Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA
►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la Guía de seguridad en primer lugar. Luego de
leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
En este manual se utilizan varios símbolos. El significado de esos símbolos se
describe a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISOEsta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
NOTA
• La información en este manual está sujeta a modificaciones sin aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en
este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
Reconocimiento de marcas registradas
• Mac® es marca comercial registrada de Apple Inc.
• Windows
Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
• Blu-ray Disc
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
®
, DirectDraw® y Direct3D® son marcas comerciales registradas de Microsoft
TM
y Blu-rayTM son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
1
Lea en primer lugar esta
Guía de seguridad.
Proyector
Manual de usuario - Guía de seguridad
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los
manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación
incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o
daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño
ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal
especificado en los manuales del proyector.
NOTA
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios
símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de
daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es
importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o
lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así
también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto
llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones).
Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente
prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está
prohibido).
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas
para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de
alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
1
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores
extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la
carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede
ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad,
apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del
tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños,
póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su
cuenta, pues podría resultar peligroso.
• Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o
problema de visión.
Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas
eléctricas.
Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo
inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase
en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u
otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del
proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o
bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de
señal y conectores.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del
proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales
condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar
algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de
alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en
tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura
como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar
los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o
hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la
instalación.
No desarmar.
2
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto
puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en
presencia de niños.
Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las
rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste
atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o
las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al
calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de
ventilación del proyector.
• No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de
ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través del objetivo o de las rejillas de
ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia
de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de
corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o
descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y
observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente
que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio
o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de
conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación,
utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las
conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el
terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación
apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga
eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o
fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con
contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”.
Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede
provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables.
Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón
de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de
alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna
colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar
inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de
los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o
desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la
maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida,
consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
• Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo
estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara
a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante
cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
4
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de
alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa
del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída
del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención
cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los
especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños
materiales.
• Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte
ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de
conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos
de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un
espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el filtro de aire para comprobar que efectúa una
ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a
causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un
funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR
FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire,
límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el
filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros
elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz
directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin
blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética,
u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan
sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la
interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en
la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la
suspensión completa de la operación del proyector.
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión
completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no
vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia
puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector
una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio
o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se
realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar
peligroso.
NOTA
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo
para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la
calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar
cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el
objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color,
descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del
mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido
con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique
directamente detergente sin diluir.
• No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores
abrasivos.
• Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una
característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de
relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de
tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
6
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de
aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden
requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado.
En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días
(aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas
pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de
usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el
suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente.
La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y
apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los
sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares,
transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen
de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de
visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la
visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo,
a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
• Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los
demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas
como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a
válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT).
Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador
notebook.
7
Lámpara
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en
vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían
estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla
estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa
de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de
ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara •
no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de
su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio
a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían
dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la
manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya
la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación
del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
• Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está
apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere
al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la
lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse
daños en la lámpara.
Este producto contiene una lámpara de mercurio;
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde
arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto
caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en
lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local
que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la
lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están
sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla
eléctrica durante el uso.
• La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se
oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes
aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace
la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían
romperse fácilmente.
8
Advertencias reguladoras
Advetencia de la FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA : Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría provocar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca
interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse conectando
y desconectado el equipo, el usuario deberá corregir la interferencia aplicando una o
varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/televisión para solicitar ayuda.
INSTRUCCIONES A LOS USUARIOS: Algunos cables deben utilizarse con el
conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión.
Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector
al proyector.
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo de
ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el equipo,
primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Guía de funcionamiento”, y efectúe las
pruebas sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
9
Índice
Introducción . ..............3
Características . ................3
Comprobar el contenido del paquete
.. 3
Identificación de las piezas ........4
Configuración . .............7
Disposición . ...................7
Conexión de sus dispositivos . ....10
Conexión de la alimentación ......13
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
. . 14
Control remoto . ...........15
Colocación de las pilas ..........15
Sobre la señal del control remoto . . 15
Conexión/desconexión de la alimentación
..16
Conexión de la alimentación ......16
Desconexión de la alimentación . . . 17
Funcionamiento . ..........18
Seleccionar una señal de entrada
..18
Buscar una señal de entrada . ....19
Seleccionar una relación de aspecto
. . 19
Ajuste del elevador del proyector . . 20
Ajuste del zoom y el foco . .......
Utilización de la característica de ajuste automático
.. 21
Ajuste de la posición ............21
Corrección de las distorsiones trapezoidales
Utilización de la característica de ampliación
Dejar la pantalla congelada temporalmente
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
Utilización de las funciones del menú
..22
.. 23
..24
..24
. . 25
MENU FACIL . .............27
ASPECTO, TRAPEZOIDAL, MODOIMAGEN,
ODOECO, INSTALACIÓN, REPOS,
M
T
IMERFILTRO, IDIOMA, MENÚAVANZADO, SALIR
Menú COLOCACION . .......38
TRAPEZOIDAL, MODOECOAUTO,
ODOECO, INSTALACIÓN
M
Menú PANTALLA . .........39
IDIOMA, POS. MENÚ, ENBLANCO, ARRANQUE,
i Pantalla
M
N
OMBREFUENTE,
P
LANTILLA, C.C.
Menú OPC. . ..............45
BUSCAAUTO, ENCEND. DIRECTO,
A
PAGADOAUTOM., TIMERLAMP, TIMERFILTRO,
M
IBOTÓN, MIFUENTE, SERVICIO
Menú SEGURIDAD ..........51
CAMBIARCONTRASEÑASEGUR,
C
ONTRASEÑA
C
ONTRASEÑAMITEXTO, MOSTRARMITEXTO,
E
SCRIBIRMITEXTO
Mantenimiento . ...........56
Reemplazo de la lámpara ........56
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
20
Cuidados adicionales . ..........60
Solución de problemas ......61
Mensajes relacionados ..........61
Acerca de las lámparas indicadoras
Restauración de todos los ajustes
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías mecánicas
Especificaciones ...........68
loqueo Pant.
, B
(Closed Caption)
Mi Pantalla
, MENSAJE,
, BLOQUEOPIN,
.. 58
.. 63
..65
...65
Menú IMAGEN . ...........29
B
RILLO
, C
M
ATIZ
ONTRASTE
, N
ITIDEZ
, MI
, G
AMMA
MEMORIA
, T
EMP. COL
., C
OLOR
,
Menú VISUALIZ . ..........32
ASPECTO, OVERSCAN, POSI. V, POSI. H,
ASEH, AMPLIH, EJECUCIONAJUSTEAUTO
F
Menú ENTR. . .............35
PROGRESIVO, VIDEON.R., ESP. COLOR,
ORMATOVIDEO, ENTRADACOMPUTER,
F
LOQ. IMG., RESOLUCIÓN
B
2
Introducción
Introducción
Características
El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características
siguientes.
Este proyector tiene una variedad de puertos de E/S que presumiblemente
cubrirán cualquier escena de negocios.
Este proyector compacto y ligero utiliza un sistema de escape frontal que
hace que el usuario se sienta cómodo desviando el aire caliente del usuario.
Comprobar el contenido del paquete
Sírvase ver la sección Contenido del paquete del Manual de usuario
(conciso), que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí
se muestran. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa
alguna falta.
ADVERTENCIA
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte a
un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
NOTA
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el
proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un flap que controla el flujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
3
Introducción
Identificación de las piezas
(1) Tapa de la lámpara (
La unidad de la lámpara se
encuentra en el interior.
56)
(2) Anillo de FOCUS (20)
(3) Anillo de ZOOM (
(4) Panel de control (
(5) Botones elevadores (x 2) (
(6) Pies elevadores (x 2) (
(7) Sensor remoto (
(8) Lente (
Rejillas de ventilación de entrada
(9)
60)
20)
5)
20)
20)
15)
(10) Tapa del filtro (58)
El filtro de aire y la rejilla de
ventilación de entrada están
en el interior.
(12)
Rejilla de ventilación de escape
(13) AC IN (Entrada CA) (13)
(14) Panel trasero (
(15) Traba de seguridad (
(16) Ranura de seguridad (
5)
14)
14)
¡CALIENTE!
(6)
¡CALIENTE!
(13)
(12)
(1)
(16)
(2)(3)(4)
(8)
(7)
(14)
(11)
(9)
(15)
(10)
(5)
(6)
(5)
(9)
ADVERTENCIA
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los
manuales lo indiquen.
►No someta el proyector a condiciones inestables.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
►No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté
encendida.
PRECAUCIÓN
►No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del
uso, puesto que está demasiado caliente.
►No coloque nada sobre la lente, ya que esto podría causarle daños, llegando
incluso a ablandarse.
(16) Botón FREEZE (
(17) Botón MY BUTTON - 1 (
(18) Botón MY BUTTON - 2 (
(19) Botón KEYSTONE (
(20) Botón POSITION (
(21) Botón MENU (
24)
47)
47)
22)
21, 25)
25)
(22) Botones de cursor ▲/▼/◄/► (
(23) Botón ENTER (
(24) Botón ESC (
(25) Botón RESET (
(26) Tapa de las pilas (
NOTA
• Este proyector no soporta los botones marcados con “*” (62).
25)
25)
25)
15)
25)
(26)
6
Configuración
Configuración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo.
Para instalarlo en una condición especial como por ejemplo un montaje de techo,
pueden requerirse mantenimiento y los accesorios de montaje específicos
(
Especificaciones en el Manual de usuario (conciso)). Antes de instalar el
proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
Disposición
Consulte las tablas T-1 y T-2 al dorso de Manual de usuario (conciso), así como
la siguiente información para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de
proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño
completo.
a Tamaño de la pantalla (diagonal)
b Distancia de proyección (±10%, desde el extremo del proyector)
c1 , c2 Altura de la pantalla (±10%)
• Si se usa el proyector a una altitud de aproximadamente 1600 m (5250 pies)
o superior, ajuste la ALTITUD del elemento SERVICIO del menú OPC. como
ELEVADA (
De lo contrario, configúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza con una
configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
(continúa en la página siguiente)
48).
7
Configuración
Disposición (continuación)
ADVERTENCIA
►Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica. Si se produce una anomalía,
desenchufe el proyector urgentemente. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
►No someta el proyector a condiciones inestables. En caso de que el
proyector se caiga o vuelque, podría producir lesiones o daños al proyector
y a los objetos circundantes. Utilizar un proyector averiado podría causar un
incendio y/o una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre superficies inestables, como planos inclinados,
lugares sometidos a vibraciones, la superficie de una mesa bamboleante o una
superficie menor que el propio proyector.
• No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
• No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especifique en el manual.
• No utilice accesorios de montaje distintos de los especificados por el
fabricante. Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y
guárdelo.
• Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor.
►No instale el proyector cerca de objetos inflamables o que permitan la conducción térmica. Estos objetos, al recibir el calor del proyector, podrían
entrar en combustión o producir quemaduras.
• No coloque el proyector sobre un soporte metálico.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o
la caída de la posición instalada.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
• No coloque el proyector cerca del agua (baño, cocina, piscina).
• No coloque el proyector en el exterior o al lado de la ventana.
• No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
(continúa en la página siguiente)
8
Disposición (continuación)
Configuración
PRECAUCIÓN
►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese
de que haya suficiente ventilación. En caso de que su temperatura interior
aumente demasiado, el proyector podría apagarse automáticamente o dejar de
funcionar correctamente.
Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores.
• No coloque el proyector en un lugar donde esté en contacto directo con el aire
acondicionado o similar.
• Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
• No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector. No coloque ningún objeto alrededor de los orificios de ventilación
del proyector que pueda ser absorbido o quedar pegado a dichos orificios.
• No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
• No coloque el proyector cerca de humidificadores. Especialmente en el caso
de humidificadores ultrasónicos, el cloro y los minerales contenidos en el agua
de la espita se pulverizan y podrían depositarse en el proyector, produciendo
degradación de imágenes y otros problemas.
• No coloque el proyector en una zona con humo, en la cocina, en el pasillo o al
lado de la ventana.
AVISO
• Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
•
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio.
• Compruebe y corrija la configuración para ALTITUD de SERVICIO en el menú
OPC. de acuerdo con el entorno de uso (
48). Si el proyector se utiliza con una
configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
• Mantenga los objetos sensibles al calor alejados del proyector. De lo contrario,
el calor generado por el proyector podría causarles daños.
9
Configuración
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Tras asegurarse de que el proyector y los dispositivos están apagados, realice la
conexión de acuerdo con las siguientes instrucciones. Consulte las figuras de las
siguientes páginas.
ADVERTENCIA
►Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario,
podría producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
• Utilice sólo los accesorios especificados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
• No desmonte ni modifique el proyector o los accesorios.
• No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
PRECAUCIÓN
►
Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte
el extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
•
NOTA
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a
sus necesidades. Compruebe en la siguiente ilustración la página de referencia
indicada al lado de cada puerto.
•
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del
conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de
entrada del proyector están empotrados.
Acerca de la función Conectar y Usar
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema
operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este
proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar
conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC
(canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN (compatible con DDC 2B). Es probable que la función
Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier
otro tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector
es un monitor Conectar y Usar.
(continúa en la página siguiente)
10
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Ordenador
Confi guración
COMPUTER IN
VIDEO
NOTA
AC IN
• Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual
del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos
de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200), la señal será convertida a la resolución del panel del proyector
antes de ser exhibida. Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las
resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
• Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y un
monitor externo. Consulte la confi guración en el manual del ordenador.
• Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
- Observe que una señal de sincronización compuesta o una señal de
sincronización en verde podría confundir la función de ajuste automático de
este proyector (
36).
- Si la función de ajuste automático no funciona correctamente, tal vez no vea
el cuadro de diálogo para ajustar la resolución de la pantalla. En ese caso,
utilice un dispositivo de visualización externo. Podría ver el cuadro de diálogo
y confi gurar una resolución de pantalla adecuada.
(continúa en la página siguiente)
11
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Confi guración
COMPUTER IN
AC IN
VIDEO
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
Reproductor de VCR/DVD/Blu-ray Disc
TM
12
Conexión de la alimentación
Coloque el conector del cable de alimentación
1.
en la AC IN (entrada CA) del proyector.
Enchufe con firmeza el enchufe del cable de
2.
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función
ENCEND. DIRECTO (
alimentación hará que se encienda el proyector.
45) la conexión de la fuente de
Cable de
alimentación
Configuración
AC IN
ADVERTENCIA
que las conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o
descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que
estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas
condiciones. Nunca modifique el cable de alimentación.
• Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida
con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca
del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para
lograr una separación completa.
• No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aflojarse
o incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo
de accidente.
• Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edificio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO
alimentación IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
►Este proyector también está diseñado para sistemas de
►Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto
13
Confi guración
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Puede colocarse una cadena o cable
antirrobo disponible comercialmente a la
barra traba de seguridad del proyector.
Consulte la fi gura para seleccionar una
cadena o cable antirrobo.
12mm
Además, este producto tiene la ranura de
seguridad para el bloqueo Kensington.
Para obtener detalles, consulte el manual
de la herramienta de seguridad.
12 mm
Cadena o cable
antirrobo
18 mm
ADVERTENCIA
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se
18 mm
Superfi cie de instalación
10 mm
caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
Ranura de seguridad
18mm
18mm
Traba de
seguridad
PRECAUCIÓN
►No coloque la cadena o el cable antirrobo cerca de las rejillas
de ventilación de escape. Podría recalentarse.
NOTA
• La ranura y la traba de seguridad no representan medidas completas
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de
prevención antirrobo complementarias.
14
Control remoto
Control remoto
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control
remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo
prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
Retire la tapa de las pilas tomándola
1.
de la parte del gancho.
Alinee e inserte las dos pilas AA
2.
(HITACHI MAXELL ó HITACHI MAXELL
ENERGY, Pieza Nº LR6 ó R6P) de acuerdo
con sus terminales positivos y negativos según se indica en el control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la flecha y ciérrela.
213
3.
►
ADVERTENCIA
El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especificadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
•
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
•
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
•
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica.
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el sensor remoto del proyector.
Este proyector posee un sensor remoto en el frente.
El sensor detecta la señal dentro del siguiente alcance
cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha del
sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
NOTA
Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer que le señal se refleje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED
clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área
sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor
remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar
directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara fluorescente
invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
• La señal del control remoto reflejada en la pantalla o similar puede estar disponible.
3 m
30º
30º
(Aprox.)
15
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
Asegúrese de que el cable de alimentación
1.
esté conectado fi rme y correctamente al
proyector y el tomacorriente.
Asegúrese de que el indicador POWER se
2.
pone en color naranja constante (
Presione el botón STANDBY/ON en el
3.
proyector o el control remoto.
63).
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
㧗
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
La lámpara de proyección se encenderá y el
indicador POWER comenzará a parpadear en color verde.
Cuando la alimentación esté totalmente conectada, el indicador
dejará de parpadear y se iluminará en color verde constante (
63).
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo a la sección
Seleccionar una señal de entrada (
18).
Tras la inicialización, se mostrará de manera predeterminada el menú AJUSTES
INICIALES. Una vez confi gurado el menú AJUSTES INICIALES, no volverá a
aparecer hasta que se lleve a cabo un AJUST FABRICA (
los ajustes, consulte los menús IDIOMA (
39) y ALTITUD (48).
50). Si desea cambiar
(1) IDIOMA: Use los botones ▲/▼/◄/►
para seleccionar el idioma deseado
y pulse el botón ENTER del control
remoto o el botón INPUT del proyector
para aceptar.
(2) ALTITUD: Use los botones ▲/▼ para
seleccionar NORMAL para altitudes
inferiores a 1600 m (5250 pies); en
caso contrario, seleccione ELEVADA
y pulse el botón ENTER del control
remoto o el botón INPUT del proyector
para aceptar.
16
Conexión/desconexión de la alimentación
Desconexión de la alimentación
Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto. Aparecerá
1.
en la pantalla el mensaje "¿Desconectar?" por 5 segundos aproximadamente.
Presione el botón STANDBY/ON nuevamente mientras aparece el mensaje.
2.
La lámpara de proyección se apagará y el indicador POWER comenzará
a parpadear en color anaranjado. A continuación, el indicador POWER
dejará de parpadear y se iluminará en color anaranjado constante cuando la
lámpara se enfríe por completo (
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además, no
apague el proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones
puede causar fallos en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas,
incluida la lámpara.
63).
ADVERTENCIA
está conectada. No mire en la lente del proyector ni dentro del proyector a través
de ninguna de sus aberturas.
►
No toque cerca de la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación de escape
durante o inmediatamente después del uso, puesto que está demasiado caliente.
NOTA
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND.
DIRECTO (
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
►Se emite una luz fuerte cuando la alimentación del proyector
45) y APAGADO AUTOM. del menú OPC. (45).
17
Funcionamiento
Funcionamiento
Seleccionar una señal de entrada
Presione el botón INPUT del proyector.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
Botón INPUT
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
COMPUTER IN VIDEO
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el
menú OPC. (
45), el proyector seguirá revisando los puertos en el orden
mencionado repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Pulse el botón COMPUTER del control remoto para
1.
seleccionar el puerto COMPUTER IN.
Botón
COMPUTER
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
Presione el botón VIDEO del control remoto.
1.
Presione el botón MY SOURCE / DOC. CAMERA del
1.
control remoto. La señal de entrada cambiará por la que
usted haya establecido como MI FUENTE (
48).
● Esta función podrá utilizarse también para cámara de documentos.
Seleccione el puerto de entrada al que haya conectado la cámara
de documentos.
Botón MY SOURCE /
Botón VIDEO
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
㧗
MUTE
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
㧗
MUTE
18
Funcionamiento
Buscar una señal de entrada
Botón SEARCH
Presione el botón SEARCH del control remoto.
1.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada, como
se indica a continuación, para encontrar señales de entrada.
Cuando se detecte una entrada, el proyector dejará de buscar
y exhibirá la imagen. Si no detecta ninguna señal, el proyector
volverá al estado seleccionado antes de la operación.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER IN VIDEO
●
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC.
(45),
el proyector seguirá revisando los puertos en el orden mencionado
repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Seleccionar una relación de aspecto
Presione el botón ASPECT del control remoto.
1.
Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el modo
para la relación de aspecto sucesivamente.
Para una señal de ordenador
NORMAL 4:3 16:9 16:10
Botón ASPECT
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
㧗
Para una señal de video o señal de video componente
4:3 16:9 14:9
Para sin señal
4:3 (fijo)
●
El botón ASPECT no funciona cuando no se ingresa ninguna señal adecuada.
● El modo NORMAL mantiene la configuración de relación de aspecto original.
19
Funcionamiento
Ajuste del elevador del proyector
Cuando el lugar donde coloca el proyector es ligeramente irregular a la izquierda o la derecha,
utilice los pies elevadores para colocar el proyector horizontalmente.
El uso de los pies también puede inclinar el proyector para
proyectar con un ángulo adecuado a la pantalla, elevando
la parte frontal del proyector dentro de 12 grados.
Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 mandos
elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del mando elevador de su lado.
Sujetando el proyector, tire de los mandos elevadores para aflojar las patas
1.
elevadoras.
Ubique el lado frontal del proyector a la altura deseada.
12°
2.
Suelte los mandos elevadores para bloquear las patas elevadoras.
3.
Luego de asegurarse de que los pies elevadores estén trabados, coloque el
4.
proyector con suavidad.
De ser necesario, se pueden girar los pies elevadores manualmente para
5.
hacer ajustes más precisos. Sostenga el proyector cuando gire los pies.
51
Para aflojar una pata elevadora,
tire el mando elevador de su lado.
Para ajustar con precisión, gire el pie.
PRECAUCIÓN
puesto que el proyector podría caerse.
►
No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 12 grados utilizando
los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda la restricción podría causar
mal funcionamiento o acortar la duración de los consumibles o del propio proyector.
►No manipule los botones elevadores sin sostener el proyector,
Ajuste del zoom y el foco
Use la anillo de ZOOM para ajustar el tamaño
1.
de la pantalla.
Use el anillo de FOCUS para enfocar la
2.
imagen.
20
Anillo de ZOOM
Anillo de FOCUS
Funcionamiento
Utilización de la característica de ajuste automático
Presione el botón AUTO del control remoto.
1.
Al presionar este botón, se realiza lo siguiente.
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se
ajustarán automáticamente a las predeterminadas.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté configurada
a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es
Botón AUTO
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
posible que una imagen oscura esté ajustada incorrectamente.
Cuando realice ajustes, utilice una imagen clara.
Para una señal de video
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor se adapte para
la señal de entrada respectiva. Esta función está disponible únicamente cuando
se selecciona AUTO para el elemento FORMATO VIDEO en el menú ENTR.
36). La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente
(
a los valores predeterminados.
Para una señal de video componente
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados. La fase horizontal se ajustará automáticamente.
La operación de ajuste automático requerirá aproximadamente 10 segundos. Tenga en
●
cuenta, además, que es posible que no funcione adecuadamente con alguna entrada.
● Cuando se lleva a cabo esta función para una señal de video, es posible que
aparezca una línea adicional fuera de la imagen.
● Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador, puede aparecer un
marco negro en el borde de la pantalla, dependiendo del modelo de ordenador.
● Los elementos ajustados mediante esta función pueden variar cuando se
selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE AUTO del elemento
SERVICIO del menú OPC. (
48).
DOWN
BLANK
VOLUME
UP
㧗
MUTE
Ajuste de la posición
Presione el botón POSITION del control remoto cuando no se
1.
indique ningún menú.
La indicación "POSICIÓN" aparecerá en la pantalla.
Utilice los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la posición de
2.
la imagen.
Cuando desee restablecer la operación, presione el botón RESET
del control remoto durante la operación.
Presione el botón POSITION nuevamente para completar la
operación. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
Cuando esta función se ejecuta en una señal de video o señal de video componente,
●
es posible que aparezca una imagen como una línea adicional fuera de la imagen.
●
Cuando esta función se ejecuta en una señal de video, el margen de ajuste
dependerá del ajuste de OVER SCAN del menú VISUALIZ (
32). Cuando OVER
SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
● Si presiona el botón POSITION cuando se indica un menú en la pantalla, la
imagen exhibida no se mueve de su posición pero el menú sí lo hace.
POSITION
ESC
Botón POSITION
MENU
ENTER
RESET
21
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.