HITACHI CP-RX93 User Manual [fr]

Page 1
Projecteur
CP-RX93
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT
concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signification de ces symboles est décrite ci-dessous.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
Marques de commerce
• Mac® est une marque déposée de Apple Inc.
• Windows aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Blu-ray Disc
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation
TM
et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
1
Page 2
Lire ce Guide de sécurité en premier.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de
ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas
AVERTISSEMENT
ATTENTION
de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole.
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole.
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
1
Page 3
Consignes De Sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux.
La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques.
La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
• Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.).
• N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air.
• Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.
Débranchez la
prise murale.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'ouvrez jamais le boîtier.
• Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné.
• Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes. Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
• Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur
avant installation.
2
Ne pas
démonter.
Page 4
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Celles­ci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
• Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et
d'autres objets, comme par exemple des murs.
• Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support
susceptible de chauffer.
• Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des
fentes de ventilation du projecteur.
• Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
• Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications
précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
• Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en
fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise
soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation.
•Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez
d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.
Branchez
solidement le
fil de mise à la
terre.
3
Page 5
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ". Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et
les câbles de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique
ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher
ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
• Ne placez pas le cordon près du chauffage.
• Évitez de trop courber le cordon électrique.
• N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
• Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
• Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées.
• Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
• Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
• Évitez de court-circuiter la pile.
• Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
• Évitez que la pile subisse un choc physique.
• N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
• Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors
du chargement de la pile.
Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de
batterie.
4
Page 6
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
• Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif.
• Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
• Ne traînez pas le projecteur.
• En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
• Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre
dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage.
Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.
Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité
ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air.
• Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
• Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le
dès que possible.
• Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
• N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre
à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de
projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
• N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
5
Page 7
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez
pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation
électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie
ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
• Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
• Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Débranchez la
prise murale.
Prenez soin de l'objectif.
• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
• Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont
utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la
télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer.
Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
• Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les
instructions du mode d'emploi.
• Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
6
Page 8
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
• Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le
projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
• Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteur­récepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
• Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous :
• Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension.
• Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
7
Page 9
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs
de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
Débranchez la prise
d’alimentation de l’
appareil de la prise
de courant.
et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après­vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
8
Page 10
Réglementations
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y
compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes
radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l ’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis
de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada AVIS:
Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Garantie Et Service Après-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
9
Page 11
Table des matières
Introduction ...............3
Caractéristiques ................3
Vérification du contenu de l’emballage Identification des pièces composantes
Mise en place ..............7
Disposition ....................7
Connecter vos appareils . .......10
Connecter l’alimentation électrique Utiliser la barre et le logement de sécurité
Télécommande . ..........15
Mise en place des piles . ........15
A propos du signal de la télécommande
Mise sous/hors-tension . . . . . 16
Mise sous tension . ............16
Mise hors tension ..............17
Opération ................18
Sélectionner un signal d'entrée . . . 18
Rechercher un signal d’entrée ....19
Sélectionner un rapport de format Régler l’élévateur du projecteur
...... 19
.....20
Régler le zoom et la mise au point Utiliser la fonction de réglage automatique
Régler la position ..............21
Corriger les distorsions trapézoïdales Utiliser la fonction de grossissement Effacement temporaire de l’écran Effacer l’écran temporairement
........24
Utiliser la fonction de menu . .....25
MENU COURT .............27
A
SPECT
NSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
I M
ENU AVANCÉ, ARRÊT
,
K
EYSTONE
,
M
ODE IMAGE
,
MODE ÉCO.,
Menu IMAGE ..............29
L
UMIN
., C
ONTRASTE
, G
AMMA
, T
EMP COUL
TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . ........32
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, P
HASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.DAJUST.AUTO
Menu ENTR. . .............35
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., F
ORMAT VIDEO,
R
ESOLUTION
C
OMPUTER-IN
, B
LOC IMAGE
..3 ..4
...13
...14
...15
...20
.21
.22
...23
...24
., C
OULEUR
,
,
Menu INSTALLAT° . ........38
K
EYSTONE
NSTALLATION
I
, MODE ÉCO.AUTO, MODE ÉCO.,
Menu ECRAN . ............39
LANGUE, POS. MENU, SUPPR., D
EMARRAGE,
M
ESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C.
Mon Écran
, V. Mon Écran
,
Menu OPT. . ..............45
RECHER. AUTO., ALLUM. DIRECT, AUTO OFF, T
EMPS LAMPE,
M
A SOURCE
T
EMPS FILTRE
, S
ERVICE
, MA
TOUCHE
,
Menu SECURITE ...........51
MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., M
OT DE PASSE
M.
D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE,
É
DITER MON TEXTE
M
on Écran
, VERROU PIN,
Entretien . ...............56
Remplacer la lampe ............56
Nettoyer et remplacer le filtre à air
....58
Autres procédures d’entretien . . . . 60
Dépannage ...............61
Messages liés . ...............61
A propos des voyants de lampes . . 63
Réinitialiser tous les réglages . . . . 65
Phénomènes qui peuvent facilement être
confondus avec des défauts de l’appareil
Caractéristiques techniques
..65
...68
2
Page 12
Introduction
Introduction
Caractéristiques
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. Le projecteur est équipe d’une grande variété de ports I/O pour couvrir tout
vos besoins professionnels.
Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui
améliore le confort de l’utilisateur en évacuant l’air chaud loin de lui.
Vérification du contenu de l’emballage
Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des
éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin afin qu’il prescrive un traitement d’urgence.
REMARQUE
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
• Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le flux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.
• Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour
►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des
3
Page 13
Introduction
Identification des pièces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (
La lampe est à l'intérieur.
56)
(2) Bague de mise au point (20) (3) Bague de zoom ( (4) Panneau de contrôle ( (5) Boutons de l'élévateur (x 2) ( (6) Pieds de l'élévateur (x 2) ( (7) Capteur distant ( (8) Objectif (
60)
20)
5)
20)
20)
15)
(9) Entrées d'air (10) Couvre-filtre (
Le filtre à air et l'entrée d'air sont à l'intérieur.
58)
(12) Bouches d'air (13) AC IN
(Prise de courant alternatif) ( (14) Panneau arrière ( (15) Barre de sécurité ( (16) Accroche de sécurité (
5)
14)
14)
13)
CHALEUR
(6)
CHALEUR !
(12)
(11)
!
(15)
(1)
(2) (3) (4)
(8)
(13)
(7)
(9)
(14) (10)
(5)
(6)
(5)
(9)
AVERTISSEMENT
►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée.
ATTENTION
►Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne rien fixer à l’objectif car ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif.
(voir page suivante)
4
Page 14
Identifi cation des pièces composantes (suite)
Panneau de contrôle
(1) Touche STANDBY/ON (16) (2) Touche INPUT ( (3) Touche MENU (
Elle est constituée de quatre curseurs.
(4) Touche ECO (47) (5) Voyant POWER ( (6) Voyant TEMP ( (7) Voyant LAMP (
Panneau arrière
(1) Port VIDEO (2) Port COMPUTER IN
18, 25)
25)
16, 63)
63)
63)
(
(4)
(1) (3)(2)
11, 12)
(5)
Introduction
(7)(6)
AC IN
(voir page suivante)
(2)(1)
COMPUTER IN
VIDEO
5
Page 15
Introduction
Identification des pièces composantes (suite)
Télécommande
(1) Touche VIDEO ( (2) Touche COMPUTER ( (3) Touche SEARCH ( (4) Touche STANDBY/ON ( (5) Touche ASPECT ( (6) Touche AUTO ( (7) Touche BLANK ( (8) Touche MAGNIFY - ON ( (9) Touche MAGNIFY - OFF (
18)
18)
19)
16)
19)
21)
24)
23)
23)
(10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA
(
18, 48)
(11) Touche VOLUME - * (12) Touche PAGE UP * (13) Touche PAGE DOWN * (14) Touche VOLUME + * (15) Touche MUTE *
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY BUTTON
ENTER
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
MUTE
MENU
RESET
Arrière de la
télécommande
(10) (4) (3) (7)
(12) (14)
(11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
(16) Touche FREEZE ( (17) Touche MY BUTTON - 1 ( (18) Touche MY BUTTON - 2 ( (19) Touche KEYSTONE ( (20) Touche POSITION ( (21) Touche MENU (
24)
47)47)
22)
21, 25)
25)
(22) Touches du curseur ▲/▼/◄/► ( (23) Touche ENTER ( (24) Touche ESC ( (25) Touche RESET ( (26) Couvercle des piles (
REMARQUE
projecteur (
• Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce
62).
25)
25)
25)
15)
25)
(26)
6
Page 16
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au
plafond, les accessoires de montage spécifiés ( dans le Manuel d’utilisation (résumé)) et une maintenance spécifique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 et T-2 sur l’arrière de Manuel d’utilisation (résumé) et à ce qui suit pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
a Le forma d’écran (en diagonale) b Distance du projecteur à l’écran (± 10%, à partir du projecteur) c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
• Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE ( mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
(voir page suivante)
48). Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un
7
Page 17
Mise en place
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT
Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez
immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface
inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Ne rien fixer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécifie le
contraire.
• Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spécifiés par le
fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de référence.
• Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de
consulter d’abord votre revendeur.
Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inflammables. Ces objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures.
• Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ►
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles,
comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter
le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains,
une cuisine ou au bord d’une piscine.
• Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
(voir page suivante)
8
Page 18
Disposition (suite)
Mise en place
ATTENTION
Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-
vous que la ventilation y est suffisante. Le projecteur peut s’éteindre
automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil
équivalent soufflerait directement dessus.
• Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu’un mur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orifices de
ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur.
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de
fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit.
Ne pas mettre le projecteur près d’humidificateurs. Surtout d’un humidificateur à ultrasons, puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes.
Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre.
AVIS
• Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
• Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques.
• Vérifier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. selon l’environnement d’utilisation (
48). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
• Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur.
9
Page 19
Mise en place
Connecter vos appareils
Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Reportez-vous aux figures des pages suivantes.
AVERTISSEMENT
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés.
N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
ATTENTION
Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
REMARQUE
Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur.
La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur l’illustration suivante.
Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur.
-
Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au
port auquel il se connecte.
-
Visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
-
Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles
terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
A propos des capacités Plug-and-Play
• Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'affichage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
- Profitez de cette fonction en connectant un câble d'ordinateur au port
COMPUTER IN (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-
être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
- Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est
un écran Plug-and-Play.
10
(voir page suivante)
Page 20
Connecter vos appareils (suite)
Mise en place
Ordinateur
COMPUTER IN
VIDEO
REMARQUE
• Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel
AC IN
de l’ordinateur et vérifi ez la compatibilité du niveau du signal, les méthodes de synchronisation et la sortie de la résolution d’affi chage vers le projecteur.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce
projecteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'affi chage écran multiples qui peuvent
comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
-
Bien que ce projecteur puisse affi cher des signaux avec une résolution atteignant
UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur
avant son affi chage. Les meilleures performances d'affi chage seront obtenues si la
résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre l’affi chage sur un moniteur externe ou émettre les images simultanément sur l’affi chage interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage.
• Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement.
- Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation
sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur (
36).
- Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut
que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution d’affi chage. Le
cas échéant, utilisez un périphérique d’affi chage externe. Cela vous permettra peut-
être de voir la boîte de dialogue et de défi nir une résolution d’affi chage appropriée.
(voir page suivante)
11
Page 21
Mise en place
Connecter vos appareils (suite)
COMPUTER IN
AC IN
VIDEO
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
Lecteur VCR/DVD/Blu-ray Disc
TM
12
Page 22
Connecter l'alimentation électrique
Connectez le connecteur du cordon
1.
d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur.
Connectez fermement la prise du cordon
2.
d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active ( allumera le projecteur.
45), la connexion à l'alimentation
Mise en place
AC IN
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait
surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en
utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni).
AVIS
régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
►Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon
13
Page 23
Mise en place
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Accroche de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. Reportez-vous à la fi gure pour choisir une chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité.
12 mm
18 mm
12mm
Chaîne ou câble antivol
18mm
18mm
Barre de sécurité
18 mm
AVERTISSEMENT
►N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité
10 mm
Surface d’installation
pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette fi n.
ATTENTION
►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE
La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
14
Page 24
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez­les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
1.
sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA
2.
(HITACHI MAXELL ou HITACHI MAXELL ENERGY, n° de pièce LR6 ou R6P) en
respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant
3.
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT
manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
213
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres.
REMARQUE
S'il est difficile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de réfléchir le signal.
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe fluorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Le signal de télécommande reflété sur l'écran ou autre peut être disponible.
3 m
30º
30º
Environ
(
15
)
Page 25
Mise sous/hors-tension
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
1.
est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
S'assurez que le voyant POWER reste
2.
constamment allumé en orange
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3.
projecteur ou de la télécommande.
(63).
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (
63).
Pour affi cher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section Sélectionner un signal d'entrée (
18).
Au démarrage, le menu RÉGLAGE INITIAL sera affi ché par défaut. Lorsque le menu RÉGLAGE INITIAL est réglé, il ne s’affi chera pas jusqu’à ce que le REGLAGE USINE (50) soit exécuté. Si vous souhaitez modifi er les paramètres, veuillez consulter les menus LANGUE (
39) et ALTITUDE (48).
(1) LANGUE: Utiliser les boutons
▲/▼/◄/► pour sélectionner la langue voulue et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.
(2) ALTITUDE: Utiliser les boutons ▲/▼
pour sélectionner le NORMALE lorsque l’altitude est en deçà de 1600 m (5250 pieds), sinon sélectionner le HAUTE et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.
16
Page 26
Mise sous/hors-tension
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est affiché.
2.
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
63).
AVERTISSEMENT
sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orifices. ►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
• Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( OFF (
• Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
45) du menu OPT.
►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis
45) et AUTO
17
Page 27
Opération
Opération
Sélectionner un signal d'entrée
Touche INPUT
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN VIDEO
● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (
45), le projecteur continuera de vérifier les ports dans l'ordre ci-
dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande
1.
pour sélectionner le port COMPUTER IN.
Touche COMPUTER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
KEYSTONE
SEARCH
PAGE
DOWN
BLANK
VOLUME
UP
MUTE
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.
1.
Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA
1.
de la télécommande. Le signal d'entrée sera modifié pour devenir le signal que vous avez spécifié dans MA SOURCE (
● Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra document. Choisissez le port d'entrée connecté à la caméra document.
48).
Touche VIDEO
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
KEYSTONE
Touche
MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
KEYSTONE
PAGE
PAGE
DOWN
DOWN
BLANK
VOLUME
UP
MUTE
BLANK
VOLUME
UP
MUTE
18
Page 28
Opération
Rechercher un signal d’entrée
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
1.
Le projecteur commencera la vérification de ses ports d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et affiche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération.
Touche SEARCH
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
PAGE
DOWN
MY BUTTON
COMPUTER IN VIDEO
● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (
45), le projecteur continuera de vérifier les ports dans l’ordre ci-
dessus jusqu’à ce qu’il détecte un signal d’entrée.
Sélectionner un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre.
 Pour un signal d’ordinateur
NORMAL 
4:3
16:9
16:10
Touche ASPECT
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
PAGE
DOWN
MY BUTTON
BLANK
VOLUME
UP
MUTE
BLANK
VOLUME
UP
MUTE
Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo
4:3  16:9  14:9
Pour aucun signal
4:3 (fixé)
● La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré.
● Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
19
Page 29
Opération
Régler l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale.
L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la partie avant du projecteur d’une amplitude de 12 degrés. Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les
1.
pieds de l’élévateur. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
12°
2.
Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur.
3.
Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des
4.
pieds élévateurs. Il est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par
5.
vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
51
Pour libérer le pied de l’élévateur,
soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci.
Pour un ajustement précis,
vissez le pied.
ATTENTION
projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modifiez pas l’angle d’inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
Régler le zoom et la mise au point
Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la
1.
taille de l'image affichée sur l'écran. Utilisez la bague de FOCUS pour faire la
2.
mise au point sur l'image.
20
Bague de ZOOM
Bague de FOCUS
Page 30
Utiliser la fonction de réglage automatique
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d’ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Pour un signal vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut.
Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
Opération
Touche AUTO
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
MUTE
36). La position
● L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
● Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image.
● Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé.
● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. (
48).
Régler la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande lorsqu’aucun
1.
menu n’est indiqué. L’indication “POSITION” apparaîtra sur l’écran.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler la position
2.
de l’image. Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Touche POSITION
POSITION
ENTER
ESC
MENU
RESET
Lorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo ou de composant vidéo, il se peut qu’une image telle qu’une ligne supplémentaire apparaisse à l’extérieur de l’image.
Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’ampleur de l’ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE (
32). L’ajustement n’est
pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
● Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu’un menu est affiché à l’écran, la position de l’image affichée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé.
21
Page 31
Opération
Corriger les distorsions trapézoïdales
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l’écran pour vous aider à corriger la distorsion.
Utilisez les touches ◄/► pour le réglage.
2.
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération,
Touche KEYSTONE
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
● Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes d’inactivité. Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche KEYSTONE interrompt l’opération et ferme le menu ou la boîte de dialogue.
● La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
● Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°).
● Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.
BLANK
VOLUME
MUTE
22
Page 32
Opération
Utiliser la fonction de grossissement
MAGNIFY
Touche ON/OFF
Appuyez sur la touche MAGNIFY ON de la
1.
télécommande. L’image est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFIEZ s’affiche à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction.
Le grossissement de l’affichage du projecteur change à chaque pression sur
2.
le bouton MAGNIFY.
Pour les signaux informatiques 1,5 fois 2 fois 3 fois 4 fois 1 fois
Pour les signaux vidéo ou signaux de composant vidéo
1,5 fois  2 fois  1 fois
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
Pendant que les triangles sont affichés dans la boîte de dialogue, utilisez les
3.
touches du curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone d’agrandissement.
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter
4.
l’agrandissement.
● La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu.
● L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d’affichage ou ses conditions d’affichage changent.
● Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé.
● Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif.
● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu.
- Il n’y a pas de signal d’entrée.
23
Page 33
Opération
Effacement temporaire de l’écran
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN (
41)), et le projecteur va entrer en mode REPOS
durant lequel l’image se fige. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées.
● L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image figée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
● La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Touche FREEZE
VIDEO
COMPUTER
ASPECT
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
KEYSTONE
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
Effacer l’écran temporairement
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
1.
L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu ECRAN ( Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand des touches sont pressées.
ATTENTION
du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur.
39).
►Si vous voulez afficher un écran blanc pendant que la lampe
Touche BLANK
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
MUTE
24
Page 34
Opération
Utiliser la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN, OPT., SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur affi che un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous.
Touche INPUT
Touche POSITION
Touche MENU
Touches du curseur
MENU
RESET
Touche ENTER
Touche MENU
POSITION
ENTER
ESC
(Touches du curseur)
Touche ESC
Touche RESET
Pour affi cher le menu, affi cher sur la touche MENU. Le dernier MENU utilisé (COURT
1.
ou AVANCÉ) apparaît. L’affi chage du MENU COURT est prioritaire après la mise sous tension.
Dans le MENU COURT
2.
(1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une
option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ.
(2) Utilisez les touches ◄/► du curseur pour paramétrer l’option.
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
NK
BLA
CH
SEAR
FREEZE
UME
VOL
PAGE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Dans le MENU AVANCÉ
(1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner
un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit.
(2) Appuyez sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur
vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît.
Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer
(3)
l'option.
(voir page suivante)
25
Page 35
Opération
Utiliser la fonction de menu (suite)
Pour fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou
3.
sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche ◄ du curseur ou la touche ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes.
● Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur
après avoir appuyé sur la touche POSITION.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
● Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
● Dans le MENU AVANCÉ, lorsque vous souhaitez revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche ◄ du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.
Affichages à l’écran
Les affichages à l’écran ont la fonction suivante
Indication Signification
La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de
ARRÊT
RETOUR
ANNULER ou NON
OK ou OUI
l’affichage à l’écran. Cette fonction est identique à celle de la touche MENU.
La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent.
La sélection de ce terme annule les opérations du menu en court et le retour au menu précédent.
La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant.
26
Page 36
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
MENU COURT
ASPECT
KEYSTONE
MODE IMAGE
Commuter le mode de rapport de format avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE (
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique
Commuter le mode d’image avec les touches ◄/►. Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée.
NORMAL  CINÉMA  DYNAMIQUE  PAN. (NOIR)
JOUR  PANNE. BLANC  PANNE. (VERT)
NORMAL 1 DEFAUT 2 MOYENNE CINÉMA 2 DEFAUT 3 BASSE DYNAMIQUE 3 DEFAUT 1 HAUTE PAN. (NOIR) 4 DEFAUT 4 HT INTENS-1 PANNE. (VERT) 4 DEFAUT 5 HT INTENS-2 PANNE. BLANC 5 DEFAUT 2 MOYENNE JOUR 6 DEFAUT 6 HT INTENS-3
• Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes préréglés ci-dessus, l’affichage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL.». Se reporter aux rubriques GAMMA et TEMP COUL. (
Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran
lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° (38).
GAMMA TEMP COUL.
29, 30) dans le Menu IMAGE.
32).
(voir page suivante)
27
Page 37
MENU COURT
Rubrique Description
Utiliser les touches ◄/► pour changer le MODE ÉCO..
MODE ÉCO.
Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT°
38).
(
En appuyant sur le bouton ►, la boîte de dialogue INSTALLATION
INSTALLATION
s’affichera à l’écran. Voir l’élément INSTALLATION dans le menu INSTALLAT° (
38).
Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du
REIN.
MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. Une boîte de dialogue s’affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►.
Le temps d’utilisation du filtre à air est affiché dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du filtre qui compte le temps
TEMPS FILTRE
d’utilisation du filtre à air. Une boîte de dialogue s’affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRE dans le Menu OPT. (
46).
LANGUE
MENU AVANC
ARRÊT
Modifier la langue d’affichage avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (
Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE,
É
AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, ECRAN, OPT. ou SECURITE. Appuyez sur la touche ◄ ou ENTER pour faire disparaître le menu
affiché à l’écran.
39).
28
Page 38
Menu IMAGE
A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Menu IMAGE
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
Ajuster la luminosité avec les touches ◄/►.
Foncé  Clair
Régler le contraste avec les touches ◄/►.
Faible  Fort
Commuter sur le mode gamma avec les touches ▲/▼.
1 DEFAUT  1 PERSONNAL.  2 DEFAUT  2 PERSONNAL. 3 DEFAUT
6 PERSONNAL. 3 PERSONNAL.
6 DEFAUT
Pour régler PERSONNAL.
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s’affiche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. Choisir une rubrique avec les touches ◄/►, et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afficher un modèle de test pour vérifier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.
5 PERSONNAL. 5 DEFAUT  4 PERSONNAL. 4 DEFAUT
(voir page suivante)
Aucun modèle  Echelle de gris (9 étapes) Rampe  Echelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l’extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec aucune des barres de réglage d’égalisation.
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
29
Page 39
Menu IMAGE
Rubrique Description
Commuter le mode de température de couleur avec les touches ▲/▼.
1 HAUTE  1 PERSONNAL. 2 MOYENN  2 PERSONNAL.
6 PERSONNAL.
3 BASSE
TEMP COUL.
6 HT INTENS-3
5 PERSONNAL.
5HT INTENS-2
4 PERSONNAL.
3
PERSONNAL.
4 HT INTENS-1
Pour régler PERSONNAL.
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s’affiche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modèle de test. Les réglages de GAIN influencent principalement l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. Choisir l’option à régler avec les touches ◄/► , et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afficher un modèle de test pour vérifier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche
ENTER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
.
ENTER
,
le modèle change comme ci-après. Aucun modèle  Echelle de gris (9 étapes)
Rampe  Echelle de gris (15 étapes)
COULEUR
TEINTE
(voir page suivante)
Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque
• cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Régler l’intensité de la couleur d’ensemble avec les touches ◄/►.
Faible  Forte
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo et un signal de composants vidéo.
Régler la teinte avec les touches ◄/►.
Rougeâtre  Verdâtre
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo et un signal de composants vidéo.
30
Page 40
Rubrique Description
Régler la netteté avec les touches ◄/►.
Menu IMAGE
NETTETE
MA MEMOIRE
Faible  Forte
Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être
remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour
chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ► ou ENTER.
ENREG.-1  ENREG.-2  ENREG.-3  ENREG.-4
CHARGER-4  CHARGER-3  CHARGER-2  CHARGER- 1
ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction.
• Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées.
Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. (
47).
31
Page 41
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Commuter le mode de rapport de format avec les touches ▲/▼.
Pour un signal d'ordinateur
NORMAL  4:3  16:9  16:10
ASPECT
SUR-BAL.
(voir page suivante)
Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo
4:3  16:9  14:9
Pour aucun signal
4:3 (fixe)
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. Ajuster le taux de surbalayage avec les touches ◄/►.
Petit (il agrandit la taille de l’image)  Grand (il réduit la taille de l’image)
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo et un signal de composants vidéo.
32
Page 42
Rubrique Description
Ajuster la position verticale avec les touches ◄/►.
Vers le bas  Vers le haut
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
POSIT.V
touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal de composant vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
Ajuster la position horizontale avec les touches ◄/►.
Droite  Gauche
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
POSIT.H
touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal de composant vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
Menu AFFICHAGE
32). Il n’est pas possible
32). Il n’est pas possible
(voir page suivante)
33
Page 43
Menu AFFICHAGE
Rubrique Description
Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ◄/►.
PHASE.H
TAIL.H
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
Droite  Gauche
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composants vidéo.
Ajuster la taille horizontale avec les touches ◄/►.
Petite  Grande
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d’ordinateur.
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.
• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage.
Pour un signal vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le Menu ENTR. (
36). La position verticale et la
position horizontale seront réglées automatiquement par défaut.
Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
• La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
• Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image.
• Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. (
48).
34
Page 44
Menu ENTR.
A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Activer le mode progressif avec les touches ▲/▼.
TÉLÉVISION  FILM  DESACTI.
• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo et un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou
PROGRESSIF
1080i@50/60).
• Quand TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l’image lorsqu’un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., même si l’image affichée à l’écran peut perdre de sa netteté.
Menu ENTR.
N.R.VIDÉO
ESP. COUL.
(voir page suivante)
Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼.
HAUT  MOYEN  BAS
• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo et un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60).
Activer le mode d’espace couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO  RGB  SMPTE240  REC709  REC601
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composants vidéo.
En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO.
35
Page 45
Menu ENTR.
Rubrique Description
Il est possible de définir le format vidéo pour le port VIDEO. Commuter le mode pour le
format vidéo avec les touches ◄/►.
AUTO  NTSC  PAL  SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
FORMAT VIDEO
• Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO.
En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée.
Il est possible de définir le type de signal d’entrée de l’ordinateur pour le port COMPUTER IN.
Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur.
COMPUTER-IN
BLOC IMAGE
(voir page suivante)
AUTO 
SYNC ON G DESACTI.
• La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port (
11, 12).
• En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal.
Réglez la fonction verrouillage des images on/off pour le port COMPUTER IN.
Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches ◄/►.
ACTIVE  DESACTI.
• L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz.
Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
36
Page 46
Rubrique Description
La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur.
(1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches
▲/▼ et appuyer sur la touche ►. Le Menu RESOLUTION va s’afficher.
Dans le menu RESOLUTION choisir
(2)
la résolution à laquelle vous souhaitez afficher avec les touches ▲/▼. AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée.
(3) Appuyer sur la touche ► ou ENTER en
choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’affichera.
(4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les
touches ▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. la case RESOLUTION_PERSONNAL. s’affichera.
RESOLUTION
Paramétrer les résolutions horizontales (HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/◄/►, bien que toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction.
(5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche
► ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur la touche ►. Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la
taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’affichera.
(6) Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer les
modifications, placez le curseur sur ANNULER à l’écran et
appuyez sur la touche ◄ ou ENTER.
L’écran va revenir au menu RESOLUTION en affichant la
résolution précédente.
• Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images.
Menu ENTR.
STANDARD
PERSONNAL.
37
Page 47
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►.
Raccourci le bas de l’image  Raccourci le haut de l’image
KEYSTONE
• La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le MODE ÉCO.AUTO.
MODE ÉCO.
AUTO
MODE ÉCO.
ACTIVE  DESACTI
• Avec ACTIVE sélectionné, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment du réglage MODE ÉCO. (
ci-dessous). Un message OSD “MODE ÉCO.AUTO” s’affiche
pendant plusieurs secondes lorsque le projecteur se met en marche avec cette fonction activée.
Utiliser les touches ◄/► pour changer le MODE ÉCO..
ÉCO  NORMAL
• Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits.
• Avec MODE ÉCO.AUTO ( projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment de ce réglage.
En appuyant sur le bouton ►, la boîte de dialogue qui permet de modifier les paramètres du INSTALLATION apparaîtra à l’écran.
ci-dessus) réglé sur ACTIVE, le
INSTALLATION
38
Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner les paramètres voulus dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.
Page 48
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Changer la langue d’affichage sur écran avec les touches ▲/▼/◄/►.
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL
LANGUE
POS. MENU
Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique
Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/►. Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes.
(indiqué dans la boîte de dialogue LANGUE)
.
Menu ECRAN
SUPPR.
DEMARRAGE
Sélectionner le mode pour l’écran blanc avec les touches ▲/▼. L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire
24). On peut l’afficher en appuyant sur la touche BLANK de la
(
telécommande.
Mon Écran  ORIGINAL  BLEU  BLANC  NOIR
Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran
40).
(
ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes.
Activer le mode pour l’écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L’écran de démarrage est un écran affiché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté.
Mon Écran  ORIGINAL  DESACTI.
Mon Écran : ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir.
Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon
• Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR ( après quelques minutes. Si l’écran SUPPR. est également l’écran Mon Écran ou ORIGINAL, l’écran simple noir sera utilisé à la place.
• Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( sur Mon Écran.
L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (40).
ci-dessus).
52), DÉMARRAGE est fixé
(voir page suivante)
39
Page 49
Menu ECRAN
Rubrique Description
Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. Afficher l’image à capturer avant d’exécuter la procédure suivante.
1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s’affiche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel.
Attendre que l’image cible s’affiche et appuyer sur la touche
ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l’image s’affiche. L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur
la télécommande.
2. Ajuster la position du cadre avec les
touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le cadre sur la position de
Mon Écran
l’image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande.
Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue
précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande.
L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes.
Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.» s’afficheront pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.» s’affichera.
• Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné
sur la rubrique V. Mon Écran (
• Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est
sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (
52).
41).
(voir page suivante)
40
Page 50
Rubrique Description
Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches ▲/▼.
ACTIVE  DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est
V. Mon Écran
verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est
sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (
52).
Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté
MESSAGE
« MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO L’indication du signal d’entrée affiché par changement L’indication du rapport de format affiché par changement L’indication du MODE IMAGE affiché par changement L’indication de MA MEMOIRE affichée par changement Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. L'indication du MODÈLE affichée par changement . L’indication du MODE ÉCO. affiché suite à une modification.
• Il faut se rappeler si l’image est bloquée quand vous choisissez
DESACTI. Il ne faut pas confondre l’état de repos avec un dysfonctionnement (
24).
Menu ECRAN
(voir page suivante)
41
Page 51
Menu ECRAN
Rubrique Description
On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. (1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du
Menu ECRAN et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Le menu NOM DU SOURCE s’affichera.
(2) Sélectionner le port auquel attribuer un
nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ►. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’affichera.
La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécifié.
(3) Sélectionnez une icône que vous
aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change
NOM DU
SOURCE
automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour décider quelle icône choisir.
(4) Sélectionnez un numéro que vous
aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez sélectionner un espace vide (aucun numéro attribué), 1, 2, 3 ou 4. Puis appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
(5) Pour modifier le nom attribué au port,
sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
(voir page suivante)
42
(voir page suivante)
Page 52
Rubrique Description
(6) Le nom actuel s’affichera sur la
première ligne. Choisir et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés.
NOM DU
SOURCE
(suite)
Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum.
(7) Modifier un caractère déjà saisi avec la
touche ▲ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►.
Le caractère est sélectionné après
avoir appuyé sur la touche ENTER
ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au
point (6) ci-dessus.
(8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur
l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modifications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT.
Menu ECRAN
MODÈLE
(voir page suivante)
Sélectionnez le modèle à l’aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ► (ou ENTER) pour afficher le modèle sélectionné et appuyez sur la touche ◄ pour faire disparaître l’écran affiché. Le dernier modèle sélectionné s’affiche lorsque vous appuyez sur
MY BUTTON
MOTIF TEST
CARTE2 CARTE1 CERCLE2 CERCLE1
allouée à la fonction MODÈLE (
47).
GUIDES1 GUIDES2 GUIDES3
GUIDES4
Vous pouvez inverser une carte et la faire défiler horizontalement lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. Pour inverser la carte ou la faire défiler, affichez le guide en maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît.
43
Page 53
Menu ECRAN
Rubrique Description
Le S.T.C. est une fonction permettant d’afficher une transcription ou le dialogue de la portion audio d’une vidéo, de fichiers ou d’autres fichiers de présentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C.
AFFICHER
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼.
ACTIVE  DESACTI. ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée.
• Les légendes ne peuvent être affichées lorsque le menu à l’écran
est actif.
• Le S.T.C. est une fonction permettant d’afficher le dialogue, une
narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes
S.T.C.
(Closed Caption)
et/ou du contenu.
MODE
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼.
TITRE  TEXTE TITRE : Pour afficher les sous-titres.
TEXTE :
Pour afficher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte.
CANAUX
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes.
1  2  3  4
1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3
4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides.
44
Page 54
Menu OPT.
A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches ▲/▼.
ACTIVE  DESACTI.
RECHER. AUTO.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image.
Menu OPT.
ALLUM. DIRECT
COMPUTER IN  VIDEO
Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼.
ACTIVE  DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est
automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte.
• Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF (
Spécifier le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼.
Long (max 99 minutes)  Court (min. 0 minute = DESACTI.)
) n’est pas activée.
45
16),
AUTO OFF
(voir page suivante)
Quand le temps spécifié est 0, la mise hors tension automatique n’a pas lieu. Quand le temps est spécifié entre 1 et 99 et si ce temps s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension (
17).
45
Page 55
Menu OPT.
Rubrique Description
Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est affiché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche ►.
TEMPS LAMPE
ANNULER  OK
• Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe (
56).
Le temps de filtre correspond au temps d’utilisation du filtre, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est affiché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le temps de filtre, sélectionner OK avec la touche ►.
TEMPS FILTRE
ANNULER  OK
• Réinitialiser le temps de filtre uniquement après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du filtre.
• Concernant l’entretien du filtre à air, se reporter à la section Nettoyer et remplacer le filtre à air (
58).
(voir page suivante)
46
Page 56
Rubrique Description
Cet élément attribue une des fonctions suivantes au bouton ECO du panneau de contrôle ( télécommande (
6).
5) et au bouton MY BUTTON 1/2 de la
(1) Choisir un bouton pour attribuer une fonction à partir de ECO,
de MY BUTTON-1 et de MY BUTTON-2. Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner la fonction voulue du menu et appuyer sur le bouton ►.
(2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les
touches ▲/▼/◄/► pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages.
• COMPUTER IN : Assigne le port à COMPUTER IN.
• VIDEO : Assigne le port à VIDEO.
• INFOS : Affiche SYSTÈME_INFOS, ENTR._INFOS (
• MA MEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage
enregistrées (
31).
Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de
paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois.
Quand aucune donnée n’est enregistrée
dans la mémoire, la boîte de dialogue
MA TOUCHE
« Pas de donnees » s’affiche. Quand le réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s’affiche.
Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer
sur la touche ► pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres.
• MODE IMAGE : modifie le MODE IMAGE (
• REG. FILTRE : affiche la boîte de dialogue de confirmation de
réinitialisation du temps de filtre (
• MODÈLE : Affiche ou dissimule le format modèle sélectionné dans
la rubrique MODÈLE ( RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION
43).
• MODE ÉCO. : Pour modifier le MODE ÉCO (
BLANK : Pour activer/désactiver la fonction de suppression.
(seulement le bouton ECO)
FREEZE : Pour activer/désactiver la fonction de gel de l’image.
(seulement le bouton ECO)
AUTO : Pour exécuter la fonction d’ajustement automatique.
(seulement le bouton ECO)
46).
27).
38).
Menu OPT.
50) ou rien.
(37).
(voir page suivante)
47
Page 57
Menu OPT.
Rubrique Description
Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de la télécommande.
MA SOURCE
Vous pouvez utiliser cette fonction non seulement pour les caméras document, mais aussi pour les ordinateurs et autres équipements.
VIDEO  COMPUTER IN Le menu SERVICE s’affiche quand cette
rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ► ou sur la touche ENTER pour exécuter la fonction.
ALTITUDE
Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou plus, sélectionnez HAUT. Sinon, sélectionnez NORMAL. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.
SERVICE
HAUT  NORMAL
(voir page suivante)
AJUSTMT AUTO
Sélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.
DETAIL  RAPIDE  DESACTI.
DETAIL :
Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H
RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une
donnée préétablie pour le signal d’entrée.
Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à
• l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement.
48
Page 58
Rubrique Description
FANTÔME
Régler les paramètres en utilisant les boutons ▲/▼ pour éliminer l’effet “gosthing” (ou image fantôme).
AVERT. FILTR
Utilisez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notification lorsque le filtre doit être remplacé.
100h  200h  500h  1000h  2000h
 3000h  4000h  5000h  DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message
« RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ .....» s’affichera une fois que
l’horloge atteindra l’intervalle défini par cette fonction ( Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s’affichera pas. Utiliser cette fonction pour maintenir le filtre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur.
• Veuillez vérifier régulièrement le filtre, même en l’absence de message. Si le filtre à air est colmaté à cause de poussières ou
SERVICE
(suite)
autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et vérifiez régulièrement le filtre.
Menu OPT.
62).
(voir page suivante)
VERR.TOUCHES
(1) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner la commande des
opérations.
PANN. DE CONTR.  TÉLÉCOMMANDE (2) Utiliser les touches ▲/▼ pour
sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI.
ACTIVE  DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à
l’exception de STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. La sélection de DÉSACTI. déverrouille les touches sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1.
• Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement.
49
Page 59
Menu OPT.
Rubrique Description
IINFOS
Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée « ENTR._INFOS » s’affiche. Elle indique des informations concernant l’entrée actuelle.
• Le message « BLOC IMAGE » sur la boîte de dialogue signifie que la fonction de verrou de cadre est activée.
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal
SERVICE
(suite)
ou en mode de sortie synchronisée.
• Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est affiché avec l’information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS (
55).
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionner OK avec la touche ►. L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, AVERT. FILTR et SECURITE ne sont pas réinitialisées.
ANNULER  OK
Il faut s’assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous les paramètres (
48).
50
Page 60
Menu SECURITE
Menu SECURITE
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu SECURITE
1. Appuyez sur la touche ►. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’affiche.
2. Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le mot de passe enregistré. Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant.
3792 Vous pouvez le modifier ( droit de la boîte ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afficher le menu SECURITE.
• Nous recommandons vivement de modifier au plus vite le mot de passe par défaut.
• En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’affiche à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi.
3.
Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
ci-dessous). Déplacez le curseur vers le côté
Si vous avez oublié votre mot de passe
(1) Pendant l’affichage de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE,
maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche ► du projecteur.
(2)
La demande de code à 10 chiffres s’affiche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une fois les informations d’enregistrement de l’utilisateur confirmées.
• En l’absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l’affichage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape (1).
Rubrique Description
(1) Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE
SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ► pour afficher la boîte de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE. (2) Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le nouveau mot de passe. (3) Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et
appuyez sur la touche ► pour afficher la boîte
MODIF. MOT DE
PASSE SÉCUR.
NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à
nouveau le mot de passe. (4) Déplacez le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
et appuyez sur la touche ► pour afficher la
boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE
pendant environ 30 secondes. Veuillez en
profiter pour noter le mot de passe.
Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
• Conservez soigneusement ce mot de passe.
(voir page suivante)
51
Page 61
Menu SECURITE
Rubrique Description
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée.
1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran
1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec
les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afficher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼
du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’affichera.
1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches
▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afficher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du
MOT DE PASSE
Mon Écran
projecteur affichera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :
• La fonction d’enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible.
• La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible). Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions.
• Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran
2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Sélectionner DESACTI. pour afficher la boîte
2-2
de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran va revenir au menu activer/désactiver MOT DE
PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afficher le menu
activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’affichera dans la
boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
utilisateur enregistrées auront été confirmées.
Boîte de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit)
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand)
(voir page suivante)
52
Page 62
Rubrique Description
VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi.
1 Activation du VERROU PIN
1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches ▲/▼ du
menu SECURITE et appuyer sur la touche ► ou
sur la touche ENTER pour afficher le menu activer/
désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches ▲/▼ du
menu activer/désactiver VERROU PIN et la
boîte de dialogue Entrer Code PIN s’affichera. 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les
touches ▲/▼/◄/►, COMPUTER ou INPUT.
La boîte de dialogue Répeter code PIN va
s’afficher. Saisir le même Code PIN. Ceci
mettra fin à l’enregistrement du Code PIN.
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est affichée, le menu fermera. Si nécessaire,
répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’affichera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’affichera à nouveau.
VERROU PIN
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée.
• Ne pas oublier votre code PIN.
2 Désactiver le VERROU PIN
2-1
Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/ désactiver VERROU PIN.
2-2
Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la Entrer Code PIN Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
s’affichera.
3 Si vous avez oublié votre code PIN
3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN
est affichée, maintenir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ► du projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s’affichera.
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le
Demande Code est affiché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre
Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées.
Menu SECURITE
boîte de dialogue
(voir page suivante)
53
Page 63
Menu SECURITE
Rubrique Description
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ;
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modifier les paramètres dans AFFICHAGE.
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE.
1 Activer le M. D. P. MON TEXTE
1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les
touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afficher le menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE.
1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼
du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’affichera.
1-3 Entrer le mot de passe avec les touches
▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afficher la
M. D. P. MON
TEXTE
boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
Boîte de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit)
(voir page suivante)
54
2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
2-1 Suivre la procédure en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D.
P. MON TEXTE.
2-2 Sélectionner DESACTI. pour afficher la
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passe enregistré pour que l’écran retourne au menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE.
Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand)
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afficher le menu
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’affichera dans la boîte de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre
mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées.
Page 64
Rubrique Description
(1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les
touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► ou ENTER pour afficher le menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
(2) Sélectionner activer ou désactiver avec les touches ▲/▼ du menu
AFFICHER MON
TEXTE
ÉDITER MON
TEXTE
activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
ACTIVER  DESACTI.
Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera affiché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS.
Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction
M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
(1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE
avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ►. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s’affichera.
(2)
MON TEXTE actuel s’affichera sur les trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET Ou presser la touche ◄ et la touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne.
(3)
Modifier un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT.
Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus.
(4)
Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT.
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
Menu SECURITE
55
Page 65
Entretien
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01151
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon
1.
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45
minutes.
Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est
2.
installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante.
Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée
3.
par une flèche) puis faites glisser et soulevez le
couvercle de la lampe pour le retirer.
Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide
4.
d'une flèche) et prendre la lampe avec précaution, par
les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis.
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement
5.
les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente
pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa
6
.
position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
Couvercle de la lampe
3
5
4
3
Poignée
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de
7.
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu,
à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à
l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲,
puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte
de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION
REMARQUE
lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
56
• Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la
Ne touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
6
Page 66
Entretien
Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe
HAUTE TENSION
AVERTISSEMENT
secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et
Débranchez
la prise
de
courant.
évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
Ne dévissez jamais d’autres vis que celles spécifiées (marquées d’une flèche).
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée.
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.L’utilisation d’une lampe non spécifiquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
ou en l’éraflant, il existe un risque que l’ampoule éclate durant son utilisation.
Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
57
Page 67
Entretien
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type : NJ27422
Quand la lampe est remplacée, changez le filtre à air. Un filtre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1.
d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre.
2.
Soulevez les prises du porte-filtre pour retirer ce
3.
dernier.
Utilisez un aspirateur sur la bouche du filtre au niveau
4.
du projecteur.
Sortez le filtre en tirant le bouton du filtre vers le haut
5.
tout en maintenant le couvre-filtre. Passez l'aspirateur sur les deux côtés du filtre. Si
6.
le filtre est détérioré ou très sale, remplacez-le par un filtre neuf.
Remettez le filtre dans le couvre-filtre.
7.
Replacez l’unité de filtre dans le projecteur.
8.
2
Unité de filtre
3
Prises du couvre-filtre
4
Entrée d'air
7
(voir page suivante)
58
Filtre
Couvre-filtre
Bouton
Page 68
Nettoyer et remplacer le filtre à air (suite)
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant
9.
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. (1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de
dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtre.
Entretien
AVERTISSEMENT
d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi. Si l'entretien du filtre est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. ►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. N’utilisez pas le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►
Nettoyez le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Quand la lampe est remplacée, changez le filtre à air. Un filtre de remplacement du
type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
• Réinitialisez le temps filtre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, afin d’avoir une indication du temps d’utilisation du filtre à air.
• Le projecteur peut afficher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.
Ne pas manquer de remplacer le filtre à air quand il est endommagé ou trop sale.
►Avant de manipuler le filtre air, s'assurer que le cordon
59
Page 69
Entretien
Autres procédures d’entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
2.
l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
2.
avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT
est débranché, puis laissez le projecteur refroidir suffisamment. Il y a un risque de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. ►N’essayez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux. ►Evitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Ceci peut causer un incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique
près du projecteur.
• N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs.
►Avant l’entretien, assurez-vous que le cordon d’alimentation
ATTENTION
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. ►
N’utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spécifiés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
AVIS
60
►Ne touchez pas directement la surface de l’objectif.
►Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants.
Page 70
Dépannage
Dépannage
En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les vérifications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent.
Messages liés
Lorsqu’un message apparaît, vérifiez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.
Message Description
Il n’y a pas de signal d’entrée.
Vérifiez la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal.
(voir page suivante)
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée n’est pas de l’ordre spécifié.
Vérifiez les spécifications de votre projecteur ou celles de la source du signal.
Un signal incorrect est entré.
Vérifier les spécifications de votre projecteur ainsi que celles du signal source.
61
Page 71
Dépannage
Messages liés (suite)
Message Description
La température interne augmente.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez l’appareil sous tension.
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
• Le filtre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
• Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément
(
SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
Remarque de précaution lors du nettoyage du filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtre à air en consultant la section Nettoyer et remplacer le filtre à air de ce manuel. Remettez la minuterie du filtre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtre (
48). Si le
46, 59).
Cette touche n’est pas disponible (
6).
62
Page 72
Dépannage
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière inhabituelle, vérifiez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Voyant
POWER
Allumé En
Orange
Clignotant En
Vert
Allumé En
Vert
Clignotant En
Orange
Clignotant En
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Voyant
LAMP
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
(arbitraire) (arbitraire)
Allumé En
Rouge
Voyant
TEMP
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Veuillez vous référer à la section « Mise sous/hors-tension ».
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur spécifique a été détectée.
Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous.
La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
• Le filtre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe.
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Clignotant En
Rouge
Hors
tension
(voir page suivante)
Le couvercle de la lampe n’a pas été fixé correctement.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que
Hors
tension
le projecteur a suffisamment refroidi, vérifier que le couvercle de lampe est bien fixé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si le même message s’affiche après l’entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le
Clignotant En
Rouge
projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez qu’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s’affiche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur.
63
Page 73
Dépannage
A propos des voyants de lampes (suite)
Voyant
POWER
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Allumé En
Vert
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles
Hors
tension
Allumé En
Rouge
obstruées ?
• Le filtre à air est-il sale ?
• Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyer
Clignotementsimultané
en
Rouge
ou changer le filtre à air en consultant la section Nettoyer et remplacer le filtre à air. Remettez la minuterie du filtre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtre. Remettez l’appareil sous tension après intervention.
Description
La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
48). Si le projecteur
(
Allumé En
Vert
Clignotant en
Vert pendant
environ 3
secondes
REMARQUE
Clignotementalternatif
• Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est
Rouge
Hors
tension
en
Hors
tension
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
Utilisez l’appareil dans la gamme de températures d’usage prescrite (5° C à 35° C). Remettez l’appareil sous tension après intervention.
Au moins un programme Power ON est sauvegardé pour le projecteur.
automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension. Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE (
48). Sinon, réglezla sur NORMAL.
64
Page 74
Dépannage
Réinitialiser tous les réglages
Lorsqu’il est difficile de corriger de mauvais paramètres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. (
50) vous permet de réinitialiser
tous les paramètres (sauf les réglages ANGUE, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR et SECURITE.) à leurs réglages d’usine. Il faut s’assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous les paramètres
(48).
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil
En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l’appareil, vérifiez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis
Le courant ne
passe pas.
remettez le projecteur sous tension.
Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe mis en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Page de
référence
13
13
56
10 ~ 12
La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la
Aucune image
ne s’affiche.
fonction du menu.
L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu’ordinateur plug-and-play.
Vérifiez que l’ordinateur peut détecter un moniteur plug­and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
L’écran SUPPR. est affiché.
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
(voir page suivante)
29
10
24
65
Page 75
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
L’affichage de
l’écran vidéo se
bloque.
Les couleurs
sont fades ou la
tonalité de
couleur est
mauvaise.
Les images
apparaissent
foncées.
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal.
Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement.
Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu.
Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601.
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu.
Le projecteur fonctionne en mode éco.
Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.
Page de
référence
24
30, 35
35
29
38
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement.
Les images
apparaissent
floues.
Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.
L’objectif est sale ou flou. Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif.
(voir page suivante)
56, 57
20, 34
60
66
Page 76
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l’écran.
Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO
Une
dégradation de
l’image peut
se produire
sur l’écran
(tremblements,
bandes, etc.).
REMARQUE
• Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.
Le taux SUR-BAL. est trop élevé.
Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé.
N.R.VIDÉO excessif.
Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR..
La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé.
Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI..
Page de
référence
l’écran, il s’agit d’une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
38
32
35
36
67
Page 77
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé).
68
Page 78
Projector
CP-RX93
User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical
Example of PC signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz) 1152 x 864 67.5 75.0 VESA 1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz) 1280 x 800 49.7 60.0 VESA 1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz)
*1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz)
1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 55.9 59.9 VESA WXGA+ (60Hz)
*1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
37.9 85.0 VESA TEXT
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before
connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
1
Page 79
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Data Data H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Resolution
(H x V)
720 x 400 640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz) 640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz) 640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz) 640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz) 800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz) 800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz) 800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz) 800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz) 800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz)
832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode 1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz) 1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz) 1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz)
1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1152 x 864 (75Hz) 1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz) 1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz) 1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 1.4 2.2 13.5 0.8 6 25 900 3 WXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz)
Active video (C)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT
Active video (c)
Signal mode
2
Page 80
Connection to the ports
Connection to the ports
NOTICE
►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
AC IN
A
COMPUTER
VIDEO
A
COMPUTER IN
D-sub 15pin mini shrink jack <Computer signal>
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level <Component video signal>
 


• Video signal:
-Y, Analog, 1.0±0.1Vp-p with composite sync, 75Ω terminated
-Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-C
r/Pr
, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60
Pin Signal Pin Signal
1
Video Red, Cr/Pr
9
(No connection) 2 Video Green, Y 10 Ground 3 Video Blue, Cb/Pb 11 (No connection) 4 (No connection) 12 SDA (DDC data), (No connection) 6 Ground Red, Ground Cr/Pr 13 H. sync / Composite sync., (No connection) 7 Ground Green, Ground Y 14 V. sync., (No connection) 8 Ground Blue, Ground Cb/Pb 15 SCL (DDC clock), (No connection)
3
Page 81
Connection to the ports (continued)
B
COMPUTER IN
VIDEO
B
VIDEO
AC IN
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz)
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
4
Page 82
Connection to the ports (continued)
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
D-sub plug
RCA plugs
AC IN
VIDEO
COMPUTER IN
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
RCA connectors
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
To input component video signal to the COMPUTER IN port of the projector, use a RCA to D-sub cable or adapter. For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the descriptions about COMPUTER IN port (
3
).
5
Page 83
Projecteur
CP-RX93
Manuel d'utilisation (résumé)
Merci d'avoir acheté ce projecteur. Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous
les manuels relatifs à celui-ci. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. ►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit. ►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
FRANÇAIS
REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici
l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’’ désigne le présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Table des matières
Préliminaires ....................................... 2
Explication des conventions et symboles .........2
Instructions de sécurité importantes .................2
Réglementations................................. 3
À propos des interférences
électro-magnétiques ....................3
À propos des déchets d’équipements
électriques et électroniques .........4
Contenu de l’emballage ...................... 4
Préparer la télécommande ................. 5
Disposition .......................................... 6
Connecter vos appareils ..................... 7
Connexion électrique .......................... 8
Mise sous tension ............................... 9
Réglage de l’élévateur du projecteur
Affichage de l'image ......................... 11
Mise hors tension ............................. 12
Remplacement de la lampe .............. 13
Nettoyer et remplacer le filtre à air ... 15
Utiliser le manuel sur CD .................. 16
Caractéristiques techniques ............. 17
Dépannage
- Garantie Et Service Après-vente
... 10
... 18
1
Page 84
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre connaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT
ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex :
émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. ►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux. ►
Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence. ►N’utilisez pas le produit en cas d’orage. ►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. ►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. ►
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant. ►Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires. ►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit. ►Ne mouillez pas le produit.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme
► de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression.
- Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou
une table inclinée. Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il
-
ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
-
Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée.
Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d’aération
► pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle
potentiellement mortelle.
de détérioration du produit.
2
Page 85
Réglementations
À propos des interférences électro-magnétiques
Au Canada
Cet appareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003.
Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC Déclaration de Conformité
Nom commercial HITACHI Numéro du modèle CP-RX93 Partie responsable Hitachi America, Ltd. Adresse 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A. Numéro de téléphone +1 -800-225-1741
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne causera pas d’interférences dangereuses (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique de catégorie B, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
FRANÇAIS
Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l’équipement, l’utilisateur est incité à essayer de corriger l’interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux exigences d’un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains câbles doivent être utilisés avec le jeu d’âme. Utiliser le câble accessoire ou un type de câble désigné pour la connexion. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l’âme au projecteur.
ATTENTION: Des changements ou des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient rendre nulle l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
3
Page 86
Réglementations (suite)
À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les systèmes spécifi ques de retour et récupération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifi e qu’elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Contenu de l’emballage
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérifi er que tous les accessoires sont inclus. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
(1)
(2)
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(4)
(1) Télécommande avec deux piles AA (2) Cordon d’alimentation (3) Câble d’ordinateur
(3)
(4) Manuel d’utilisation (Livre x1, CD x1)
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants
et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin afi n qu'il prescrive un traitement d'urgence.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition
future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
• Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le fl ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.
4
Page 87
Préparer la télécommande
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
1.
sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA
2.
(HITACHI MAXELL ou HITACHI MAXELL ENERGY, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs
terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande.
Replacez le couvercle à piles dans la direction de la fl èche en le poussant
3.
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fi ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• En cas d’usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile usée.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spécifi ées. Ne pas utiliser
simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un
endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au
rebut des piles.
213
FRANÇAIS
5
Page 88
Disposition
Se reporter au tableau T-1 et aux illustrations F-1 et F-2 à la fin de ce manuel pour définir la taille de l’écran et la distance de projection (à partir de l’extrémité du projecteur).
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
a Le forma d’écran (en diagonale) b Distance du projecteur à l’écran (± 10%, à partir du projecteur)
c1
, c2 Hauteur d’écran (± 10%)
Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le
ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE. Sinon, réglez-la sur NORMAL. Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez
facilement accès à la prise de courant. ►Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable.
• Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spécifiés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de référence.
• Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services spécifiques peuvent être requis.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. Ne rien fixer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécifie le contraire.
Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inflammables. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé.
ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous
que la ventilation y est suffisante.
• Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu’un mur.
• Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orifices de
ventilation du projecteur.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière.
• Ne pas mettre le projecteur près d’humidificateurs. AVIS ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. ►Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. ►Vérifier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. selon l’environnement d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation.
6
Page 89
Connecter vos appareils
Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. F-3 et F-4 à la fin du présent manuel. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation.
Voir les illustrations
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
• Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
• Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires. Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires.
• Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés.
ATTENTION►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
REMARQUE
Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire.
• La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation
- Guide d’utilisation.
• Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné.
7
Page 90
Connexion électrique
Connectez le connecteur du cordon d'alimentation
1.
à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. Connectez fermement la prise du cordon
2.
d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.
AC IN
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
• Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment
en utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni).
AVIS ► ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT
Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon
8
Page 91
Mise sous tension
Assurez vous que vous vous avez solidement branché le cordon
1.
d’alimentation au projecteur et à la prise. S'assurez que le voyant POWER reste
2.
constamment allumé en orange. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3.
projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque
l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l’intérieur du projecteur à travers un de ses orifi ces.
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
FRANÇAIS
REMARQUE • Allumer le projecteur avant de bancher les accessoires.
• La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation.
9
Page 92
Réglage de l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection avant avec une amplitude de 12 degrés. Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible
de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les
1.
pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant.
à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face
12°
2.
Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur.
3.
Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des
4.
pieds. Il est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage
5.
manuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage.
51
Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, visser le pied.
ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modifiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
10
Page 93
Affi chage de l'image
Activer le signal source. Mettre le signal
1.
source sous tension et envoyer le signal vers le projecteur.
Appuyez sur la touche INPUT du
2.
projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de choisir une entrée signal à partir de la télécommande.
Presser la touche VIDEO pour choisir un signal d'entrée en provenance des ports VIDEO, ou bien la touche COMPUTER pour choisir un signal d'entrée en provenance des ports COMPUTER IN.
Appuyez sur la touche ASPECT de la
3.
télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l’ordre.
Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster
4.
la taille de l'image affichée sur l'écran. Utilisez la bague de FOCUS pour faire
5.
la mise au point sur l'image.
Touche INPUT
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
UP
DOWN
MY BUTTON
MENU
ENTER
ESC
FRANÇAIS
Touche VIDEO
Touche COMPUTER
MUTE
RESET
Touche ASPECT
Bague de ZOOM
Bague de FOCUS
ATTENTION ►Si vous voulez affi cher un écran blanc pendant que la
lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. (veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation) Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée
approprié n'est pas émis.
• Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au
Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation.
11
Page 94
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
1.
projecteur ou de la télécommande.
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
Le message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON
2.
une nouvelle fois quand les messages
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fi xement en orange.
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur. ►
Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.
La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les
accessoires ont été mis hors tension.
Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension
• automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation.
12
Page 95
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01151
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon
1.
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45
minutes.
Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est
2.
installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante.
Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée
3.
par une flèche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer.
Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide
4.
d'une flèche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis.
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement
5.
les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa
6
.
position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le
7.
temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
Couvercle de la lampe
FRANÇAIS
3
5
4
3
Poignée
6
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu,
à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à
l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲, puis
appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte
de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION ►Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la
lampe est retirée.
REMARQUE
la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé
13
Page 96
Remplacement de la lampe (suite)
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute
pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.
org (aux Etats-Unis).
• Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
Débranchez
la prise
de
courant.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
• Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche).
• N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe non spécifiquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation.
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
14
Page 97
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type : NJ27422
Quand la lampe est remplacée, changez le filtre à air. Un filtre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
1.
d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre.
2.
Soulevez les prises du porte-filtre pour retirer ce dernier.
3.
Utilisez un aspirateur sur la bouche du filtre au niveau du
4.
projecteur. Sortez le filtre en tirant le bouton du filtre vers le haut tout en
5.
maintenant le couvre-filtre. Passez l'aspirateur sur les deux côtés du filtre. Si le filtre est
6.
détérioré ou très sale, remplacez-le par un filtre neuf. Remettez le filtre dans le couvre-filtre.
7.
Replacez l'unité de filtre dans le projecteur.
8.
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre
9.
en utilisant la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. (1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches ▼/▲,
puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK”
dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtre.
2
Couvre-filtre
3
Prises du couvre-filtre
4
Entrée d'air
7
Couvre-filtre
FRANÇAIS
Filtre
AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le filtre air, s'assurer que le cordon
d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi. ►
Utiliser uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►
Nettoyer le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
le filtre à air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre.
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Réinitialiser le temps filtre seulement après avoir nettoyé ou remplacé
Bouton
15
Page 98
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel d'utilisation (détaillé)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes.
®
Windows
Macintosh Lecteur de cédérom/DVD-ROM: Logiciels d’application:
Comment utiliser le CD
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM/DVD-ROM de l'ordinateur.
Windows
Macintosh
: SE : Microsoft®
Windows
®
: SE : Mac OS® 10.2 ou suivant
®
XP, Windows Vista®, Windows®7 ou suivant
Microsoft® Internet Explorer®6.0 ou suivant
®
Adobe
®
: Le navigateur démarre automatiquement après quelques
Acrobat® Reader® 8.0 ou suivant
instants. La fenêtrede démarrage s’affiche.
®
:
(1) Cliquez deux fois sur l’icône “Projectors” qui s’affiche à l’écran. (2) Lorsque vous appuyez sur le fichier “main.html”, le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s’affiche.
2. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION
Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD/DVD d’un ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur. N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD/DVD AUTRE QUE CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD/DVD incompatible peut produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L’OUIE ET LES ENCEINTES !
• Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas
exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l’humidité élevées.
REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être
modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. (
18)
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts matériels et logiciels de votre ordinateur résultant de l’utilisation du CD-ROM.
Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou
• republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société.
16
Page 99
Caractéristiques techniques
Poste Caractéristiques techniques
Nom de produit Projecteur à cristaux liquides
Panneau à cristaux liquides
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Lampe 200 W UHB Alimentation/
Courant nominal
AC 100-120 V: 2,9 A, AC 220-240 V: 1,4 A
Consommation AC 100-120 V: 290 W, AC 220-240 V: 270 W Température
ambiante
5 ~ 35 °C (fonctionnement)
306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm
Dimensions
* Sans compter les parties saillantes. Se reporter à l’illustration F-5 au dos de ce manuel.
Poids (masse) Approximativement 2,2 kg
Ports
COMPUTER IN VIDEO
............................................................. jack RCA x11
................... D-sub 15 broches mini-jack x1
Lampe: DT01151 Ensemble du filtre: NJ27422
Accessoire de montage: HAS-X1 (Patte de montage au plafond)
Articles vendus séparément
HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts)
Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d’informations, consulter
votre revendeur.
FRANÇAIS
17
Page 100
Dépannage - Garantie Et Service Après-vente
Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement. Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section “Dépannage” du
Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation, et effectuer l'intégralité des tests
proposés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur.
Information et Manuels :
Information du produit :
Manuel téléchargé :
http://www.hitachi-america.us/digitalmedia
http://www.hitachidigitalmedia.com
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/
userguides.htm
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire
l'objet de changements sans avertissement préalable.
• Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac
• Pentium
• Adobe
• Microsoft
• Blu-ray Disc Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc.
®
est une marque déposée de Intel Corp.
®
et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems
Incorporated.
marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
®
, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des
TM
et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur
• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels.
• Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé. (du CD)
18
Loading...