Hitachi CP-RX93 User Manual [it]

Proiettore
CP-RX93
Manuale d'istruzioni (dettagliato) Guida operativa
Grazie per avere acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA
relativi al prodotto stesso. Leggere innanzitutto la Guide di sicurezza. Dopo la consultazione conservare i manuali in un luogo sicuro come futuro riferimento.
►Prima di utilizzare questo prodotto leggere tutti i manuali
Informazioni sul manuale
In questo manuale sono raffigurati numerosi simboli. Il significato di questi simboli è indicato qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA
DICHIARAZIONE
NOTA
modifica senza preavviso.
• Le illustrazioni nel presente manuale sono a puro scopo illustrativo. Potrebbero non corrispondere esattamente al proiettore acquistato.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire in questo manuale.
• È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia di parti di questo documento o dell'intero documento senza esplicita autorizzazione scritta.
Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe causare danni fisici oppure la morte dell'utente. Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe comportare danni fisici o il ferimento dell'utente a causa di operazioni errate.
Questa voce notifica la possibilità di eventuali problemi. Consultare le pagine a cui il simbolo si riferisce.
Informazioni sui marchi commerciali
• Mac® è un marchio di fabbrica depositato di Apple Inc.
®
• Windows Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• VESA e DDC sono marchi registrati di Video Electronics Standard Association. Blu-ray DiscTM e Blu-rayTM sono marchi registrati della Blu-ray Disc Association.
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
, DirectDraw® e Direct3D® sono marchi di fabbrica depositati di Microsoft
1
Leggere prima questa Guida di sicurezza.
Proiettore
Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Prima dell’uso, leggere i manuali dell'utente di questo
proiettore, per garantire un utilizzo sicuro grazie alla comprensione delle istruzioni. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può potenzialmente provocare ferite personali o danni fisici. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di fuori dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore.
NOTA
preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati. E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il significato.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte, per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o
danni sici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse). Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
1
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche. In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe essere pericoloso.
• La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Adottare particolari precauzioni per dei bambini e animali.
Maneggio incorretto potrebbe dare luogo a fuoco, colpo elettrico, danno, scottatura o problema di visione. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini e animali domestici.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini. In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore nei pressi dell'acqua (ad esempio in un bagno, su una spiaggia e così via).
• Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. Non collocare il proiettore in ambienti esterni.
• Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il proiettore, non riporlo in custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli accessori, connettori e cavi di trasmissione segnali, del proiettore stesso.
Scollegare la
spina dalla
presa di
corrente.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione. proiettore o degli accessori possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non aprire mai la parte esterna del proiettore.
• Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Le modifiche e/o lo smontaggio del
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali sostegni oscillanti o inclinati.
Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno dotato di ruote.
• Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto verso l'alto o verso il basso.
• Nel caso di un'installazione di soffitto o il piaccia, contatti il Suo rivenditore di fronte ad installazione.
Non
smontare.
2
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini. Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione.
• Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per esempio muri.
• Non posizionare il proiettore su una tavola di metallo o su qualche altro oggetto poco resistente al calore.
• Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione del proiettore.
• Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso.
• Non coprire il proiettore con tovaglie, etc.
• Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione corretto e la presa di rete corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che figurano sul proiettore e le norme di sicurezza.
• Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di presa usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia pulita (priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto per pulire la spina del cordone.
• Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa allentata, insicura o un contatto difettoso.
Assicurarsi di collegare il filo di terra.
Collegare il terminale di messa a terra dell'ingresso in c.a. di questa unità con il terminale di messa a terra presente nell'edificio, utilizzando il cavo di alimentazione corretto; altrimenti, è possibile provocare incendi o folgorazioni.
• Non estrarre l'anima del cavo di alimentazione.
Collegare
saldamente il
filo di messa a
terra.
3
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. È possibile che la lampada si rompa con un forte scoppio, oppure si fulmini. Quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Leggere con attenzione la sezione “Lampada”. Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i
cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi. Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e sui cavi. Non collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe favorire l'appoggio accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione o sui cavi nascosti.
• Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare il cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il connettore.
• Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore.
• Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto.
• Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
• Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso tempestivo.
• Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua.
• Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature.
• Non prendere le pile con pinzette metalliche.
• Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto.
• Evitare di cortocircuitare le pile.
• Non ricaricare, smontare, né saldare le pile.
• Non far cadere le pile.
• Utilizzare solo le batterie specificate nell'altro manuale di questo proiettore.
• Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati quando si caricano le pile.
• In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti, sciacquare abbondantemente con acqua.
• Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
4
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni.
• Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti.
• Evitate urti o colpi al proiettore.
• Non trascinare il proiettore.
• Per il trasporto, usare la custodia acclusa o la borsa, se fornita.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Non fissare al proiettore niente di diverso dagli elementi specificati.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni.
• Alcuni proiettori sono dotati di una filettatura a vite nella parte dell’obiettivo. Non fissare alla filettatura a vite niente di diverso dalle opzioni specificate (del tipo di un obiettivo di conversione).
Evitare i luoghi fumosi, umidi o polverosi.
Se si posiziona il proiettore in un luogo fumoso, molto umido o polveroso, la fuliggine untuosa o il gas corrosivo possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o polverosi (ad esempio in aree per fumatori, nelle cucine, su una spiaggia e così via). Non collocare il proiettore in ambienti esterni.
• Non utilizzare un umidificatore nei pressi del proiettore.
Fare attenzione che il filtro dell'aria consenta una ventilazione normale.
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell’aria si ottura a causa della polvere o di elementi simili, la temperatura interna aumenta e ciò può provocare un malfunzionamento. Il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo “CONTROLLO FLUSSO ARIA” oppure può eseguire lo spegnimento automatico, per prevenire l'aumento del livello del calore interno.
• Se gli indicatori o un messaggio avvisano di pulire il filtro dell’aria, pulirlo prima possibile.
• Se non si riesce a togliere la sporcizia dal filtro o se il filtro si danneggia, sostituirlo.
• Utilizzare solo un filtro dell’aria del tipo specificato. Ordinare al proprio rivenditore il filtro dell'aria specificato nell'altro manuale di questo proiettore.
• Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il filtro dell'aria. È possibile montare il filtro dell'aria quando si acquista una lampada di ricambio per questo proiettore.
• Non accendere il proiettore senza filtro dell'aria.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti. Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Evitate i campi magnetici.
Raccomandiamo di non sottoporre il proiettore né di avvicinarlo a campi magnetici non protetti o non schermati. (Quali, ad esempio, i dispositivi di sicurezza magnetici o gli accessori del proiettore, non forniti dal produttore di quest'ultimo, che contengano materiali magnetici.) L'azione dei corpi magnetici può compromettere il corretto funzionamento delle parti meccaniche interne del proiettore, con eventuale riduzione della velocità della ventola di raffreddamento od il suo arresto e, quindi, lo spegnimento totale dell'apparecchio.
5
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non sarà usato per periodi prolungati.
• Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non rispetto di quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l’interno del proiettore una volta l’anno.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato funzionamento. La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi umidi, quali la stagione delle piogge.
• Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando.
• Prestare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente.
Avere cura delle lenti.
• Chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti quando il proiettore non è in uso.
• Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente deterioramento della qualità dell'immagine.
• Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la pulizia delle macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le lenti con oggetti duri.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc.
• Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando ed il telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e strizzare bene il panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non usare nessun detergente senza diluirlo.
• Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi.
• Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni fornite.
• Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
Sulle chiazze luminose o scure.
Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure, si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a cristalli liquidi, e non rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Fare attenzione alle immagini residue sul pannello LCD.
Se il proiettore continua a proiettare un’istantanea, immagini statiche, immagini con rapporto tra larghezza e altezza di 16:9 in caso di 4:3 pannello o immagini simili per lungo tempo, o se il proiettore proietta tali immagini ripetutamente, sul pannello LCD potrebbero restare immagini residue.
6
Precauzioni di sicurezza (continua)
NOTA
Informazione sulle parti di consumo.
La lampada, i pannelli LCD, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e le ventole di raffreddamento sono tutti caratterizzati da una diversa durata. Queste parti potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo.
• Questo prodotto non è stato concepito per essere utilizzato per un lungo periodo. La sua durata potrebbe ridursi in caso di utilizzo continuato per 6 ore o più, oppure per 6 ore o più quotidianamente (anche se in modo non continuato), ovvero in caso di uso ripetitivo, mentre le suddette parti potrebbero richiedere la sostituzione ancor prima del trascorrere di un anno dal primo utilizzo.
• Qualsiasi inclinazione dell'apparecchio oltre il limite di regolazione consentito e riportato in questi manuali d'istruzioni potrebbe ridurre la durata delle parti di consumo.
Prima di accendere, far raffreddare adeguatamente il proiettore.
Dopo aver spento il proiettore, premere l’interruttore di riavvio o interrompere l’ alimentazione e lasciar raffreddare adeguatamente il proiettore. Operare con il proiettore ad alta temperatura causa danni all’elettrodo e la non accensione della lampada.
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul sensore del telecomando può danneggiarlo. Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a rumore.
• Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori, etc. vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT.
• Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando indicato nel seguito se non diversamente specificato.
• Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore.
• Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre persone.
• E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB (predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT). Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
7
Lampada
AVVERTENZA
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata, maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle. Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada
mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale. Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA) Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org (negli USA) o www.epsc.ca (in Canada). Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire
• il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare
Staccare la
spina dalla
presa di corrente
bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
Prima di sostituire la lampada, verificare che l’alimentazione sia spenta e che il cavo di alimentazione sia disinserito, quindi attendere per almeno 45 minuti perché la lampada si raffreddi a sufficienza. Se si maneggia la lampada quando è ancora calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
Questo prodotto contiene una lampada al
• Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta, quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto. Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato.
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica, contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del bulbo della lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la
• mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a danneggiamenti.
8
Avvisi di legge
Avviso FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non dovrà causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento non
desiderato.
AVVERTENZA : Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia da frequenze
radio e, se non viene installato e usato conformemente alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non è garantito che non si verifichino interferenze in particolari installazioni. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio o televisive, la qual cosa è verificabile accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si incoraggio l’utente a provare a eliminare le interferenze tramite una o più delle contromisure seguenti:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Per ulteriore assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV di esperienza.
ISTRUZIONI PER GLI UTENTI: Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore
interno isolato. Per il collegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo specificato. Per i cavi che hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttore interno isolato al proiettore.
Garanzia e assistenza successiva
A meno che non si noti qualcosa di anomalo nel funzionamento (del tipo delle eventualità citate nel primo paragrafo di AVVERTENZA di questo manuale), quando si verifica un problema con l'apparecchio, prima di tutto consultare la sezione " Guida Alla Risoluzione Dei Problemi " del " Guida operativa" e poi eseguire i controlli suggeriti. Se
in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è possibile applicare.
9
Indice
Introduzione ...............3
Caratteristiche . ................3
Verifica del contenuto della confezione
..3
Nomi dei componenti ............4
Configurazione .............7
Posizionamento ................7
Collegamento delle periferiche . . . 10 Collegamento alla rete elettrica . . . 13 Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
. . 14
Telecomando . ............15
Inserimento delle batterie ........15
Segnali del telecomando . .......15
Accensione/spegnimento . . . 16
Accensione . .................16
Spegnimento . ................17
Operazioni . ..............18
Selezione di un segnale d'ingresso
. . 18 Ricerca di un segnale d’ingresso . . 19 Selezione del rapporto larghezza/altezza Regolazione dell’altezza del proiettore
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
..19
. . 20
. . 20
. . 21
Regolazione della posizione . ....21
Correzione dell’effetto keystone ...22 Utilizzo della funzione di ingrandimento Blocco temporaneo dello schermo Cancellazione temporanea dello schermo
.. 23
. . 24
.. 24
Utilizzo della funzione menu . ....25
MENU FACILE .............27
LARG./ALT., KEYSTONE, M M
ODALITÀ ECO
TEMPO FILTRO, LINGUA, MENÚ AVANZATO, USCITA
, I
NSTALLAZ
ODO IMMAG
., R
ESET
.,
,
Menu FOTO ...............29
LUMIN., CONTRASTO, GAMMA, TEMP. COL., C
OLORE
, C
HIARI
, N
ITIDEZZA
, M
EMORIA
Menu IMMAGINE . .........32
LARG./ALT., OVERSCAN, POSIZ V, POSIZ H,
ASE H, FORM.H, ESEGUE AUTOREGOLAZIONE
F
Menu IMMET . . . . . . . . . . . . . . 35
PROGRESSIV, R.D. VIDEO, SPAZIO COL., FORMATO VIDEO, INGRESSO COMPUTER,
TOP FOTO, RISOLUZIONE
S
Menu IMPOSTA ............38
NSTALLAZ.
I
Menu SCHERMO ...........39
LINGUA, POS. MENU, SP.VUOTO, AVVIARE,
Schermata, Bl.Schermata
N
OME SORG., MODELLO, C.C.
Menu OPZ. . ..............45
AUTO SEARCH, ACCENS. DIR., SPEGN. AUTO, T
EMPO LAMPADA,
S
ORGENTE
Menu SICUREZZA . ........51
CAMBIO PASSWORD SICUREZZA, P
ASSWORD
P
ASSW. TESTI, VIS. TESTI, SCRIVI TESTI
Manutenzione .............56
Sostituzione della lampada . .....56
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria
Altre precauzioni . .............60
Risoluzione dei problemi . . . . 61
Messaggi d’errore . ............61
Indicatori di avvertimento ........63
Reset di tutte le impostazioni .....65
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio
Dati tecnici ...............68
KEYSTONE, MOD.ECO AUTO, MODALITÀ ECO,
, MESSAGGIO,
T
EMPO FILTRO
, S
ERVIZIO
Schermata
, BLOCCO PIN,
, T
ASTO PERS
.,
. . 58
......65
2
Introduzione
Introduzione
Caratteristiche
Il proiettore vi permette un ampio uso con le seguenti caratteristiche. Questo proiettore ha una varietà di porte I/O che soddisfano sicuramente
qualunque esigenza di lavoro.
Questo proiettore compatto e leggero impiega un sistema di ventilazione
anteriore che garantisce il comfort degli utenti orientando il getto d'aria calda lontano dagli utenti.
Verifica del contenuto della confezione
Consultare la sezione Contenuto della confezione del Manuale d’istruzioni (condensato) in opuscolo. In dotazione al proiettore sono forniti i componenti qui
indicati. Se risulta mancante qualche componente, contattare immediatamente il rivenditore.
AVVERTENZA
degli animali domestici. Non mettere in bocca. In caso di inghiottimento rivolgersi immediatamente a un medico.
NOTA
Per spostare il proiettore utilizzare l’imballaggio originale. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Se il proiettore viene inclinato, spostato o scosso, si potrebbe avvertire un rumore metallico dovuto allo spostamento di un’aletta di controllo del flusso d’aria all’interno del proiettore. Non si tratta di un guasto né di un malfunzionamento.
• Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni future.
►Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini e
3
Introduzione
Nomi dei componenti
(1) Coperchio della lampada (56)
L'unità lampada si trova all'interno.
(2)
Anello di FOCUS Anello per lo ZOOM
(3) (4) Pannello di controllo ( (5) Pomelli di sollevamento (x 2) ( (6) Piedini di sollevamento (x 2) ( (7) Sensore remoto ( (8) Obiettivo (
60)
(9) Prese d'aria
(20)
(20)
5)
20)
20)
15)
CALDO!
(6)
CALDO!
(1)
(12)
(2) (3) (4)
(8)
(7)
(11)
(9)
(15) (10)
(5)
(6)
(10) Coperchio del filtro (
Il filtro dell'aria e le prese d'aria sono all'interno.
58)
(11) Foro di ventilazione (12) AC IN (Ingresso AC) ( (13) Pannello posteriore ( (14) Barra di sicurezza ( (15) Slot di sicurezza (
AVVERTENZA
►Non aprire o rimuovere alcuna porzione del prodotto, a meno
13)
5)
14)
14)
(13)
(16)
(14)
che ciò non sia consigliato nei manuali. ►Non sottoporre il proiettore a condizioni di instabilità. ►Non applicare scosse né pressione a questo prodotto. ►Non fissare l’obiettivo e le aperture sul proiettore, mentre la lampada di proiezione è accesa.
CAUTELA
►Non toccare il coperchio della lampada e i fori di ventilazione durante l’utilizzo o dopo l’utilizzo. Pericolo di scottarsi! ►
Non applicare nulla sull’obiettivo, in quanto questo potrebbe danneggiarsi
(ad esempio fondersi).
(5)
(9)
(continua alla pagina seguente)
4
Nomi dei componenti (continua)
Pannello di controllo
(1) Pulsante STANDBY/ON (16) (2) Pulsante INPUT ( (3) Pulsante MENU (
Dispone di quattro cursori.
(4) Pulsante
ECO (47)
(5) Indicatore POWER ( (6) Indicatore TEMP ( (7) Indicatore LAMP (
18, 25)
25)
16, 63)
63)
63)
(4)
(1) (3)(2)
(5)
Introduzione
(7)(6)
Pannello posteriore
(11, 12)
(1) Porta VIDEO (2) Porta COMPUTER IN
AC IN
VIDEO
(continua alla pagina seguente)
(2)(1)
COMPUTER IN
5
Introduzione
Nomi dei componenti (continua)
Telecomando
(1) Pulsante VIDEO ( (2) Pulsante COMPUTER ( (3) Pulsante SEARCH ( (4) Pulsante STANDBY/ON ( (5) Pulsante ASPECT ( (6) Pulsante AUTO ( (7) Pulsante BLANK ( (8) Pulsante MAGNIFY-ON ( (9) Pulsante MAGNIFY- OFF (
18)
18)
19)
16)
19)
21)
24)
23)
23)
(10) Pulsante MY SOURCE/DOC.CAMERA
(
18, 48)
(11) Pulsante VOLUME - * (12) Pulsante PAGE UP * (13) Pulsante PAGE DOWN * (14) Pulsante VOLUME + * (15) Pulsante MUTE *
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY BUTTON
ENTER
PAGE
DOWN
VOLUME
UP
MUTE
MENU
RESET
Retro del
telecomando
(10) (4) (3) (7)
(12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
(16) Pulsante FREEZE ( (17) Pulsante MY BUTTON 1 ( (18) Pulsante MY BUTTON 2 ( (19) Pulsante KEYSTONE ( (20) Pulsante POSITION ( (21) Pulsante MENU ( (22) Cursori ▲/▼/◄/► ( (23) Pulsante ENTER ( (24) Pulsante ESC ( (25) Pulsante RESET (
24)
47)47)
22)
21, 25)
25)
25)
25)
25)
25)
(26) Coperchio del vano batterie (
NOTA
proiettore
Qualsiasi pulsante contrassegnato con “*” non è supportato su questo
(62).
(26)
15)
6
Configurazione
Configurazione
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà utilizzato il proiettore.
Nel caso di installazione in condizioni particolari come un attacco a soffitto, potrebbero essere necessari gli accessori di montaggio specificati ( nel Manuale d'istruzioni (condensato)) e l’assistenza. Prima di installare il
proiettore, consultare il rivenditore per quanto riguarda l’installazione.
Dati tecnici
Posizionamento
Fare riferimento alle tabelle T-1 e T-2 sul retro del Manuale d’istruzioni (condensato), nonché a quanto segue, per stabilire le dimensioni dello schermo
e la distanza di proiezione. I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero.
a Formato dello schermo (diagonale) b Distanza di proiezione (± 10%, dall’estremità del proiettore) c1 , c2 Altezza dello schermo (±10%)
Se si utilizza il proiettore a un’altitudine di circa 1600 m o superiore, impostare
• ALTITUDINE della voce SERVIZIO nel menu OPZ. su ELEVATA impostarla su NORMALE. Se il proiettore viene utilizzato con un’impostazione errata, potrebbe danneggiarsi o si potrebbero danneggiare le parti al suo interno.
(continua alla pagina seguente)
(48). Altrimenti,
7
Configurazione
Posizionamento (continua)
AVVERTENZA
Installare il proiettore in un luogo dal quale sia possibile
accedere facilmente a una presa elettrica. Se dovesse verificarsi un’anomalia,
scollegare immediatamente il proiettore. In caso contrario potrebbero verificarsi incendio o scarica elettrica. ►Non sottoporre il proiettore a condizioni di instabilità. Se il proiettore cade o si rovescia, potrebbe provocare lesioni o danni al proiettore e agli oggetti circostanti. Un proiettore danneggiato potrebbe incendiarsi e/o causare scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore in luoghi instabili (ad esempio superfici inclinate), soggetti a vibrazioni, su piani o carrelli traballanti o su una superficie di dimensioni inferiori al proiettore stesso.
• Non collocare il proiettore di lato, in posizione frontale o posteriore.
• Non fissare né appoggiare nulla al proiettore salvo quanto diversamente specificato nel manuale.
• Non utilizzare accessori di montaggio diversi da quelli indicati dal produttore. Leggere e conservare il manuale d’uso degli accessori di montaggio utilizzati.
• Per installazioni speciali, come il montaggio a soffitto, consultare preventivamente il proprio rivenditore.
Non installare il proiettore accanto a oggetti infiammabili o a conduttori termici. Tali oggetti, riscaldati dal proiettore, potrebbero provocare incendi e ustioni.
• Non posizionare il proiettore su un piedistallo in metallo.
Non posizionare il proiettore in un luogo dove viene utilizzato dell’olio, come l’olio da cucina o l’olio per macchine. L’olio potrebbe danneggiare il prodotto, causandone il malfunzionamento o la caduta dalla posizione di montaggio. ►Non esporre il proiettore all’acqua. Se viene esposto all’acqua o se liquidi penetrano all’interno, il proiettore potrebbe incendiarsi, non funzionare correttamente o provocare scosse elettriche.
• Non posizionare il proiettore accanto all’acqua, come in bagno, in cucina o a bordo piscina.
• Non posizionare il proiettore all’esterno o accanto a una finestra.
• Non disporre recipienti contenenti liquidi nelle vicinanze del proiettore.
(continua alla pagina seguente)
8
Posizionamento (continua)
Configurazione
CAUTELA
Sistemare il proiettore in un luogo fresco e sufficientemente
ventilato. Il proiettore potrebbe spegnersi automaticamente o non funzionare in
modo corretto se la sua temperatura interna è troppo alta. Un proiettore danneggiato potrebbe incendiarsi e/o causare scosse elettriche.
• Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole o non collocarlo in vicinanza di oggetti molti caldi come caloriferi.
• Non posizionare il proiettore davanti al flusso d’aria di un condizionatore o di un impianto similare.
• Tenere una distanza di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti, ad es. le pareti.
• Non appoggiare il proiettore su tappeti, cuscini o sul letto.
• Non bloccare, intasare o coprire in altro modo i fori di ventlazione. Non appoggiare attorno alle bocchette di aerazione del proiettore oggetti che potrebbero venire risucchiati o ostruire le bocchette stesse.
• Non posizionare il proiettore in luoghi esposti a campi magnetici: ciò potrebbe provocare il malfunzionamento delle ventole di raffreddamento all’interno del proiettore.
Non collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o fumosi. In queste condizioni il proiettore potrebbe prendere fuoco, causare scosse elettriche o non funzionare correttamente.
• Non posizionare il proiettore accanto a umidificatori. Soprattutto nel caso degli umidificatori a ultrasuoni, il cloro e i minerali presenti nell’acqua del rubinetto vengono nebulizzati e potrebbero depositarsi nel proiettore causando un peggioramento dell’immagine o altri problemi.
• Non posizionare il proiettore in un’area fumatori, in cucina, in corridoio o accanto alla finestra.
DICHIARAZIONE
• Riparare i sensori del proiettore dalla luce diretta.
• Non posizionare questo prodotto dove potrebbero verificarsi intereferenze
causate dalle frequenze radio.
• Controllare e correggere l’impostazione per ALTITUDINE di SERVIZIO nel
menu OPZ. in base all’ambiente di utilizzo (
48). Se il proiettore viene utilizzato con un’impostazione errata, potrebbe danneggiarsi o si potrebbero danneggiare le parti al suo interno.
• Tenere lontani dal proiettore gli oggetti sensibili al calore. In caso contrario, potrebbero venire danneggiati dal calore proveniente dal proiettore.
9
Configurazione
Collegamento delle periferiche
Prima di collegare il proiettore ad una periferica, consultare il manuale della periferica per verificare che sia adatta ad essere collegata a questo proiettore e predisporre degli accessori necessari, come un cavo adatto al segnale della periferica. Consultare il rivenditore quando l’accessorio necessario non si trova in dotazione con il prodotto o è danneggiato. Dopo essersi accertati che il proiettore e le periferiche sono spenti, eseguire il collegamento, secondo le istruzioni di seguito. Si rimanda alle figure nelle pagine seguenti.
AVVERTENZA
Usare solamente gli accessori adatti. Altrimenti si potrebbe
provocare un incendio o danni alla periferica e al proiettore.
• Usare solo gli accessori specificati o consigliati dal produttore del proiettore.
Potrebbe essere regolato da qualche normativa.
• Non smontare o modificare il proiettore e gli accessori.
• Non utilizzare accessori danneggiati. Fare attenzione a non danneggiare gli
accessori. Disporre i cavi in modo da non calpestarli e farli rimanere impigliati.
CAUTELA
l’estremità dotata di nucleo al proiettore.
NOTA
• Non accendere o spegnere il proiettore mentre è collegato ad una
Nel caso di un cavo dotato di nucleo solo a un’estremità, collegare
Può essere imposto dalle normative EMI.
periferica in funzione, salvo che non sia specificato nelle istruzioni del manuale della periferica. Altrimenti si potrebbero verificare malfunzionamenti della periferica o del proiettore.
• È possibile selezionare la funzione di alcune porte di ingresso a seconda delle esigenze di utilizzo. Consultare la pagina di riferimento indicata accanto a ciascuna porta nella seguente illustrazione.
Fare attenzione a non collegare un connettore alla porta sbagliata per errore.
Altrimenti si potrebbero verificare malfunzionamenti della periferica o del proiettore.
- Per il collegamento accertarsi che la forma del connettore del cavo sia adatto
alla porta.
- Per i connettori a vite assicurarsi che le viti siano ben salde.
- Utilizzare i cavi con spine dritte, non a forma di L, siccome le porte d’ingresso
del proiettore sono incassate.
Funzione Plug-and-Play
• Plug-and-Play è un sistema composto da un computer, dal suo sistema
operativo e da una periferica (ad es. dispositivi di visualizzazione). Il proiettore è compatibile con il sistema VESA DDC 2B. La funzione Plug-and-Play può essere utilizzata per collegare il proiettore a un computer che sia compatibile con il sistema VESA DDC (display data channel).
- Utilizzare questa funzione per collegare un cavo computer alla porta COMPUTER IN (compatibile DDC 2B). La funzione Plug-and-Play potrebbe non funzionare correttamente per altri tipi di connessione.
-
Utilizzare i driver standard del computer (il proiettore ha un monitor Plug-and-Play).
(continua alla pagina seguente)
10
Collegamento delle periferiche (continua)
Computer
Confi gurazione
COMPUTER IN
VIDEO
NOTA
AC IN
• Prima di collegare il proiettore a un computer, consultare il manuale del computer e verifi care la compatibilità del livello del segnale, i metodi di sincronizzazione e la risoluzione del display sul proiettore.
- Per alcuni tipi di segnale potrebbe essere necessario un adattatore per
permettere la ricezione da parte del proiettore.
- Alcuni computer sono dotati di modalità a schermo multiplo che potrebbero
includere segnali non compatibili con questo proiettore.
-
Anche se il proiettore è in grado di elaborare segnali con risoluzione fi no a UXGA (1600x1200), il segnale verrà convertito nel pannello di risoluzione del proiettore prima della visualizzazione. Il proiettore garantisce le migliori prestazioni per quanto riguarda la visualizzazione se il segnale in ingresso e il pannello del proiettore sono identici.
• Se si collega questo proiettore e un computer portatile, è necessario visualizzare lo schermo su un monitor esterno, oppure visualizzarlo simultaneamente sullo schermo interno e un monitor esterno. Consultare il manuale del computer per l'impostazione.
A seconda del segnale d'ingresso, la funzione di regolazione automatica di
questo proiettore potrebbe richiedere del tempo e non funzionare correttamente.
- Si prega di notare che un segnale di sincronizzazione composito o un segnale
sync-on-green potrebbe confondere la funzione di regolazione automatica di questo proiettore ( Se la funzione di regolazione automatica non funziona correttamente, la fi nestra di
-
36).
dialogo per impostare la risoluzione del display potrebbe non essere visualizzata. In tal caso, utilizzare una periferica di visualizzazione esterna. Potrebbe essere possibile visualizzare la fi nestra di dialogo e impostare una risoluzione del display appropriata.
(continua alla pagina seguente)
11
Collegamento delle periferiche (continua)
Confi gurazione
COMPUTER IN
AC IN
VIDEO
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
Lettore VCR/DVD/Blu-ray Disc
TM
12
Collegamento alla rete elettrica
Collegare il connettore all'AC IN (ingresso
1.
AC) del proiettore. Inserire saldamente il connettore
2.
nell'apposita presa. Entro un paio di secondi dopo la connessione del cavo di alimentazione, l’indicatore POWER si accenderà stabilmente con luce arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione ACCENS. DIR. è attivata ( dell’alimentazione accende il proiettore.
45), la connessione
Configurazione
AC IN
Cavo di alimentazione
AVVERTENZA
collegamento errato o difettoso il proiettore potrebbe prendere fuoco e/o causare scosse elettriche .
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Se questo è danneggiato, contattare il rivenditore per ottenere un nuovo cavo. Non modificare il cavo di alimentazione.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con voltaggio corrispondente al cavo. La presa di alimentazione deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile. Per scollegare l'apparecchio estrarre il cavo di alimentazione.
• Non erogare l’alimentazione elettrica a dispositivi multipli. Ciò potrebbe causare un sovraccarico dell’uscita e dei connettori, allentare il collegamento o provo­care incendio, scarica elettrica o altri incidenti.
• Collegare il terminale di terra per l’ingresso CA della presente unità al terminale di terra dell’edificio utilizzando un cavo di alimentazione idoneo (in dotazione).
DICHIARAZIONE
alimentazione IT con tensione tra le fasi di 220–240 V.
►Usare cautela quando si connette il cavo elettrico; in caso di
►Questo prodotto è anche adatto all'uso su sistemi di
13
Confi gurazione
Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
È possibile agganciare alla barra di sicurezza
Slot di sicurezza
del proiettore una catena o un cavo antifurto normalmente in commercio. Consultare la fi gura per selezionare una catena o un cavo antifurto. Ulteriori dettagli sono indicati nel manuale
12mm
18mm
di sicurezza.
18mm
12 mm
Barra di sicurezza
18 mm
AVVERTENZA
Catena o cavo
18 mm
Superfi cie di installazione
10 mm
Non utilizzare la barra e lo slot di sicurezza per impedire la
antifurto
caduta del proiettore perché questi componenti non sono destinati a questo scopo.
CAUTELA
►Non sistemare la catena o il cavo antifurto vicino ai fori di
ventilazione. Il proiettore potrebbe surriscaldarsi.
NOTA
La barra di sicurezze e lo slot di sicurezza non sono dispositivi antifurto
completi. Si tratta di dispositivi antifurto da usare in combinazione con altri strumenti.
14
Telecomando
Telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro.
Rimuovere il coperchio del vano
1.
batterie afferrando l'apposito gancio. Allineare e inserire due batterie AA
2.
(HITACHI MAXELL o HITACHI MAXELL ENERGY, Part No.LR6 o R6P) rispettando
le polarità positiva e negativa, come indicato sul telecomando. Riposizionare il coperchio del vano batterie in direzione della freccia e
3.
richiuderlo.
AVVERTENZA
istruzioni. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere, rompersi oppure perdere liquido causando incendi e/o inquinando l'ambiente circostante.
Utilizzare solo le batterie del tipo specificato. Non utilizzare diversi tipi di batterie contemporaneamente. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
• Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Non ricaricare, cortocircuitare, saldare o smontare una batteria.
Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l'acqua. Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce.
Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo aver ripulito la zona interessata. Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua.
• Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie.
Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo le
213
Segnali del telecomando
Il telecomando opera congiuntamente ai sensori remoti del proiettore. Il proiettore è dotato di un sensore sul lato anteriore. Il sensore, quando è attivato, rileva il segnale entro il seguente range:
60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore) entro una distanza di 3 metri.
NOTA
schermo. È difficile inviare il segnale direttamente al sensore per riflettere il segnale stesso.
• Il telecomando invia segnali al proiettore mediante raggi infrarossi (Class 1 LED); è necessario trovarsi in un'area libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale del telecomando verso il proiettore.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente in presenza di luce
• molto intensa (ad es. raggi solari diretti) o di luce proveniente da una fonte molto ravvicinata (come una lampada fluorescente a inverter) che colpisce il sensore del proiettore. Posizionare il proiettore in modo che sia protetto dalla luce diretta.
• Il segnale del telecomando o segnali simili potrebbero venire riflessi sullo
3 m
30º
30º
(Circa
)
15
Accensione/spegnimento
Accensione/spegnimento
Pulsante STANDBY/ON
Accensione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
1.
ben inserito nel proiettore e nella presa. Assicurarsi che l’indicatore POWER abbia
2.
una luce arancione fi ssa (
Premere il pulsante STANDBY/ON sul
3.
proiettore o sul telecomando. La lampada del proiettore si accende e l'indicatore POWER comincerà a lampeggiare mostrando una luce verde. Una volta terminato il processo di accensione, l'indicatore smetterà di lampeggiare e mostrerà una luce fi ssa di colore verde (
63).
Per visualizzare l'immagine, selezionare un segnale di ingresso secondo quando indicato nella sezione Selezione di un segnale d’ingresso (
63).
Indicatore POWER
18).
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
FREEZE
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Il menu IMPOSTAZ. INIZIALE verrà visualizzato per impostazione di fabbrica all’avvio. Una volta impostato il menu IMPOSTAZ. INIZIALE, non comparirà fi no a che non viene eseguito IMP.FABBRICA (50). Se si desidera cambiare le impostazioni, fare riferimento al menu LINGUA (
39) e ALTITUDINE (48).
(1) LINGUA: Utilizzare i pulsanti
▲/▼/◄/► per selezionare la lingua desiderata e premere il pulsante
ENTER del telecomando o il pulsante INPUT del proiettore per eseguire.
(2) ALTITUDINE: Utilizzare i pulsanti ▲/▼
per selezionare NORMALE per altitudini al di sotto di 1600 m altrimenti selezionare ELEVATA e premere il pulsante ENTER del telecomando o il pulsante INPUT del proiettore per eseguire.
16
Accensione/spegnimento
Spegnimento
Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando. Sullo
1.
schermo apparirà il messaggio "Spegnere?" per circa 5 secondi. Premere ancora il pulsante STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegnerà e l'indicatore POWER comincerà a lampeggiare mostrando una luce arancione. L'indicatore POWER smetterà di lampeggiare e mostrerà una luce fissa arancione quando il raffreddamento della lampada è completo (
Dopo aver spento il proiettore attendere almeno 10 minuti prima di accenderlo nuovamente. Inoltre, evitare di spegnere il proiettore subito dopo averlo acceso. Tali operazioni potrebbero provocare malfunzionamenti della lampada o ridurre la durata di alcuni componenti, tra cui la lampada.
63).
AVVERTENZA
Non fissare direttamente l'obiettivo o non guardare nell'interno del proiettore attraverso le aperture. ►Non toccare il coperchio della lampada e i fori di ventilazione durante l'utilizzo o subito dopo l'utilizzo. Pericolo di scottarsi!
NOTA
Accendere il proiettore prima dei dispositivi collegati.
• Questo proiettore è dotato della funzione che rende possibile l’accensione/ spegnimento automatico. Si psrega di riferirsi alle voci ACCENS. DIR. ( SPEGN. AUTO (
• Premere i pulsanti di accensione e spegnimento nel corretto ordine.
►Quando il proiettore è acceso emette una luce intensa.
45) e
45) nel menu OPZ.
17
Operazioni
Operazioni
Selezione di un segnale d'ingresso
Pulsante INPUT
Premere il pulsante INPUT sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ. (
45), il proiettore continuerà a verificare le porte nell'ordine sopra
indicato finché si rileva un segnale di ingresso.
Per selezionare la porta COMPUTER IN premere il
1.
pulsante COMPUTER del telecomando.
Pulsante COMPUTER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
KEYSTONE
PAGE
DOWN
BLANK
VOLUME
UP
MUTE
Premere il pulsante VIDEO sul telecomando.
1.
Premere il pulsante MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
1.
telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato nel segnale che impostate come SORGENTE (
● Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa alla fotocamera documento.
48).
Pulsante VIDEO
Pulsante
MY SOURCE /
DOC. CAMERA
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
BLANK
VOLUME
MUTE
18
Operazioni
Ricerca di un segnale d’ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore verifica le porte d’ingresso nella sequenza sotto indicata per trovare un segnale d’ingresso. La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un segnale in ingresso. A questo punto si visualizza un’immagine. Se non si rileva alcun segnale, il proiettore ritornerà allo stato selezionato prima dell’operazione.
COMPUTER IN VIDEO
● Se è selezionata l’opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ. (
45), il proiettore continuerà a verificare le porte nell’ordine sopra
indicato finché si rileva un segnale di ingresso.
Pulsante SEARCH
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modifica le impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale del computer
NORMALE  4:3  16:9  16:10
Pulsante ASPECT
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
Per un segnale video oppure component video
4:3  16:9  14:9
In assenza di segnale
4:3 (
fisso)
Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale adeguato.
● Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
19
Operazioni
Regolazione dell’altezza del proiettore
Se la superficie del proiettore è leggermente inclinata verso destra oppure verso sinistra, è possibile utilizzare i piedini per sistemare il proiettore orizzontalmente.
Mediante i piedini è possibile orientare il proiettore in modo tale da ottenere un angolo di proiezione corretto. La parte anteriore del proiettore si alza infatti fino a 12 gradi. Questo proiettore è dotato di 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento. Il piedino di sollevamento è regolabile spingendo verso l’alto il pomello di sollevamento posizionato sul suo stesso lato.
Sostenendo il proiettore, spingere i pomelli di sollevamento verso l’alto per
1.
rilasciare i piedini di sollevamento. Posizionare il lato anteriore del proiettore all’altezza desiderata.
12°
2.
Rilasciare i pomelli di sollevamento per bloccare i piedini.
3.
Accertarsi che i piedini siano bloccati, poi appoggiare delicatamente il proiettore.
4.
In caso di necessità è possibile ruotare i piedini per regolare in modo più
5.
preciso la posizione. Tenere fermo il proiettore mentre si ruotano i piedini.
51
Per rilasciare un piedino di sollevamento, spingere verso l’ alto il pomello di sollevamento posizionato sullo stesso suo lato.
Per regolare la posizione, ruotare il piede di sollevamento.
CAUTELA
proiettore, poiché quest’ultimo potrebbe cadere. ►Non inclinare il proiettore oltre gli 12 gradi consentiti dalle operazioni di regolazione tramite i piedini. Un’inclinazione del proiettore oltre il limite consentito potrebbe causare il malfunzionamento o limitare la durata dei componenti o del proiettore stesso.
►Non spostare i pomelli di sollevamento senza sostenere il
Regolazione dello zoom e del focus
1.
2.
Usare la anello dello ZOOM per regolare il formato dello schermo.
Usare la anello del FOCUS per focalizzare l’immagine.
20
Anello per lo ZOOM
Anello di FOCUS
Operazioni
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il pulsante AUTO sul telecomando.
1.
Premendo il pulsante si eseguono le seguenti operazioni.
Per un segnale del computer
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase orizzontale saranno regolate automaticamente. Accertarsi che la finestra di proiezione sia regolata sulla dimensione massima prima di utilizzare questa funzione. Se si utilizza un’immagine scura la regolazione potrebbe non risultare corretta. Per la regolazione utilizzare un’immagine chiara.
Per un segnale video
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente segnale d’ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET ( e la posizione orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
La posizione verticale e la posizione orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default. La fase di sincronizzazione orizzontale verrà regolata automaticamente.
36). La posizione verticale
Pulsante AUTO
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
L’operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione automatica.
● Nel caso della regolazione automatica di un segnale video potrà comparire una linea esterna, al di fuori dei contorni dell’immagine.
Quando viene eseguita questa funzione per un segnale del computer, potrebbe comparire una cornice nera ai bordi dello schermo, a seconda del modello di computer.
● Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è impostata l’opzione FINE oppure SPEGNERE per la voce AUTO REGOL. in SERVIZIO al menu OPZ. (
48).
Regolazione della posizione
Premere il pulsante POSITION sul telecomando se non è indicato un menu.
1.
Sullo schermo apparirà l’indicazione “POSIZIONE”. Servirsi dei cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione dell’immagine.
2.
Per annullare l’operazione, premere il pulsante RESET sul telecomando mentre l’operazione è in corso. Per completare l’operazione premere nuovamente il pulsante POSITION. Se non si esegue alcuna operazione la finestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
POSITION
ESC
Pulsante POSITION
MENU
ENTER
RESET
Quando si esegue questa funzione per un segnale video oppure component video, potrebbe apparire una linea esterna al di fuori dei contorni dell’immagine.
● Se questa funzione si esegue per un segnale video, la gamma di regolazione dipende dall’impostazione OVERSCAN nel menu IMMAGINE (
32). Non è
possibile eseguire la regolazione quando OVERSCAN è impostato a 10.
Se si preme il pulsante POSITION quando si visualizza un menu sullo schermo, l’immagine visualizzata rimane nella stessa posizione, ma il menu si sposta.
Questa funzione non sarà disponibile per LAN, USB TYPE A, USB TYPE B o HDMI.
21
Loading...
+ 76 hidden pages