c)
(b)
(a)
Vue de coté
Taille de l'écran
[pouce (m)]
30 (0,8) 35(0,9) 42(1,1) 2(5) 16(41) 40 (1,0) 47(1,2) 56(1,4) 2(6) 22(55) 50 (1,3) 59(1,5) 71(1,8) 3(8) 27(69) 60 (1,5) 71(1,8) 85(2,2) 4(9) 32(82) 70 (1,8) 83(2,1) 99(2,5) 4(11) 38(96) 80 (2,0) 95(2,4) 114(2,9) 5(12) 43(110)
90 (2,3) 107(2,7) 128(3,3) 5(14) 49(123) 100 (2,5) 119(3,0) 143(3,6) 6(15) 54(137) 120 (3,0) 143(3,6) 171(4,4) 7(18) 65(165) 150 (3,8) 179(4,6) 215(5,5) 9(23) 81(206) 200 (5,0) 240(6,1) 287(7,3) 12(30) 108(274) 250 (6,3) 300(7,6) 359(9,1) 15(38) 135(343) 300 (7,5) 360(9,1)
(a) [pouce (m)]
Min. Max.
431(10,9)
(b)
[pouce (cm)]
18(46) 162(411)
(c)
[pouce (cm)]
Référence pour le rapport de format 16:9
L'écran
Centre de l'objectif
(c)
(b)
(a)
Vue de coté
Taille de l'écran
[pouce (m)]
30 (0,8) 38(1,0) 46(1,2) 0(1) 15(39)
40 (1,0) 51(1,3) 61(1,6) 1(2) 20(51)
50 (1,3) 64(1,6) 77(2,0) 1(2) 25(64)
60 (1,5) 77(2,0) 93(2,4) 1(2) 30(77)
70 (1,8) 90(2,3)
80 (2,0) 104(2,6)
90 (2,3) 117(3,0) 100 (2,5) 130(3,3) 120 (3,0) 156(4,0) 150 (3,8) 196(5,0) 200 (5,0) 216(6,6) 250 (6,3) 327(8,3)
300 (7,5)
(a) [pouce (m)]
Min. Max.
108(2,8) 124(3,2) 140(3,6) 155(3,9) 187(4,7) 234(5,9) 312(7,9) 391(9,9)
393(10,0)
469(11,9)
(b)
[pouce (cm)]
1(3) 35(90) 1(3) 41(103) 1(4) 46(116) 2(4) 51(129) 2(5) 61(154) 2(6) 76(193)
3(8) 101(257) 4(10) 127(322) 5(12) 152(386)
(c)
[pouce (cm)]
7
Page 8
Mise En Place (suite)
Réglage De L’élévateur Du Projecteur
ATTENTION • Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied sans
maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, TOUJOURS MAINTENIR LE PROJECTEUR chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Appuyez et maintenez les ajusteurs
1
de pied.
Soulevez ou baissez le projecteur à la
2
hauteur voulue, puis relâchez les ajusteurs de pied.
Lorsque vous relâchez les ajusteurs, le pied va se bloquer en position.
Ajusteur de pied
En cas de besoin, vous pouvez
3
perfectionner le réglage en hauteur en tordant à la main les pieds réglables.
8
Pieds réglables
Page 9
Mise En Place (suite)
Connecter Vos Appareils
AVERTISSEMENT • Les erreurs de connexions peuvent provoquer un incendie
ou une électrocution. Lorsque vous branchez d’autres appareils sur le projecteur, lisez d’abord soigneusement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité", ce manuel et celui de chacun des appareils branchés.
ATTENTION
projecteur. Tenter de connecter un appareil en marche au projecteur peut provoquer des bruits stridents ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un dysfonctionnement et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur.
ATTENTION
ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. Consultez le chapitre "TECHNICAL" de ce manuel pour connaître l’affectation des broches des connecteurs et les données de communication RS-232C.
• Certains câbles doivent être moulés. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au
• Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux
REMARQUE
• Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 1/2B. Les capacités Plug and Play sont possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA DDC (Display Data Channel – Canal D'affichage de Données) Servez-vous de cette fonction en connectant le câble RGB accessoire à le port RGB (Compatible DDC 1/2B). Plug and Play peut ne pas fonctionner correctement avec un autre type de connexion.
• Plug and Play se réfère à une système composé de l'ordinateur, son système d'exploitation et ses périphériques (ex. : périphérique d'affichage).
• Utilisez les pilotes standards de votre ordinateur car ce projecteur est un écran prêt à tourner.
REMARQUE
d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur.
• Pour certains types d’entrée RGB, vous avez besoin d’un adaptateur Mac.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, selon l’entrée, la fonction de réglage automatique risque de prendre du temps ou de ne pas être complète. Dans ce cas, il arrive qu’aucune boîte de dialogue ne s’affiche pour vous permettre de choisir " Oui/Non " pour la nouvelle résolution sur Windows. La résolution revient alors à celle d’origine. Il est parfois recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou TFT pour modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
• Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage
9
Page 10
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
2
2
13 12
1
3
11
4
4
5
6
5
6
5
10
6
5
6
7
8
9
7
8
9
1
5
6
Mise En Place (suite)
Veuillez procéder de la sorte pour connecter vos dispositifs. Regardez à l’arrière du projecteur. Vous pouvez voir les ports.
Connexion sur un ordinateur
Sortie RGB Câble RGB (sous-D 15 broches)
Sortie Son Câble Son (Stéréo mini)
Port RS-232C Câble RS-232C
Sortie USB Câble USB
Connexion sur un lecteur de DVD/VCR
Sortie Vidéo Sortie Son (G) Câble Son/Vidéo Sortie Son (D)
Si vous utilisez une entrée SCART RGB,
Vidéo AUDIO-L AUDIO-R
Port de
sortie
R Câble SCART
SCART
G B
Si vous utilisez une entrée S-video,
Port de sortie S-vidéo Câble S-vidéo Sortie Son (G) Câble Son Sortie Son (D)
Si vous utilisez une entrée component,
Sortie composant (Y) Sortie composant (CB/PB) Câble composant Sortie composant (CR/PR) Sortie Son (G) Câble Son Sortie Son (D)
Si vous utilisez une entrée à partir d’un port RGB,
Sortie composant (Y) Sortie composant (CB/PB) Câble composant Sortie composant (CR/PR) (avec sous-D 15 broches) Sortie Son Câble Son
(Stéréo mini)
Si on utilise une sortie RGB, une sortie Audio,
Entrée RGB
Entrée Audio
10
Câble RGB (D-sub 15pin) Câble Audio (stéreo mini)
1
2 3 11
4
6
4 5 6
7 8 9
10 5
7 8 9 5 6
1
2
12 13
A
C
 I N
Page 11
A C
 I
N
Mise En Place (suite)
Connexion Électrique
AVERTISSEMENT • Faites très attention lorsque vous branchez le cordon
électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION. Veuillez suivre scrupuleusement ce "Manuel d'utilisation ­Guide de sécurité" ainsi que ce qui suit.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
• Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise murale.
Branchez le connecteur du cordon
1
électrique sur la prise d’entrée du courant alternatif de votre projecteur.
Brancher solidement le cordon
2
d'alimentation dans la prise.
1
Prise de
courant
alternatif
Côté
1
connecteur
11
Page 12
Télécommande
Mise En Place Des Batteries
ATTENTION Toujours manipuler les piles avec précaution et les utiliser
uniquement comme indiqué. Une utilisation incorrecte peut fissurer la pile ou
provoquer une fuite, ce qui pourrait causer incendie, blessure et/ou pollution de l'environnement.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Assurez-vous de n'utiliser que les piles prévues pour la télécommande. Ne pas mélanger de nouvelles piles avec les anciennes.
• Lorsque vous insérez des piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés correctement (comme indiqués sur la télécommande).
• Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
Enlever le
1
couvercle des piles.
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Insérer les piles.
2
Aligner et insérer deux piles AA en fonction de leurs pôles positifs et négatifs (comme indiqué sur la télécommande).
Fermer le
3
couvercle des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
12
Page 13
Télécommande (suite)
Utilisation De La Télécommande
ATTENTION • Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique.
• Ne pas mouiller la télécommande ou ni la placer sur des objets mouillés. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
• Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allez pas utiliser la télécommande pour un longue période.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
• La télécommande fonctionne aussi bien avec les capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière.
• La portée du capteur de télécommande à l'avant est de 3 mètres avec un angle de 60 degrés (30 degrés à gauche et à droite du capteur de la télécommande). Un signal à distance, reflété à l’écran, etc., peut aussi être disponible. S’il est difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
Capteur de télécommande
30 degrés
30 degrés
approximativement 3 mètres
13
Page 14
Mise Sous/Hors Tension
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
HOME PAGE UP
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Mise Sous Tension
AVERTISSEMENT • Lorsque l’appareil est en Marche, il émet une lumière
puissante. Ne regardez ni les objectifs ni les trous d’aération du projecteur.
REMARQUE
• Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Assurez vous que vous vous avez
1
solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la
Voyant POWER
prise.
Lorsque l’objectif a un capuchon, ôtez
2
ce dernier.
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON).
3
Interrupteur (Position de Marche)
Voyant POWER s’éclaire en orange.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
4
projecteur ou sur la touche de la télécommande.
La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin POWER commence à clignoter en vert.Selon la configuration, il arrive que la lampe du projecteur s’éclaire et que Voyant POWER commence à clignoter en vert, sans appuyer sur cette touche. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
La touche
STANDBY/ON
ACIN
Interrupteur
(STANDBY/ON)
bouton
14
Page 15
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Mise Sous/Hors Tension (suite)
Sélectionner Un Signal D'entrée
Utilisation de la touche de commande du projecteur
1
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le projecteur change de port signal d’entrée, de la façon illustrée. Sélectionnez le signal que vous voulez projeter.
La touche INPUT
ACIN
Sélection du signal RGB, à l’aide de la télécommande
La touche
Appuyez sur la touche RGB .
RGB
Si vous appuyez sur cette touche, le projecteur passe au port RGB.
Sélection d’un signal vidéo, à l’aide de la télécommande
Appuyez sur la touche VIDEO.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO, le projecteur change de port signal d’entrée, de la façon illustrée. Sélectionnez le signal que vous voulez projeter.
Utilisez la bague de zoom pour régler
2
la dimension de l’écran.
Utilisez la bague de mise au point
3
pour mettre au point l’image.
La touche
VIDEO
Bague de mise au point
VIDEO
RGB
ASPECT
MAGNIFY
HOME PAGE UP
ON
RGB
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
HOME PAGE UP
ON
Bague de zoom
SEARCH
AUTO BLANK
VOLUME
SEARCH
AUTO BLANK
VOLUME
15
Page 16
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Mise Sous/Hors Tension (suite)
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
HOME PAGE UP
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Couper Le Courant
REMARQUE
• Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le
projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
1
projecteur ou sur la touche de la télécommande.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez encore sur la touche
2
STAND/BY/ON pendant que le message "Mise hors tension de l’appareill?" est
Voyant POWER
La touche
STANDBY/ON
affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF).
3
Interrupteur
(Position d’Arrêt)
Voyant POWER s’éteint.
ACIN
Interrupteur
(STANDBY/ON)
bouton
16
Protège-objectif attaché.
4
Page 17
Fonctionnement
VOLUME
MUTE
PAGE DOWN
END
HOME PAGE UP
OFF
ON
VIDEO
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VOLUME
AUTO BLANK
RGB SEARCH
MAGNIFY
Reglage Du Volume
Appuyer sur le touche VOLUME.
1
Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à régler le volume.
VOLUME
Pour régler le volume, utilisez les touches
2
/
.
Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.)
Appuyer sur ce touche pour augmenter le volume Appuyer sur ce touche pour baisser le volume
Passer Temporairement En Mode Silencieux
VOLUME
16
VOLUME
16
VIDEO
SEARCH
RGB
ASPECT
ON
OFF
AUTO BLANK
MAGNIFY
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
ENTER
ESC RESET
KEYSTONEFREEZE
VOLUME
MUTE
MENUPOSITION
Appuyer sur le touche MUTE.
1
Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran, indicant que vous êtes passé en mode silencieux. (Si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.) Ré-appuyer sur le touche MUTE ou VOLUME pour rétablir le son.
MUTE
VOLUME
16
17
Page 18
Fonctionnement (suite)
Reglage De La Position
Appuyer sur le touche POSITION.
1
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
ON
OFF
AUTO BLANK
MAGNIFY
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
ENTER
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à régler la position.
Utiliser les touches
2
régler la position.
Lorsque vous désirez initialiser la position, appuyer sur le touche RESET pendant le réglage. Appuyer sur le touche POSITION à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.) Cette fonction est uniquement disponible avec l'entrée RGB.
POSITION
,,,
POSITION
pour
REMARQUE
• Lorsqu’un menu est affiché, il est possible de régler la position du
menu mais pas celle de l’image.
18
Page 19
PAGE DOWN
END
HOME PAGE UP
OFF
ON
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VOLUME
AUTO BLANK
MAGNIFY
Fonctionnement (suite)
Utiliser La Fonction De Reglage Automatique
AUTO
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
ON
OFF
AUTO BLANK
MAGNIFY
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
ENTER
ESC RESET
KEYSTONEFREEZE
VOLUME
MUTE
MENUPOSITION
Appuyer sur le touche AUTO.
1
Réglage automatique pour l'entrée RGB
Les réglages position horizontale (POSIT.H), position verticale (POSIT.V), phase de minutage (PHASE.H) et taille horizontale (TAIL.H) sont fait automatiquement. S'assurer que la fenêtre de l'application est paramétré à la taille maximale avant d'essayer d'utiliser cette fonction. Les images sombres peuvent être mal réglées. Utiliser un écran lumineux lors du réglage.
Réglage automatique pour l'entrée Vidéo
Le type de signal le plus approprié pour chaque signal d'entrée est sélectionné automatiquement. Cette fonction n'est disponible que si VIDEO est paramétrée à AUTO dans le menu ENTR.
REMARQUE
L'opération de réglage automatique demande environ 10 secondes. Ne
fonctionne pas correctement avec toutes les entrées.
Correction Des Distortions Trapezoïdales
Appuyer sur le touche KEYSTONE.
1
Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à corriger la distortion.
Pour corriger la distorsion, utilisez les touches
2
,
REMARQUE
l’élément ASPECT du menu PRINCIPAL.
• Ce réglage est ignoré lorsque vous avez sélectionné LARGE sous
.
Appuyer sur le touche KEYSTON à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.)
• La fonction de correction des distorsions keystone ne marche pas avec tous les types de signal d’entrée.
• La marge de réglage pour la correction des distorsion trapézoïdales va varier en fonction du type de signal d'entrée.
KEYSTONE
KEYSTONE
+0
19
Page 20
MAGNIFY
PAGE DOWN
END
OFF
ON
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
Fonctionnement (suite)
Utiliser La Fonction Magnifiez
Appuyer sur le touche MAGNIFY (ON).
1
RGB
VIDEO
SEARCH
ASPECT
ON
OFF
AUTO BLANK
MAGNIFY
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
ENTER
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
Le projecteur enclenche le mode MAGNIFIEZ.
Appuyez sur la touche POSITION, puis
2
sélectionnez l’aire à zoomer à l’aide des touches
,,,
sur la touche POSITION pour perfectionner l’aire de zoom.
Pour régler le niveau de zoom, utilisez les
3
touches
,
. Appuyez encore
POSITIONPOSITION
.
MAGNIFY
Appuyer sur le touche MAGNIFY (OFF) pour quitter le mode MAGNIFIEZ et ré-initialiser l'écran sur normal. (Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode MAGNIFIEZ si il y a un changement dans l'état du signal d'entrée)
REMARQUE
• Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode MAGNIFIEZ si les fonctions SEARCH, RGB, AUTO, ASPECT ou VIDEO sont utilisées ou s'il y a un changement dans l'état du signal d'entrée)
• Les conditions de correction de la distorsion keystone peuvent varier lorsque la fonction d’agrandissement est active. Dans ce cas, désactivez l’agrandissement afin
de rétablir les conditions de correction de la distorsion keystone.
ON
Faire Un Arret Sur Image
Appuyer sur le touche FREEZE.
1
L'icône [II] apparaît de l'écran fait un arrêt sur l'image en cours. Ré-appuyer sur le touche FREEZE et l'icône [ ] apparaît alors que le projecteur quitte le mode REPOS.
REMARQUE
• La fonction repos finit automatiquement si vous appuyez sur l’une des touches STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION ou MENU de la télécommande ou sur une des touches du projecteur ou encore si l’état du signal d’entrée change.
• Si le projecteur continue à projeter la même image pour un long moment, (ex : si vous oubliez de quitter le mode REPOS) , l'image peut éventuellement rester en temps que
post image. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
20
FREEZE
Page 21
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
PAGE DOWN
END
HOME PAGE UP
OFF
ON
VIDEO
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
VOLUME
AUTO BLANK
RGB SEARCH
MAGNIFY
PAGE DOWN
END
HOME PAGE UP
OFF
ON
VIDEO
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VOLUME
AUTO BLANK
RGB SEARCH
MAGNIFY
HOME PAGE UP
ON
VIDEO
ASPECT
VOLUME
AUTO BLANK
RGB SEARCH
MAGNIFY
ASPECT
4:3 16:9 15:9 32:15 4:3 16:9 LARGE ZOOM
Fonctionnement (suite)
Recherche Du Signal
Appuyez sur la touche SEARCH.
1
Passe en revue tous les signaux d’entrée en affichant les images des signaux trouvés. S’il ne trouve pas le signal voulu, il revient au signal sélectionné avant le début de la recherche.
SEARCH
REMARQUE
• Cette fonction ne marche pas correctement avec tous les signaux d’entrée.
• La fonction de recherche du signal a besoin d’environ 10 secondes pour afficher une image.
Selectionner Le Format De L'image
Appuyer sur le touche ASPECT.
1
Entrée RGB
• Lorsque vous sélectionnez le rapport de format à une entrée RGB il arrive que le message "SYNC. HORS PLAGE" s’affiche. Dans ce cas, sélectionnez un autre rapport de format.
Entrée VIDEO , S-VIDEO, COMPONENT VIDEO
• A l’entré d’un COMPONENT VIDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i(1035i/1080i)/750p, seul 16:9 peut être sélectionné.
• Lorsque 4:3 est sélectionné sous l’article TYPE ECRAN du menu OPT. LARGE et ZOOM ne peuvent pas être sélectionnés.
Occulter Temporairement L'ecran
REMARQUE
l’une de ces touches STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, FREEZE, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION ou MENU de la télécommande ou sur une des touches du projecteur ou encore si
l’état du signal d’entrée change.
• La fonction de vidage provisoire finit automatiquement si vous appuyez sur
Appuyer sur le touche BLANK.
1
L'écran du signal d'entrée est arrêté, et un écran vierge apparaît. Vous pouvez occulter l'écran à partir du menu (dans le menu ECRAN, sélectionner SUPPR.). Appuyer à nouveau sur le touche BLANK pour enlever l'écran blanc et revenir à l'écran du signal d'entrée.
BLANK
21
Page 22
Paramètres Multifonctions
Utiliser Les Fonctions Du Menu
Ce projecteur dispose des menus suivants : PRINCIPAL, IMAGE-1, IMAGE-2, ENTR., AUTO, ECRAN, OPT. Tous ces menus fonctionnent de la même façon. Le fonctionnement de base de ces menus est le suivant.
Appuyer sur le
1
bouton MENU.
Le menu s'affiche sur l'écran.
Sélectionnez un
2
menu avec les
ON
OFF
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
AUTO BLANK
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
KEYSTONEFREEZE
VOLUME
MUTE
MENU
touches
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
RESETESC
ENTER
Sélectionnez un article avec les touches
3
/
, puis appuyez sur la touche ou sur la
, puis appuyez sur la touche
ou sur la
touche ENTER.
L'affichage des menus sélectionnés apparaît.
touche ENTER.
L'opération d'affichage des éléments sélectionnés apparaît.
Pour actionner l’article, utilisez les touches
4
/
.
Pour remettre à zéro le réglage, appuyez sur la touche RESET. pendant le fonctionnement. Remarquez que les articles dont les fonctions s’accomplissent pendant le fonctionnement (par ex. LANGUE, SILENCIEUX, PHASE.H etc.) ne sont pas réinitialisés. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche
ou
ESC .
/
[ex. Réglage du VOLUME]
1. Appuyez sur la touche MENU.
2.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner OPT., puis appuyez sur la touche ou ENTER.
3.Appuyez sur les
touches / pour sélectionner VOLUME, puis appuyez sur la touche ou ENTER.
4.Pour régler le
VOLUME, utilisez les touches /.
22
Appuyer sur le bouton MENU, ou abstenez
5
vous de performer une quelconque opération pendant quelques secondes.
L’affichage du menu disparaît et l’opération s’achève
5.Appuyez sur la
touche MENU.
Page 23
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu PRINCIPAL
Avec le menu PRINCIPAL vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Élément Description
Réglez la distorsion en trapèze (verticale):
Plus haut dans les données Plus bas dans les données
• La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal en entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR, si l’écran du
KEYSTONE
LUMIN.
CONTRASTE
ASPECT
SILENCIEUX
MIROIR
LANGUE
REIN.
projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement.
• Ce réglage est ignoré lorsque vous avez sélectionné LARGE sous l’élément ASPECT du menu PRINCIPAL.
• Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
Ajuster la luminosité: Clair Foncé
Ajuster le contraste: Fort Faible
Sélectionnez un rapport de format avec une entrée RGB :
4:3 16:9 15:9 32:15
• Lorsque vous sélectionnez le rapport de format à une entrée RGB il arrive que le message "SYNC. HORS PLAGE" s’affiche. Dans ce cas, sélectionnez un autre rapport de format.
avec une entrée VIDEO, avec une entrée S-VIDEO ou avec une entrée COMPONENT VIDEO :
4:3 16:9 LARGE ZOOM
• A l’entré d’un COMPONENT VIDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i(1035i/1080i)/750p, seul 16:9 peut être sélectionné.
• Lorsque 4:3 est sélectionné sous l’article TYPE ECRAN du menu OPT. , LARGE et ZOOM ne peuvent pas être sélectionnés.
Sélectionnez le mode Silencieux :
NORMAL SILENCIEUX
• Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits.
Sélectionner le statut du miroir:
NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H&V
Sélectionner la langue du menu:
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS 日本語 PORTUGUÊS ⇔ ⇒ SVENSKA ⇔⇔SUOMI POLSKI
Réinitialisez les articles du Menu PRINCIPAL :
Si vous sélectionnez EXÉCUTION vous accomplissez cette fonction
EXÉCUTION ANNULER
• Les articles du menu PRINCIPAL sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine.Remarquez que les articles SILENCIEUX et LANGUE ne sont pas réinitialisés.
中文
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
KEYSTONE LUMIN. CONTRASTE ASPECT SILENCIEUX MIROIR LANGUE [Language]
+0 +0 +0 4:3 NORMAL NORMAL FRANÇAIS
23
Page 24
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-1
Avec le menu IMAGE-1 vous pouvez accomplir les opérations affichées sur le tableau ci-dessous Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
GAMMA COUL BAL R COUL BAL V COUL BAL B NETTETE COULEUR TEINTE MA MEMOIRE
Élément Description
Sélectionnez le mode Gamma :
NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PERSONNAL.
• Si vous sélectionnez PERSONNAL en appuyant sur la touche ou sur la touche ENTER vous rappelez le menu PERSONNAL.
Menu PERSONNAL.
Si vous sélectionnez l’un des éléments suivants en appuyant sur la touche ou sur la touche ENTER vous accomplissez la fonction
GAMMA TEMP COUL. R V B
• R, V et B ne peuvent être sélectionnés que lorsque UTILIS. est sélectionné sous TEMP COUL.
Réglez les donnés Gamma :
Vers le haut Vers le bas
Sélectionnez un mode de Température Couleur :
HAUTE MOYENNE BASSE UTILIS.
Réglage du niveau de la couleur rouge en mode UTILIS. de TEMP COUL. :
Fort Faible
Réglage du niveau de la couleur verte en UTILIS. de TEMP COUL. :
Fort Faible
Réglez l’équilibre de la couleur bleue en mode UTILIS. de TEMP COUL. :
Fort Faible
GAMMA
PERSONNAL.
GAMMA
PERSONNAL.
TEMP COUL.
PERSONNAL.
R
PERSONNAL.
V
PERSONNAL.
B
NORMAL +0 +0 +0 +0 +0 +0 ENREG.1
24
COUL BAL R
COUL BAL V
COUL BAL B
NETTETE
COULEUR
TEINTE
Réglez le balancement du Rouge : Fort Faible
Réglez le balancement du Vert : Fort Faible
Réglez le balancement du Bleu : Fort Faible
Réglez la Netteté d’ensemble : Contrastée Douce
• C’est une fonction pour les entrées vidéo. Cet élément ne peut être sélectionné qu’à une entrée RGB.
Réglage de la COULEUR : Fort Faible
• C’est une fonction pour les entrées vidéo. Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement aux entrées RGB ayant une entrée SCART RGB.
• Il est impossible d’intensifier les couleurs à l’entrée du signal SECAM. (Il est possible de modifier la position de la barre et la valeur dans la boîte du menu mais cela n’a aucun effet).
Réglage de la Teinte : Vert Rouge
• C’est une fonction pour les entrées vidéo. Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement aux entrées RGB ayant une entrée SCART RGB.
Page 25
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-1 (suite)
Élément Description
Charger/Enregistrer un réglage :
Si vous sélectionnez l’un des éléments suivants en appuyant sur la touche ou sur la touche ENTER vous accomplissez la fonction.
CHARGER1 CHARGER2 CHARGER3
CHARGER4 ENREG.1 ENREG.2
ENREG.3 ENREG.4
EXÉCUTION
ANNULER
vous accomplissez cette fonction
MA MEMOIRE
REIN.
• Ce projecteur dispose de 4 mémoires, M1, M2 , M3 et M4, pour les réglages.Si vous accomplissez ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 ou ENREG.4, vous mémorisez les données en cours sur la mémoire portant le même numéro. Si vous accomplissez CHARGER1, CHARGER2, CHARGER3 ou CHARGER4 vous rappelez les données de la mémoire portant le même numéro et vous réglez automatiquement l’image en fonction de ces données.
• Vous ne pouvez pas sélectionner CHARGER1, CHARGER2, CHARGER3 ou CHARGER4 lorsqu’il n’existe aucune mémoire ayant un numéro correspondant.
• Si le signal entrant est différent du signal entré lors de la mémorisation du réglage, il est possible que l’image ne soit pas réglée correctement.
Réinitialisez les éléments du Menu IMAGE-1 :
Si vous sélectionnez
EXÉCUTION
• Les articles du menu IMAGE-1 sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que les articles MA MEMOIRE et PERSONNAL. - GAMMA ne sont pas réinitialisés.
25
Page 26
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-2
Avec le menu IMAGE-2 vous pouvez accomplir les opérations affichées sur le tableau ci-dessous Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Élément Description
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
POSIT. V POSIT. H PHASE. H TAIL. H SUR-BAL. REIN.
20 142 31 1344 95
POSIT.V
POSIT.H
PHASE. H
TAIL. H
SUR-BAL.
REIN.
Réglez la Position Verticale : Vers le haut Vers le bas
• L’article ne peut être sélectionné qu’avec une entrée RGB.
Réglez l a Position Horizontale : Vers la gauche Vers la droite
• L’article ne peut être sélectionné qu’avec une entrée RGB.
Réglez la Phase Horizontale (pour éliminer le scintillement) :
Droit Gauche
• Vous ne pouvez sélectionner cet élément qu’à une entrée RGB ou COMPONENT VIDEO.
Réglez l a Taille Horizontale : Grande Petite
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, appuyez sur la touche RESET pendant la sélection de cet article pour réinitialiser TAIL. H
• Cet article peut être sélectionné avec une entrée RGB.
Réglage du Taux de Surbalayage :
Grande Petite
• Cet article ne peut être sélectionné qu’avec une entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO.
• Si le réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les bords. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
Réinitialisez les éléments du Menu IMAGE-2 :
Si vous sélectionnez
EXÉCUTION
EXÉCUTION
ANNULER
vous accomplissez cette fonction.
• Les articles du menu IMAGE-2 sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que l’article PHASE. H n’est pas réinitialisé.
26
Page 27
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ENTR.
Avec le menu ENTR. vous pouvez effectuer les opérations affichées sur le tableau ci-dessous. Accomplissez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Élément Description
Sélectionnez un mode de Espace Couleur :
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
• Cet article ne peut être sélectionné qu’avec une entrée RGB ou
ESP. COUL
COMPONENT
VIDEO
BLOC IMAGE
YCS 3D
COMPONENT VIDEO. Lorsque AUTO est sélectionné, le meilleur mode est sélectionné automatiquement.
• Lorsque AUTO est sélectionné, le meilleur mode se sélectionne automatiquement. Cependant, avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez SMPTE240 ou REC709 pour un signal HDTV .
Sélectionnez une Fonction des jacks COMPONENT VIDEO:
COMPONENT SCART RGB
• Lorsque SCART RGB est sélectionné, les jacks COMPONENT VIDEO fonctionnent comme des ports d’entrée RGB avec un câble SCART. Consultez le chapitre "Signal Connectors" de "TECHNICAL".
Sélectionnez un Mode Type de Signal :
AUTO NTSC PAL SECAM
NTSC 4.43 M-PAL N-PAL
• Cet article ne peut être sélectionné qu’avec une entrée VIDEO ou S-VIDEO. Pour une entrée COMPONENT VIDEO, bien que cet article soit inactif, le type de signal est identifié automatiquement même si AUTO n’est pas sélectionné .
• Si vous sélectionnez AUTO le meilleur mode est sélectionné automatiquement. Il arrive, cependant, que le fonctionnement ne soit pas parfait avec le signal PAL60 et d’autres signaux. Si l’image bouge (ex. image tremblante, manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal en entrée.
• Le fonctionnement AUTO demande environ 10 secondes.
Sélectionnez le mode d’Arrêt Image :
ACTIVE DESACTI.
• Cette fonction n’est active qu’avec une entrée RGB avec une fréquence verticale de 48÷72 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
• Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.
Sélectionnez un mode YCS 3D :
IMAGE FIXE IMAGE NORM DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’à une entrée VIDEO ou NTSC 3.58.
• Choisissez le mode IMAGE NORM pour la vision des images en mouvement comme les films et le mode IMAGE FIXE pour les images ayant peu de mouvement ou complètement immobiles comme les diapositives.
• Pendant l’accomplissement de cette fonction, la fonction N.R.VIDÉO est inactive.
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
ESP.COUL. COMPONENT VIDEO BLOC IMAGE YCS 3D N.R.VIDÉO PROGRESSIF INFOS
AUTO COMPONENT AUTO ACTIVE IMAGE NORM BAS DESACTI
27
Page 28
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ENTR. (suite)
Élément Description
Sélectionnez le Mode Réduction du Bruit :
HAUTE MOYEN BAS
• Cette fonction ne s’accomplit qu’à une entrée VIDEO ou S-VIDEO. A une
N.R.VIDÉO
PROGRESSIF
INFOS
ASPECT S2
REIN.
entrée VIDEO de NTSC 3.58, cette fonction ne marche que lorsque DESACTI. est sélectionné sous le YCS 3D.
• Lorsque HAUTE, MOYEN ou BAS est sélectionné, les bruits à l’écran sont réduits en fonction du choix effectué.
• Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement dégradée.
Sélectionnez le Mode Progressif :
TÉLÉVISION FILM DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal 525i ou 625i. Le mode FILM s’adapte à la conversion au système de déroulement 3-2.
• Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image est plus nette. Mais les images en mouvement rapide peuvent être légèrement défectueuses (par exemple lignes brisées). Dans ce cas, sélectionnez DÉSACTI., même si l’image affichée perd en netteté.
• Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.
Affichage des informations :
Si vous appuyez sur la touche ENTER vous accomplissez cette fonction.
• Utilisez cette fonction pour obtenir des informations sur l’entrée utilisée (par ex. : la résolution et la fréquence verticale d’une entrée RGB, le type de signal d’une entrée vidéo) et sur les réglages de COMPONENT, de VIDEO et de BLOC IMAGE.
Sélectionnez un mode ASPECT S2 :
ACTIVE DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec une entrée S-VIDEO.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, si un signal vidéo S2 est détecté le meilleur rapport de format est sélectionné automatiquement.
• Lorsque vous utilisez la touche ASPECT de la télécommande ou l’élément ASPECT du menu PRINCIPAL, le mode ASPECT S2 mode passe automatiquement à DESACTI.
Réinitialisation des éléments du Menu ENTR. :
Si vous sélectionnez EXÉCUTION vous accomplissez cette fonction
EXÉCUTION ANNULER
• Les articles du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que l’article INFOS n’est pas réinitialisé.
28
Page 29
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu AUTO
Avec le menu AUTO vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Élément Description
Réglage automatique de l’image :
Si vous appuyez sur la touche ou sur la touche ENTER vous accomplissez cette fonction.
Avec une entrée RGB :
• POSIT.V, POSIT. H, PHASE. H et TAIL. H sont réglés automatiquement. Utilisez cette fonction avec les dimensions maximales de la fenêtre.
Avec une entrée VIDEO ou S-VIDEO :
AJUSTER
POWER OFF
RECHERCHER
REIN.
• Cette fonction ne s’accomplit que lorsque AUTO est sélectionné sous l’article VIDEO du menu ENTR. Pour une entrée COMPONENT VIDEO, bien que cet article soit inactif, le type de signal est identifié automatiquement même si AUTO n’est pas sélectionné.
• Cette fonction sélectionne automatiquement le meilleur mode pour le signal en entrée.Il arrive, cependant, que le fonctionnement ne soit pas parfait avec le signal PAL60 et d’autres signaux. Si l’image bouge (ex. image tremblante, manque de couleur), sélectionnez la fonction VIDEO du menu ENTR.
• Cette fonction demande environ 10 secondes pour s’accomplir. Ne fonctionne pas correctement avec toutes les entrées.
Configuration de la Minuterie de Mise hors tension automatique :
Longue (Maxi 99 minutes.) Courte(Min.0 minute =DESACTI.)
• Cette fonction ne s’accomplit que si la durée est configurée entre 1 et 99.
• Lorsque la durée configurée est écoulée sans aucun signal valide (pas de signal ou signal hors normes), la lampe du projecteur s’éteint automatiquement et le voyant lumineux POWER commence à clignoter. Pour la désactivation consultez le paragraphe "Couper Le Courant" du chapitre "Mise Sous/Hors Tension".
Recherche automatique su signal :
ACTIVE DESACTI.
• ISi ACTIVER est sélectionné sous cet article lorsque aucun signal en entrée n’est détecté, le projecteur commence à rechercher un signal en entrée. Lorsqu’un signal en entrée est détecté, le projecteur cesse la recherche et l’image apparaît.
• La priorité de la recherche est la suivante : RGB VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
• Si le projecteur n’arrive pas à trouver un signal en entrée sur l’un quelconque de ses ports, il retourne à l’état qui était le sien avant la recherche.
Réinitialisation les éléments du Menu AUTO :
Si vous sélectionnez EXÉCUTION vous accomplissez cette fonction
EXÉCUTION ANNULER
• Les articles du menu AUTO sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine.Remarquez que l’article AJUSTER n’est pas réinitialisé.
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
AJUSTER POWER OFF RECHERCHER REIN.
0 min ACTIVE
29
Page 30
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération. conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Élément Description
Sélection d’une Couleur pour l’écran vide :
SUPPR.
DEMARRAGE
BLEU
• L’écran vide s’affiche avec la couleur choisie si vous appuyez sur la touche BLANK. Pour en savoir plus sur l’écran vide, consulter le paragraphe "Occulter Temporairement L'ecran" du chapitre "Fonctionnement".
Sélection de l’écran de démarrage :
ACTIVE
• Si ACTIVE est sélectionné, lorsqu’il n’y a aucun signal ou que signal détecté est hors normes, l’écran vide apparaît.
Réglage du Menu Position :
Appuyez sur ou sur la touche ENTER pour commencer le réglage,
BLANC
Vers le haut
DESACTI.
NOIR
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
SUPPR. DEMARRAGE POS. MENU MESSAGE REIN.
NOIR ACTIVE
ACTIVE
30
POS. MENU
MESSAGE
REIN.
Gauche Droite
Vers le bas
• La touche permet de ne pas achever l’exécution de cet article. Pour
revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche ESC .
Sélection du mode Message:
ACTIVE
DESACTI.
• Lorsque DESACTI. est sélectionné les fonctions de message suivantes sont désactivées :
Le message "AUTO EN COURS" s’affiche. Le message "ENTREE NON DETEC." Le message "SYNC.HORS PLAGE " Le message qui s’affiche pendant la recherche d’un signal en entrée est "Recherche…" Le message qui s’affiche lorsque qu’un signal en entrée est détecté est "Détection…" L’indication du signal en entrée change en changeant d’entrée.
Réinitialisation les éléments du Menu ECRAN :
Si vous sélectionnez EXÉCUTION vous accomplissez cette fonction
EXÉCUTION ANNULER
• Les articles du menu ECRAN sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine.
Page 31
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu OPT.
Avec le menu OPT. vous pouvez accéder aux articles affichées sur le tableau ci­dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT.
: CHOISIR
VOLUME TYPE ECRAN TEMPS LAMPE TEMPS FILTRE REIN.
Élément Description
VOLUME
Réglage du Volume : Haut Bas
Sélection du Type d’écran :
4:3 16:9 16:9 16-9
TYPE ECRAN
• Sélectionnez le type d’écran utilisé et la position de l’image si vous avez choisi 16:9.Cette sélection sert d’information de base pour obtenir un affichage correct. Cette fonction doit être accomplie avant de régler l’image.
Pour mettre en marche cet appareil, appuyez d’abord sur la touche du projecteur ou sur la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
Réinitialisation de la Minuterie de la lampe :
Si vous sélectionnez REIN. vous accomplissez cette fonction
REIN. ANNULER
• Le nombre à quatre chiffres affichés sur le menu est la durée d’utilisation du projecteur depuis la dernière opération de REIN. de cet article. La valeur est
TEMPS LAMPE
remise à 0 lorsque vous sélectionnez REIN.
• La valeur de cette fonction sert à afficher le message de "REMPLACER LA LAMPE". Cette fonction ne doit donc être accomplie qu’immédiatement après avoir remplacé la lampe. N’accomplissez cette fonction que si vous avez remplacé la lampe. Accomplissez cette fonction chaque fois que vous remplacez la lampe. L’utilisation incorrecte de cette fonction empêche la fonction message de fonctionner correctement.
• Consultez le chapitre "Lampe" pour savoir comment remplacer la lampe.
Pour mettre en marche cet appareil, appuyez d’abord sur la touche du projecteur ou sur la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
Réinitialisation de la Minuterie du filtre :
Si vous sélectionnez REIN. vous accomplissez cette fonction
REIN. ANNULER
• Le nombre à quatre chiffres affichés sur le menu est la durée d’utilisation du projecteur depuis la dernière opération de REIN. de cet article. La valeur est remise à 0 lorsque vous sélectionnez REIN.
TEMPS FILTRE
• La valeur de cette fonction sert à afficher le message "NETTOYAGE DU FILTRE A AIR APRÈS". Cette fonction ne doit donc être accomplie qu’immédiatement après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air. N’accomplissez cette fonction que si vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à air. Accomplissez cette fonction chaque fois que vous nettoyez ou que vous remplacez le filtre à air. L’utilisation incorrecte de cette fonction empêche la fonction message de fonctionner correctement.
• Consultez le paragraphe "Filtre À Air" pour savoir comment nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Réinitialisez les articles du Menu OPT. :
REIN.
Si vous sélectionnez EXECUTER vous accomplissez cette fonction
EXECUTER ANNULER
• L’article TYPE ECRAN est réinitialisé. Remarquez que les articles VOLUME, TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE ne sont pas réinitialisés.
16 4:3 1234h 21h
31
Page 32
Opérer L’écran Du PC
Vous pouvez utiliser la télécommande comme une souris simplifié ou un clavier.
ATTENTION
Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut endommager votre équipement.
• Connecter uniquement à un PC.
• Avant de vous connecter, lire les manuels de l’appareil que vous allez connecter.
• Ne pas débrancher les câbles de connexion pendant que l’ordinateur est en marche.
Contrôle USB De La Souris/Clavier
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
ON
OFF
AUTO BLANK
MAGNIFY
ESC RESET
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
ENTER
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
REMARQUE
Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre ordinateur et des pilotes de la souris.
Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus. Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux boutons en même temps (Par exemple appuyer sur deux boutons tout en déplaçant le pointeur de la souris diagonalement.)
Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’affichage, la correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou l’affichage de l’écran de menu.
1.
Connecter le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble USB. Les fonctions dans la table ci-dessous peuvent être contrôlés.
Fonctions disponibles Opération de la télécommande
Pointeur de la souris
Effectuez un clic gauche avec la souris Appuyer sur le bouton ENTER
Effectuez un clic droit avec la souris Appuyez sur le bouton RESET
Appuyez sur la touche HOME du clavier Appuyez sur le bouton HOME
Appuyez sur la touche END du clavier Appuyer sur le bouton END
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier
Appuyez sur la touche ESC du clavier Appuyer sur le bouton ESC
Utiliser les boutons
Appuyez sur le bouton PAGE UP
Appuyez sur le bouton PAGE DOWN
32
Page 33
Lampe
AVERTISSEMENT
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en
explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
Débranchez la prise
d’alimentation de
l’appareil de la prise
de courant.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez qu’une lampe du type indiqué DT00621.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà de la date de remplacement, vous risquez de provoquer son explosion. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
33
Page 34
Lampe (suite)
Remplacer La Lampe
AVERTISSEMENT ATTENTION
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Pour ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. Demandez-le à votre revendeur.
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacez-la dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant trop de temps, ou que vous dépassiez la date limite de remplacement, elle risque d’exploser. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, ne tentez ni de nettoyer le projecteur ni de remplacer la lampe par vous-même.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir
1
pendant au moins 45 minutes.
Demandez à votre revendeur qu’il prépare une nouvelle lampe. Indiquez à votre
2
revendeur le numéro de votre type de lampe. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, demandez en outre à votre revendeur de remplacer la lampe.
Si vous la remplacez par vous-même,
Assurez-vous d’abord que le projecteur soit
3
refroidi correctement, et renversez-le lentement de façon à ce que le bas du projecteur soit orienté vers le haut.
Enfoncez sans lâcher la touche d’ouverture tout
4
en faisant coulisser et en soulevant le couvercle de la lampe.
Dévissez les 2 vis et sortez doucement la lampe
5
par les poignées.
Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
• Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la lampe.
Couvercle de la
lampe
Touche
d’ouverture
(tirer vers le
haut)
Poignées
34
Introduisez la lampe neuve et serrez solidement
6
les 2 vis pour l’immobiliser.
Faites coulisser le couvercle de la lampe jusqu’à ce qu’il s’immobilise à sa place.
7
Renversez à nouveau doucement le projecteur, de façon à ce que le haut soit orienté
8
vers le haut.
Eclairez le projecteur et remettez à zéro la minuterie de la lampe. Lorsque la lampe est
9
remplacée, après l’affichage du message "COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES", effectuez les opérations suivantes dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension.
(1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche
touche ENTER .
(3) Choisissez "TEMPS LAMPE" à l’aide de la touche
du projecteur ou la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche .
/
/
Vis
, puis appuyez sur la touche ou sur la
, puis appuyez sans lâcher la touche
Page 35
Filtre À Air
AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation -
Guide de sécurité".
• Avant de remplacer le filtre à air, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique.
• N’utilisez que des filtre à air du type indiqué. Numéro du type :NJ08292 séparément)
• N’utilisez pas le projecteur si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air est enlevé. L’utilisation sans filtre à air peut abîmer l’appareil.
ATTENTION
remplacer le filtre à air.
• Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Le courant est coupé automatiquement pour empêcher que l’intérieur du projecteur ne surchauffe.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Pour ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. Demandez-le à votre revendeur.
• Ne remettez pas à zéro la minuterie du filtre sans nettoyer ou
Entretien Du Filtre À Air
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 100 heures. Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air (consulter la "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), nettoyez-le dès que possible. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements.
(vendu
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
1
d’alimentation.
Mettre l’embout de
2
l’aspirateur sur le dessus du couvercle du filtre pour nettoyer le filtre à air.
Remettez toujours à zéro la minuterie du filtre.
3
(1) Allumez le projecteur. Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la
touche MENU pour ouvrir le menu.
(2) Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche
la touche ou sur la touche ENTER .
(3) Choisissez "TEMPS FILTRE" à l’aide de la touche
lâcher la touche du projecteur ou sur la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche .
, puis appuyez sur
/
, puis appuyez sans
/
Couvercle du filtre à air
35
Page 36
Filtre À Air (suite)
Remplacer Le Filtre À Air
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit être remplacé.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
1
d’alimentation.
Demandez à votre revendeur qu’il
2
prépare un nouveau filtre à air. Indiquez à votre revendeur le numéro de votre type de filtre à air.
Après avoir laissé refroidir
3
complètement le projecteur, ôtez le couvercle du filtre. Appuyez sur les touches de libération du couvercle du filtre et tirez vers le haut.
Couvercle du filtre
Touches de
libération
Appuyez sur les touches de libération
4
du filtre à air et tirez vers le bas.
Filtre à air
Introduisez un nouveau filtre à air et remettez le couvercle
5
du filtre en place.
Remettez toujours à zéro la minuterie du filtre .
6
(1) Allumez le projecteur. Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la
touche MENU pour ouvrir le menu.
(2) Choisissez "OPT. " sur le menu à l’aide de la touche
la touche ou sur la touche ENTER .
(3) Choisissez "TEMPS FILTRE" à l’aide de la touche
lâcher la touche du projecteur ou sur la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche .
, puis appuyez sur
/
, puis appuyez sans
/
Touches de
libération
36
Page 37
Entretien Divers
AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation -
Guide de sécurité".
• Avant de remplacer le filtre à air, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique.
ATTENTION
ci-dessous, y compris l’essence et le diluant.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Entretien De L’intérieur Du Projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois tous les deux ans. Ne jamais essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être dangereux.
Entretien De L’objectif
Éteindre le projecteur et débrancher le
1
cordon d’alimentation.
Epoussetez légèrement l’objectif avec
2
un chiffon spécial en vente dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
• N‘utilisez ni détersifs ni produits chimiques autres que ceux indiqués
Objectif
Entretien Du Coffret Et De La Télécommande
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
1
d’alimentation.
Epoussetez légèrement avec de la gaze ou un chiffon doux.
2
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
37
Page 38
Dépannage
Messages Liés
Avec cette unité, lorsque l’appareil est allumé, des message tels que ceux qui sont montrés ci-dessous peuvent être affichés. Lorsque l’un de ces messages s’affiche, veuillez effectuer les actions décrites ci-dessous. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Message Description
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT AU BOUT
DE ** HEURES.
REMPLACER LA LAMP
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT
AU BOUT DE 0 HEURES.
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
fH
*** *****
SUR
VÉR. DÉBIT AIR
kHz
fV
*****
La durée d’utilisation de la lampe est proche de 2,000 heures. (*2) La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à l’avance est conseillé. Après avoir changé la lampe, assurez vous de bien réinitialiser le TEMPS LAMPE.
(*1)
La durée d’utilisation de la lampe atteint presque 2 000 heures. (*2) Nous recommandons de changer la lampe dans les ** heures qui suivent. Lorsque la lampe atteint 2 000 heures, le courant est coupé automatiquement. Changez la lampe après avoir consulté le chapitre "Lampe"s de ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe après son remplacement.
(*1)
Lorsque la lampe atteint les 2000 heures, l’alimentation va
E
automatiquement se couper très prochainement. (*2) Coupez immédiatement le courant et changez la lampe après avoir consulté le chapitre "Lampe" de ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe après son remplacement.
Il n’y as pas de signal d’entrée. Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux d’entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité. Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la
Hz
source du signal.
La température de la portion interne augmente. Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit de ventilation ?
• Est ce que le filtre à air est sale ?
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
REMARQUE
(*1) •Bien que le message disparaîsse automatiquement après environ 3 minutes, il va
réapparaître chaque fois que l’appareil est allumé.
(*2) •Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes sont caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une lampe ne vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est équipée avec une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation va automatiquement être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures. Vous devez toutefois être conscient que parmi les types de lampes il y a des différences majeures dans les durées de vie, et une lampe peut donc échouer Cesser de
fonctionner avant le déclenchement de la fonction d’arrêt automatique de l’unité.
38
Page 39
Dépannage (suite)
Messages liés (suite)
Message Description
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
MISE HORS TENSION PUIS NETTOYAGE
FILTRE A AIR
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR,
RÉINITIALISER L'HORLOGE DU FILTRE
ATTENTION • La partie transparente du couvercle du filtre à air et la fenêtre de détection de poussières doivent être bien propres pour que le système optique de détection de poussières fonctionne. Faites attention à ne laisser ni fibre ni résidu de textile dans le tuyau.
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre À Air" de ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à air après son nettoyage ou son remplacement. Si le même message s’affiche après l’intervention, nettoyez la partie transparente du couvercle du filtre et la fenêtre de détection de poussières, en respectant les indications suivantes.
Éteindre le projecteur et débrancher le
1
cordon d’alimentation.
Après avoir laissé refroidir
2
complètement le projecteur, ôtez le filtre.
Appuyez sur les touches de libération du couvercle du filtre et tirez vers le haut.
Essuyez la partie transparente du couvercle du
3
filtre à l’aide d’un écouvillon ou d’un chiffon doux.
Enlèvement du filtre à air.
4
Appuyez sur les touches de libération du filtre à air et tirez vers le bas.
Epoussetez la fenêtre de détection à
5
l’aide d’un chiffon doux.
Couvercle du filtre
Touches de
libération
Couvercle du filtre
Partie transparente
Touches de
libération
Filtre à air
Fenêtre de détection de poussières
(Arrière)
(Fond)
Remettez en place le filtre à air et le couvercle du filtre.
6
39
Page 40
Dépannage (suite)
A Propos Du Voyant Lampes
ATTENTION • Lorsque la portion interne surchauffe, pare mesure de sécurité, la source d’alimentation est automatiquement arrêtée et les lampes de voyant peuvent également être arrêtés. Appuyez sur le côté "" (HORS TENSION )de l’interrupteur principal et attendez au moins 45 minutes. Lorsque l’appareil est suffisamment refroidi, contrôlez si la lampe et son couvercle sont correctement fixés puis remettez sous tension.
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
POWER
Eclairage
en orange
Clignoteme
nt en vert Eclairage
en vert
Clignotement
en orange
Clignotemen
t en rouge
Eclairage
ou
clignotemen
t en rouge
Eclairage
ou
clignotemen
t en rouge
Voyant
LAMPE
Éteint Éteint
Éteint Éteint
Éteint Éteint
Éteint Éteint
- -
Eclairage en rouge
Clignoteme nt en rouge
Voyant
TEMP
Éteint
Éteint
Description
L’appareil est en état d’attente. Consultez le chapitre "Mise Sous/Hors Tension" de ce manuel.
L’unité est en train de chauffer. Veuillez patienter.
L’unité est en marche (ON). Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
L’unité est en train de se refroidir Veuillez patienter.
L’unité est en train de se refroidir. Une erreur spécifique a été détectée. Patientez jusqu’à ce que la lampe du voyant POWER aie fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en utilisant la description de l’élément ci dessous comme références.
La lampe du projecteur est mal fixée (accrochée), elle ne s’éclaire pas et/ou il est possible que l’intérieur ait surchauffé. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes. Lorsque l’appareil est suffisamment refroidi, contrôlez les éléments suivants et remettez sous tension. Si le même message s’affiche, changez la lampe.
• Est-ce que l’ouverture pour le passage de l’air est bouchée ?
• Est-ce que le filtre est sale ?
• Est-ce que la température périphérique dépasse 35°C ?
Le couvercle de la lampe est mal fixé (accroché). Coupez le courant et attendez au moins 45 minutes. Lorsque l’appareil est suffisamment refroidi, contrôlez si la lampe et son couvercle sont correctement fixés puis remettez sous tension.
40
Page 41
Dépannage (suite)
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
POWER
Eclairage
ou
clignotemen
t en rouge
Eclairage
ou
clignotemen
t en rouge
Eclairage
en vert
Eclairage
en vert
Voyant
LAMPE
Éteint
Éteint
Voyant
TEMP
Clignoteme nt en rouge
Eclairage en rouge
Clignotement
alternatif en rouge
Clignotement
simultané en rouge
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes. Lorsque l’appareil est suffisamment refroidi, contrôlez les éléments suivants et remettez sous tension (ON).
• Est-ce qu’il y a un corps étranger coincé dans le ventilateur de refroidissement ?
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes. Lorsque l’appareil est suffisamment refroidi, contrôlez les éléments suivants et remettez sous tension (ON).
Est-ce que l’ouverture pour le passage de l’air est bouchée ?
• Est-ce que le filtre est sale ?
• Est-ce que la température périphérique dépasse 35°C ?
Il se peut que l’intérieur surchauffe. Utilisez l’appareil en respectant les températures conseillées (de 0 à 35°C). Après l’intervention, remettez sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filtre à air, ou il n’y a pas de filtre à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre À Air" de ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à air après son nettoyage ou son remplacement. Après l’intervention, remettez sous tension (ON).
Description
41
Page 42
Dépannage (suite)
Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil
AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation -
Guide de sécurité".
N’utilisez jamais le projecteur s’il produit de la fumée, une odeur étrange, s’il est trop bruyant, si son boîtier, ses éléments ou ses câbles sont abîmés, si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur, etc..
REMARQUE
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran,
c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel
ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Avant de demander une réparation, vérifier les éléments de la table suivante. Si la situation ne peut être corrigée, veuillez contacter votre concessionnaire.
Phénomène
Le courant ne passe pas
Il ne produit ni son ni image.
Les images s’affichent, mais on n’entend aucun son.
Les sons sont entendus, mais les images ne s’affichent pas
Les couleurs ont une mauvaise apparence, la teinte est pauvre
Problèmes n’impliquant pas un défaut de l’appareil et éléments à
contrôler.
La source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ON.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant, etc.
Veillez à appuyer sur le côté " " (hors tension OFF)du commutateur et laissez-le sur OFF pendant au moins 20 minutes.Après que l’unité se soit suffisamment refroidie, remettre l’interrupteur sur ON.
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Le câblage électrique n’est pas connecté correctement.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Le volume a été réglé (ou ajusté) à un niveau extrêmement bas.
Ajuster le VOLUME à un niveau plus élevé.
Le mode MUTE est activé.
Appuyer sur le touche MUTE pour rétablir le son.
Le câblage électrique n’est pas connecté correctement.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Le réglage de la luminosité a été paramètré (ou ajusté) à un niveau extrêmement bas.
Augmenter le paramètre LUMIN. pour augmenter la luminosité.
Le protège objectif n’a pas été enlevé.
Enlever le protège-objectif.
Le réglage des couleurs est incorrect.
Réglez l’image en modifiant les réglages de COUL BAL R, COUL BAL V, COUL BAL B, COULEUR, et/ou de la TEINTE, etc..
Pages de référence
11,14
14
15
10
10
17
17
10
23
4,14
24
42
Page 43
Dépannage(suite)
Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil (suite)
Phénomène
Les images apparaissent foncées
les images sont floues
Problèmes n’impliquant pas un défaut de l’appareil et éléments à
contrôler.
Les réglages de la luminosité et/ou du contrate a été paramètrés incorrectement.
Effectuer le réglage de l’image en ajustant les paramètres de LUMIN. et/ou de CONTRASTE.
Le mode SILENCIEUX est activé.
Modifier (en enlevant) le mode. SILENCIEUX.
La lampe touche à la fin de sa durée de vie.
Remplacer la vieille lampe avec une neuve.
Soit le paramètre FOCAL ou la PHASE .H n’est pas ajusté correctement.
Mettez au point et réglez la PHASE. H.
La lentille est sale, brumeuse ou grattée.
S'il vous plaît nettoyez la lentille.
Garantie Et Service Après-vente
Si l’appareil présente un problème, consultez d’abord le chapitre "Dépannage" de ce manuel et effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
Pages de référence
23
32,33
15,26
36
43
Page 44
Caractéristiques Techniques
Poste Caractéristiques techniques
Nom de produit Projecteur à cristaux liquides
Panneau à cristaux liquides
Dimension du panneau
Système d'excitation
Pixels 480.000 pixels (800 horizontale x 600 verticale) Objectif Xoom F=1,6 ~ 1,8 f=16,8 ~ 20,1 mm Lampe 160W UHB Haut-parleur 1,0W Alimentation 100 - 120 V CA, 2,6 A / 220 - 240 V CA, 1,4 A Consommation 240W Température ambiante 0 - 35°C (fonctionnement) Dimensions 332 (L) x 92 (H) x 254 (P) mm Poids (masse) 3,0 kg
Ports
Articles vendus séparément
1,4 cm (0,55 type) Matrice active TFT
(Sans compter les parties saillantes)
Port Entrée RGB
RGB IN ..........................1
Port sortie RGB
RGB OUT........................1
Ports d’entrée VIDEO
VIDEO ............................1
S-VIDEO ........................1
COMPONENT VIDEO
(CR/PR, CB/PB, Y) ............1
Lampe
: DT00621
Filtre à air
Ports entrée AUDIO
AUDIO IN........................1
AUDIO R, L.....................1
Port sortie AUDIO
AUDIO OUT....................1
Port CONTROL
CONTROL ....................1
Port USB
USB ..............................1
: NJ08292
* Pour tout autre article, veuillez contactez votre fournisseur.
44
REMARQUES
• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
AC IN
332
254
85.5
110
39
71
92
Page 45
Projector
CP-S235W
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
TECHNICAL
Page 46
Projector
CP-S235W
User's Manual - Operating Guide
TECHNICAL
In this section, the technical information about this projector is described.
WARNING Before using, read the "User's Manual - Safety Guide" and these manuals to ensure correct usage through understanding. After reading, store
them in a safe place for future reference.
NOTE
• The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
• The reproduction, transmission or use of this document or contents is not permitted without express written authority.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT :
• VGA and XGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation.
• Apple and Mac are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
• VESA and SVGA are trademarks of the Video Electronics Standard Association.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners.
• The information in this manual is subject to change without notice.
1
Page 47
12
1
2
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y
COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
13
2
1
3
12
13
4
5
6
10
7
8
9
TECHNICAL
TECHNICAL
Signal Connectors
Port Specification
RGB IN RGB OUT
11 12 13 14 15
9876
12345
10
AUDIO IN
(interlocked port)
AUDIO OUT
13
CONTROL
3
54321
VIDEO
4
AUDIO L, R (interlocked
// )
4
1
6789
6
5
9
8
7
COMPONENT VIDEO
Y, C
B/PB,
8
7
C
R/PR
9
S-VIDEO
10
4
2
USB
11
2
2
3
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7 Vp-p, 75 terminator (positive) H/V. sync. signal:TTL level (positive/negative) Composite sync. signal: TTL level D-sub 15-pin shrink jack
No. Signal No. Signal No. Signal
1 Video input Red 7 Ground Green
2 Video input Green 8 Ground Blue
3 Video input Blue 9 Ground 4 - 10 ­5 Ground 11 ­6 Ground Red 12 SDA (DDC)
200 mVrms, 50 k(max. 3.0 Vp-p), Stereo mini jack
0~200 mVrms, 1 k(Stereo mini jack)
D-sub 9-pin plug
No. Signal No. Signal No. Signal
1 - 4 - 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 - 9 -
1.0 Vp-p, 75 terminator, RCA jack
200 mVrms, 50 kor more (max. 3.0 Vp-p), RCA jack
10
Y signal: 1.0 Vp-p, 75 terminator
B/PB signal: 0.7 Vp-p, 75 terminator
C
R/PR signal: 0.7 Vp-p, 75 terminator
C
Mini Din 4-pin jack
No. Signal
3
Color signal: 0.286 Vp-p (NTSC, burst), 75 terminator
1
Color signal: 0.300 Vp-p (PAL/SECAM, burst), 75 terminator
2 Brightness signal: 1.0 Vp-p, 75 terminator
1
3 Ground
4 Ground USB jack (B type) No. Signal
1
1 + 5V
2 - DATA
3 + DATA
4
4 Ground
RGB IN: SDA(DAC)
12
RGB OUT: -
H. sync./Composite
13
sync.
14 Vertical sync
RGB IN:SCL (DDC)
15
RGB OUT: -
Page 48
Example Of Computer Signal
Resolution
H ××V
720 × 400 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600
832 × 624 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1152 × 864 1280 × 960
1280 × 1024 1280 × 1024
1280 × 1024
1600 × 1200
fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode
37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in
31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in
35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in
37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) Zoom in
37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) Zoom in
43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in
35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
49.7 74.5 Mac16"mode Zoom out
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) Zoom out
56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) Zoom out
60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) Zoom out
68.7 85.0 VESA XGA (85Hz) Zoom out
67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
91.2 85.0 VESA SXGA (85Hz) Zoom out
75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz) Zoom out
Display
mode
NOTE
Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a
computer.
Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the
number of display pixels above.
Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1,600 x 1,200), the signal will
be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
The image may not be displayed correctly when the input sync. signal is “Composite Sync.” or
“Sync. on G”.
Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
When the image resolution is changed on a computer, depending on an input, automatic adjust
function may take some time and may not be completed. In this case, you may not be able to see a check box to select “Yes/No” for the new resolution on Windows. Then the resolution will go back to the original. It might be recommended to use other CRT or TFT monitors to change the resolution.
3
Page 49
Initial Set Signals
DATA
HSYNC
DATA
VSYNC
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Sync a
Computer /
Signal
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6
Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1
VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5
1152×864 (75Hz) 1280×960 (60Hz) 1280×1024 (60Hz) 1280×1024 (75Hz) 1280×1024 (85Hz) 1600×1200 (60Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1.0 2.9 11.9 0.9
1.0 2.3 11.9 0.4
1.1 1.8 9.5 0.2
1.0 1.4 8.1 0.4
1.2 1.9 9.9 0.4
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Sync a
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz) 2 33 480 10
Mac 13"mode 3 39 480 3
VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16"mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152×864 (75Hz) 1280×960 (60Hz) 1280×1024 (60Hz) 1280×1024 (75Hz) 1280×1024 (85Hz) 1600×1200 (60Hz)
3 32 864 1 3 36 960 1 3 38 1024 1 3 37 1024 2 3 44 1024 1 3 46 1200 1
4
Page 50
Connection To The Mouse Control
1 2 3 4 5 6 7 8 9
RD TD
GND
CTS
RTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CD RD TD DTR GND DSR RTS DTS RI
USB Mouse
USB jack
(B type)
2
1
3
4
Projector
+
5V
DATA
+
DATA
GND
1 2 3 4
USB cable
Computer
+
1
5V
DATA
2
+
DATA
3
GND
4
USB jack
(A type)
1
234
RS-232C Communication
Connecting The Cable
(1)
Turn off the projector and the computer power supplies.
(2)
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification shown in the following figure.
(3)
Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on the projector power supply.
Projector RS-232C cross cable Computer
CONTROL
port
6789
54321
D-sub 9-pin
plug
9876
12345
⇔⇔
D-sub 9-pin
jack
54321
6789
D-sub 9-pin
jack
RS-232C port
12345
9876
D-sub 9-pin
plug
Communications Setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3 Command data
Command Data Chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
5
Page 51
RS-232C Communication
(continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer.
NOTE
undefined command or data.
Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
Commands are not accepted during warm-up.
6
Page 52
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Keystone
Keystone Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
Brightness
Brightness Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
Contrast
Contrast Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
Aspect
Whisper
Mirror
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
Set
Set
Set
15:9 BE EF 03 06 00 6E D0 01 00 08 20 03 00
32:15 BE EF 03 06 00 5E D2 01 00 08 20 04 00
WIDE BE EF 03 06 00 CE D3 01 00 08 20 05 00
ZOOM BE EF 03 06 00 3E D3 01 00 08 20 06 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
Normal BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H Inverse BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V lnverse BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V Inverse BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
CRC Action Type Setting code
Command data
7
Page 53
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
English BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS
Deutsch BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
Nederlands
Set
Language
Gamma
Custom Gamma
Custom
Color Temp
Custom User R
Custom User G
PORTUGUÊS
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 C7 F0 01 00 A1 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 57 F1 01 00 A1 30 01 00
Set
DYNAMIC BE EF 03 06 00 A7 F1 01 00 A1 30 02 00
CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 F1 02 00 A0 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E F1 04 00 A0 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF F0 05 00 A0 30 00 00
Set
MIDDLE BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
(continued)
BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
Italiano BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
Norsk BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00 BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
日本語
中文
USER BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00
HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
50 BE EF 03 06 00 57 F7 01 00 B1 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 C7 F6 01 00 B1 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 F7 F4 01 00 B1 30 03 00
80 BE EF 03 06 00 67 F5 01 00 B1 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 97 F5 01 00 B1 30 01 00
100 BE EF 03 06 00 07 F4 01 00 B1 30 00 00
50 BE EF 03 06 00 13 F7 01 00 B2 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 83 F6 01 00 B2 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 B3 F4 01 00 B2 30 03 00 80 BE EF 03 06 00 23 F5 01 00 B2 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 D3 F5 01 00 B2 30 01 00
100 BE EF 03 06 00 43 F4 01 00 B2 30 00 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
Command data
CRC Action Type Setting code
8
Page 54
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Custom User B
Color Balance R
Color Balance R
Reset
Color Balance G
Color Balance G
Reset
Color Balance B
Color Balance B
Reset
Sharpness
Sharpness Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
Color
Color Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
Tint
Tint Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
My Memory Load
My Memory Save
Set
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 D2 02 00 05 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 D2 04 00 05 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 D3 05 00 05 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 94 D3 06 00 05 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D7 02 00 12 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 D7 04 00 12 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 D6 05 00 12 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 04 DB 06 00 29 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 45 D2 02 00 06 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 D2 04 00 06 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 D3 05 00 06 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 D0 D3 06 00 06 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Set
Set
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code 50 BE EF 03 06 00 EF F6 01 00 B3 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 7F F7 01 00 B3 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 4F F5 01 00 B3 30 03 00 80 BE EF 03 06 00 DF F4 01 00 B3 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 2F F4 01 00 B3 30 01 00
100 BE EF 03 06 00 BF F5 01 00 B3 30 00 00
1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 00 01 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00 1 2 3 4
BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
9
Page 55
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
V Position
V Position Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H Position
H Position Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H Phase
H Size
H Size Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
Over Scan
Over Scan Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
Color Space
Component
Video Format
Frame Lock
3D-YCS
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
Set
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
Set
SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
Set
NTSC 4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 CB D6 01 00 14 30 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 5B D7 01 00 14 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 F8 D6 02 00 14 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 0A 22 00 00
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 76 71 01 00 0A 22 01 00
STILL IMAGE BE EF 03 06 00 86 71 01 00 0A 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 D5 70 02 00 0A 22 00 00
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code
AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00 NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
10
Page 56
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Set
Video NR
Progressive
S2-Aspect
Auto Adjust Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
Auto off
Auto Search
Blank Color
Blank on/off
Startup
Menu Position V
Menu Position V
Reset
Menu Position H
Menu Position H
Reset
Message
MIDDLE BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 1A 71 01 00 0B 22 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 8A 70 01 00 0B 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 29 71 01 00 0B 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
Set
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code
LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
Film BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Blue BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 White BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 Black BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
11
Page 57
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Volume
MUTE
Screen type
Lamp Time Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
Lamp Time Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
Filter Time Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
Filter Time Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
Magnify
Freeze
Power
Input Source
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
Set
TURN OFF BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
16:9- Top BE EF 03 06 00 EA D7 01 00 13 20 01 00
Set
16:9- Center BE EF 03 06 00 1A D7 01 00 01 00 02 00
16:9- Bottom BE EF 03 06 00 8A D6 01 00 13 20 03 00
Get BE EF 03 06 00 49 D6 02 00 01 00 00 00
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get
Set
S-Video BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
Component BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code
4:3 BE EF 03 06 00 7A D6 01 00 01 00 00 00
Normal BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00 Freeze BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
(Example Return)
00 00 01 00 02 00 (Off) (On) (Cool down)
RGB BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
Video BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
Error Status Get
12
(Example of Return)
00 00 01 00 02 00 03 00
(Normal) (Cover-error) (Fan-error) (Lamp-error)
04 00 05 00 06 00 07 00 08 00 09 00
(Temp-error) (Air flow- (Lamp- (Cool-error) (Filter-Error) (Filter-
error) Time-over) Missing)
Page 58
Projector
CP-S235W
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Page 59
Projecteur
CP-S235W
CP-S235W
Man
Man
uel d'utilisation – Guide r
uel d'utilisation – Guide r
apide
apide
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide de
sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
REMARQUE
sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Conten
Conten
Votre projecteur doit être fourni avec les éléments montrés ci-dessous.Contactez votre revendeur si quelque chose manque. Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Projecteur et
Protège-objectif
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements
u de l’emballagee
u de l’emballag
Cordon
d'alimentation
Câble RGB
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
RGB
HOME PAGE UP
END
SEARCH
AUTO BLANK
VOLUME
MUTE
PAGE DOWN
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
Mallette
encement
AgAgencement
Consultez ce tableau, pour les rapports de format 4:3. Les valeurs (a), (b) et (c) indiquées sur ce tableau sont calculées pour un grand écran : 800x600.
Rivets et Lanière
L'écran
(c)
(b)
Centre de l'objectif
(a)
Guide d'utilisation
Guide rapide
Télécommande et
batteries AA (2)
Guide de sécurité
Taille de l'écran
[pouce (m)]
30 (0,8) 35(0,9) 42(1,1) 2(5) 16(41) 40 (1,0) 47(1,2) 56(1,4) 2(6) 22(55) 50 (1,3) 59(1,5) 71(1,8) 3(8) 27(69) 60 (1,5) 71(1,8) 85(2,2) 4(9) 32(82) 70 (1,8) 83(2,1) 99(2,5) 4(11) 38(96) 80 (2,0) 95(2,4) 114(2,9) 5(12) 43(110)
90 (2,3) 107(2,7) 128(3,3) 5(14) 49(123) 100 (2,5) 119(3,0) 143(3,6) 6(15) 54(137) 200 (5,0) 240(6,1) 287(7,3) 12(30) 108(274) 300 (7,5) 360(9,1)
(a) [pouce (m)]
Min. Max.
431(10,9)
(b)
[pouce (cm)]
18(46) 162(411)
(±10%)
(c)
[pouce (cm)]
1
Page 60
Conne
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
L-AUDIO-R
VIDEO
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Y COMPONENT VIDEO
C
B/PB CR/PR
RGB IN
CONTROL
RGB OUT
USB
2
2
13 12
1
3
11
4
4
5
6
5
6
5
10
6
5
6
7
8
9
7
8
9
1
5
6
Conne
xion des Dispositifs
xion des Dispositifs
Veuillez procéder de la sorte pour connecter vos dispositifs. Regardez à l’arrière du projecteur. Vous pouvez voir les ports.
Connexion sur un ordinateur
Sortie RGB Câble RGB (sous-D 15 broches)
Sortie Son Câble Son (Stéréo mini)
Port RS-232C Câble RS-232C
Sortie USB Câble USB
Connexion sur un lecteur de DVD/VCR
Sortie Vidéo Sortie Son (G) Câble Son/Vidéo Sortie Son (D)
Si vous utilisez une entrée SCART RGB,
Vidéo AUDIO-L AUDIO-R
Port de
sortie
R Câble SCART
SCART
G B
Si vous utilisez une entrée S-video,
Port de sortie S-vidéo Câble S-vidéo Sortie Son (G) Câble Son Sortie Son (D)
Si vous utilisez une entrée component,
Sortie composant (Y) Sortie composant (CB/PB) Câble composant Sortie composant (CR/PR) Sortie Son (G) Câble Son Sortie Son (D)
Si vous utilisez une entrée à partir d’un port RGB,
Sortie composant (Y) Sortie composant (CB/PB) Câble composant Sortie composant (CR/PR) (avec sous-D 15 broches) Sortie Son Câble Son
(Stéréo mini)
Si on utilise une sortie RGB, une sortie Audio,
Entrée RGB
Entrée Audio
2
Câble RGB (D-sub 15pin) Câble Audio (stéreo mini)
1
2 3 11
4
6
4 5 6
7 8 9
10 5
7 8 9 5 6
1
2
12 13
A
C
 I N
Page 61
A C
 I
N
Conne
Conne
xion électrique
xion électrique
AVERTISSEMENT
• Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION. Veuillez suivre scrupuleusement ce "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" ainsi que ce qui suit
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour
le cordon d'alimentation.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est
endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE
D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
• Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise
murale.
Connect the connector of the power cord to the AC
1
inlet of the projector.
Brancher solidement le cordon d'alimentation
2
dans la prise.
1
Prise de
courant
alternatif
1
Côté connecteur
Mise Sous/Hors Tension
AVERTISSEMENT
regardez ni les objectifs ni les trous d’aération du projecteur.
Mettre En Route
Enlever le protège-objectif.
1
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON).
2
La lampe témoin POWER s’éclaire en orange.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3
projecteur ou sur la touche de la télécommande.
La lampe du projecteur s’éclaire et voyant POWER commence à clignoter en vert.Selon la configuration, il arrive que la lampe du projecteur s’éclaire et que voyant POWER commence à clignoter en vert, sans appuyer sur cette touche. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Voyant POWER
STANDBY/ON
La touche STANDBY/ON
Interrupteur (Position de Marche)
TEMP
POWER
INPUT
MENU
• Lorsque l’appareil est en Marche, il émet une lumière puissante. Ne
Couper Le Courant
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
1
du projecteur ou sur la touche de la télécommande.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez encore sur la touche
2
STAND/BY/ON pendant que le message "Mise hors tension de I'appareil?" est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF).
3
Interrupteur (Position d’Arrêt)
LAMP
A
C  I N
Interrupteur
Voyant POWER s’éteint.
Protège-objectif attaché.
4
3
Page 62
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
ojection de L
PrProjection de L
’imagee
’imag
Sélectionner Un Signal D'entrée
Appuyez sur la touche INPUT.
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le projecteur change de port signal d’entrée, de la façon illustrée. Sélectionnez le signal que vous voulez projeter.
La touche INPUT
ACIN
Utilisez la bague de zoom pour régler
2
la dimension de l’écran.
Utilisez la bague de mise au point pour
3
mettre au point l’image.
Bague de zoom
Bague de mise au point
Réglage De L’élévateur Du Projecteur
ATTENTION • Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, TOUJOURS MAINTENIR LE PROJECTEUR chaque fois que vous utilisez les
boutons pour régler les pieds.
Utilisez le pied réglable pour ajuster l’angle de projection. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Appuyez et maintenez les ajusteurs de
1
pied.
Soulevez ou baissez le projecteur à la
2
hauteur voulue, puis relâchez les ajusteurs de pied.
Lorsque vous relâchez les ajusteurs, le pied va se bloquer en position.
Ajusteur de pied
En cas de besoin, vous pouvez
3
perfectionner le réglage en hauteur en tordant à la main les pieds réglables.
4
Pieds réglables
Page 63
ouches de commande
TTouches de commande
Regardez en haut du projecteur. Vous pouvez voir les touches de commande.
A
C
 I
N
Voyant POWER
indique l’état de l’alimentation électrique. Consultez le chapitre "Mise Sous/Hors Tension".
La touche INPUT
permet de passer d’un port signal à un autre.
RGB VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Prépar
Prépar
ATTENTION
ation de la télécommande
ation de la télécommande
Toujours manipuler les piles avec précaution et les utiliser uniquement comme
Voyant TEMP
s’éclaire ou clignote si la température intérieure pose un problème.
POWER
STANDBY/ON
INPUT
TEMP
MENU
Voyant LAMP
s’éclaire ou clignote si la lampe pose un problème.
LAMP
Les touches MENU
agissent sur la fonction menu.
La touche STANDBY/ON
prépare à la Marche/Arrêt. Consultez le chapitre "Mise Sous/Hors Tension".
indiqué. Une utilisation incorrecte peut fissurer la pile ou provoquer une fuite, ce qui pourrait causer
incendie, blessure et/ou pollution de l'environnement.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Assurez-vous de n'utiliser que les piles prévues pour la télécommande. Ne pas mélanger de nouvelles piles
avec les anciennes.
• Lorsque vous insérez des piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés correctement (comme
indiqués sur la télécommande).
• Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
Mise en place des batteries dans la télécommande
Enlever le couvercle
1
des piles.
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Insérer les piles.
2
Aligner et insérer deux piles AA en fonction de leurs pôles positifs et négatifs (comme indiqué sur la télécommande).
Fermer le couvercle
3
des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
5
Page 64
Télécommande
Télécommande
Cf. la télécommande.
La touche RGB
permet de sélectionner le signal d’entrée du port RGB.
La touche VIDEO
permet de passer d’un port signal à l’autre, VIDEO, S­VIDEO et COMPONENT VIDEO.
La touche ASPECT
permet de passer d’un mode à l’autre de rapport de format.
Les touches MAGNIFY ON/OFF
Activent/Désactivent le mode MAGNIFY En mode MAGNIFY,
pour aller sur les zones agrandies,
(1) appuyez sur la touche POSITION. (2) Utilisez les touches du curseur pour déplacer l’image. (3) Appuyez encore sur la touche POSITION pour terminer.
Pour changer de niveau d’agrandissement,
utilisez les touches du curseur
.
/
La touche FREEZE
fige/réactive l’image.
La touche POSITION
Active/Désactive le mode POSITION. (pour l’entrée RGB) En mode POSITION, utilisez les touches du curseur pour déplacer l’image.
La touche ESC
permet de revenir à l’affichage précédent des fonctions du menu. (Disponible pour opérer l’écran PC)
21
La touche SEARCH
effectue la recherche d’un signal d’entrée parmi les ports signal suivants, RGB, VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT VIDEO.
RGB
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
SEARCH
AUTO BLANK
HOME PAGE UP
PAGE DOWN
END
ENTER
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
La touche ENTER
procède à l’opération suivante des fonctions du menu. (Disponible pour opérer l’écran PC)
Les touches (curseur)
,,
permettent d’effectuer le réglage ou le contrôle du menu. (Disponible pour opérer l’écran PC)
La touche
(STANDBY/ON)
prépare à la Marche/Arrêt.
La touche AUTO
exécute le réglage automatique.
La touche BLANK
vide provisoirement l’écran.
La touche VOLUME
Active/Désactive le mode VOLUME. En mode VOLUME,
Pour régler le volume,
utilisez les touches du curseur
.
/
La touche KEYBOARD
Opérer l’écran PC
La touche MUTE
coupe/rétablit le son.
La touche KEYSTONE
Active/Désactive le mode KEYSTONE.En mode KEYSTONE,
Pour régler la distorsion,
utilisez les touches du curseu
.
/
La touche MENU
MENU ouvre/ferme le menu.
La touche RESET
efface le réglage en cours. * Les réglages du volume, etc.. ne sont pas réinitialisés.
,
6
Page 65
Lampe
Lampe
AVERTISSEMENT
pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude
ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
Veuillez lire attentivement le chapitre "Lampe " du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée.
Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe.
• Avant de remplacer la lampe, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique,
puis attendez au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué. Numéro du type : DT00621
N’utilisez pas de vieilles lampes (usées) : elles risqueraient de se briser.
ATTENTION
• Ne remettez pas à zéro la minuterie de la lampe si vous ne remplacez pas la lampe.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute
Remarquez que chaque
pénètrent dans le logement
(vendue séparément)
7
Page 66
Lampe (suite)
Lampe (suite)
Remplacement de la lampe
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacez-la dès que possible.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe
1
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Demandez à votre revendeur qu’il prépare une nouvelle lampe.
2
Indiquez à votre revendeur le numéro de votre type de lampe. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, demandez en outre à votre revendeur de remplacer la lampe.
Si vous la remplacez par vous-même,
Assurez-vous d’abord que le projecteur soit refroidi
3
correctement, et renversez-le lentement de façon à ce que le bas du projecteur soit orienté vers le haut.
Enfoncez sans lâcher la touche d’ouverture tout en faisant
4
coulisser et en soulevant le couvercle de la lampe.
Dévissez les 2 vis et sortez doucement la lampe par les poignées.
d’ouverture
Poignées
Couvercle de la lampe
Touche
5
Introduisez la lampe neuve et serrez solidement les 2 vis
6
pour l’immobiliser.
Faites coulisser le couvercle de la lampe jusqu’à ce qu’il s’immobilise à sa place.
7
Renversez à nouveau doucement le projecteur, de façon à ce que le haut soit orienté vers le haut.
8
Eclairez le projecteur et remettez à zéro la minuterie de la lampe. Lorsque la lampe
9
est remplacée, après l’affichage du message "MISE HORS TENSION AU BOUT DE 0 HEURES", effectuez les opérations suivantes dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension.
(1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche / , puis appuyez sur la touche ou sur la
touche ENTER .
(3) Choisissez "TEMPS LAMPE" à l’aide de la touche / , puis appuyez sans lâcher la touche du
projecteur ou la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche .
Vis
8
Page 67
Filtr
Filtr
e à air
e à air
AVERTISSEMENT
• Avant de remplacer le filtre à air, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique, puis
attendez que le projecteur soit suffisamment froid.
• N’utilisez que des filtre à air du type indiqué. Numéro du type :NJ08292
• N’utilisez pas le projecteur si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air est enlevé. L’utilisation sans filtre à air peut abîmer
l’appareil.
ATTENTION
• Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer
des dysfonctionnements. Le courant est coupé automatiquement pour empêcher que l’intérieur du projecteur ne surchauffe.
Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
(vendu séparément)
• Ne remettez pas à zéro la minuterie du filtre sans nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 100 heures. Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1
Mettre l’embout de l’aspirateur sur le dessus du couvercle du filtre à air pour nettoyer le filtre à air.
2
Remettez toujours à zéro la minuterie du filtre en suivant les instructions de
3
"Réinitiariser l'horloge du filtre".
Remplacer le filtre à air
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit être remplacé.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1
Demandez à votre revendeur qu’il prépare un nouveau filtre à air. Indiquez à
2
votre revendeur le numéro de votre type de filtre à air.
Après avoir laissé refroidir complètement le projecteur, ôtez le couvercle du
3
filtre. Appuyez sur les touches de libération du couvercle du filtre et tirez vers le haut.
Appuyez sur les touches de libération du filtre à air et tirez vers le bas.
4
Introduisez un nouveau filtre à air et remettez le couvercle du filtre en place.
5
Remettez toujours à zéro la minuterie du filtre en suivant les instructions de "Réinitiariser l'horloge
6
du filtre".
3
4
Couvercle du filtre
Couvercle du filtre
3
Touches de
libération
4
Filtre à air
Réinitiariser l'horloge du filtre
La minuterie du filtre ne doit être réinitialisée qu’après avoir nettoyé ou changé le filtre à air. Pour réinitialiser la minuterie du filtre.
Allumez le projecteur. Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour
1
ouvrir le menu.
Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche
2
sur la touche ENTER . Choisissez "TEMPS FILTRE" à l’aide de la touche
3
du projecteur ou sur la touche RESET de la télécommande pendant 3 secondes.
Choisissez "REIN." à l’aide de la touche .
4
, puis appuyez sur la touche ou
/
, puis appuyez sans lâcher la touche
/
9
Page 68
Hitachi Europe Ltd.
Whitebrook Park, Lower Cookham Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8YA UK Tel: +44 -01628-643000 Fax: +44 -01628-643400
http://www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi Europe GmbH, (Munich Office)
Dornacher Strasser3, D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49 -89-991-80-0 Fax: +49 -89-991-80-224
Hitachi Europe SRL
Via T. Gulli n.39, 20147 MILAN ITALY Tel: +39 -02-487861 Fax: +39 -02-48786381
Hitachi Europe S.A.S (Lyon Office)
B.P. 45 69671 Bron Cedex FRANCE Tel: +33 -04-72-14-29-70 Fax: +33 -04-72-14-29-99
Hitachi Europe AB Digital Media Group
Egebækgård, Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 -43-43-60-50 Fax: +45 -43-43-60-51
Hitachi Europe S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri, Athens GREECE Tel: +30 -1-6837200 Fax: +30 -1-6835694
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 08028 Barcelona SPAIN Tel: +34 -93-409-2550 Fax: +34 -93-491-3513
Hitachi Europe AB (Norway branch, NUF) Digital Media Group
Strandveien 18 N-1366 Lysaker NORWAY Tel: +47 -6751-9030 Fax: +47 -6751-9032
Hitachi Europe AB Digital Media Group
Neopoli/Niemenkatu 73 15140 Lahti FINLAND Tel: +358 -3-8114-600 Fax: +358 -3-8114-602
Hitachi Europe AB Digital Media Group
Bergensesteenweg 421, 1600 Saint-Peters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 -236-39901 Fax: +32-236-39900
Hitachi Europe Ltd. (Praha Office) Digital Media Group
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10- Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 -267-212-383 Fax: +420 -267-212-385
Hitachi Europe, Digital Media Group
Gewerbepark, Hintermattlistr. 3, 5506 Mägenwil SWITZERLAND Tel: +41-62-889-8011 Fax: +41-62-896-4771
Hitachi Europe Ltd. (Moscow office) Digital Media Group
Millenium House, 12 Trubnaya Street Moscow 103045 RUSSIA Tel: +7 -95-787-4020 Fax: +7 -95-787-4021
Hitachi Europe AB. Digital Media Group
Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 -8-562-711-00 Fax: +46 -8-562-711-11
Loading...