Hitachi CP-RX82 DATASHEET [pl]

Projektor
CP-RX82
Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik eksploatacji
']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHSURMHNWRUD
ZAGROŻENIE
przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać "3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach. Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
UWAGA
• Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
,QIRUPDFMDR]QDNDFKWRZDURZ\FK
• Mac
• Microsoft znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
• Blu-ray Disc
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Inc.
®
, Internet Explorer®, Windows® i Windows Vista® są zastrzeżonymi
TM
i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
1
1DMSLHUZSU]HF]\WDMQLQLHMV]\ 3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Projektor
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Dziękujemy za nabycie projektora.
=$*52ĩ(1,( • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
=$*52ĩ(1,(
2675=(ĩ(1,(
7\SRZHV\PEROH
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści służy ilustracja.
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego).
1
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZD
=$*52ĩ(1,(
1LJG\QLHNRU]\VWDM]SURMHNWRUDMHĞOLZ\VWąSLSUREOHP
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem, brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem. W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo dostępne.
=ZUyüV]F]HJyOQąXZDJĊQDG]LHFLRUD]]ZLHU]ĊWD
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień, oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta przebywające w gospodarstwie domowym.
&KURĔXU]ąG]HQLH SU]HG SU]HGRVWDZDQLHPVLĊ Sá\QyZ OXEFLDá REF\FK
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora, kabli sygnałowych i złączy.
1LHGHPRQWXMLQLHPRG\ILNXMSURMHNWRUD
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
1LHSRGGDZDMSURMHNWRUDZVWU]ąVRPDQLXGHU]HQLRP
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
1LHXPLHV]F]DMSURMHNWRUDQDQLHVWDELOQHMSRZLHU]FKQL
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka sieciowego.
Nie demontuj.
2
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
=$*52ĩ(1,(
8ZDĪDMQDZ\VRNąWHPSHUDWXUĊSURMHNWRUD
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się. Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
1LJG\QLHSDWU] SU]H]RELHNW\ZOXERWZRU\NLHG\ODPSDMHVW ZáąF]RQD
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
6WRVXMZáDĞFLZ\SU]HZyG]DVLODMąF\LJQLD]GNRVLHFLRZH
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Załączonego przewodu zasilającego używaj w zależności od zastosowanego gniazdka sieciowego.
8ZDĪDMQDSRGáąF]HQLHSU]HZRGX]DVLODMąFHJR
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
1LH]DSRPQLMRSRGáąF]HQLXSU]HZRGXX]LRPRZHJR
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
3
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
=$*52ĩ(1,(
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]ODPSąĨUyGáDĞZLDWáD
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
3U]HF]\WDMGRNáDGQLHSDUDJUDI³/DPSD´
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]SU]HZRGHP]DVLODMąF\PLNDEODPL ]HZQĊWU]Q\FKSRáąF]HĔ
Używanie uszkodzonego przewodu zasilającego lub kabli może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów. Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub złącze.
• Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika.
• Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego.
• Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym.
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]EDWHULąSLORWD
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień baterię. Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
4
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
%ąGĨRVWURĪQ\SRGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDSURMHNWRUD
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
1LHNáDGĨQLF]HJRQDSURMHNWRU]H
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
:SURMHNWRU]HZROQRPRQWRZDüMHG\QLHRNUHĞORQHHOHPHQW\
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej. W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
8QLNDM]DG\PLHQLDZLOJRFLLNXU]X
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np. w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
'EDMRSUDZLGáRZHG]LDáDQLHILOWUDSRZLHWU]D
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp. wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor, aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony, wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
8QLNDMĞURGRZLVNDRZ\VRNLHMWHPSHUDWXU]H
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
8QLNDMSyOPDJQHW\F]Q\FK
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
5
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
:\MPLMSU]HZyG]DVLODMąF\FHOHPMHJR]XSHáQHJRRGVHSDURZDQLD
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci. Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
3URĞVSU]HGDZFĊRF]\V]F]HQLHZQĊWU]DSURMHNWRUDPQLHMZLĊFHM UD]QDURN
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
1LHSRGGDZDMSLORWDIL]\F]Q\PXGHU]HQLRP
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
'EDMRRELHNW\Z
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi przedmiotami.
'EDMRREXGRZĊLSLORWD
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki. W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
2NRáRMDVQHOXEFLHPQHSODP\
Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
1DOHĪ\]ZUyFLüXZDJĊQD]MDZLVNRRGELFLRZHZSDQHOX/&'
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka sieciowego.
6
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
UWAGA
2F]ĊĞFLDFKZ\PLHQQ\FK
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczają niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
3U]HGZáąF]HQLHP]DVLODQLDSURMHNWRUSRZLQLHQGRVWDWHF]QLHRVW\JQąü
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
8QLNDMVLOQHJRSURPLHQLRZDQLD
Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
8QLNDM]DNáyFHĔUDGLRZ\FK
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp., znajdujących się w pobliżu projektora.
,QIRUPDFMHRSDUDPHWUDFKZ\ĞZLHWODQLD
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
:áąF]DMLZ\áąF]DM]DVLODQLHZHZáDĞFLZHMNROHMQRĞFL
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
'EDMRWRDE\QLHPĊF]\üZ]URNX
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
8VWDZRGSRZLHGQLSR]LRPJáRĞQRĞFLWDNDE\QLHSU]HV]NDG]DüLQQ\P
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by nie przeszkadzać sąsiadom.
3RáąF]HQLH]NRPSXWHUHPQRWDWQLNRZ\P
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT). Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
ca poza zakres regulacji położenia podany w
7
/DPSD
=$*52ĩ(1,(
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może SĊNQąü] KXNLHPOXESU]HSDOLüVLĊ na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się RGáDPNyZV]NáD szkła wewnątrz oprawki lampy i JD]]DZLHUDMąF\UWĊü może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
2Z\U]XFDQLXODPS\
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA) W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany lampy u lokalnego sprzedawcy produktu. Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie wystygnie. Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz zniszczenie lampy.
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykr spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia, niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
:<62.,(1$3,ĉ&,(:<62.$7(03(5$785$:<62.,(&,ĝ1,(1,(
ęcone, rozluźnienie śrub może
łatwym stłuczeniem lampy.
8
8ZDJLSUDZQH
2VWU]HĪHQLH)&&
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
=$*52ĩ(1,(Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego.
,16758.&-('/$8ĩ<7.2:1,.Ï: Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego typu. W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora.
6HUZLVJZDUDQF\MQ\LSRJZDUDQF\MQ\
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “ Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane kontrole. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji.
9
Spis treści
Spis treści
Wstęp ....................3
Zalety . ...........................3
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części ..............4
Projektor . .....................4
Pulpit sterowania ................5
Tylny panel . ...................5
Zdalne sterowanie (pilot) ..........6
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ............9
Podłączenie zasilania ...........11
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 12
Wkładanie baterii . .............12
Zasięg sygnału z pilota ..........12
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania . ...........13
Wyłączanie zasilania ............13
Obsługa projektora .........14
Regulacja głośności ............14
Tymczasowe wyciszenie głosu ....14
Wybór sygnału wejściowego ......14
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Ustawianie formatu obrazu .......16
Regulacja mechanizmu podnoszenia Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Regulacja położenia obrazu . .....18
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Powiększanie obrazu . ..........20
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu Tymczasowe wygaszanie obrazu
Praca z funkcjami menu .........22
MENU PODST .............24
FORMAT, KEYSTONE,TRYB OBRAZU, T
RYB EKO, PROJEKCJA,RESETUJ, LICZ. FILTR,
J
ĘZYK, MENU ZAAWANS., WYJŚCIE
... 3
. 11
....13
... 16
...17
..17
. 18
...19
... 21 ... 21
Menu WIZJA ..............26
J
ASNOŚĆ
, K
K
OLOR
, N
ONTRAST
ASYCENIE
, G
, O
AMMA
STROŚĆ
, T
EMP.BARW
, M
OJE PAR AM
,
Menu OBRAZ . ............29
F
ORMAT
, S
KALOWANIE
P
OZ POZIOMA,SYNCH POZ,ROZMIAR POZ
W
YKONAĆ REG. AUTOMAT
, POZ
.
PIONOWA
,
,
Menu WEJŚCIE ............31
P
ROGRESYWNY
K
OLORY
B
LOK. RAMKI
, NR
, F
ORMAT VIDEO
, R
WIDEO
,
, C
OMPUTER WŁĄCZ
OZDZIELCZOŚĆ
,
Menu USTAWIENIE .........34
K
EYSTONE,AUT.TRYB EKO,TRYB EKO
P
ROJEKCJA
W
YJŚCIE NA MONITOR
, T
RYB STANDBY
,
,
Menu AUDIO ..............36
G
ŁOŚNOŚĆ
, G
ŁOŚNIK
, Ź
RÓDŁO AUDIO
Menu EKRAN . ............37
J
ĘZYK
, POZ.
MENU
, O
E
KRAN START
K
OMUNIKAT
N
AP. KOD
M
,
, N
AZWA ŹRÓDŁA
.
BRAZ START
oje Logo
ogo Hasło
, L
, S
ZABLON
,
,
,
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 43
W
YSZUK.AUTO
A
UTO. WŁĄCZ. WYŁ
L
ICZ. FILTR
S
ERWIS
., BEZ.
, MÓJ
WŁĄCZ. WŁ
., L
ICZ. LAMPY
PRZYCISK
,
, M
OJE ŹRÓDŁO
,
,
Menu ZABEZP. . ...........48
Z
MIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA
oje logo
M H
ASŁA MOJEGO TEKSTU
E
DYTUJ MÓJ TEKST
HASŁO
, B
LOKADA PIN
,
, W
YŚW.MÓJ TEKST
,
,
Czynności konserwacyjne . . . 53
Wymiana lampy . ..............53
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza
..55
Inne czynności porządkowe ......57
Rozwiązywanie problemów . . 58
Odnośne komunikaty . ..........58
Lampki sygnalizacyjne . .........59
Zresetowanie wszystkich nastawień
... 60 Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
.... 61
Specykacja . .............65
.
2
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym cechom.
9 Projektor realizuje duże obrazy projekcyjne nawet w małej przestrzeni. 9 Ten kompaktowy, lekki projektor wykorzystuje system przedniej wentylacji,
która dla wygody użytkownika kieruje ciepłe powietrze z dala od niego.
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział =DZDUWRĞü2SDNRZDQLD w książkowym wydaniu 3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND]ZLĊ]á\. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia możliwości
3
Nazwy części
Nazwy części
Projektor
(1) Osłona lampy (53)
Zespół lampy znajduje się wewnątrz.
(2) Pierścień ustawiania ostrości (17) (3) Pierścień ustawiania ogniskowej
17)
( (4) Pulpit sterowania (5) (5) Przyciski mechanizmu podnoszenia
17)
(x 2) ( (6) Nóżki mechanizmu podnoszenia
17)
(x 2) ( (7) Czujnik zdalnego sterowania ( (8) Obiektyw (57) (9) Otwory wentylacyjne wlotowe (10) Osłona ltra (
Filtr powietrza i otwór wentylacyjny wlotowy znajdują się wewnątrz.
55)
(11) Głośnik (36) (12) Otwory wentylacyjne wylotowe (13) $&,1 (Wejście zasilania prądem
zmiennym) (
(14) Tylny panel (
11)
5)
(15) Rygiel zabezpieczenia (11) (16) Szczelina zabezpieczenia (
12)
11)
(1)
(6)
(13)
*25Ą&$ 32:,(5=&+1,$
(12)
*25Ą&$ 32:,(5=&+1,$
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
ZAGROŻENIE
*25Ą&$32:,(5=&+1,$: Nie dotykaj pokrywy lampy ani
otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące. Nie spoglądaj w kierunku obiektywu ani otworów wentylacyjnych podczas pracy lampy, ponieważ silny strumień światła może uszkodzić wzrok. Nie reguluj nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść. Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych. Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza.
4
Pulpit sterowania
(1) Przycisk 67$1'%<21 (13) (2) Przycisk ,1387 (14, 22) (3) Przycisk 0(18 (22)
Zawiera cztery przyciski ze strzałkami.
(4) Przycisk
%/$1. (21)
(5) Wskaźnik 32:(5 (11, 13, 59) (6) Wskaźnik 7(03 (
59)
(7) Wskaźnik /$03 (59)
Tylny panel (9)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1) (3)(2)
Nazwy części
(7)(6)
(5)
(1) Port 9,'(2 (2) Port 69,'(2 (3) Port $8',2,1
(4) Port $8',2287 (5) Port &20387(5,1 (6) Port 021,725287
(2) (3) (5) (6)(1) (4)
5
Nazwy części
Zdalne sterowanie (pilot)
(1) Przycisk 9,'(2 (15) (2) Przycisk &20387(5 (15) (3) Przycisk 6($5&+ (16) (4) Przycisk 67$1'%<21 ( (5) Przycisk $63(&7 ( (6) Przycisk $872 (18) (7) Przycisk %/$1. (21) (8) Przycisk 0$*1,)<21 ( (9) Przycisk 0$*1,)<2)) (20) (10) Przycisk 0<6285&('2&&$0(5$
15, 45)
(
(11) Przycisk 92/80( ( (12) Przycisk 3$*(83 (13) Przycisk 3$*('2:1 (14) Przycisk 92/80( ( (15) Przycisk 087( (14) (16) Przycisk )5((=( ( (17) Przycisk 0<%87721 (45) (18) Przycisk 0<%87721 (45) (19) Przycisk .(<6721( ( (20) Przycisk 326,7,21 ( (21) Przycisk 0(18 (22) (22) Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► (22) (23) Przycisk (17(5 ( (24) Przycisk (6& (22) (25) Przycisk 5(6(7 (22) (26) Osłona baterii (
12)
13)
16)
20)
14)
14)
21)
19)
18, 23)
22)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
ENTER
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10) (4) (3) (7) (12)
(14)
(11) (13) (15) (18) (21)
RESET
(23) (25)
(26)
UWAGA
• Przyciski oznaczone gwiazdką "*" nie są obsługiwane przez ten
projektor (
6
Tylna strona pilota
58).
Zasady ustawienia
Zasady ustawienia
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.
Sposoby ustawiania
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024×768. a Rozmiar ekranu (przekątna) b
c1 , c2
Wysokość ekranu (±10%)
1DSRZLHU]FKQLSR]LRPHM =DZLHV]HQLHSRGVX¿WHP
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np. ścianami.
• W przypadku instalacji specjalnej, np. montażu podsutowego, wymagane mogą być określone akcesoria do montażu ( Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu.
Odległość od projektora do ekranu (±10%)
65) i specjalne usługi.
a
Rozmiar
ekranu
SU]HNąWQD
W\S
FDO mmFDO m FDO FP FDO FP FDO m FDO m FDOFPFDOFPFDO
30 0,8 0,9 35 1,1 43 39 15 7 3 1,0 39 1,2 47 36 14 1 0 40 1,0 1,2 47 1,5 58 52 21 9 3 1,3 52 1,6 63 49 19 1 0 50 1,3 1,5 60 1,8 72 65 26 11 4 1,7 65 2,0 79 61 24 1 1 60 1,5 1,8 72 2,2 87 78 31 13 5 2,0 78 2,4 95 73 29 2 1 70 1,8 2,1 84 2,6 102 91 36 15 6 2,3 92 2,8 111 85 34 2 1 80 2,0 2,4 96 3,0 116 105 41 17 7 2,7 105 3,2 127 97 38 2 1
90 2,3 2,8 108 3,3 131 118 46 20 8 3,0 118 3,6 143 109 43 3 1 100 2,5 3,1 120 3,7 146 131 51 22 9 3,3 131 4,0 159 122 48 3 1 120 3,0 3,7 145 4,4 175 157 62 26 10 4,0 158 4,8 191 146 57 4 1 150 3,8 4,6 181 5,6 219 196 77 33 13 5,0 198 6,1 239 182 72 4 2 200 5,1 6,1 242 7,4 292 261 103 44 17 6,7 264 8,1 319 243 96 6 2 250 6,4 7,7 300 7,6 9,2 364 11 ,2 439 392 154 65 26 10,1 396 12,2 478 365 144 9 4
Ekran o współczynniku 4:3 Ekran o współczynniku 16:9
b
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
min. maks. min. maks.
303 9,3 366 327 129 54 21 8,4 330 10,1 398 304 120 7 3
F F
:\VRNRĞü
ekranu
:\VRNRĞü
ekranu
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
b
F
:\VRNRĞü
ekranu
F
:\VRNRĞü
ekranu
7
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
ZAGROŻENIE
Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak
na przykład chwiejny stolik.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np.
zawieszenie pod sutem itp. Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację. Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw
lub otwory wentylacyjne.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora
a innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających
się pod wpływem ciepła.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łó
Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki.
żku.
• Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora,
ani na jego wierzchu.
Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do otworów wentylacyjnych,
lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem. Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.
Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe.
► ►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i
pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
• Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami
montażowymi.
OSTRZEŻENIE
Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni.
W pobliżu projektora nie należy również używać ultradźwiękowych nawilżaczy. Chlor i minerały zawarte w wodzie kranowej zostają rozpylone i mogą odkładać
się w projektorze powodując pogorszenie jakości obrazu i inne problemy. Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
8
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń
Przed podłączaniem urządzeń do projektora należy przeczytać dołączone do nich instrukcje. Upewnić się, że wszystkie urządzenia mogą być podłączone do projektora oraz przygotować odpowiednie kable. Przy podłączaniu urządzeń proszę nawiązywać do przedstawionych niżej ilustracji. Aby dowiedzieć się jak doprowadzić komponentowy sygnał wideo do portu &20387(5,1, zobacz opis pozycji COMPUTER WŁĄCZ w menu WEJŚCIE (
32).
AUDIO OUT
.RPSXWHU
RGB OUT
Y CB/PB CR/PR
L R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L R
AUDIO IN
*áRĞQLNL
]HZ]PDFQLDF]HP
0RQLWRU
RGB IN
L R
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
ZAGROŻENIE
Zachować ostrożność, by nie uszkodzić kabli oraz nie wykorzystywać kabli uszkodzonych.
OSTRZEŻENIE
AUDIO OUT
2
GWZDU]DF]9&5'9'%OXUD\'LVF
Nie należy demontować ani modykować projektora.
Przed podłączeniem do projektora należy wyłączyć zasilanie we wszystkich urządzeniach oraz odłączyć ich wtyczki sieciowe. Podłączenie pracującego urządzenia do projektora może spowodować emisję nadzwyczaj głośnych dźwięków lub innych uszkodzeń, które mogą doprowadzić do nieprawidłowego działania lub uszkodzenia podłączanego urządzenia oraz projektora.
Należy stosować odpowiednie akcesoria lub przeznaczone do tego celu kable. Informacje na temat kabli o określonej długości lub kabli z rdzeniem ferrytowym, które mogą być potrzebne i nie są dostarczane z akcesoriami, można uzyskać od dystrbutora. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora.
Upewnić się, że urządzenia podłączone są do prawidłowych portów. Nieprawidłowe podłączenie może doprowadzać do nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia oraz projektora.
ZAWIADOMIENIE
Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie
L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
9
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
UWAGA
• Przed podłączaniem urządzeń do projektora, należy przeczytać instrukcje ich obsługi, oraz upewnić się, że mogą one pracować z tym produktem. Przed połączeniem z komputerem, konieczne jest sprawdzenie poziomu sygnału, jego synchronizację oraz rozdzielczość.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do
projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach
dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i panelu projektora pozostają identyczne. Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
• W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
• W przypadku podłączania komputera przenośnego laptop do projektora, uaktywnić zewnętrzne wyjście RGB laptopa. (Ustawić wyświetlanie laptopa na tryb pracy CRT, bądź też na jednoczesny tryb LCD i CRT). Szczegóły takiego ustawienia podano w instrukcji obsługi komputera przenośnego laptop.
• Po zmianie ustawienia rozdzielczości w komputerze w zależności od rodzaju wejścia, funkcja automatycznej regulacji może zająć jakiś czas lub nie być w ogóle zrealizowana. W takim przypadku użytkownik może nie widzieć pola do zaznaczenia nowej rozdzielczości "Yes/No" w systemie Windows. Rozdzielczość ekranu powróci wówczas do stanu poprzedniego. W celu zmiany rozdzielczości zaleca się wówczas stosować inne monitory typu CRT lub LCD.
• W niektórych przypadkach projektor może nie wyświetlać poprawnego obrazu lub w ogóle żadnego obrazu. Na przykład, ustawienie automatyczne może funkcjonować nieprawidłowo przy niektórych rodzajach sygnałów wejściowych. Sygnał wejściowy composite sync lub sync on G może nie być odbierany przez projektor, w zwi
ązku z tym nie wyświetli on prawidłowego obrazu.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (wyświetlanie kanału danych).
• Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy do portu &20387(5,1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
• Projektor jest w zasadzie monitorem Plug-and-Play, wobec tego należy stosować do niego standardowe sterowniki ze swojego komputera.
10
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
Umieść wtyczkę kabla zasilania w $&,1
1.
(wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka 32:(5włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. ( spowoduje włączenie projektora.
ZAGROŻENIE
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do
• przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modykuj kabla zasilania.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
43), podłącze zasilania
$&,1
Przewód zasilania
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Dla bezpieczeństwa można zamocować do rygla zabezpieczenia dostępny w sprzedaży łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę. Odnieś się do ilustracji, aby wybrać łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę. W urządzeniu znajduje się także rowek przeznaczony do zamka typu Kensington. Szczegóły podano w instrukcji narzędzi zabezpieczenia.
12 mm
Szczelina zabezpieczenia
Rygiel zabezpieczenia
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut
18 mm
18 mm
10 mm
ZAGROŻENIE
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać.
UWAGA
kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.
• Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed
Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy
Powierzchnia instalacji
11
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
1.
wyjąć ją. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2.
+,7$&+,0$;(//&]ĊĞü1U/5OXE53
według oznaczeń plus i minus na pilocie. Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
3.
do końca.
ZAGROŻENIE
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego
połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym
i suchym miejscu.
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię.
Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
3
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części czujnik zdalnego sterowania. Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z odległości około 3 metrów.
UWAGA
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania.
Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło (bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na przykład z lampy uorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.
12
Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
Około
3 m
30º
30º
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego
1.
jest stabilnie i poprawnie
przyłączony do
Przycisk 67$1'%<21 Wskaźnik 32:(5
projektora oraz do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik 32:(5 świeci się
2.
stałym pomarańczowym światłem Nacisnąć przycisk 67$1'%<21 na
3.
projektorze lub pilocie. Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik
(59)
.
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
࣮ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
32:(5 zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (
59).
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z rozdziałem "Wybór sygnału wejściowego" (
14).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1.
off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund. Wcisnąć przycisk 67$1'%<21 ponownie po pojawieniu się komunikatu.
2.
Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik 32:(5 zacznie migać na zielono. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik 32:(5 przestanie migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka (
Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w tym także lampy.
59).
ZAGROŻENIE
Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do jego wnętrza poprzez otwory w obudowie.Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
UWAGA
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania.
• Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (
43) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (44) w
menu OPCJE.
13
Obsługa projektora
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Obsługa projektora
Regulacja głośności
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk 92/80(/
1.
92/80(. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Gdy
Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie czuwania, można regulować
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (36).
głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki.
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (
34).
- W menu AUDIO dla ustawienia WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO
AUDIO wybrano inną pozycję niż
(36).
Przycisk 92/80(/-
Tymczasowe wyciszenie głosu
Wcisnąć przycisk 087( na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony. W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, 087(, 92/80( lub 92/80(. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (
36).
Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla 9,'(2 lub 69,'(2 lub, 480i@60 dla &20387(5,1, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP. KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
Wybór sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk ,1387 na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej
COMPUTER IN
VIDEO
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ ( wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
14
Æ
S-VIDE
43), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej
Przycisk 087(
42).
Przycisk ,1387
.
Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Obsługa projektora
Nacisnąć przycisk &20387(5 na pilocie w celu wybrania
1.
portu &20387(5,1.
Wcisnąć przycisk 9,'(2 na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej. S-VIDEO ↔ VIDEO
Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (
43). Jeżeli po wybraniu
portu &20387(5,1 naciśnięty zostanie przycisk 9,'(2, to projektor sprawdzi najpierw port 69,'(2.
Przycisk
&20387(5
Przycisk 9,'(2
Naciśnij na pilocie przycisk 0<6285&('2&
1.
&$0(5$. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (
45).
Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
Przycisk 0<6285&(
'2&&$0(5$
15
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Obsługa projektora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk 6($5&+ na pilocie
1.
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych,
Przycisk 6($5&+
projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób przedstawiony niżej. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony, projektor powróci do stanu poprzedniego.
COMPUTER IN
VIDEO
Æ
S-VIDE
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
43), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż
( zostanie wykryty sygnał wejściowy.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk $63(&7 na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój
Przycisk $63(&7
tryb formatu na następny.
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJR
V\JQDáXYLGHR
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
3U]\EUDNXV\JQDáX
4:3 (stały)
Przycisk $63(&7 nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.
Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
16
Obsługa projektora
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po stronie lewej lub prawej, należy wyregulowaćżki tak, by projektor stał poziomo. Regulacjężek wykorzystać można także do ustawienia projektora pod odpowiednim kątem w stosunku do ekranu, podnosząc jego przód pod kątem do 12 stopni. Projektor ma 2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika. Regulacja wysokości nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie przycisku.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby poluzowaćżki podnośnika.
1.
Przednią stronę projektora ustawić należy na żądanej wysokości.
2.
Uwolnij przyciski, aby zablokowaćżki podnośnika.
3.
Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane, położyć delikatnie projektor.
4.
żki mechanizmu podnoszenia można, w razie potrzeby, obracać ręcznie celem
5.
zapewnienia dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek należy podtrzymywać projektor.
5
12°
Aby poluzowaćżki podnośnika, pociągnij przycisk po tej samej stronie.
Obracaćżkę w celu dokładnego doregulowania.
OSTRZEŻENIE
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.
Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem przekraczającym
12 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub samego projektora.
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Wykorzystać pierścień zmiany ogniskowej (zoom)
1.
do regulacji wielkości obrazu. Wykorzystać pierścień regulacji ostrości obrazu
2.
do dostrojenia jego ostrości.
Nie regulowaćżek mechanizmu podnoszenia bez
Pierścień ustawiania ogniskowej
Pierścień ustawiania ostrości
17
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Obsługa projektora
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Nacisnąć na przycisk $872 na pilocie.
1.
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Przycisk
$872
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome zostaną dostrojone automatycznie. Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie.
'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (32). Położenie pionowe oraz poziome zostaną ustawione automatycznie na wartość domyślną.
'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostaną dostosowane automatycznie.
Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania tej funkcji w rogach ekranu, w zależności od modelu komputera, może wyświetlać się czarna ramka.
Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
46).
Regulacja położenia obrazu
Wcisnąć przycisk 326,7,21 na pilocie zdalnego sterowania,
1.
gdy nie jest wyświetlane menu. Wskaźnik "POZYCJA" pojawi się na ekranie.
W celu ustawienia pozycji obrazu wykorzystać przyciski
2.
strzałek ///.Celem powrotu do położenia wyjściowego wcisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie. Po zakończeniu ustawienia nacisnąć ponownie przycisk 326,7,21. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Jeśli funkcja ta jest wykonywana podczas wyświetlania sygnału video, s-video lub komponentowego, to na zewnątrz obrazu może pojawić się dodatkowa linia.
W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji
zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu OBRAZ niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
Po wciśnięciu przycisku 326,7,21 przy wyświetlanym na ekranie menu, wyświetlany obraz, w przeciwieństwie do menu, nie zmienia swojego położenia.
18
(
29). Regulacja jest
Przycisk
326,7,21
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Nacisnąć na przycisk .(<6721( na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się okno dialogowe
Przycisk .(<6721(
pomocne w skorygowaniu zniekształcenia. Zastosować przyciski ◄/► do regulacji.
2.
W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk .(<6721(. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych.
Funkcja może nie pracować, jeśli projektor pochylony jest pod kątem blisko ±30 stopni.
19
Obsługa projektora
Powiększanie obrazu
Naciśnij na pilocie przycisk 0$*1,)<21. Obraz zostanie
1.
powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy zostanie wciśnięty przycisk 0$*1,)<21, obraz zostanie powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie kierunki.
Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj
2.
przycisków kursora ▲/▼/◄/►, aby przesunąć obszar powiększenia. Po naciśnięciu przycisku 0$*1,)<21, gdy wyświetlane będą trójkąty, w
3.
oknie dialogowym wyświetli się ikona szkła powiększającego. Kiedy w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego,
4.
użyj przycisków kursora /, aby ustawić współczynnik powiększenia.
Przycisk
0$*1,)<212))
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami. A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być trudne do rozpoznania.
Naciśnij na pilocie przycisk 0$*1,)<2)) na pilocie zdalnego sterowania,
5.
aby wyjść z ekranu powiększania.
Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk 0$*1,)<21
, okno
dialogowe pokaże się ponownie.
Gdy wyświetlane jest okno dialogowe POWIĘKSZ, naciśnij przycisk 0$*1,)<21, aby przełączać okno dialogowe pomiędzy ekranem przesuwaniem obszaru powiększania (z trójkątami) a regulacją współczynnika powiększania (z ikoną szkła powiększającego).
Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub warunki wyświetlania zostaną zmienione.
Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome pasy.
BLANK
VOLUME
DOWN
MUTE
20
Obsługa projektora
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
Wcisnąć przycisk )5((=( na pilocie.
1.
Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia
Przycisk )5((=(
się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN (
39)), a projektor przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu. W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk )5((=(.
Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.
Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie MROŻENIE przez zbyt długi czas.
Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
Tymczasowe wygaszanie obrazu
Naciśnij przycisk %/$1. na pulpicie sterowania lub na
1.
pilocie zdalnego sterowania. Zamiast sygnału wejściowego
Przycisk %/$1.
zostanie wyświetlony pusty ekran. Nawiązać do pozycji OBRAZ START w menu EKRAN (
37). Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku %/$1..
Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ START jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.
Przycisk %/$1.
%/$1.
0<%87721
Można zmienić funkcję przypisaną do przycisku
%/$1. na panelu sterowania za pomocą funkcji MÓJ PZYCISK. Szczegóły dla pozycji MÓJ
(45)
PRZYCISK znajdują się w menu OPCJE
.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora jest włączona, należy użyć powyżej funkcji OBRAZ START. Jakakolwiek inna metoda blokowania światła projektora, np. mocowanie czegokolwiek do obiektywu lub umieszczanie przed obiektywem, może doprowadzić do uszkodzenia projektora.
UWAGA
ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID (45).
W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw
21
Loading...
+ 70 hidden pages