Hitachi CP-S210W, CPS210 User Manual [pt]

Page 1
Projector
使用说明书
操作指南
사용
설명서
조작
가이드
CPS210 CPS210W
Ve nnligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing – Gebruikershandleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário – Guia de utilização
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão.
使用说明书
请仔细阅本使用说明书,在理解的基础上正确使用。
사용
설명서
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후, 올바르게 사용해 주십시오.
TECHNICAL
操作指南
조작
가이드
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
文 ( )
TECHNICAL
Page 2
Projector
CPS210 CPS210W
Instruções do proprieteario - Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO
seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado
correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
NOTA
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito.
MARCAS COMERCIAIS :
VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
Apple e Mac são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
VESA e SVGA são marcas comerciais da Video Electronics Standard Association.
Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprieteario – Guia da
• As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
1
Page 3
Características Do Projector
Este projector multimédia é utilizado para projectar diversos sinais de computador assim como sinais de vídeo NTSC / PAL / SECAM num ecrã. O espaço exigido para instalação é pequeno e podem ser facilmente obtidas grandes imagens.
Brilho excepcional
Pode obter apresentações com um brilho excepcional através de uma lâmpada UHB (ultra high brightness) e de um sistema óptico de alta eficiência.
Equipado com o modo de silêncio
Está disponível um modo especial para reduzir os ruídos do projector para obter um funcionamento mais silencioso.
Função de Memória do Utilizador
Este projector pode memorizar 4 configurações através da função MINHA MEM.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Correcção da Distorção Keystone
Rápida correcção de imagens distorcidas por meios eléctricos.
Preparação
Leia a secção Embalagem dos Componentes do Instruções do proprieteario – Guia Rápido. O projector deve conter os itens apresentados a seguir. Se faltar algum item, contacte o representante.
NOTA
2
Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
Page 4
Contents
Características Do Projector ..........2
Preparação .......................................2
Denominação Das Peças ................4
O Projector......................................4
Prender a Tampa da lente..............4
O Controlo Remoto.........................6
Configurar ........................................7
Disposição ......................................7
Regular O Elevador
Do Projector....................................8
Ligar Os Seus Dispositivos.............9
Ligar A Alimentação Eléctrica.......11
Controlo Remoto ...........................12
Colocar As Pilhas .........................12
Funcionamento
Do Controlo Remoto.....................13
Botão LIGAR/DESLIGAR...............14
Ligar A Energia.............................14
Seleccionar Um Sinal
De Entrada....................................15
Desligar Da Corrente....................16
Funcionamento..............................17
Ajustar O Volume..........................17
Tirar O Som Temporariamente.....17
Ajustar A Posição .........................18
Utilizar A Função De Ajuste
Automático....................................19
Corrigir Distorções........................19
Utilizar A Função
De Ampliação ...............................20
Bloquear O Ecrã ...........................20
Procura De Sinal...........................21
Seleccionar O Rãcio
Do Aspecto ...................................21
O Ecrã Fica Temporariamente
Em Branco....................................21
Definições Multifuncionais ...........22
Utilizar As Funções Do Menu .......22
Menu PRINCIPAL.........................23
Menu IMAGEM - 1........................24
Menu IMAGEM - 2........................26
Menu ENTRD ...............................27
Menu AUTO..................................29
Menu TELA...................................30
Menu OPCAO...............................31
Lâmpada.........................................32
Substituição Da Lâmpada.............33
Filtro De Ar .....................................34
Cuidados A Ter Com
O Filtro De Ar................................34
Substituir O Filtro De Ar................35
Outros Cuidados............................36
Cuidados Com
O Interior Do Projector..................36
Cuidados Com A Lente.................36
Cuidados Com A Caixa
E Controlo Remoto .......................36
Resolução De Problemas..............37
Mensagens Relacionadas ............37
Relativamente Às Lâmpadas
Dos Indicadores............................39
Acontecimentos Que Podem Ser Facilmente Confundidos Com Erros
Da Máquina ..................................41
Garantia E Assistência Técnica....42
Especificações...............................43
TECHNICAL
3
Page 5
Denominação Das Peças
O Projector
Anel de
Anel de
focagem
(A imagem é
projectada a
partir daqui).
Tampa da lente
zoom
Lente
15
15
14
Projector (frente/direita)
Indica a página de referência correspondente
34
Cobertura do filtro de ar
(há um filtro de ar no interior).
Sensor de
13
controlo remoto
Botão Elevator
8
Pés elevadores
8
Prender a Tampa da lente
Para evitar perdê-la, prenda a tampa da lente ao projector utilizando uma fita.
Fixe a fita ao anel da tampa da lente,
1
conforme ilustrado à direita.
Tampa da
Puxe
lente
Anel da fita
Fita
Coloque uma parte da fita na ranhura
2
do rebite, conforme ilustrado à direita.
Rebite
Orifício da fita
Empurre
Empurre o rebite para o orifício da fita.
3
Fita
(Base)
Rebite
4
Page 6
Denominação Das Peças (continuação)
O Projector (continuação)
Botão INPUT
alterna entre as portas de sinal.
RGB VIDEO
COMPONENT VIDEO
Botão STANDBY/ON
faz a preparação para ligar/desligar. Consulte a secção Botão LIGAR/DESLIGAR.
15
S-VIDEO
14
AUDIO Porta R
Porta L
(de um componente de vídeo)
Porta de ÁUDIO
(de um computador)
Porta de S-VÍDEO
10
10
Indicador POWER
informa sobre o estado da energia eléctrica. Consulte a secção Botão LIGAR/DESLIGAR”.
POWER
STANDBY/ON
INPUT
10
10
ACIN
TEMP
MENU
14
LAMP
Indicador TEMP
39
acende ou pisca sempre que ocorre um problema na temperatura interna.
39
Indicador LAMP
acende ou pisca sempre que ocorre um problema da lâmpada.
22
Botão MENU
para utilizar a função de menu.
Porta de VÍDEO
VÍDEO COMPONENTE - Y
10
10
VÍDEO COMPONENTE - CB/PB
VÍDEO COMPONENTE - CR/PR
10
10
Projector (trás/esquerda)
11
Entrada AC
14
10
Porta RGB
10
Interruptor
Porta CONTROL
5
Page 7
Denominação Das Peças (continuação)
O Controlo Remoto
21
Botão RGB
15
selecciona o sinal de entrada da porta RGB.
Botão VIDEO
15
alterna entre as portas de sinal de VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT VIDEO.
Botão SEARCH
procura um sinal de entrada entre as seguintes portas de sinal de RGB, VIDEO, S­VIDEO e COMPONENT VIDEO.
Botão
14
(STANDBY/ON)
faz a preparação para ligar/desligar.
19
Botão AUTO
procede a ajustamentos automáticos.
Botão ASPECT
21
alterna entre os modos de relações de aspecto.
Botão MAGNIFY
20
ON/OFF
iga/desliga o modo de MAGNIFY. No modo de MAGNIFY,
Para deslocar a área ampliada,
(1)
Prima o botão POSITION.
(2)
Utilize os botões do cursor para deslocar a imagem. (3)
Prima novamente o botão POSITION para terminar.
Para mudar o nível de ampliação,
utilize os botões
/
do cursor.
Botão FREEZE
20
congela/reactiva a imagem.
Botão POSITION
18
liga/desliga o modo de POSITION.
(para entrada RGB) No modo de POSITION,
Para deslocar a imagem,
utilize os botões do cursor.
Botão ESC
22
regressa ao visor anterior nas funções de menu.
6
RGB
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ESC RESET
SEARCH
AUTO BLANK
ON
OFF
ENTER
22
Botão ENTER
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
prossegue para a operação seguinte nas funções de menu.
22
,,,
Botões
(do cursor)
funcionam para ajustar ou controlar o menu.
21
Botão BLANK
torna o ecrã sem imagem.
17
Botão VOLUME
liga/desliga o modo de VOLUME. No modo VOLUME,
Para regular o volume,
utilize os botões
/
do cursor.
17
Botão MUTE
desliga/liga o som.
19
Botão KEYSTONE
liga/desliga o modo de KEYSTONE. No modo KEYSTONE,
Para regular a KEYSTONE,
utilize os botões do cursor.
22
O botão MENU
abre/fecha o menu.
22
Botão RESET
cancela o ajustamento que está a ser realizado. * Os ajustamentos do volume, etc., não são repostos.
/
Page 8
Configurar
Disposição
AVISO Instale o projector num local adequado em conformidade com as instruções do
Instruções do proprieteario - Guia da seguranca e o presente manual.
A tomada eléctrica deve ficar o mais perto possível do projector e facilmente acessível.
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total:800×600 a:Distância do projector até ao ecrã (±10%) b:Distância do centro da lente até à parte inferior do ecrã (±10%) c:Distância do centro da lente até à parte superior do ecrã (±10%)
Referência para a relação altura/largura 4:3
O ecrã
Centro da lente
(c)
(b)
(a)
Vista lateral
Tamanho do ecrã
[polegada (m)]
30 (0,8) 35(0,9) 42(1,1) 2(5) 16(41) 40 (1,0) 47(1,2) 56(1,4) 2(6) 22(55) 50 (1,3) 59(1,5) 71(1,8) 3(8) 27(69) 60 (1,5) 71(1,8) 85(2,2) 4(9) 32(82) 70 (1,8) 83(2,1) 99(2,5) 4(11) 38(96) 80 (2,0) 95(2,4) 114(2,9) 5(12) 43(110)
90 (2,3) 107(2,7) 128(3,3) 5(14) 49(123) 100 (2,5) 119(3,0) 143(3,6) 6(15) 54(137) 120 (3,0) 143(3,6) 171(4,4) 7(18) 65(165) 150 (3,8) 179(4,6) 215(5,5) 9(23) 81(206) 200 (5,0) 239(6,1) 287(7,3) 12(30) 108(274) 250 (6,3) 300(7,6) 359(9,1) 15(38) 135(343) 300 (7,5) 360(9,1)
(a)[polegada (m)]
Mín. Máx.
431(10,9)
(b)[polega
(c
da (cm)]
18(46) 162(411)
)[polega
da (cm)]
Referência para a relação altura/largura 16:9
O ecrã
Centro da lente
(c)
(b)
(a)
Vista lateral
Tamanho do ecrã
[polegada (m)]
30 (0,8) 38(1,0) 46(1,2) 0(1) 15(39)
40 (1,0) 51(1,3) 61(1,6) 1(2) 20(51)
50 (1,3) 64(1,6) 77(2,0) 1(2) 25(64)
60 (1,5) 77(2,0) 93(2,4) 1(2) 30(77)
70 (1,8) 90(2,3)
80 (2,0) 104(2,6)
90 (2,3) 117(3,0) 100 (2,5) 130(3,3) 120 (3,0) 156(4,0) 150 (3,8) 196(5,0) 200 (5,0) 216(6,6) 250 (6,3) 327(8,3) 300 (7,5)
(a)[polegada (m)]
Mín. Máx.
108(2,8) 124(3,2) 140(3,6) 155(3,9) 187(4,7) 234(5,9) 312(7,9) 391(9,9)
393(10,0)
469(11,9)
(b)[polega
da (cm)]
1(3) 35(90) 1(3) 41(103) 1(4) 46(116) 2(4) 51(129) 2(5) 61(154) 2(6) 76(193)
3(8) 101(257) 4(10) 127(322) 5(12) 152(386)
(c
)[polega
da (cm)]
7
Page 9
Configurar (continuação)
Regular O Elevador Do Projector
PERECAUÇÃO
projector pode cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danificação do projector e danos próprios, SEGURE SEMPRE O PROJECTOR quando utilizar os botões de elevação para ajustar o pé ajustador.
É possível utilizar os pés do elevador para proceder a regulações se a superfície onde pretende instalar o projector não for nivelada ou se precisar de regular o ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus.
Prima e mantenha premidos os botões
1
de elevação.
Levante ou baixe o projector até obter
2
a altura pretendida e, em seguida, liberte os botões de elevação.
Quando libertar os botões de elevação, o pé ajustador vai ficar na posição pretendida.
Se for necessário. É também possível
3
regular a altura do projector rodando os pés do elevador com a mão.
Se premir os botões de elevação sem segurar o projector, o
botões de elevação
Pé ajustador
8
Page 10
Configurar (continuação)
Ligar Os Seus Dispositivos
AVISO • As ligações incorrectas podem provocar incêndios ou choques eléctricos.
Sempre que tentar ligar outros dispositivos ao projector, leia cuidadosamente o "Instruções do proprieteario - Guia da seguranca", este manual e o manual de cada dispositivo a ligar.
PERECAUÇÃO
tentar ligar um dispositivo ao projector pode criar ruídos extremamente altos ou outras anomalias
que podem dar origem ao funcionamento incorrecto e/ou a danos no dispositivo e/ou projector.
ATENÇÃO Certifique-se de que liga os dispositivos à porta correcta. Uma ligação incorrecta pode dar origem ao funcionamento incorrecto e/ou a danos no dispositivo e/ou projector.
dos conectores e dados de comunicação RS-232C.
Há cabos que têm de ser utilizados com o núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo
acessório ou um cabo do tipo designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector.
Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
Sempre que tentar ligar um computador portátil ao projector, certifique-se de que activa a saída
de imagem externa RGB do portátil (configure o portátil para o monitor CRT ou monitor simultâneo LCD e CRT). Para pormenores sobre como configurar, consulte o manual de instruções do computador portátil correspondente.
Consulte a secção Technical do presente manual para obter a atribuição de pinos
DESLIGUE TODOS OS DISPOSITIVOS antes de os ligar ao projector. Ao
NOTA
Este projector é compatível com VESA DDC 1/2B. A funcionalidade Plug-and-Play pode ser
Acerca da funcionalidade Plug-and-Play
obtida ao ligar este projector a computadores que sejam compatíveis com VESA DDC (canal de visualização de dados) Tire partido das vantagens desta função ao ligar o cabo de RGB acessório à porta RGB (compatível com DDC 1/2B). A funcionalidade Plug-and-Play pode não funcionar correctamente se tentar estabelecer qualquer outro tipo de ligação.
A funcionalidade Plug-and-Play é um sistema constituído pelo computador, pelo seu sistema operativo e pelos periféricos (p. ex. dispositivos de visualização).
Utilize os controladores padrão no computador porque este projector é um monitor Plug­and-Play.
NOTA
Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição.
Não é possível a utilização de alguns destes modos com este projetor.
Para alguns modos de entrada de RGB, é necessário um adaptador Mac opcional.
9
Page 11
Configurar (continuação)
A
CIN
Consulte o seguinte para proceder à ligação de dispositivos. Consulte a parte traseira do projector. Aí encontrará as portas.
Ligar a um computador
Saída RGB Saída áudio
Porta RS-232C
Cabo RGB (D-sub de 15 pinos)
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo RS-232C
1 2
3
Se utilizar uma entrada SCART RGB,
Vídeo AUDIO-L AUDIO-R Cabo SCART
G
Porta de saída SCART
B R
Porta RS-232C
Cabo RS-232C
4 5 6 7 8
9 3
Ligar a um leitor de DVD/VCR
Saída vídeo Saída áudio(E) Cabo Áudio/Vídeo Saída áudio(D)
4 5
6
Se utilizar uma entrada S-video,
Porta de S-Vídeo Cabo de S-Vídeo Saída áudio(E) Cabo Áudio Saída áudio(D)
10 5 6
Se utilizar uma entrada de componente,
Saída de componente (Y) Saída de componente ( Saída de componente (
CB/PB
) Cabo de componente
CR/PR
) Saída áudio(E) Cabo Áudio Saída áudio(D)
7 8
9 5 6
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
2
4
AUDIO
S-VIDEO
7
VIDEO
4
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
10
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
7
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5 8
Y
B/PB CR/PR
C
COMPONENT VIDEO
5
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5 8
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
L-AUDIO-R
1
L-AUDIO-R
6 9
L-AUDIO-R
6
L-AUDIO-R
6
L-AUDIO-R
6 9
3
CONTROL
RGB
3
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
Se utilizar uma entrada de componente a partir da porta RGB,
Saída de componente (Y) Saída de componente ( Saída de componente ( Saída áudio
10
CB/PB
) Cabo de componente
CR/PR
) (com D-sub de 15 pinos)
Cabo áudio (mini estéreo)
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
L-AUDIO-R
1
CONTROL
RGB
1
2
Page 12
A
C IN
Configurar (continuação)
Ligar A Alimentação Eléctrica
AVISO
Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque as ligações
incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou CHOQUES ELÉCTRICOS.
Cumpra as indicações do Instruções do proprieteario – Guia da seguranca e as seguintes.
Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização da voltagem especificada para o cabo de alimentação.
Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se estiver danificado, contacte o representante para obter um em boas condições.
Nunca altere o cabo eléctrico. Nunca tente desactivar a ligação à terra da tomada de três pinos.
Certifique-se de que liga firmemente o cabo de alimentação ao projector e à tomada de parede.
Ligue o conector do cabo eléctrico
1
à entrada AC do projector.
Coloque firmemente a ficha do
2
cabo de alimentação na tomada.
1
Entrada AC
Lado do Conector
1
11
Page 13
Controlo Remoto
Colocar As Pilhas
PERECAUÇÃO
a utilização recomendada. A utilização não adequada pode dar origem à danificação das
pilhas, o que pode resultar em fogo, danos e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Certifique-se de que usa apenas as pilhas especificadas para serem usadas no controlo remoto. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
Quando colocar as pilhas no controlo remoto, verifique se os terminais de mais e de menos estão correctamente colocados (tal como indicado no controlo remoto).
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
Retire a tampa
1
das pilhasr.
Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da seta.
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as apenas para
Coloque as pilhas.
2
Alinhe e coloque as duas pilhas AA de acordo com os terminais de mais e de menos (tal como indicado no controlo remoto).
Feche a tampa
3
das pilhas.
Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial.
12
Page 14
Controlo Remoto (continuação)
Funcionamento Do Controlo Remoto
ATENÇÃO
Não deixe que o controlo remoto fique molhado, nem o coloque em objectos molhados. Se o fizer pode dar origem ao mau funcionamento do mesmo.
Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num local seguro se não pretender usar o controlo remoto por um período de tempo alargado.
Substitua as pilhas sempre que o controlo remoto não estiver a funcionar correctamente.
O controlo remoto pode não funcionar quando uma luz forte como, por exemplo, a luz directa do sol muito próxima (como, por exemplo, proveniente de uma lâmpada fluorescente) incidir no sensor do controlo remoto do projector. Ajuste a direcção do projector de forma a que luz atinja directamente o sensor do controlo remoto do projector.
O controlo remoto funciona com ambos os sensor
Não deixe cair, nem exponha o controlo remoto ao impacto físico.
Sensor de controlo remoto
frontais e traseiros do controlo remoto do projector.
O intervalo do sensor frontal do controlo remoto é de 3 metros com um intervalo de 60 graus (30 graus para a esquerda e para a direita do sensor do controlo remoto).Pode também estar disponível um sinal remoto reflectido no ecrã, etc.
Se for difícil enviar directamente um sinal remoto ao sensor, tente utilizar um sinal remoto reflectido.
Uma vez que o controlo remoto utiliza os infravermelhos para enviar sinais para o projector
30° 30°
aprximadamente 3 meters
(Indicador Classe 1), certifique-se de que utiliza o controlo remoto numa área sem obstáculos que possam bloquear o sinal de saída do controlo remoto para o projector.
13
Page 15
Botão LIGAR/DESLIGAR
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Ligar A Energia
AVISO • Se o aparelho estiver LIGADO, é emitida uma luz forte. Não olhe para a lente ou ventiladores do projector.
NOTA
Ligue/desligue pela ordem correcta. Ligue o projector antes dos
dispositivos que lhe estão ligados. Desligue o projector depois dos dispositivos que
lhe estão ligados.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
1
está firmemente e correctamente ligado ao projector e à tomada.
Indicador POWER
TEMP
POWER
INPUT
STANDBY/ON
MENU
Se a tampa da lente estiver coloca,
2
retire-a.
Botão STANDBY/ON
Coloque o interruptor na posição [ | ] (ON).
3
Interruptor (Posição ON)
O indicador POWER ficará cor-de-laranja.
Prima o botão STANDBY/ON do
4
projector ou o botão do controlo remoto.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fica verde e a piscar. Conforme a configuração, a lâmpada do projector pode acender-se e o indicador POWER pode ficar verde e a piscar, sem premir este botão. Depois de estar totalmente ligado, o indicador deixa de piscar e a luz deixa de ser verde.
ACIN
Interruptor
Botão (STANDBY/ON
LAMP
)
14
Page 16
Botão LIGAR/DESLIGAR (continuação)
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Seleccionar Um Sinal De Entrada
Utilizar o botão de controlo do projector
1
Prima o botão INPUT.
Conforme ilustrado a seguir, sempre que prime o botão INPUT, o projector comuta entre as suas portas de sinal de entrada. Seleccione o sinal que pretende projectar.
Seleccionar um sinal RGB, utilizando o controlo remoto
Prima o botão RGB.
Ao premir este botão, o projector comuta para a porta RGB.
Seleccionar um sinal de vídeo, utilizando o controlo remoto
Prima o botão VIDEO.
Conforme ilustrado a seguir, sempre que prime o botão VIDEO, o projector comuta entre as suas portas de sinal de entrada. Seleccione o sinal que pretende projectar.
STANDBY/ON
Botão RGB
Botão VIDEO
POWER
INPUT
Botão INPUT
ACIN
TEMP
MENU
LAMP
Utilize o anel de zoom para regular o
2
tamanho do ecrã
Utilize o anel de focagem para focar a
3
imagem.
Anel de focagem
Anel de zoom
15
Page 17
Botão LIGAR/DESLIGAR (continuação)
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Desligar Da Corrente
NOTA
Ligue/desligue pela ordem correcta. Ligue o projector antes dos
dispositivos que lhe estão ligados. Desligue o projector depois dos dispositivos que
lhe estão ligados.
Prima o botão STANDBY/ON do
1
projector ou o botão do controlo remoto. A mensagem Desligar? vai aparecer no ecrã durante aproximadamente 5 segundos.
Prima novamente o botão
2
STANDBY/ON enquanto a mensagem
Indicador POWER
Desligar? está visível.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fica verde e a começa a piscar. Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado depois de a lâmpada ficar totalmente arrefecida.
Coloque o interruptor na posição [O] (OFF).
3
Interruptor (Posição OFF)
Botão STANDBY/ON
ACIN
Interruptor
Botão
(STANDBY/ON)
O indicador POWER apaga-se.
Tampa da lente.
4
16
Page 18
Funcionamento
VOLUME
MUTE
Ajustar O Volume
Prima o botão VOLUME.
1
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
ENTER
MUTE
MENUPOSITION
Tal como ilustrado à direita, vai aparecer uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a ajustar o volume.
Utilize os botões
2
volume.
Prima novamente o botão VOLUME para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação. (Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos).
Prima para aumentar o volume Prima para diminuir o volume
Tirar O Som Temporariamente
VOLUME
/
para regular o
VOLUME
16
VOLUME
16
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
ENTER
MUTE
MENUPOSITION
Prima o botão MUTE.
1
Tal como ilustrado à direita, vai aparecer uma caixa de diálogo no ecrã indicando que colocou o som no modo MUTE. (Que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos). Prima novamente o botão MUTE ou VOLUME para restituir o som.
MUTE
VOLUME
16
17
Page 19
Funcionamento (continuação)
Ajustar A Posição
Prima o botão POSITION.
1
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
AUTO BLANK
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
ENTER
MUTE
MENUPOSITION
Tal como ilustrado à direita, vai aparecer uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a ajustar a posição.
POSITION
Utilize os botões
2
ajustar a posição.
Quando pretender iniciar a posição, prima o botão RESET durante o ajuste. Prima novamente o botão POSITION para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação. (Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos). Esta função só está disponível para as entradas RGB.
,,,
POSIÇÃO
para
NOTA
Quando é apresentado um menu, a operação de regular a posição
funciona para a posição da imagem e não do menu.
18
Page 20
VIDEO
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB SEARCH
OFF
ON
Funcionamento (continuação)
Utilizar A Função De Ajuste Automático
AUTO
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
ENTER
MUTE
MENUPOSITION
Prima o botão AUTO.
1
Ajuste automático da entrada RGB
A posição horizontal (POSICAO H), a posição vertical (POSICAO V), a etapa de relógio (FASE H) e o tamanho horizontal (TAMANHO H) são ajustados automaticamente. Certifique-se de que a janela da aplicação está definida para o seu tamanho máximo antes de tentar utilizar esta função. As imagens escuras ainda podem estar ajustadas de forma incorrecta. Utilize um ecrã claro quando fizer os ajustes.
Ajuste automático da entrada Video
É automaticamente seleccionado o tipo de sinal que melhor se adequar ao respectivo sinal de entrada. Esta função está disponível apenas se a opção VIDEO estiver definida para AUTO no menu ENTRD.
NOTA
A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos.
Além disso, de notar que poderão não funcionar correctamente com algumas entradas.
Corrigir Distorções
Prima o botão KEYSTONE.
1
Tal como ilustrado à direita, vai aparecer uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a corrigir a distorção.
Utilize os botões
2
distorção.
NOTA
regulação é ignorada.
A função de correcção de distorções de abóbada pode não funcionar correctamente
com alguns tipos de sinais de entrada.
O intervalo de ajuste para a correcção de distorções varia de acordo com o tipo de sinal de entrada
Quando PAN é seleccionado no item ASPECTO do menu PRINCIPAL, esta
Prima novamente o botão KEYSTONE para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação. (Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos).
KEYSTONE
,
para rectificar a
KEYSTONE
+0
.
19
Page 21
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
OFF
ON
Funcionamento (continuação)
Utilizar A Função De Ampliação
Prima o botão MAGNIFY (ON).
1
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
AUTO BLANK
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
ENTER
MUTE
MENUPOSITION
O projector entra no modo AUMENTE.
No modo POSITION, a seguir, utilize os
2
botões
,,,
área a ampliar. Prima novamente o botão POSITION para finalizar a área de ampliação.
Utilize os botões
3
nível de ampliação.
Prima o botão MAGNIFY (OFF) para sair do modo AUMENTE e restaurar o modo normal do ecrã. (O projector também sai automaticamente do modo AUMENTE se ocorrer uma alteração no estado do sinal de entrada).
para seleccionar a
POSITIONPOSITION
,
para regular o
MAGNIFY
ON
NOTA
O projector sai automaticamente do modo AUMENTE se for utilizada uma
das funções INPUT SELECT, AUTO, ASPECTO ou VIDEO, ou, se ocorrer uma alteração
no estado do sinal de entrada.
Bloquear O Ecrã
Prima o botão FREEZE.
1
O ícone [II] aparece e o ecrã fica bloqueado na imagem actual. Prima novamente o botão FREEZE e o símbolo [ ] aparece assim que o projector sair do modo PARADA.
NOTA
A função estática terminará automaticamente se o botão STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION ou MENU do controlo remoto for premido, ou se houver alguma alteração do estado do sinal de entrada.
Se o projector continuar a projectar a mesma imagem durante um longo período de tempo (p. ex. caso se tenha esquecido de sair do modo PARADA), a imagem pode permanecer como uma imagem de fundo. Não deixe que o projector fique no modo PARADA por muito tempo.
20
FREEZE
Page 22
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB SEARCH
OFF
ON
VIDEO
ASPECT
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB SEARCH
OFF
ON
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB SEARCH
ON
4:3 16:9 15:9 32:15 4:3 16:9 WIDE ZOOM
Funcionamento (continuação)
Procura De Sinal
Prima o botão SEARCH.
1
Percorre os sinais de entrada, apresentando imagens dos sinais obtidos. Se não for encontrado nenhum sinal, regressa ao sinal seleccionado antes do início da procura.
SEARCH
NOTA
A função de procura de sinais demora cerca de 10 segundos a apresentar uma imagem.
Pode não funcionar correctamente com alguns sinais de entrada.
Seleccionar O Rãcio Do Aspecto
Prima o botão ASPECT.
1
Entrada RGB
Numa entrada RGB, a selecção de uma relação altura/largura pode fazer aparecer a mensagem SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE. Neste caso, seleccione outras relações altura/largura.
Entrada VIDEO, S-VÍDEO, COMPONENT VIDEO
Numa entrada COMPONENT VIDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i (1035i/1080i)/750p. só é possível seleccionar 16:9.
Se 4:3 é seleccionado no item TIP ECRÃ do menu OPCAO. Não é possível seleccionar PAN e ZOOM.
O Ecrã Fica Temporariamente Em Branco
Prima o botão BLANK.
1
O ecrã do sinal de entrada é desligado e aparece um ecrã em branco. Pode definir o ecrã em branco se utilizar o menu (a partir do menu TELA, seleccione SUPRESS.IMA). Prima novamente o botão BLANK para sair do ecrã em branco e voltar ao ecrã do sinal de entrada.
ASPECT
BLANK
NOTA
botão STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, FREEZE, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION ou MENU do controlo remoto for premido, ou se houver alguma alteração
do estado do sinal de entrada.
A função temporariamente em branco terminará automaticamente se o
21
Page 23
Definições Multifuncionais
Utilizar As Funções Do Menu
Este projecto tem os seguintes menus: PRINCIPALE, IMAGEM-1, IMAGEM-2, ENTRD, AUTO, TELA, OPCAO. Todos estes menus funcionam utilizando os mesmos métodos. As operações básicas estes menus são as seguintes.
Prima o botão
1
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
ON
OFF
AUTO BLANK
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
MUTE
MENU
MENU.
O visor do menu aparece no ecrã.
Use os botões
2
/
seleccionar um
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
RESETESC
ENTER
Utilize os botões
3
item e, a seguir, prima o botão ENTER.
/
Aparece o visor de funcionamento do menu seleccionado. Ao ajustar um valor numérico, é possível utilizar o menu simples (visor pequeno que apresenta somente a área do visor de funcionamento). Prima novamente o botão ou ENTER para mudar para o menu simples.
menu e, a seguir, prima o botão
ENTER.
Aparece o visor do menu seleccionado.
para seleccionar um
para
[ex. Regular o VOLUME]
1. Prima o botão MENU.
2.Use os botões
/ para seleccionar OPCAO e, a seguir, prima o botãoou ENTER.
3.Use os botões / para
seleccionar VOLUME e, a seguir, prima o botãoou ENTER.
22
Utilize os botões
4
/
para utilizar o item.
Se pretender repor o ajuste, prima o botão RESET durante o funcionamento. Repare que os itens cujas funções são realizadas em simultâneo com o funcionamento (ex. IDIOMA, SILENCIAME, FASE H, etc.) não são repostos. Se pretender regressar ao visor anterior, prima o botão ou ESC.
Prima o botão MENU ou não execute
5
nenhuma operação durante alguns segundos.
O visor do menu desaparece e o funcionamento termina.
4.Utilize os botões / para
regular o VOLUME.
5.Prima o botão
MENU.
Page 24
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu PRINCIPAL
Com o menu PRINCIPAL, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
Ajuste a Distorção Keystone (Vertical):
Superior nos dados Inferior nos dados
A gama regulável desta função variará com o tipo de sinal de entrada. Em certos sinais, esta função poderá não funcionar correctamente.
Sempre que seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item
KEYSTONE
BRILHO
CONTRASTE
ASPECTO
SILENCIAME
IMAG.ESPELH
IDIOMA
REAJUSTE
IMAG.ESPELH, se o ecrã do projector estiver inclinado ou se o projector estiver virado para baixo, esta função poderá não funcionar correctamente.
Quando PAN é seleccionado no item ASPECTO do menu PRINCIPAL, esta regulação é ignorada.
Quando o ajuste do zoom está no lado TELE, esta correcção pode ser excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom em PAN sempre que possível.
Ajustar o Brilho: Claro Escuro
Ajustar o Contraste: Forte Fraco Seleccione um Rácio de Aspecto
Na entrada RGB:
4:3 16:9 5:9 32:15
Numa entrada RGB, a selecção de uma relação altura/largura pode fazer aparecer a mensagem SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE. Neste caso, seleccione outras relações altura/largura.
Numa entrada VÍDEO, entrada S-VÍDEO ou entrada VÍDEO COMPONENTE:
4:3 16:9 PAN ZOOM
Numa entrada de VÍDEO COMPONENTE de Hi-Vision 16:9 de 1125i(1035i/1080i)/750p, só é possível seleccionar 16:9.
Se 4:3 for seleccionado no item TIP ECRÃ do menu OPCAO, não é possível seleccionar PAN e ZOOM.
Seleccione o Modo Silencioso:
NORMAL SILENCIAME
Se SILENCIAME for seleccionado, o ruído acústico e o brilho do ecrã são reduzidos.
Seleccionar o Estado de Espelho:
NORMAL H:INVERSAO V:INVERSAO HV:INVERSAO
Seleccionar o Idioma do Menu:
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS 日本語 PORTUGUÊS 中文 ⇔ ⇒ SVENSKA ⇔⇔SUOMI POLSKI
Reponha os Itens do Menu PRINCIPAL:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR PADRAO
Os itens do menu PRINCIPAL regressam colectivamente à definição inicial. Refira-se que os itens SIENCIAME e IDIOMA não são repostos.
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
: SELEÇÃO
KEYSTONE BRILHO CONTRASTE ASPECTO SILENCIAME IMAG.ESPELH IDIOMA [Language]
+0 +0 +0 4:3 NORMAL NORMAL PORTUGUÊS
23
Page 25
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
GAMA EQ.COR Vermelho EQ.COR Verde EQ.COR Azul NITIDEZ COR MATIZ MINHA MEM
NORMAL +0 +0 +0 +0 +0 +0 GUARDAR1
: SELEÇÃO
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu IMAGEM - 1
Com o menu IMAGEM-1, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
Seleccione um Modo Gama:
NORMAL CINEMA DINÂMICO PERSON
Ao seleccionar PERSON e, depois, premir o botão ou ENTER faz
aparecer o menu PERSON.
MENU PERSON
Ao seleccionar entre o seguinte e, depois, premir o botão ou ENTER realiza cada função.
GAMA TEMP COR. VERMELHO VERDE AZUL
Só é possível seleccionar VERMELHO, VERDE e AZUL quando o UTILIZADOR é seleccionado em TEMP COR
GAMMA
EQ.COR Vermelho
EQ.COR Verde
EQ.COR Azul
PERSON
GAMA
PERSON
TEMP COR
PERSON
VERMELHO
PERSON
VERDE
PERSON
AZUL
Regule o Equilíbrio da Cor Vermelha: Forte Fraco
Regule o Equilíbrio da Cor Verde: Forte Fraco
Regule o Equilíbrio da Cor Azul: Forte Fraco
Ajuste os Dados Gama:
Cima Baixo
Seleccione um Modo de Temperatura de Cor:
ALTO MÉDIO BAIXO UTILIZ
Regule o Nível da Cor Vermelha para o Modo UTILIZ da TEMP COR:
Forte Fraco
Regule o Nível da Cor Verde para o Modo UTILIZ da TEMP COR:
Forte Fraco
Regule o Nível da Cor Azul para o Modo UTILIZ da TEMP COR:
Forte Fraco
24
NITIDEZ
COR
MATIZ
Regule a Nitidez Geral: Clara Suave
Trata-se de uma função para entradas de vídeo. Só é possível seleccionar este item em entrada RGB.
Regule a COR: Forte Fraco
Trata-se de uma função para entradas de vídeo. Não é possível seleccionar este item nas entradas RGB, incluindo as entradas SCART RGB.
Regule a Matiz: Verde Vermelho
Trata-se de uma função para entradas de vídeo. Não é possível seleccionar este item nas entradas RGB, incluindo as entradas SCART RGB.
Page 26
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu IMAGEM - 1 (continuação)
Item Descrição
Carregar/Guardar uma Definição:
Ao seleccionar entre o seguinte e, depois, premir o botão ou ENTER realiza cada função.
CARREG1 CARREG2 CARREG3 CARREG4 GUARDAR1 GUARDAR2 GUARDAR3 GUARDAR4
Este projecto tem 4 memórias denominadas M1, M2, M3 e M4 para definições.
MINHA MEM
REAJUSTE
Ao realizar a função GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3 ou GUARDAR4 coloca os actuais dados de definição na memória a cujo número corresponde. Ao realizar a função CARREG1, CARREG2, CARREG3 ou CARREG4 chama os dados da memória cujo número corresponde e ajusta automaticamente a imagem, dependendo dos dados.
Os itens CARREG1, CARREG2, CARREG3 ou CARREG4 não podem ser seleccionados sempre que não houver memória que corresponda aos números.
Numa entrada de sinal diferente do sinal que estava a entrar no momento da memorização da definição, é possível que a imagem não seja correctamente ajustada.
Reponha os Itens do Menu IMAGEM-1:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR PADRAO
Os itens do menu IMAGEM-1 regressam colectivamente à definição inicial. Refira-se que os itens MINHA MEM e PERSON-GAMA não são repostos.
25
Page 27
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
POSICAO V POSICAO H FASE H TAMANHO H SOBREEXPL. REAJUSTE
20 142 31 1344 95
: SELEÇÃO
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu IMAGEM - 2
Com o menu IMAGEM-2, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
POSICAO V
POSICAO H
FASE H
TAMANHO H
SOBREEXPL.
REAJUSTE
Ajuste a Posição Vertical: Cima Baixo
Só é possível seleccionar numa entrada RGB.
Ajuste a Posição Horizontal: Esquerda Direita
Só é possível seleccionar numa entrada RGB.
Ajuste a Fase Horizontal (Para Eliminar a Cintilação):
Direita Esquerda
Só é possível seleccionar este item numa entrada RGB ou entrada COMPONENT VIDEO.
Ajuste o Tamanho Horizontal: Grande Pequeno
Se este ajuste for excessivo, a imagem poderá não ser apresentada de forma correcta. Nesse caso, prima o botão RESET durante a selecção deste item para reajustar o TAMANHO H.
Só é possível seleccionar este item numa entrada RGB.
Regule o Rácio de Sobreexplosão:
Grande Pequeno
Só é possível seleccionar este item numa entrada VÍDEO, entrada S-VÍDEO ou entrada VÍDEO COMPONENTE.
Se esta regulação for demasiado grande, poderá haver alguma degradação na zona da moldura da imagem. Nesse caso, regule para pequeno.
Reponha os Itens do Menu IMAGEM-2:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR PADRAO
Os itens do menu IMAGEM-2 regressam colectivamente à definição inicial. Refira-se que o item FASE H não é reajustado.
26
Page 28
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
ESP COR COMPONENT VIDEO BLOQ EST 3D-YCS RED.INT.VÍ PROGRESS. INFO
AUTO COMPONENT AUTO LIGAR IM. NORMAL BAIXO DESLIGAR
: SELEÇÃO
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu ENTRD
Com o menu ENTRD, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
Seleccione um Modo de Espaço de Cor:
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
Só é possível seleccionar este item numa entrada RGB ou entrada COMPONENT VIDEO.
ESP COR
COMPONENT
BLOQ EST
3D-YCS
VIDEO
Se AUTO for seleccionado, o modo óptimo é automaticamente seleccionado.
Se AUTO for seleccionado, o modo óptimo é automaticamente seleccionado.
Porém, poderá não funcionar bem em alguns sinais. Nesse caso, seleccione o sinal SMPTE240 ou REC709 para HDTV.
Seleccione uma Função Das Tomadas de COMPONENT VIDEO:
COMPONENT SCART RGB
Se SCART RGB for seleccionado, as tomadas de COMPONENT VIDEO funcionam como portas para uma entrada RGB com um cabo SCART. Consulte a secção Atribuição de Pinos do Conector de Sinais em TECHNICAL.
Seleccione um Modo de Tipo de Sinal:
AUTO NTSC PAL SECAM
NTSC 4.43 M-PAL N-PAL
Este item só funciona numa entrada de VÍDEO ou entrada de S-VÍDEO. Para
uma entrada de COMPONENT VIDEO, embora este item não tenha efeito, o tipo de sinal é automaticamente identificado mesmo que AUTO não seja seleccionado. Para sinais de HDTV, consulte o item HDTV a seguir.
A selecção de AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo. Porém,
poderá não funcionar bem num sinal PAL60 e noutros sinais. Se a imagem ficar instável (ex. imagem irregular, falta de cor), seleccione o modo consoante o sinal de entrada.
O funcionamento AUTO exige aproximadamente 10 segundos.
Seleccione o Modo Bloq Est:
LIGAR DESLIGAR
Esta função só funciona numa entrada RGB com uma frequência vertical de
48 a 72 Hz.
Se LIGAR for seleccionado, as imagens em movimento são apresentadas
com maior suavidade.
Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem. Nesse caso,
seleccione DESLIGAR.
Seleccione um Modo 3D-YCS:
IM. PARADA IM.NORMAL DESLIGAR
Esta função só funciona numa entrada de VIDEO de NTSC 3.58.
IM.NORMAL é o modo para imagens com muitos movimentos, como filmes, e
IM. PARADA é o modo para imagens com poucos movimentos ou totalmente imóvel, como diapositivos.
Se esta função estiver activada, a função RED. INT. VÍ é ineficaz.
27
Page 29
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu ENTR (continuação)
Item Descrição
Seleccione um Modo de Redução de Ruídos:
ALTO DIO BAIXO
Esta função só funciona numa entrada VIDEO ou entrada S-VIDEO. Numa entrada de VIDEO de NTSC 3.58, esta função só funciona se DESLIGAR for
RED.INT.VÍ
PROGRESS.
INFO
S2-ASPECTO
REAJUSTE
seleccionado em 3D-YCS.
Quando ALTO, MÉDIO ou BAIXO é seleccionado, o ruído no ecrã é reduzido segundo cada modo.
Quando esta função é excessiva, pode provocar uma certa degradação da imagem.
Seleccione o Modo Progressivo:
TELEVISÃO FILME DESLIGAR
Esta função só funciona num sinal entrelaçado de uma entrada VIDEO, uma
entrada S-VIDEO ou uma entrada de COMPONENT VIDEO do sinal 525i ou 625i. O modo FILME adapta-se ao sistema Pendente 3-2 para conversão.
Se seleccionar TELEVISÃO ou FILME, a resolução é elevada.
Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem. Nesse caso,
seleccione DESLIGAR.
Apresentar as Informações:
Ao premir o botão ou ENTER realiza esta função.
Use esta função quando pretender informações sobre a entrada actual (ex. a
resolução e a frequência vertical numa entrada RGB, o tipo de sinal de uma entrada de vídeo) e estados da definição do COMPONENTE, VÍDEO e BLOQ EST.
Seleccione o Modo ASPECTO:
LIGAR DESLIGAR
Esta função só funciona numa entrada de S-VIDEO.
Quando selecciona LIGAR, é possível identificar o sinal S2-Vídeo e o rácio de aspecto óptimo é automaticamente seleccionado.
Quando se prime o botão ASPECT do controlo remoto ou se utiliza o item
ASPECTO do menu PRINCIPAL, o modo ASPECTO mudará automaticamente para DESLIGAR.
Reponha os Itens do Menu ENTRD:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR PADRAO
Os itens do menu ENTRD regressam colectivamente à definição inicial. Refira-se que o item INFO não é reajustado.
28
Page 30
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu AUTO
Com o menu AUTO, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
Ajusta Automaticamente a Imagem:
Ao premir o botão ou ENTER realiza esta função.
Na Entrada RGB:
A POSICAO V, POSICAO H, FASE H e TAMANHO H são automaticamente ajustados. Utilize esta função com o tamanho máximo da janela.
Na Entrada VÍDEO ou S-VÍDEO:
Esta função só funciona quando AUTO é seleccionado no item VIDEO do menu
AJUSTE
DESLIGAR
PROCURAR
REAJUSTE
ENTRD. Para uma entrada de COMPONENT VIDEO, embora esta função não tenha efeito, o tipo de sinal é automaticamente identificado mesmo que AUTO não seja seleccionado. Para sinais HDTV, consulte o item HDTV seguinte. Esta função selecciona automaticamente o modo óptimo do sinal de entrada.
Porém, poderá não funcionar bem num sinal PAL60 e noutros sinais. Se a imagem ficar instável (ex. imagem irregular, falta de cor), use a função VIDEO do menu ENTRD.
O funcionamento desta função exige aproximadamente 10 segundos. Além disso, de notar que poderão não funcionar correctamente com algumas entradas.
Defina o Temporizador de Desligar Automático:
Longo (Máx. 99 minutos) Curto (Mín. 0 minuto =DESLIGAR)
Esta função só funciona se o tempo for definido entre 1 e 99.
Se o tempo definido passar sem um sinal válido (não há sinal ou o sinal não
tem especificações), a lâmpada do projector desliga-se automaticamente e o indicador de POWER fica a pisca. Consulte a secção “Desligar Da Corrente em Botão LIGAR/DESLIGAR para obter informações sobre desligar.
Procura Automática de Sinais:
LIGAR DESLIGAR
Se LIGAR for seleccionado neste item quando não houver detectado nenhuma entrada de sinal, o projector começa a procurar um sinal de entrada. Quando um sinal de entrada é detectado, o projector pára de procurar e a imagem aparece.
A prioridade da procura é a seguinte: RGB VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Se o projector não conseguir encontrar um sinal de entrada em qualquer das portas, regressará ao estado em que se encontrava antes da procura.
Reponha os Itens do Menu AUTO:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR PADRAO
Os itens do menu AUTO regressam colectivamente à definição inicial. Refira-se que o item AJUSTE não é reajustado.
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
: SELEÇÃO
AJUSTE DESLIGAR PROCURAR REAJUSTE
0 min LIGAR
29
Page 31
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu TELA
Com o menu TELA, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
Seleccione Uma Cor de Ecrã Vazio:
SUPRESS. IMA
INICIAR
AZUL BRANCO PRETO
O ecrã vazio da cor seleccionada é apresentado premindo-se o botão BLANK. Consulte a secção “O Ecrã Fica Temporariamente Em Branco em Funcionamento sobre a supressão do ecrã.
Seleccione o Ecrã de Arranque:
LIGAR DESLIGAR
Se seleccionar LIGAR quando não houver sinal ou o sinal eliminado não tiver especificações, aparece o ecrã suprimido.
Ajuste a Posição do Menu:
Ao premir o botão ou ENTER começa o ajuste
Cima
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
: SELEÇÃO
SUPRESS.IMA INICIAR MENU POS MENSAG REAJUSTE
PRETO LIGAR
LIGAR
MENU POS
MENSAG
REAJUSTE
Esquerda Direita
Baixo
O botão não termina este item. Se pretender regressar ao visor anterior, prima o botão ESC.
Seleccione o Modo de Mensagens:
LIGAR DESLIGAR
Se DESLIGAR for seleccionado, são desactivadas as seguintes funções de mensagens:
A mensagem de PROGRESSO AUTO A mensagem NENHUMA ENTRA DA É DETECTADA A mensagem SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE E
A mensagem durante a procura de um sinal de entrada, A procurar ....
A mensagem quando é detectado um sinal de entrada, A detectar ....
A indicação do sinal de entrada pela alteração da entrada.
Reponha os Itens do Menu AUTO:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR CANCELAR
Os itens do menu TELA regressam colectivamente à definição inicial.
30
Page 32
Definições Multifuncionais (continuação)
Menu OPCAO
Com o menu OPCAO, é possível utilizar os itens apresentados no Quadro seguinte. Realize todas as operações de acordo com as instruções do quadro seguinte.
Item Descrição
VOLUME
TIP ECRÃ
TEMPO LÂMP.
TEMPO FILTRO
REAJUSTE
Ajuste o Volume: Alto Baixo
Seleccione o Tipo de Ecrã:
4:3 16:9 16:9 16:9
Seleccione o tipo de ecrã utilizado e a posição da imagem no caso de 16:9. A utilização é utilizada como informação básica para um visor adequado. Esta função deve ser realizada antes de outro ajustamento da imagem.
Para começar a utilizar este item, prima o botão do projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
Reajuste o Temporizador da Lâmpada:
A selecção de REAJUSTE realiza esta função. REAJUSTAR CANCELAR
O valor numérico de quatro dígitos apresentado neste menu é o tempo de utilização do projector desde o último REAJUSTE deste item. O valor é reajustado para 0 ao mesmo tempo que REAJUSTE é seleccionado.
O valor desta função é apresentar a mensagem "TROCAR A LMPADAA". Assim, esta função deve ser realizada somente depois de trocar a lâmpada. Não utilize esta função salvo se tiver substituído a lâmpada. Utilize esta função sempre que tiver trocado a lâmpada. O funcionamento incorrecto desta função provoca o funcionamento incorrecto da função de mensagens.
Seleccione a secção "Lâmpada" sobre a substituição da lâmpada.
Para começar a utilizar este item, prima o botão do projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
Reajuste o Temporizador do Filtro:
A selecção de REAJUSTE realiza esta função. REAJUSTAR CANCELAR
O valor numérico de quatro dígitos apresentado neste menu é o tempo de utilização do projector desde o último REAJUSTE deste item. O valor é reajustado para 0 ao mesmo tempo que REAJUSTE é seleccionado.
O valor desta função é apresentar a mensagem "LIMPE O FILTRO". Assim, esta função deve ser realizada somente depois de limpar e trocar o filtro. Não utilize esta função salvo se tiver limpo ou substituído filtro de ar. Utilize esta função sempre que tiver limpo trocado o filtro de ar. O funcionamento incorrecto desta função provoca o funcionamento incorrecto da função de mensagens.
Consulte a secção "Filtro De Ar" sobre a limpeza e substituição do filtro de ar.
Reajuste os Itens do Menu OPCAO:
A selecção de EXECUTAR realiza esta função.
EXECUTAR PADRAO
O item do TIP ECRÃ regressa à definição inicial. Refira-se que os itens VOLUME, TEMPO LÂMP. e TEMPO FILTRO não são reajustados.
MENU PRINCIPALE IMAGEM-1 IMAGEM-2 ENTRD AUTO TELA OPCAO
: SELEÇÃO
VOLUME TIP ECRÃ TEMPO LÂMP. TEMPO FILTRO REAJUSTE
16 4:3 1234h 21h
31
Page 33
Lâmpada
AVISO
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que
gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada (consulte a secção Mensagens Pertinentes e Sobre as Lâmpadas Indicadoras), substitua a lâmpada logo que possível. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo ou depois da data da sua substituição poderá provocar o seu rebentamento. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca problemas.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.Número de tipo: DT00581 (vendido em separado)
Manuseie com cuidado: as sacudidelas e os arranhões podem fazer rebentar a lâmpada durante a utilização.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte das lâmpadas usadas. Na maioria dos casos, é possível proceder ao descarte das lâmpadas usadas do mesmo modo que garrafas de vidro usadas, mas, em certas circunstâncias, as lâmpadas têm que ser descartadas em separado.
pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
32
Page 34
Lâmpada (continuação)
Substituição Da Lâmpada
AVISO PERECAUÇÃO Não rearme o temporizador da lâmpada sem substituir a lâmpada.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar o filtro de ar
quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector. Consulte o representante.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada, proceda à sua substituição logo que possível. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo ou depois da data da sua substituição poderá provocar o seu rebentamento. Não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada se o projector estiver montado no tecto ou se a lâmpada estiver partida.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
1
Deixe que a lâmpada arrefeça durante, no mínimo, 45 minutos.
Contacte o representante local para preparar uma lâmpada nova.
2
Informe o representante sobre o número de tipo da lâmpada. Peça também para o representante substituir a lâmpada se o projector estiver montado no tecto ou se a lâmpada estiver partida.
No caso de proceder à substituição sem ajuda,
Depois de se certificar que o projector
3
está devidamente arrefecido, rode lentamente o projector de modo a que a base fique virada para cima.
Segure no botão de libertação enquanto
4
desloca e levanta a cobertura da lâmpada.
Desaperte os 2 parafusos e, lentamente,
5
segure a lâmpada pelas pegas.
Leia atentamente o Instruções do proprieteario – Guia da seguranca”.
Cobertura da lâmpada
Botão de
libertação
Pegas
Coloque a lâmpada nova e aperte bem os
6
dois parafusos para a prender no seu local.
Desloque a cobertura para a sua posição até ficar presa.
7
Lentamente, rode o projector para que o topo fique virado para cima.
8
Ligue o projector e reconfigure o temporizador da lâmpada. Quando
9
a lâmpada é substituída depois de aparecer a mensagem “O APARELHO SERA DESLIGADO DEPOIS DE 0 H, realize a seguinte operação no espaço de 10 minutos depois de ligar a energia.
(1) Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o menu. (2) Escolha OPCAO no menu utilizando o botão
botão ou o botão ENTER.
(3) Escolha TEMPO LÂMP. com o botão
mantenha premido o botão do projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
(4) Escolha REAJUSTE com o botão .
Parafusos
e, em seguida, prima o
/
e, em seguida, prima e
/
33
Page 35
Filtro De Ar
AVISO
Antes de substituir o filtro de ar, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada.
Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. (vendido em separado)
Não utilize o projector com o filtro de ar e a cobertura da lâmpada retirada. A sua utilização sem o filtro de ar pode provocar danos.
PERECAUÇÃO
Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna
sobe e pode provocar avarias. A energia é desligada automaticamente para impedir o sobreaquecimento interno do projector.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector. Consulte o representante.
Leia atentamente o Instruções do proprieteario – Guia da seguranca”.
Número de tipo: NJ08292
Não reconfigure o temporizador do filtro sem limpar ou substituir o filtro.
Cuidados A Ter Com O Filtro De Ar
O filtro de ar deve ser limpo de 100 em 100 horas. Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe-o logo que possível. Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar avarias.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação.
1
Utilize um aspirador na
2
parte superior da cobertura do filtro para o limpar.
Cobertura do filtro
34
Reajuste o temporizador do filtro.
3
(1) Ligue o projector. Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o
menu.
(2) Escolha OPCAO no menu utilizando o botão
botão ou o botão ENTER.
(3) Escolha TEMPO FILTRO com o botão
mantenha premido o botão do projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
(4) Escolha REPOS com o botão .
/
e, em seguida, prima o
/
e, em seguida, prima e
Page 36
Filtro De Ar (continuação)
Substituir O Filtro De Ar
Se não conseguir remover toda a sujidade do filtro de ar, ou se este se danificar, tem de o substituir. Substitua o filtro de ar logo que possível.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação.
1
Contacte o representante local para preparar
2
um filtro de ar novo. Informe o representante sobre o número de tipo do filtro de ar.
Depois de verificar se o projector arrefeceu o
3
suficiente, retire o cobertura do filtro. Segure nos botões de libertação da cobertura do filtro, enquanto a puxa para cima.
Segure nos botões de libertação do
4
filtro de ar, enquanto o puxa para baixo.
Introduza um novo filtro de ar e volte a colocar a cobertura.
5
Reajuste o temporizador do filtro.
6
(1)
Ligue o projector. Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o menu.
(2) Escolha OPCAO no menu utilizando o botão
botão ou o botão ENTER.
(3) Escolha TEMPO FILTRO com o botão
mantenha premido o botão do projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
(4) Escolha REPOS com o botão .
/
/
Cobertura do filtro
Botões de libertação
Botões de libertação
e, em seguida, prima o
e, em seguida, prima e
Filtro de Ar
35
Page 37
Outros Cuidados
AVISO
Antes de substituir o filtro de ar, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
ATENÇÃO • Não utilize detergentes ou químicos para além dos descritos acima, incluindo
benzina e diluente.
Não utilize aerossóis ou sprays.
Não limpe com objectos duros.
Leia atentamente o Instruções do proprieteario – Guia da seguranca”.
Cuidados Com O Interior Do Projector
Para assegurar uma utilização segura do projector, limpe-o e leve-o ao representante local para inspecção de 2 em 2 anos. Nunca tente cuidar do interior da unidade por si próprio. Fazê-lo é perigoso.
Cuidados Com A Lente
Desligue o projector e desligue o cabo
1
de alimentação.
Limpe com suavidade a lente com um
2
utensílio de limpeza de lentes vendido nas lojas da especialidade. Não toque na lente as mãos.
Lente
Cuidados Com A Caixa E Controlo Remoto
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação.
1
Limpe suavemente com gaze ou um pano macio.
2
Se a sujidade for acentuada, molhe o pano macio em água ou detergente neutro diluído na água, e passe com suavidade depois de o torcer bem. Depois, limpe suavemente com um pano macio e seco.
36
Page 38
Resolução De Problemas
Mensagens Relacionadas
Nesta unidade, quando a máquina estiver ligada podem ser apresentadas mensagens deste tipo. Quando estas mensagens forem apresentadas no ecrã, execute as seguintes acções. Se a mesma mensagem aparecer após o tratamento ou se uma mensagem diferente das seguintes aparecer, contacte o representante ou empresa de assistência.
Mensagem Descrição
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
APOS A TROCA DA LAMPADA,
O APARELHO SERA DESLIGADO
O TIMER DA LAMPADA O APARELHO
SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE
EM *** *****kHz *****Hz
REAJUSTE O
TIMER DA LAMPADA. (*1)
TROCAR A LAMPADA
REAJUSTE O
TIMER DA LAMPADA
DEPOIS DE ** H (*1)
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
SERA DESLIGADO DEPOIS DE 0 H
VERIFIQUE 0 FLUXO DE AR
REAJUSTE
NENHUMA ENTRADA É
DETECTADA
EM ***
fH
fV
O tempo de utilização da lâmpada é de aproximadamente 2.000 horas. (*2) Recomendamos que prepare uma nova lâmpada e que proceda à substituição da lâmpada. Depois de ter substituído a lâmpada, certifique-se de que repõe o timer da lâmpada.
A lâmpada está a aproximar-se das 2000 horas de utilização. (*2) Recomenda-se a substituição da lâmpada no prazo de ** horas. Se a lâmpada atingir 2000 horas de utilização, a electricidade é automaticamente desligada. Substitua a lâmpada consultando a secção
Lâmpada
lâmpada, reconfigure o temporizador da lâmpada. Uma vez que a utilização da lâmpada já atingiu as 2.000 horas
(*2), a energia vai ser DESLIGADA automaticamente em breve. Desligue imediatamente a electricidade e substitua a lâmpada consultando a secção “Lâmpada do presente manual. Depois de substituir a lâmpada, reconfigure o temporizador da lâmpada.
Não existe sinal de entrada. Confirme a ligação da entrada do sinal e o estado da origem do sinal.
O comprimento de onda horizontal e vertical do sinal de entrada não se encontra dentro dos parâmetros de resposta desta unidade. Confirme as especificações desta unidade ou as especificações da origem do sinal.
A temperatura interna está a subir. DESLIGUE a energia e deixe que a unidade arrefecer durante aproximadamente 20 minutos. Depois de confirmar os seguintes itens, volte a ligar a electricidade.
A abertura da passagem de ar está bloqueada?
O filtro do ar está sujo?
A temperatura ambiente excede os 35°C?
do presente manual. Depois de substituir a
NOTA
esta volta a aparecer sempre que voltar a LIGAR a energia.
(*2) As lâmpadas têm um tempo de vida útil limitado. As lâmpadas são caracterizados pelo
(*1) Embora esta mensagem vá desaparecer automaticamente após 3 minutos,
facto de que, após várias horas de utilização, a lâmpada já não acende ou vai partir-se ou queimar-se, etc. Esta unidade está equipada com uma função de desligar automático, de forma a que a energia seja automaticamente DESLIGADA assim que a lâmpada atingir as
2.000 horas de utilização. No entanto, tenha em atenção que entre os vários tipos de lâmpadas existem grandes diferenças nos tempos de vida úteis das lâmpadas; assim sendo uma lâmpada pode não acender mesmo antes de activar a função de desligar automático desta unidade.
37
Page 39
Resolução De Problemas (continuação)
Mensagens Relacionadas (continuação)
Mensagem Descrição
DESLIGAR PRIMEIRO, E LIMPAR
LIMPE O FILTRO
O FILTRO DO AR
DO ARDEPOIS DE LIMPO O
FILTRODO AR, TORNE
ACOLOCAR O TEMPORIZADOR
DO FILTRO
ATENÇÃO • A área transparente da cobertura do filtro e a janela de detecção de pó deve estar limpa para o funcionamento normal do sistema de detecção de pó óptico. Não deixe restos de fibras ou fragmentos de tecido no interior do tubo.
Uma nota de precaupação que deve ler quando limpar o filtro do ar. Desligue imediatamente a electricidade e limpe ou substitua o filtro de ar consultando a secção Filtro de Ar do presente manual. Depois de limpar ou substituir o filtro, reconfigure o temporizador do filtro.Se a mesma mensagem aparecer depois da intervenção, limpe a área transparente da cobertura do filtro e janela de detecção de pó, adoptando os seguintes passos.
Desligue o projector e desligue o cabo
1
de alimentação.
Depois de verificar se o projector arrefeceu
2
o suficiente, retire a cobertura do filtro.
Segure nos botões de libertação da cobertura do filtro, enquanto a puxa para cima.
Limpe a área transparente da cobertura
3
do filtro, utilizando um escovilhão ou um pano macio.
Retire o filtro de ar.
4
Segure nos botões de libertação do filtro de ar, enquanto o puxa para baixo.
Limpe a janela de
5
detecção de pó com um pano macio.
Cobertura do filtro
Botões de libertação
Cobertura do filtro
Área transparente
Botões de libertação
Filtro de Ar
Janela de detecção de pó
38
(Parte traseira)
(Base)
Volte a colocar o filtro de ar e a cobertura do filtro.
6
Page 40
Resolução De Problemas (continuação)
Relativamente Às Lâmpadas Dos Indicadores
ATENÇÃO
Por razões de segurança, quando a parte interior estiver sobreaquecida, a fonte de alimentação é automaticamente DESLIGADA e as lâmpadas dos indicadores também podem ficar DESLIGADAS. Prima o lado
(desligar) do interruptor eléctrico principal e durante, pelo menos, 45 minutos. Depois de a unidade ter arrefecido o suficiente, confirme se a lâmpada e a respectiva cobertura foram instaladas correctamente e volte a ligar a electricidade.
Os significados do indicador POWER, do indicador LAMP e do indicador TEMP são descritos na tabela abaixo. Se a mesma indicação aparecer após o tratamento ou se uma indicação diferente das seguintes aparecer, contacte o representante ou empresa de assistência.
Indicador
POWER
Luz cor-de-
laranja
Luz intermitente
verde
Luz verde
Luz intermitente
cor-de-laranja
Luz
intermitente
vermelha
Luz
permanente
intermitente
vermelha
Luz
permanente
intermitente
vermelha
Indicador
LAMP
Desligada Desligada
Indicador
TEMP
A unidade está no modo de espera. Consulte a secçãoBotão LIGAR/DESLIGAR do presente manual.
Desligada Desligada A unidade está a aquecer. Aguarde.
Desligada Desligada
A unidade está activada. Podem ser executadas operações normais.
Desligada Desligada A unidade está a arrefecer. Aguarde.
A unidade está a arrefecer. Foi detectado um erro. Aguarde que a lâmpada do indicador
- -
POWER pare de piscar e, em seguida, execute as acções adequadas utilizando as descrições dos itens como referência.
A lâmpada do projector não foi correctamente montada (fixada), não acende e/ou há a possibilidade de a parte interior ter aquecido muito. Desligue a electricidade e espere, no mínimo, 20 minutos. Depois
ou
Luz
vermelha
Desligada
de a unidade ter arrefecido o suficiente, confirme os seguintes itens e volte a
LIGAR
a electricidade. Se a mesma indicação aparecer,
substitua a lâmpada.
A abertura de passagem do ar está bloqueada?
O filtro de ar está sujo?
A temperatura periférica é superior a 35 °C?
A cobertura da lâmpada não foi correctamente montada (presa). Desligue a electricidade e espere, no mínimo, 45 minutos. Depois de a unidade ter arrefecido o suficiente, confirme se a lâmpada e a respectiva cobertura foram instaladas correctamente e volte a LIGAR a electricidade.
ou
Luz
intermitente
vermelha
Desligada
Descrição
39
Page 41
Resolução De Problemas (continuação)
Relativamente Às Lâmpadas Dos Indicadores (continuação)
Indicador
POWER
Luz
permanente
ou
intermitente
vermelha
Luz
permanente
ou
intermitente
vermelha
Luz verde
Luz verde
Indicador
LAMP
Desligada
Desligada
Indicador
TEMP
Luz
intermitente
vermelha
Luz
vermelha
Intermitência
alternada a vermelho
Intermitência
simultânea a
vermelho
Descrição
A ventoinha de refrigeração não funciona. Desligue a electricidade e espere, no mínimo, 20 minutos. Depois de a unidade ter arrefecido o suficiente, confirme o seguinte item e volte a LIGAR a electricidade.
Há matérias estranhas presas na ventoinha de refrigeração?
Há a possibilidade de a parte interior ter aquecido demasiadamente. Desligue a electricidade e espere, no mínimo, 20 minutos. Depois de a unidade ter arrefecido o suficiente, confirme o seguinte item e volte a LIGAR a electricidade.
A abertura de passagem do ar está bloqueada?
O filtro de ar está sujo?
A temperatura periférica é superior a 35 °C?
Há a possibilidade de a parte interior ter arrefecido demasiadamente. Utilize a unidade no âmbito dos parâmetros de temperatura de utilização (0 °C a 35 °C). Depois de rectificar, volte a LIGAR a electricidade.
Altura de limpar o filtro de ar ou inexistência de filtro de ar. Desligue imediatamente a electricidade e limpe ou substitua o filtro de ar consultando a secção “Filtro De Ar do presente manual. Depois de limpar ou substituir o filtro, reconfigure o temporizador do filtro. Depois de rectificar, volte a LIGAR a electricidade.
40
Page 42
Resolução De Problemas (continuação)
Acontecimentos Que Podem Ser Facilmente Confundidos Com Erros Da Máquina
AVISO
Nunca utilize o projector no caso de haver fumos, odores estranho, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou matérias estranhas, etc.
NOTA
dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
Leia atentamente o Instruções do proprieteario – Guia da seguranca
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única
.
Antes de requerer uma reparação, faça uma verificação de acordo com a tabela seguinte. Se a situação não puder ser solucionada, contacte, então, o seu revendedor.
Acontecimento
A corrente não liga.
Não há reprodução de sons nem imagens.
Há imagens, mas não há sons.
Os sons são difundidos, mas as imagens não são apresentadas.
As cores têm uma aparência esbatida. O tom da cor é fraco.
Casos que não envolvem nenhuma anomalia do aparelho e Itens
a confirmar
A fonte de alimentação principal não está ligada
Ligue a fonte de alimentação principal.
O cabo de alimentação não está ligado.
Ligue o cabo de alimentação correctamente.
A fonte de alimentação principal foi interrompida durante o funcionamento, como uma interrupção de corrente (corte de energia), etc.
Prima o lado (desligar) do interruptor eléctrico principal e deixe a unidade desligada durante, pelo menos, 20 minutos. Depois de a unidade ter arrefecido o tempo suficiente, LIGUE a fonte de alimentação.
As definições de comutação de entrada não são correspondentes.
Seleccione o sinal de entrada e corrija as definições.
Não existe nenhum sinal de entrada.
Ligue o cabo de ligação correctamente.
Os fios eléctricos desta unidade não estão correctamente ligados.
Ligue o cabo de ligação correctamente.
A definição do volume foi definida (ou ajustada) para um nível extremamente baixo.
Ajuste a definição VOLUME para um nível mais alto.
O modo MUTE é a definição actual.
Prima o botão MUTE para alterar (substituir) a definição do modo MUTE.
Os fios eléctricos desta unidade não estão correctamente ligados.
Ligue correctamente os cabos.
A definição de brilho foi definida (ou ajustada) para um nível extremamente baixo.
Ajuste a definição BRILHO para um nível mais brilhante.
O tampão da lente não foi retirado.
Retire o tampão da lente.
As definições de cores não estão correctamente reguladas.
Realize as regulações de imagens alterando as definições EQ. COR Vermelho, EQ. COR Verde, EQ. COR Azul, COR e/ou MATIZ, etc.
Páginas de
consulta
11,14
14
15
10
10
17
17
10
23
4,14
24
41
Page 43
Resolução De Problemas (continuação)
Acontecimentos Que Podem Ser Facilmente Confundidos Com Erros Da Máquina (continuação)
Acontecimento
As imagens aparecem escuras.
As imagens aparecem esborratadas.
Casos que não envolvem nenhuma anomalia do aparelho e Itens
a confirmar
A definição de brilho e/ou a definição de contraste não estão ajustadas correctamente.
Faça as alterações à imagem alterando as definições BRILHO e/ou CONTRASTE, etc.
O modo SILENCIAME é a definição actual.
Altere (substitua) o modo SILENCIAME.
A lâmpada está a chegar ao fim do seu tempo de vida útil.
Substitua a lâmpada antiga por uma lâmpada nova.
definição FOCO ou a definição FASE H não está ajustada
correctamente.
Regule o foco e a configuração FASE H.
Páginas de
consulta
23
32,33
15,26
Garantia E Assistência Técnica
Se o equipamento apresentar algum problema, consulte primeiro a secção “Resolução de Problemas do presente manual e proceda às verificações recomendadas. Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
42
Page 44
Especificações
Item Especificação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel de cristal líquido
Lente Lente zoom F=1,6 ~ 1,8 f=16,8 ~ 20,1 mm Lâmpada UHB de 130W Alto-falante 1,0W Alimentação CA de 100 V ~ 120 V, 2,4 A / CA de 220 V ~ 240 V, 1,1 A Consumo 220W Temperaturas-limite 0 ~ 35°C (funcionamento) Dimensões Peso 2,94 kg
Portas
Peças opcionais
Tamanho do painel 1,4 cm (tipo0,55) Sistema de acionamento
Matriz ativa TFT
Pixels 480,000 pixels (800 horizontais x 600 verticais)
332 (larg.) x 92 (alt.) x 254 (prof.) mm (Não inclui as peças salientes)
Portas de entrada RGB
RGB ................................1
Portas de entrada VIDEO
VIDEO IN ......................1
S-VIDEO IN ....................1
Portas AUDIO
AUDIO ............................1
AUDIO R, L.....................1
Portas CONTROL
CONTROL ....................1
COMPONENT VIDEO
(CR/PR, CB/PB, Y) ............1
Lâmpada: DT00581 Filtro de ar: NJ08292 Consulte o revendedor de sua região sobre outros itens.
NOTA
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação.
AC IN
332
254
85,5
110
39
71
92
43
Page 45
6
5
TECHNICAL
TECHNICAL
Signal Connectors
VIDEO
2
10
AUDIO
S-VIDEO
4
5 8
7
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
6 9
Port Specification
RGB
1
11 12 13 14 15
9876
12345
AUDIO
2
(interlocked port)
CONTROL
3
54321
VIDEO
4
AUDIO L, R (interlocked
// )
COMPONENT VIDEO
Y, C C
R/PR
9
S-VIDEO
10
4
2
10
1
6789
9874
10
B/PB,
87
3
1
L-AUDIO-R
3
1
CONTROL
RGB
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7 Vp-p, 75 terminator (positive) H/V. sync. signal:TTL level (positive/negative) Composite sync. signal: TTL level D-sub 15-pin shrink jack
No. Signal No. Signal No. Signal
1 Video input Red 6 Ground Red 11 ­2 Video input Green 7 Ground Green 12 SDA (DDC)
3 Video input Blue 8 Ground Blue 13 4 - 9 Ground 14 Vertical sync
5 Ground 10 - 15 SCL (DDC)
200 mVrms, 50 k(max. 3.0 Vp-p), Stereo mini jack
D-sub 9-pin plug
No. Signal No. Signal No. Signal
1 - 4 - 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 - 9 -
1.0 Vp-p, 75 terminator, RCA jack
200 mVrms, 50 k(max. 3.0 Vp-p), RCA jack
Y signal: 1.0 Vp-p, 75 terminator
B/PB signal: 0.7 Vp-p, 75 terminator
C
R/PR signal: 0.7 Vp-p, 75 terminator
C
Mini Din 4-pin jack
No. Signal
Color signal: 0.286 Vp-p (NTSC, burst), 75 terminator
1
Color signal: 0.300 Vp-p (PAL/SECAM, burst), 75 terminator 2 Brightness signal: 1.0 Vp-p, 75 terminator 3 Ground 4 Ground
H. sync./Composite
sync.
1
Page 46
Example Of Computer Signal
Resolution
H ××V
720 × 400 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600
832 × 624 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1152 × 864 1280 × 960
1280 × 1024 1280 × 1024
1280 × 1024
1600 × 1200
fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode
37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in
31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in
35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in
37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) Zoom in
37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) Zoom in
43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in
35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
49.7 74.5 Mac16"mode Zoom out
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) Zoom out
56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) Zoom out
60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) Zoom out
68.7 85.0 VESA XGA (85Hz) Zoom out
67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
91.2 85.0 VESA SXGA (85Hz) Zoom out
75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz) Zoom out
Display
mode
NOTE
Keep the original packing material for future reshipment.
Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this
projector to a computer.
Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases.
Refer to the number of display pixels above.
Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1,600 x
1,200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
The image may not be displayed correctly when the input sync. signal is “Composite
Sync.” or “Sync. on G”.
Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
2
Page 47
Initial Set Signals
DATA
HSYNC
DATA
VSYNC
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Sync a
Computer /
Signal
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6
Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1
VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5
1152×864 (75Hz) 1280×960 (60Hz) 1280×1024 (60Hz) 1280×1024 (75Hz) 1280×1024 (85Hz) 1600×1200 (60Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1.0 2.9 11.9 0.9
1.0 2.3 11.9 0.4
1.1 1.8 9.5 0.2
1.0 1.4 8.1 0.4
1.2 1.9 9.9 0.4
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Sync a
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz) 2 33 480 10
Mac 13"mode 3 39 480 3
VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16"mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152×864 (75Hz) 1280×960 (60Hz) 1280×1024 (60Hz) 1280×1024 (75Hz) 1280×1024 (85Hz) 1600×1200 (60Hz)
3 32 864 1 3 36 960 1 3 38 1024 1 3 37 1024 2 3 44 1024 1 3 46 1200 1
3
Page 48
RS-232C Communication
1 2 3 4 5 6 7 8 9
RD TD
GND
CTS
RTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CD RD TD DTR GND DSR RTS DTS RI
6789
54321
9876
12345
6789
54321
9876
12345
Connecting The Cable
(1)
Turn off the projector and the computer power supplies.
(2) Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by a RS-
232C cable. Use the cable that fulfills the specification shown in the following figure.
(3) Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on the
projector power supply.
Projector RS-232C cross cable Computer
CONTROL
port
⇔⇔
D-sub 9-pin
plug
Communications Setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3 Command data
Command Data Chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
D-sub 9-pin
jack
D-sub 9-pin
jack
RS-232C port
D-sub 9-pin
plug
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
4
Page 49
RS-232C Communication
(continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer.
NOTE
undefined command or data.
Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
Commands are not accepted during warm-up.
5
Page 50
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Keystone
Keystone Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
Brightness
Brightness Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
Contrast
Contrast Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
Aspect
Whisper
Mirror
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
Set
Set
Set
15:9 BE EF 03 06 00 6E D0 01 00 08 20 03 00
32:15 BE EF 03 06 00 5E D2 01 00 08 20 04 00
WIDE BE EF 03 06 00 CE D3 01 00 08 20 05 00
ZOOM BE EF 03 06 00 3E D3 01 00 08 20 06 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
Normal BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00 H Inverse BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V lnverse BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V Inverse BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
CRC Action Type Setting code
Command data
6
Page 51
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
English BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS
Deutsch BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
Italiano BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
Nederlands
Set
Language
Gamma
Custom Gamma
Custom
Color Temp
Custom User R
Custom User G
PORTUGUÊS
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 C7 F0 01 00 A1 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 57 F1 01 00 A1 30 01 00
Set
DYNAMIC BE EF 03 06 00 A7 F1 01 00 A1 30 02 00
CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 F1 02 00 A0 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E F1 04 00 A0 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF F0 05 00 A0 30 00 00
Set
MIDDLE BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
(continued)
BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
Norsk BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00 BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
日本語
中文
USER BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00
HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
50 BE EF 03 06 00 57 F7 01 00 B1 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 C7 F6 01 00 B1 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 F7 F4 01 00 B1 30 03 00
80 BE EF 03 06 00 67 F5 01 00 B1 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 97 F5 01 00 B1 30 01 00
100 BE EF 03 06 00 07 F4 01 00 B1 30 00 00
50 BE EF 03 06 00 13 F7 01 00 B2 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 83 F6 01 00 B2 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 B3 F4 01 00 B2 30 03 00 80 BE EF 03 06 00 23 F5 01 00 B2 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 D3 F5 01 00 B2 30 01 00
100 BE EF 03 06 00 43 F4 01 00 B2 30 00 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
Command data
CRC Action Type Setting code
7
Page 52
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Custom User B
Color Balance R
Color Balance R
Reset
Color Balance G
Color Balance G
Reset
Color Balance B
Color Balance B
Reset
Sharpness
Sharpness Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
Color
Color Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
Tint
Tint Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
My Memory Load
My Memory Save
Set
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 D2 02 00 05 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 D2 04 00 05 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 D3 05 00 05 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 94 D3 06 00 05 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D7 02 00 12 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 D7 04 00 12 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 D6 05 00 12 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 04 DB 06 00 29 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 45 D2 02 00 06 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 D2 04 00 06 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 D3 05 00 06 20 00 00
Execute BE EF 03 06 00 D0 D3 06 00 06 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Set
Set
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code 50 BE EF 03 06 00 EF F6 01 00 B3 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 7F F7 01 00 B3 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 4F F5 01 00 B3 30 03 00 80 BE EF 03 06 00 DF F4 01 00 B3 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 2F F4 01 00 B3 30 01 00
100 BE EF 03 06 00 BF F5 01 00 B3 30 00 00
1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 00 01 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 00 02 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 00 03 1 2 3 4
BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 00 01 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 00 02 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 00 03
8
Page 53
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
V Position
V Position Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H Position
H Position Reset Execute BE EF 03 06 00 IC D3 06 00 03 70 00 00
H Phase
H Size
H Size Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
Over Scan
Over Scan Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
Color Space
Component
Video Format
Frame Lock
3D-YCS
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
Set
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
Set
SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
Set
NTSC 4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 CB D6 01 00 14 30 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 5B D7 01 00 14 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 F8 D6 02 00 14 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 0A 22 00 00
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 76 71 01 00 0A 22 01 00
STILL IMAGE BE EF 03 06 00 86 71 01 00 0A 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 D5 70 02 00 0A 22 00 00
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code
AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
9
Page 54
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Set
Video NR
Progressive
S2-Aspect
Auto Adjust Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
Auto off
Auto Search
Blank Color
Blank on/off
Startup
Menu Position V
Menu Position V
Reset
Menu Position H
Menu Position H
Reset
Message
MIDDLE BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 1A 71 01 00 0B 22 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 8A 70 01 00 0B 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 29 71 01 00 0B 22 00 00
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
Set
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code
LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Turn off BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
Film BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Blue BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 White BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 Black BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
10
Page 55
RS-232C Communication
(continued)
Command Data Chart
Names Operation type Header
Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Volume
MUTE
Screen type
Lamp Time Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
Lamp Time Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
Filter Time Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
Filter Time Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
Magnify
Freeze
Power
Input Source
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
Set
TURN OFF BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
16:9- Top BE EF 03 06 00 EA D7 01 00 13 20 01 00
Set
16:9- Center BE EF 03 06 00 1A D7 01 00 01 00 02 00
16:9- Bottom BE EF 03 06 00 8A D6 01 00 13 20 03 00
Get BE EF 03 06 00 49 D6 02 00 01 00 00 00
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
Set
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Set
TURN ON BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get
Set
S-Video BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
Component BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
(continued)
Command data
CRC Action Type Setting code
4:3 BE EF 03 06 00 7A D6 01 00 01 00 00 00
Normal BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00 Freeze BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
(Example Return)
00 00 01 00 02 00 (Off) (On) (Cool down)
RGB BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
Video BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
Error Status Get
(Example of Return)
00 00 01 00 02 00 03 00
(Normal) (Cover-error) (Fan-error) (Lamp-error)
04 00 05 00 06 00 07 00 08 00
(Temp-error) (Air flow- (Lamp- (Cool-error) (Filter-Error)
error) Time-over)
11
Page 56
Hitachi America, Ltd., Digital Media Division
2000 Sierra Point Parkway, MS760 Brisbane, CA 94005-1835 USA Tel: +1-800-225-1741 Fax: +1-650-244-7776 www. hitachi. com / digitalmedia
Hitachi Canada, Ltd.
6740 Campobello Road, Mississauga, Ontario, L5N2L8 CANADA Tel: +1-905-821-4545 Fax: +1-905-821-1101
Hitachi Europe, Digital Media Group
Whitebrook Park, Lower Cookham Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8YA UK Tel: +44-1628 643000 Fax: +44-162-864-3400
Hitachi Europe, Digital Media Group
Bergensesteenweg 421, 1600 Sint-Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32-2-363-9901 Fax: +34-2-363-9900
Hitachi Europe, Digital Media Group
Gewerbepark, Hintermattlistr. 3, 5506 Magenwil SWITZERLAND Tel: +41-62-889-8011 Fax: +41-62-896-4771
Hitachi Europe S.r.1, Digital Media Group
Via T. Gulli, 39, 20147 Milano ITALY Tel: +39-02-487861 Fax: +39-02-48786391
Hitachi Europe GmbH, Digital Media Group
Dornacher Strasser3, 85622 Feldkirchen bei Muenchen GERMANY Tel: +49-89-991800 Fax: +49-89-99-180-353
Hitachi Europe Ltd., Digital Media Group
Na Sychrove 975/8, 101 27 Praha 10- Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420-267212383 Fax ;420-267-212-384
Hitachi Europe Ltd. (Moscow office), Digital Media Group
Millenium House, 12 Trubnaya Stree, Moscow 103045 RUSSIA Tel: +7-095-787-40 23 Fax: +7-095-787-4021
Hitachi Europe AB.
Box 77 (postal address only), S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 8 562 711 00 Fax: +46 8562 711 13
Hitachi Europe AB. (Norway branch)
Strandveien 18, N-1366 Lysaker NORWAY Tel: +47-6751-9030 Fax: +47-3399-3900
Hitachi Europe AB. (Dannish branch)
Egebaekgaard, Egebaekvej 98, 2850 Naerum DENMARK Tel: +45-4343-6050 Fax: +45-4343-6051
Hitachi Europe AB. (Finnish branch)
Askonkatu 9 C, FIN-15100 Lahti FINLAND Tel: +358-3885-8266 Fax: +358-3885-8272
Hitachi Europe S.A., Digital media Group
364 Kifissias & 1 Delfon Ste., 152 33 Chalandri GREECE Tel: +30-210-6837200 Fax: +30-210-6835694
Hitachi Europe S.A. (France–Lyon Office), Digital Medial Group
B.P. 45, 4 Allee des Sorbiers, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33-4-72142970 Fax: +33-4-72-142999
Hitachi Europe S.A. Digital Media Group
Gran Via Carlos III, 101, 1, 08028 Barcelona SPAIN Tel: +34-93-409-2549 Fax: +34-934-901-863
Hitachi Home Electronics Asia, (S) Pte Ltd.
16 Collyer Quay #20-00 Hitachi Tower Singapore 049318 SINGAPORE Tel: +65-6536-2520 Fax: +65-6536-2521
Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd.
Wisma Hitachi, No.2, Lorong 13/6A, 46200 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan MALAYSIA Tel: +60-3-79573455 Fax: +60-3-79556090
Hitachi Sales (Thailand), Ltd.
994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Road, Klongton, Klongtoey, Bangkok 10110 THAILAND Tel: +66-2-381-8381 Fax: +66-2-381-9520
Hitachi (Hong Kong), Ltd.
18/F., EverGain Centre, 28 On Muk Street., Shatin, N.T. HONG KONG Tel: +852-2-1138883 Fax: +852-2-7838535
Hitachi Sales Corp. of Taiwan
2nd Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3, Taipei TAIWAN Tel: +886-2-516-0500 Fax: +886-2-516-1501
Hitachi Australia Ltd.
Level 3, 82 Waterloo Road North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA Tel: +61-2-9888-4100 Fax: +61-2-9888-4144
Hitachi, Ltd.
15-12, Nishi Simbashi 2-chome-, Minato-ku, Tokyo, 105 JAPAN Tel: +81-3-3502-2111 Fax: +81-3-3506-1440
*QR57871*
Printed in Japan
Page 57
Projector
文 ( )
CPS210 CPS210W
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Page 58
Projector
CPS210
CPS210W
Instruções do pr
Instruções do pr
oprieteario – Guia Rápido
oprieteario – Guia Rápido
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO
Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprieteario – Guia da
seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado
correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
NOTA
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito.
Embalag
Embalag
O seu projector deve trazer todos os itens abaixo indicados. Se quaisquer deles não estiverem na embalagem, entre em contacto com o revendedor. Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
• As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
em dos Componentes
em dos Componentes
Cabo de
Cabo RGB
alimentação
Projector e Tampa da Lente
VIDEO
SEARCH
RGB
ASPECT
AUTO BLANK
MAGNIFY
ON
OFF
ENTER
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
Rebite e Fita
Mala Macia
Disposição
Disposição
Consulte este quadro no caso de relações de aspecto de 4:3. Os valores (a), (b) e (c) apresentados no quadro estão calculados para um ecrã de tamanho total: 800x600.
O ecrã
(c)
(b)
Centro da lente
(a)
Manuais do utilizador (4)
Controlo remoto e
pilhas AA (2)
Tamanho do ecrã
[polegada (m)]
30 (0,8) 35(0,9) 42(1,1) 2(5) 16(41) 40 (1,0) 47(1,2) 56(1,4) 2(6) 22(55) 50 (1,3) 59(1,5) 71(1,8) 3(8) 27(69) 60 (1,5) 71(1,8) 85(2,2) 4(9) 32(82) 70 (1,8) 83(2,1) 99(2,5) 4(11) 38(96) 80 (2,0) 95(2,4) 114(2,9) 5(12) 43(110)
90 (2,3) 107(2,7) 128(3,3) 5(14) 49(123) 100 (2,5) 119(3,0) 143(3,6) 6(15) 54(137) 200 (5,0) 239(6,1) 287(7,3) 12(30) 108(274) 300 (7,5) 360(9,1)
(a) [polegada (m)]
Mín. Máx.
431(10,9)
(b) [polegada
(±10%)
(c) [polegada
(cm)]
(cm)]
18(46) 162(411)
1
Page 59
Lig
ação de Dispositivv
Lig
ação de Dispositi
os Lig
os Lig
ação de Dispositivvosos
ação de Dispositi
Consulte o seguinte para proceder à ligação de dispositivos. Consulte a parte traseira do projector. Aí encontrará as portas.
AC
IN
Ligar a um computador
Saída RGB Saída áudio
Porta RS-232C
Cabo RGB (D-sub de 15 pinos)
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo RS-232C
1
2 3
Se utilizar uma entrada SCART RGB,
Vídeo AUDIO-L AUDIO-R Cabo SCART
G
Porta de saída SCART
B R
Porta RS-232C
Cabo RS-232C
4 5 6 7 8
9 3
Ligar a um leitor de DVD/VCR
Saída vídeo Saída áudio(E) Cabo Áudio/Vídeo Saída áudio(D)
4 5
6
Se utilizar uma entrada S-video,
Porta de S-V Saída áudio(E) Cabo Áudio Saída áudio(D)
í
deo Cabo de S-Vídeo
10 5 6
Se utilizar uma entrada de componente,
Saída de componente (Y) Saída de componente ( Saída de componente (
C
B
/PB
) Cabo de componente
CR/PR
) Saída áudio(E) Cabo Áudio Saída áudio(D)
7 8
9 5 6
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
10
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
4
5 8
7
Y
B/PB CR/PR
C
COMPONENT VIDEO
4
5
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5 8
7
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
L-AUDIO-R
1
L-AUDIO-R
6 9
L-AUDIO-R
6
L-AUDIO-R
6
L-AUDIO-R
6 9
3
CONTROL
RGB
3
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
Se utilizar uma entrada de componente a partir da porta RGB,
Saída de componente (Y)
CB/PB
Saída de componente ( Saída de componente ( Saída áudio
) Cabo de componente
CR/PR
) (com D-sub de 15 pinos)
Cabo áudio (mini estéreo)
2
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
L-AUDIO-R
1
CONTROL
RGB
1
2
Page 60
1
Lig
A
C I
N
ar a Alimentação Eléctrica
Lig
ar a Alimentação Eléctrica
ADVERTÊNCIA
incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou CHOQUES ELÉCTRICOS. Cumpra as indicações
do “Instruções do proprieteario – Guia da seguranca” e as seguintes.
• Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização da voltagem especificada para o cabo de alimentação.
• Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se estiver danificado, contacte o representante para obter um em boas condições.
• Nunca altere o cabo eléctrico. Nunca tente desactivar a ligação à terra da tomada de três pinos.
• Certifique-se de que liga firmemente o cabo de alimentação ao projector e à tomada de parede.
Ligue o conector do cabo eléctrico à entrada AC do
1
projector.
Coloque firmemente a ficha do cabo de alimentação na tomada.
2
Botão LIGAR/DESLIGAR
Botão LIGAR/DESLIGAR
ADVERTÊNCIA
ou ventiladores do projector.
Ligar à corrente
Retire a tampa da lente.
1
Coloque o interruptor na posição [ | ] (ON).
2
O indicador POWER ficará cor-de-laranja.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou
3
o botão do controlo remoto.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fica verde e a piscar. Conforme a configuração, a lâmpada do projector pode acender-se e o indicador POWER pode ficar verde e a piscar, sem premir este botão. Depois de estar totalmente ligado, o indicador deixa de piscar e a luz deixa de ser verde.
Indicador POWER
POWER
• Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque as ligações
Entrada AC
1
• Se o aparelho estiver LIGADO, é emitida uma luz forte. Não olhe para a lente
Lado do Conector
Desligar da corrente
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou
1
o botão do controlo remoto.
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no
Interruptor (Posição ON)
TEMP
LAMP
ecrã durante aproximadamente 5 segundos.
Prima novamente o botão
2
STANDBY/ON enquanto a mensagem “Desligar?” está visível.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fica verde e a começa a piscar. Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado depois de a lâmpada ficar totalmente arrefecida.
Coloque o interruptor na posição [O]
3
(OFF).
Interruptor (Posição OFF)
INPUT
STANDBY/ON
Botão STANDBY/ON
MENU
A
C IN
Interruptor
O indicador POWER apaga-se.
Tampa da lente.
4
3
Page 61
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
STANDBY/ON
INPUT
MENU
ojecção da Imagemem
PrProjecção da Imag
Utilizar o botão de controlo do projector
Prima o botão INPUT.
1
Conforme ilustrado a seguir, sempre que prime o botão INPUT, o projector comuta entre as suas portas de sinal de entrada. Seleccione o sinal que pretende projectar.
Botão INPUT
ACIN
Utilize o anel de zoom para regular o
2
tamanho do ecrã
Utilize o anel de focagem para focar a
3
imagem.
Anel de zoom
Anel de focagem
Regular O Elevador Do Projector
PERECAUÇÃO
cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danificação do projector e danos próprios, SEGURE SEMPRE O PROJECTOR quando utilizar os botões de elevação para ajustar o pé ajustador.
Pode usar os pés elevatórios para regular o ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus.
Prima e mantenha premidos os botões
1
de elevação. Levante ou baixe o projector até obter
2
a altura pretendida e, em seguida, liberte os botões de elevação.
Quando libertar os botões de elevação, o pé ajustador vai ficar na posição pretendida.
Se premir os botões de elevação sem segurar o projector, o projector pode
botões de elevação
Se for necessário. É também possível
3
regular a altura do projector rodando
4
os pés do elevador com a mão.
Pé ajustador
Page 62
Botões de Contr
Botões de Contr
Consulte a parte superior do projector. Aí encontrará os botões de controlo.
olo
olo
ACIN
Indicador POWER
informa sobre o estado da energia eléctrica. Consulte a secção Botão LIGAR/DESLIGAR.
Botão INPUT
alterna entre as portas de sinal.
RGB VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
epar
PrPrepar
pode resultar em fogo, danos e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Certifique-se de que usa apenas as pilhas especificadas para serem usadas no
controlo remoto. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
Quando colocar as pilhas no controlo remoto, verifique se os terminais de mais e de
menos estão correctamente colocados (tal como indicado no controlo remoto).
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
ar o Contr
ar o Contr
AVISO
recomendada. A utilização não adequada pode dar origem à danificação das pilhas, o que
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as apenas para a utilização
Indicador TEMP
acende ou pisca sempre que ocorre um problema na temperatura interna.
POWER
STANDBY/ON
olo Remoto
olo Remoto
INPUT
Botão STANDBY/ON
faz a preparação para ligar/desligar. Consulte a secção Botão LIGAR/DESLIGAR”.
Indicador LAMP
acende ou pisca sempre que ocorre um problema da lâmpada.
TEMP
LAMP
MENU
Botão MENU
para utilizar a função de menu.
Colocar Pilhas no Controlo Remoto
Retire a tampa
1
das pilhas.
Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da seta.
Coloque as pilhas.
2
Alinhe e coloque as duas pilhas AA de acordo com os terminais de mais e de menos (tal como indicado no controlo remoto).
Feche a tampa
3
das pilhas.
Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial.
5
Page 63
Contr
Contr
olo Remoto
olo Remoto
Consulte o controlo remoto.
Botão RGB
selecciona o sinal de entrada da porta RGB.
Botão VIDEO
alterna entre as portas de sinal de VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT VIDEO.
Botão ASPECT
alterna entre os modos de relações de aspecto.
Botão MAGNIFY ON/OFF
iga/desliga o modo de MAGNIFY. No modo de MAGNIFY,
Para deslocar a área ampliada,
(1)
Prima o botão POSITION.
(2)
Utilize os botões do cursor para deslocar a imagem. (3)
Prima novamente o botão POSITION para terminar.
Para mudar o nível de ampliação,
utilize os botões
/
do cursor.
Botão FREEZE
congela/reactiva a imagem.
Botão SEARCH
procura um sinal de entrada entre as seguintes portas de sinal de RGB, VIDEO, S­VIDEO e COMPONENT VIDEO.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ESC RESET
OFF
SEARCH
RGB
AUTO BLANK
ON
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
Botão
(STANDBY/ON)
faz a preparação para ligar/desligar.
Botão AUTO
procede a ajustamentos automáticos.
Botão BLANK
torna o ecrã sem imagem.
Botão VOLUME
liga/desliga o modo de VOLUME. No modo VOLUME,
Para regular o volume,
utilize os botões
/
do cursor.
Botão MUTE
desliga/liga o som.
Botão KEYSTONE
liga/desliga o modo de KEYSTONE. No modo KEYSTONE,
Para regular a KEYSTONE,
utilize os botões
do cursor.
/
Botão POSITION
liga/desliga o modo de POSITION.
(para entrada RGB) No modo de POSITION,
Para deslocar a imagem,
utilize os botões do cursor.
Botão ESC
regressa ao visor anterior nas funções de menu.
6
O botão MENU
abre/fecha o menu.
Botão ENTER
prossegue para a operação seguinte nas funções de menu.
,,,
Botões (do
cursor)
funcionam para ajustar ou controlar o menu.
Botão RESET
cancela o ajustamento que está a ser realizado. * Os ajustamentos do volume, etc., não são repostos.
Page 64
Lâmpada
Lâmpada
ADVERTÊNCIA O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a
lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio
Leia atentamente a secção “Lâmpada” do “Instruções do proprieteario – Guia da seguranca”.
Não abra a cobertura da lâmpada se o projector estiver montado no tecto ou se a lâmpada estiver partida.
Peça ao representante para substituir a lâmpada.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e, a seguir,
espere, no mínimo, 45 minutos para que a lâmpada arrefeça o suficiente.
Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado. Número de tipo: DT00581
Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca problemas.
AVISO
Não reconfigure o temporizador da lâmpada sem que esta seja substituída.
através dos orifícios de ventilação do projector.
se projectem para o respectivo
(vendido em separado)
Substituição da Lâmpada
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada, proceda à sua substituição logo que possível.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada. Deixe que a
1
lâmpada arrefeça durante, no mínimo, 45 minutos.
Contacte o representante local para preparar uma lâmpada nova.
2
Informe o representante sobre o número de tipo da lâmpada. Peça também para o representante substituir a lâmpada se o projector estiver montado no tecto ou se a lâmpada estiver partida.
No caso de proceder à substituição sem ajuda,
Depois de se certificar que o projector está devidamente arrefecido, rode
3
lentamente o projector de modo a que a base fique virada para cima.
Segure no botão de libertação enquanto desloca e levanta a cobertura da lâmpada.
4
Desaperte os 2 parafusos e, lentamente, segure a lâmpada pelas pegas.
5
Coloque a lâmpada nova e aperte bem os dois parafusos
6
para a prender no seu local.
Botão de
libertação
Pegas
Cobertura da
lâmpada
Desloque a cobertura para a sua posição até ficar presa.
7
Lentamente, rode o projector para que o topo fique virado para cima.
8
Ligue o projector e reconfigure o temporizador da lâmpada. Quando a lâmpada é substituída depois
9
de aparecer a mensagem “O APARELHO SERA DESLIGADO DEPOIS DE 0 H”, realize a seguinte operação no espaço de 10 minutos depois de ligar a energia.
(1) Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o menu. (2) Escolha OPCAO no menu utilizando o botão (3) Escolha TEMPO LÂMP. com o botão
projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
(4) Escolha REPOS com o botão .
/
e, em seguida, prima o botão ou o botão ENTER.
/
e, em seguida, prima e mantenha premido o botão do
Parafusos
7
Page 65
Filtr
Filtr
o de Ar
o de Ar
ADVERTÊNCIA
Antes de substituir o filtro de ar, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e,
a seguir, espere que o projector arrefeça o suficiente.
Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Número de tipo: NJ08292 (vendido em separado)
Não utilize o projector com o filtro de ar e a cobertura da lâmpada retirada. A sua utilização sem o filtro de
ar pode provocar danos.
AVISO
Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode
provocar avarias. A energia é desligada automaticamente para impedir o sobreaquecimento interno do projector.
Não reconfigure o temporizador do filtro sem limpar ou substituir o filtro.
Leia atentamente o “Instruções do proprieteario – Guia da seguranca”.
Cuidados a ter com o filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo de 100 em 100 horas. Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe-o logo que possível. Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar avarias.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação.
1
Utilize um aspirador na parte superior da tampa do filtro de ar para o limpar.
2
Reajuste o temporizador do filtro, de acordo com “Torne a colocar o Temporizador do Filtro”.
3
Cobertura do filtro
Substituir o filtro de ar
Se não conseguir remover toda a sujidade do filtro de ar, ou se este se danificar, tem de o substituir. Substitua o filtro de ar logo que possível.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação.
1
Contacte o representante local para preparar um filtro de ar novo.
2
Informe o representante sobre o número de tipo do filtro de ar.
Cobertura do filtro
3
Depois de verificar se o projector arrefeceu o suficiente,
3
retire o filtro. Segure nos botões de libertação da cobertura do filtro, enquanto a puxa para cima.
Segure nos botões de libertação do filtro de ar, enquanto o puxa para baixo.
4
Introduza um novo filtro de ar e volte a colocar a cobertura.
5
Reajuste o temporizador do filtro, de acordo com “Torne a colocar o Temporizador do Filtro”.
6
3
4
Botões de libertação Botões de libertação
4
Filtro de Ar
Reajuste o Temporizador do Filtro
Só depois de limpar ou substituir o filtro de ar é que o seu temporizador necessita de ser reajustado. Para reajustar o temporizador do filtro,
Ligue o projector. Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o menu.
1
Escolha “OPCAO” no menu utilizando o botão
2
prima o botão ou o botão ENTER.
Escolha ”TEMPO FILTRO” com o botão / e, em seguida, prima e mantenha premido
3
o botão do projector ou o botão RESET do controlo remoto durante 3 segundos.
Escolha “REPOS” com o botão .
4
8
e, em seguida,
/
Page 66
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...