Hitachi CP-RX94 User Manual [pl]

Projektor
CP-RX94
Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik eksploatacji
Dziękujemy za zakupienie projektora.
ZAGROŻENIE
►Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu
prosimy o przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać Poradnik bezpieczeństwa. Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach. Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
UWAGA
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
• Zamieszczone w tej instrukcji ilustracje pełnią tylko rolę orientacyjną. Mogą nieco odbiegać od wyglądu nabytego projektora.
Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
Informacja o znakach towarowych
®
• Mac
• Windows
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
• Blu-ray Disc Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i firm.
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.
®
, DirectDraw® i Direct3D® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach. VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
TM
i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
1
1DMSLHUZSU]HF]\WDMQLQLHMV]\ 3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Projektor
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Dziękujemy za nabycie projektora.
=$*52ĩ(1,( • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
=$*52ĩ(1,(
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek nieprawidłowej obsługi.
2675=(ĩ(1,(
7\SRZHV\PEROH
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści służy ilustracja.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego).
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne wskutek nieprawidłowej obsługi.
1
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZD
=$*52ĩ(1,(
1LJG\QLHNRU]\VWDM]SURMHNWRUDMHĞOLZ\VWąSLSUREOHP
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem, brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem. W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo dostępne.
=ZUyüV]F]HJyOQąXZDJĊQDG]LHFLRUD]]ZLHU]ĊWD
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień, oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta przebywające w gospodarstwie domowym.
&KURĔXU]ąG]HQLHSU]HGSU]HGRVWDZDQLHP VLĊ Sá\QyZOXEFLDá REF\FK
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora, kabli sygnałowych i złączy.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
1LHGHPRQWXMLQLHPRG\ILNXMSURMHNWRUD
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
1LHSRGGDZDMSURMHNWRUDZVWU]ąVRPDQLXGHU]HQLRP
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
1LHXPLHV]F]DMSURMHNWRUDQDQLHVWDELOQHMSRZLHU]FKQL
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze sprzedawcą.
Nie demontuj.
2
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
=$*52ĩ(1,(
8ZDĪDMQDZ\VRNąWHPSHUDWXUĊSURMHNWRUD
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się. Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
1LJG\QLHSDWU]SU]H]RELHNW\ZOXERWZRU\NLHG\ODPSDMHVW ZáąF]RQD
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
6WRVXMZáDĞFLZ\SU]HZyG]DVLODMąF\LJQLD]GNRVLHFLRZH
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Załączonego przewodu zasilają cego używaj w zależności od zastosowanego gniazdka sieciowego.
8ZDĪDMQDSRGáąF]HQLHSU]HZRGX]DVLODMąFHJR
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
1LH]DSRPQLMRSRGáąF]HQLXSU]HZRGXX]LRPRZHJR
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
3
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
=$*52ĩ(1,(
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]ODPSąĨUyGáDĞZLDWáD
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
3U]HF]\WDMGRNáDGQLHSDUDJUDI³/DPSD´
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]SU]HZRGHP]DVLODMąF\PLNDEODPL ]HZQĊWU]Q\FKSRáąF]HĔ
Używanie uszkodzonego przewodu zasilającego lub kabli może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów. Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub złącze.
• Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika.
• Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego.
• Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym.
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]EDWHULąSLORWD
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień baterię. Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
4
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
%ąGĨRVWURĪQ\SRGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDSURMHNWRUD
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
1LHNáDGĨQLF]HJRQDSURMHNWRU]H
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
:SURMHNWRU]HZROQRPRQWRZDüMHG\QLHRNUHĞORQHHOHPHQW\
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej. W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
8QLNDM]DG\PLHQLDZLOJRFLLNXU]X
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np. w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
'EDMRSUDZLGáRZHG]LDáDQLHILOWUDSRZLHWU]D
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp. wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor, aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony, wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
8QLNDMĞURGRZLVNDRZ\VRNLHMWHPSHUDWXU]H
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
8QLNDMSyOPDJQHW\F]Q\FK
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
5
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
:\MPLMSU]HZyG]DVLODMąF\FHOHPMHJR]XSHáQHJRRGVHSDURZDQLD
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci. Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
3URĞVSU]HGDZFĊRF]\V]F]HQLHZQĊWU]DSURMHNWRUDPQLHMZLĊFHM UD]QDURN
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
1LHSRGGDZDMSLORWDIL]\F]Q\PXGHU]HQLRP
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
'EDMRRELHNW\Z
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi przedmiotami.
'EDMRREXGRZĊLSLORWD
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki. W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
2NRáRMDVQHOXEFLHPQHSODP\
Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
1DOHĪ\]ZUyFLüXZDJĊQD]MDZLVNRRGELFLRZHZSDQHOX/&'
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
6
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
UWAGA
2F]ĊĞFLDFKZ\PLHQQ\FK
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczają niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
3U]HGZáąF]HQLHP]DVLODQLDSURMHNWRUSRZLQLHQGRVWDWHF]QLHRVW\JQąü
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
ca poza zakres regulacji położenia podany w
8QLNDMVLOQHJRSURPLHQLRZDQLD
Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
8QLNDM]DNáyFHĔUDGLRZ\FK
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp., znajdujących się w pobliżu projektora.
,QIRUPDFMHRSDUDPHWUDFKZ\ĞZLHWODQLD
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
:áąF]DMLZ\áąF]DM]DVLODQLHZHZáDĞFLZHMNROHMQRĞFL
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
'EDMRWRDE\QLHPĊF]\üZ]URNX
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
8VWDZRGSRZLHGQLSR]LRPJáRĞQRĞFLWDNDE\QLHSU]HV]NDG]DüLQQ\P
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by nie przeszkadzać sąsiadom.
3RáąF]HQLH]NRPSXWHUHPQRWDWQLNRZ\P
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT). Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
7
/DPSD
=$*52ĩ(1,(
:<62.,(1$3,ĉ&,(:<62.$7(03(5$785$:<62.,(&,ĝ1,(1,(
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może SĊNQąü] KXNLHPOXESU]HSDOLüVLĊ na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się RGáDPNyZV]NáD szkła wewnątrz oprawki lampy i JD]]DZLHUDMąF\UWĊü może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
2Z\U]XFDQLXODPS\
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA) W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany lampy u lokalnego sprzedawcy produktu. Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie wystygnie. Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz zniszczenie lampy.
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia, niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
ze
8
8ZDJLSUDZQH
2VWU]HĪHQLH)&&
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia,
również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
=$*52ĩ(1,( Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego.
,16758.&-('/$ 8ĩ<7.2:1,.Ï: Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego typu. W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora.
6HUZLVJZDUDQF\MQ\LSRJZDUDQF\MQ\
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “ Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane kontrole. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji.
9
Spis treści
Wstęp . ...................3
Zalety . ...........................
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części . .....................4
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ...........10
Podłączenie zasilania ...........14
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 16
Wkładanie baterii . .............16
Zasięg sygnału z pilota ..........16
Włączanie/wyłączanie zasilania
....17
Włączanie zasilania . ...........17
Wyłączanie zasilania ............18
Obsługa projektora .........19
Regulacja głośności . ...........19
Tymczasowe wyciszenie głosu ....19
Wybór sygnału wejściowego ......20
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
... 21
Ustawianie formatu obrazu .......21
Regulacja mechanizmu podnoszenia
...22 Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Regulacja położenia obrazu . .....23
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
...24
Powiększanie obrazu . ..........25
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu Tymczasowe wygaszanie obrazu
... 26
... 26
Praca z funkcjami menu .........27
MENU PODST .............29
FORMAT, KEYSTONE,
RYB EKO, INSTALACJA, RESETUJ,
T J
ĘZYK, MENU ZAAWANS., WYJŚCIE
TRYB OBRAZU,
LICZ. FILTR,
Menu WIZJA ..............31
J
ASNOŚĆ
N
ASYCENIE
, K
ONTRAST
, O
STROŚĆ
, G
, M
AMMA
, T
EMP.BARW
OJE PARAM
, K
.
Menu OBRAZ . ............34
F
ORMAT
P
OZ POZIOMA
W
, S
KALOWANIE
, S
YKONAĆ REG. AUTOMAT
, POZ
YNCH POZ
PIONOWA
, R
OZMIAR POZ
.
,
3
... 3
..15
..22 ..23
OLOR
,
,
Menu WEJŚCIE ............37
P
ROGRESYWNY
F
ORMAT VIDEO
C
OMPUTER WŁĄCZ
Menu USTAWIENIE .........41
K
EYSTONE
I
NSTALACJA
Menu AUDIO ..............44
G
ŁOŚNOŚĆ
H
DMI AUDIO
Menu EKRAN . ............45
J
ĘZYK
, POZ.
Moje Logo
N
AZWA ŹRÓDŁA
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 51
W
YSZUK.AUTO
A
UTO. WŁĄCZ. WYŁ
M
ÓJ PRZYCISK
Menu ZABEZP. . ...........57
Z
MIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA
M
oje Logo
H
ASŁO MOJEGO TEKSTU
E
DYTUJ MÓJ TEKST
Czynności konserwacyjne . . . 62
Wymiana lampy . ..............62
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Inne czynności porządkowe . .....66
Rozwiązywanie problemów . . 67
Odnośne komunikaty . ..........67
Lampki sygnalizacyjne . .........69
Zresetowanie wszystkich nastawień Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
Specyfikacja . .............75
, NR
, F
ORMAT HDMI
, B
,
AUT.
, T
RYB STANDBY
, G
ŁOŚNIK
MENU
, O
Logo Hasło
,
, S
ZABLON
., BEZ.
, M
HASŁO
, B
WIDEO
, K
OLORY
, Z
LOK. RAMKI
TRYB EKO
BRAZ START
, T
, W
YJŚCIE NA MONITOR
, Ź
RÓDŁO AUDIO
, K
OMUNIKAT
, NAP.
WŁĄCZ. WŁ
., L
ICZ. LAMPY
OJE ŹRÓDŁO
LOKADA PIN
, W
YŚW.MÓJ TEKST
,
AKRES HDMI
, R
OZDZIELCZOŚĆ
RYB EKO
,
,
, E
KRAN START
,
KOD
.
.,
, L
ICZ. FILTR
, S
ERWIS
,
,
....71
,
,
,
,
..64
... 71
2
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym cechom.
Projektor ma wiele portów wejściowych i wyjściowych, co pozwala na
obsłużenie wszelkich sytuacji biznesowych. Port HDMI zapewnia możliwość podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym interfejsem i uzyskania wyraźniejszego obrazu na ekranie.
Ten kompaktowy, lekki projektor wykorzystuje system przedniej wentylacji,
która dla wygody użytkownika kieruje ciepłe powietrze z dala od niego.
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział Zawartość Opakowania w książkowym wydaniu Podręcznik użytkownika (zwięzły). Projektor powinien być dostarczony z wyszczególnionymi
niżej elementami. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
ZAGROŻENIE
dzieci i zwierząt. Nie wkładać ich do ust. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy.
UWAGA
możliwości przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub wadliwego działania.
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia
►Małe części należy przechowywać poza zasięgiem
3
Wstęp
Nazwy części
(1) Osłona lampy (62)
Zespół lampy znajduje się wewnątrz.
(2) Pierścień ustawiania FOCUS (22) (3)
Pierścień ustawiania ZOOM
(4) Pulpit sterowania (
5)
(5) Przyciski mechanizmu podnoszenia
(x 2) (
22)
(6) Nóżki mechanizmu podnoszenia
(x 2) (
22)
(7) Czujnik zdalnego sterowania ( (8) Obiektyw (
66)
(9) Otwory wentylacyjne wlotowe (10) Osłona filtra (
Filtr powietrza i otwór wentylacyjny wlotowy znajdują się wewnątrz.
64)
(11) Głośnik (44) (12) Otwory wentylacyjne wylotowe (13) AC IN
(Wejście zasilania prądem zmiennym) (
14)
(14) Tylny panel (
5)
(15) Rygiel zabezpieczenia ( (16) Szczelina zabezpieczenia (
(22)
16)
15)
15)
GORĄCA POWIERZCHNIA!
(1)
(6)
(12)
GORĄCA POWIERZCHNIA!
(13)
(16)
(2) (3) (4)
(8)
(14)
(7)
(11)
(9)
(15) (10)
(5)
(6)
(5)
(9)
ZAGROŻENIE
►Nie wolno otwierać ani wyjmować żadnej części produktu, o ile nie wskazano inaczej w podręcznikach. ►Nie wystawiać projektora na działanie niestabilnych warunków. ►Nie wolno narażać produktu na wstrząsy lub obciążenie. ►W czasie, gdy włączona jest lampa nie wolno zaglądać w obiektyw lub w otwory na projektorze.
OSTRZEŻENIE
►Nie dotykaj pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące. ►Nie wolno niczego mocować na obiektywie, ponieważ może to uszkodzić obiektyw, na przykład może spowodować jego roztopienie.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
4
Nazwy części (ciąg dalszy)
Panel sterowania
(1) Przycisk STANDBY/ON (18) (2) Przycisk INPUT ( (3) Przycisk MENU (
Zawiera cztery przyciski ze strzałkami.
(4) Przycisk
EKO (53) (5) Wskaźnik POWER ( (6) Wskaźnik TEMP ( (7) Wskaźnik LAMP (
20, 27)
27)
17, 69)
69)
69)
(4)
(1) (3)(2)
(5)
Wstęp
(7)(6)
Tylny panel
(1) Port HDMI (2) Port VIDEO (3) Port S-VIDEO (4) Port AUDIO IN
AC IN
(11 ~ 13)
(5) Port COMPUTER IN1 (6) Port COMPUTER IN2 / MONITOR OUT (7) Porty AUDIO OUT
(1)(5)(3) (4)
(6)(2) (7)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
5
Wstęp
Nazwy części (ciąg dalszy)
Zdalne sterowanie (pilot)
(1) Przycisk VIDEO ( (2) Przycisk COMPUTER ( (3) Przycisk SEARCH ( (4) Przycisk STANDBY/ON ( (5) Przycisk ASPECT ( (6) Przycisk AUTO ( (7) Przycisk BLANK ( (8) Przycisk MAGNIFY - ON ( (9) Przycisk MAGNIFY - OFF (
20)
20)
21)
17)
21)
23)
26)
25)
25)
(10) Przycisk MY SOURCE/DOC.CAMERA
20, 54)
(
(11) Przycisk VOLUME- (
19)
(12) Przycisk PAGE UP (13) Przycisk PAGE DOWN (14) Przycisk VOLUME+ ( (15) Przycisk MUTE ( (16) Przycisk FREEZE ( (17) Przycisk MY BUTTON - 1 ( (18) Przycisk MY BUTTON - 2 ( (19) Przycisk KEYSTONE ( (20) Przycisk POSITION ( (21) Przycisk MENU ( (22) Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► ( (23) Przycisk ENTER ( (24) Przycisk ESC (
27)
(25) Przycisk RESET ( (26) Osłona baterii (
16)
19)
19)
26)
53)53)
24)
23, 27)
27)
27)
27)
27)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY BUTTON
ENTER
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
MUTE
MENU
RESET
Tylna strona pilota
(10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
(26)
6
Zasady ustawienia
Zasady ustawienia
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go. W przypadku instalacji specjalnej, np. montażu podsufitowego, wymagane mogą
być określone akcesoria ( do montażu i specjalne usługi. Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu.
Specyfikacja w Podręcznik użytkownika (zwięzły))
Sposoby ustawiania
Patrz tabele T-1 i T-2, znajdujące się na końcu Podręcznik użytkownika (zwięzły) oraz następne, aby ustalić rozmiar ekranu i odległość rzutowania. Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego.
a Rozmiar ekranu (przekątna) b Odległość od projektora do ekranu (±10%, od strony projektora) c1 , c2 Wysokość ekranu (±10%)
W przypadku użytkowania projektora na wysokości n.p.m. około 1600 m n.p.m. (5250 stóp) lub większej, ustaw WYSOKOŚĆ N.P.M. pozycji SERWIS, w menu OPCJE, na DUŻA ( projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego części.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
54). W innym wypadku należy ustawić na NORMALNA. Jeśli
7
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
ZAGROŻENIE
Projektor należy zainstalować w miejscu z łatwym
dostępem do gniazdka elektrycznego. W przypadku wystąpienia nietypowego
zjawiska, należy bezzwłocznie odłączyć projektor od zasilania. Inne umieszczenie projektora może spowodować pożar lub porażenie prądem. ►Nie wystawiać projektora na działanie niestabilnych warunków. Upadek lub przewrócenie się projektora może spowodować obrażenia lub uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się pobliżu. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Projektora nie wolno umieszczać w miejscach niestabilnych, takich jak pochyłości, w miejscach, w których występują drgania, na kiwającym się stole lub wózku ani na powierzchni mniejszej niż podstawa projektora.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Jeśli nie zostało podane w Instrukcji, niczego nie wolno mocować do projektora, ani na nim ustawiać.
• Nie wolno używać akcesoriów montażowych innych niż zalecane przez producenta. Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.
• Przed wykonaniem specjalnej instalacji, jak na przykład sufitowej, należy koniecznie skonsultować się ze sprzedawcą.
Nie wolno instalować projektora w pobliżu przedmiotów przewodzących
ciepło lub łatwopalnych.
Po podgrzaniu przez projektor takie przedmioty mogą
spowodować pożar lub oparzenia.
• Nie ustawiać projektora na metalowym stojaku.
Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe. Olej może uszkodzić produkt, powodując wadliwe funkcjonowanie lub upadek z miejsca montażu. ►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie elektryczne i niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w pobliżu wody, jak w łazienkach, kuchniach ani obok basenów.
• Nie ustawiać projektora na zewnątrz ani przy oknie.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
8
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
Zasady ustawienia
OSTRZEŻENIE
Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając
dostateczną wentylację. Projektor może się automatycznie wyłączyć lub może
działać nieprawidłowo, jeśli jego temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki.
• Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na niego bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora a innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
• Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów wentylacyjnych projektora. Nie umieszczać w pobliżu nawiewników żadnych przedmiotów, które mogą zostać wessane lub zatkać nawiewniki.
• Nie ustawiać projektora w miejscach narażonych na działanie pól magnetycznych, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie wentylatorów chłodzących.
Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar, porażenie elektryczne i niesprawną pracę.
• Nie umieszczać projektora w pobliżu nawilżaczy powietrza. Szczególnie w przypadku nawilżaczy ultradźwiękowych, chlor i minerały znajdujące się w bieżącej wodzie są rozpylane i mogą osiadać w projektorze powodując pogorszenie jakości obrazu lub inne problemy.
• Nie ustawiać projektora w miejscach powstawania dymu, w kuchni, w przejściach ani przy oknie.
ZAWIADOMIENIE
• Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało
bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
• Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe.
• Sprawdź i skoryguj ustawienie menu WYSOKOŚĆ N.P.M. dla SERWIS w
OPCJE, zgodnie z warunkami środowiska, w którym urządzenia są użytkowane (54). Jeśli projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego części.
• Nie ustawiać projektora w pobliżu przedmiotów wrażliwych na ciepło. Mogą
one zostać uszkodzone przez ciepło wytwarzane przez projektor.
9
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń
Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Po upewnieniu się, że projektor i urządzenia są wyłączone, wykonaj podłączenie zgodnie z następującymi instrukcjami. Odnieś się do ilustracji na dalszych stronach.
ZAGROŻENIE
Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W
przeciwnym razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta projektora. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
• Nie należy demontować ani modyfikować projektora.
• Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów.
Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać.
OSTRZEŻENIE
W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na
jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. Mogą tego
wymagać przepisy o zakłóceniach elektromagnetycznych.
UWAGA
• Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego urządzenia. W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
• Funkcja niektórych portów wejściowych można wybierać zgodnie z wymogami użytkownika. Przy każdym porcie podano stronę, na której został omówiony.
• Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu. W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
- Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
- W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
- Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty
wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
• Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (kanał danych wyświetlacza).
- Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy
do portu COMPUTER IN1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
- Projektor działa jako monitor Plug-and-Play, należy więc stosować standardowe
sterowniki ze swojego komputera.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
10
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Komputer
Zasady ustawienia
RGB IN
AC IN
UWAGA
• Przed podłączeniem projektora do komputera należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi komputera i sprawdzić kompatybilność poziomu sygnału, metody synchronizacji oraz wyjście rozdzielczości projektora.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach dochodzących
do UXGA (1600x1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i panelu projektora pozostają identyczne.
• Jeżeli projektor jest podłączany do notebooka, należy przenieść wyświetlanie na zewnętrzny monitor lub korzystać jednocześnie z wewnętrznego wyświetlacza i zewnętrznego monitora. W celu ustawienia należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi komputera.
• W zależności od sygnału wejściowego, funkcja automatycznej regulacji projektora może trwać przez dłuższy czas i może działać nieprawidłowo.
- Należy pamiętać, że synchronizacja sygnału kompozytowego lub sygnał
synchronizacji przesyłany z kolorem zielonym mogą wprowadzić w błąd funkcję automatycznej regulacji projektora (
38).
- Jeżeli funkcja automatycznej regulacji nie działa prawidłowo, okno dialogowe
do nastawiania rozdzielczości wyświetlania może być niewidoczne. W takim przypadku należy użyć zewnętrznego wyświetlacza. Okno dialogowe może być widoczne a ustawienie odpowiedniej rozdzielczości możliwe.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
11
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
AC IN
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
TM
UWAGA
S-VIDEO OUTHDMI
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
Odtwarzacz VCR/DVD/Blu-ray Disc
• Port HDMI tego modelu projektora jest kompatybilny z HDCP (ochrona szerokopasmowego sygnału cyfrowego), toteż umożliwia wyświetlanie sygnału video z odtwarzaczy DVD oraz podobnych, kompatybilnych z HDCP.
- HDMI obsługuje nastepujące sygnały.
Sygnał video : 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60,
1080i@50/60, 1080p@50/60 Sygnał audio : Format liniowe próbkowanie częstotliwości PCM 48kHz / 44.1kHz / 32kH
-
Projektor może być połączony z innym sprzętem posiadającym złącze
HDMI
TM
, ale może nie pracować wówczas prawidłowo, na przykład nie
przekazywać wizji.
- Należy się upewnić, że kabel HDMI
-
Aby do projektora wprowadzić sygnał 1080p@50/60, użyj homologowanego
kabla HDMI
TM
klasy II.
TM
oznaczony jest symbolem HDMITM.
- Kiedy projektor jest podłączony z urządzeniem posiadającym złącze DVI, użyj
TM
kabla DVI lub HDMI
, aby podłączyć się do wejścia HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
12
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Głośniki
(ze wzmacniaczem)
AC IN
Zasady ustawienia
Monitor
RGB IN
13
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN
1.
(wejście zasilania prądem zmiennym) projektora.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka POWER włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji spowoduje włączenie projektora.
BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (51), podłącze zasilania
AC IN
Przewód zasilania
ZAGROŻENIE
sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla. Nigdy nie modyfikuj kabla zasilania.
• Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nie podłączać zasilania do wielu urządzeń. Może to być przyczyną przeciążenia gniazdka zasilania, poluzowania połączenia lub pożaru, porażenia prądem bądź innych wypadków.
• Odpowiednim przewodem zasilania (w zestawie) połącz gniazdo uziemienia wejścia prądu przemiennego (AC) tego urządzenia z gniazdem uziemienia budynku.
ZAWIADOMIENIE
niskiego napięcia IT z napięciem międzyfazowym od 220 do 240 V.
►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla
►Produkt jest ponadto zaprojektowany do działania w sieciach
14
Zasady ustawienia
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Szczelina zabezpieczenia
Dla bezpieczeństwa można zamocować do rygla zabezpieczenia dostępny w sprzedaży łańcuch przeciwwłamaniowy lub drut. Odnieś się do ilustracji, aby wybrać łańcuch
12mm
przeciwwłamaniowy lub drut. W urządzeniu znajduje się także rowek przeznaczony do zamka typu Kensington. Szczegóły podano w instrukcji narzędzi zabezpieczenia.
12 mm
Rygiel zabezpieczenia
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut
Powierzchnia instalacji
18 mm
ZAGROŻENIE
18 mm
10 mm
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
18mm
18mm
OSTRZEŻENIE
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy
umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać.
UWAGA
• Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.
15
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii, wyjąć ją.
1.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2.
(HITACHI MAXELL lub HITACHI MAXELL ENERGY, Część Nr.LR6 lub R6P)
oznaczeń plus i minus na pilocie. Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć do końca.
według
213
3.
ZAGROŻENIE
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia względem biegunów dodatniego i ujemnego.
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części czujnik zdalnego sterowania. Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z odległości około 3 metrów.
UWAGA
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania.
Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło (bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na przykład z lampy fluorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.
16
Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
3 m
30º
30º
(
Około
)
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Wskaźnik POWER
Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego
Przycisk STANDBY/ON
1.
jest stabilnie i poprawnie przyłączony do projektora oraz do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci
2.
się stałym pomarańczowym światłem (
Nacisnąć przycisk STANDBY/ON na
3.
projektorze lub pilocie.
69).
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (
69).
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z rozdziałem Wybór sygnału wejściowego (
20).
Po uruchomieniu domyślnie jest wyświetlane menu USTAWIENIA POCZĄT.. Po ustawieniu menu USTAWIENIA POCZĄT., pojawi się ono po uruchomieniu opcji USTAW.FABR. ( menu WYSOKOŚĆ N.P.M. (
56). Zmianę tych ustawień omówiono w JĘZYK (30) i w
54).
(1) JĘZYK: Przyciskami ▲/▼/◄/►
wybierz potrzebny język i na pilocie naciśnij przycisk ENTER lub na pro­jektorze naciśnij przycisk INPUT, aby uaktywnić.
(2) WYSOKOŚĆ N.P.M.: Przyciskami
▲/▼ wybierz NORMALNA, w przy­padku wysokości n.p.m. poniżej 1600 m n.p.m. (5250 stóp); w innych przy­padkach wybierz DUŻA i na pilocie naciśnij przycisk ENTER lub na pro­jektorze naciśnij przycisk INPUT, aby uaktywnić.
17
Włączanie/wyłączanie zasilania
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1.
off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund. Wcisnąć przycisk STANDBY/ON ponownie po pojawieniu się komunikatu.
2.
Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik POWER przestanie migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka (
Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w tym także lampy.
69).
ZAGROŻENIE
światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do jego wnętrza poprzez otwory w obudowie. ►Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
UWAGA
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
• Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania. Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. ( w menu OPCJE.
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
►Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
51) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (52)
18
Obsługa projektora
Obsługa projektora
Przycisk VOLUME+/-
Regulacja głośności
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/
1.
VOLUME-. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
● Gdy
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, regulacja
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (
● Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie standby, można regulować głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki:
- W menu AUDIO dla ustawienia WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO wybrano inną pozycję niż
(44).
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję NORMALNY
(43).
● W trybie gotowości głośność mikrofonu można ustawiać znajdującymi się na
pilocie przyciskami VOLUME +/-, zgodnie z głośnością projektora.
Tymczasowe wyciszenie głosu
Przycisk MUTE
Wcisnąć przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony. W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, MUTE, VOLUME+ lub VOLUME-. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
44).
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (
44).
● Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60 dla COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
50).
19
Obsługa projektora
Wybór sygnału wejściowego
Przycisk INPUT
Wcisnąć przycisk INPUT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO  S-VIDEO 
HDMI
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ (51),
projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy.
Wcisnąć przycisk COMPUTER na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
Przycisk
COMPUTER
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
COMPUTER IN1  COMPUTER IN2
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu
OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (
51). Jeżeli po wybraniu portu VIDEO, S-VIDEO,
ASPECT
ON
OFF
KEYSTONE
COMPONENT lub HDMI naciśnięty zostanie przycisk COMPUTER, to projektor sprawdzi najpierw port COMPUTER IN1.
VIDEO
MAGNIFY
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
Wcisnąć przycisk VIDEO na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
Przycisk
VIDEO
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
HDMI S-VIDEO VIDEO
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE
projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (
51). Jeśli przycisk VIDEO zostanie naciśnięty po
wybraniu portu COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2, to projektor sprawdzi najpierw port HDMI.
Naciśnij na pilocie przycisk MY SOURCE / DOC. CAMERA.
1.
Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (
54).
Przycisk MY SOURCE /
● Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
ON
OFF
KEYSTONE
DOC. CAMERA
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
BLANK
VOLUME
MUTE
20
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Obsługa projektora
Wcisnąć przycisk SEARCH na pilocie
1.
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych, projektor
Przycisk SEARCH
VIDEO
zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób przedstawiony niżej. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony, projektor powróci do stanu poprzedniego.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO  S-VIDEO 
HDMI
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ (51), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż zostanie wykryty sygnał wejściowy.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk ASPECT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój tryb formatu na następny.
Dla sygnału komputerowego
NORMALNY 
4:3  16:9  16:10
Przycisk ASPECT
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
BLANK
VOLUME
MUTE
TM
Dla sygnału HDMI
NORMALNY
4:3  16:9  16:10  14:9
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego sygnału wideo
4:3  16:9  14:9
Przy braku sygnału
4:3 (stały)
● Przycisk ASPECT nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.
● Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
21
Loading...
+ 84 hidden pages