Hitachi CP-RS55CW, CP-RS55 User Manual [pt]

Projector
ENGLISH
CP-RS55
User's Manual - Quick Guide
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пожалуйста, внимателън о прочти те да нно е руко водство пол ъзо вателя для ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Projector
User's Manual - Safety Guide
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Sicherheits-Richtlinien
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía de seguridad
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni - Guida de sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Veiligheidsandleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is.
Instruąões do proprietário - Guia de seguranca
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão.
使用说明书 - 安全指南
请仔细阅读本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
使用說明書 - 安全指南
請仔細閱讀本《使用說明書》,在理解的基礎上正確使用。
사용 설명서 - 안전 가이드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Säkerhetsföreskrifter
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство полъзователя - Меры предосторожности
Пожалуйста, внимателън о прочти те да нно е руко водство пол ъзо вателя для ознакомления и нравильно использования.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
PORTUGUÊS
简体
繁體
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Käyttäjän ohjekirja - Turvallisuusohjeet
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Poradnik bezpieczeństwa
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia.
ENGLISH
Information for users applicable in European Union countries
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate collection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
FRANÇAIS
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il a atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l’UE. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
DEUTSCH
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que debería deshacerse de su equipo eléctrico o electrónico, al final de su vida útil, de forma separada del resto de los residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para reciclarlos en la Unión Europea. Para más información, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde adquirió el producto.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti negli Stati dell’Unione Europea
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che l’apparato elettrico o elettronico alla fine del suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
QR64771 Printed in China (P)
1
NORSK
Informasjon som angår land i EU
Dersom produktet eller emballasjen er merket med dette symbolet, bør ditt elektriske eller elektroniske utstyr kasseres atskilt fra ditt husholdningsavfall når det er utslitt. I Norge finnes det egne innsamlingssystemer for resirkulering. Vennligst ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandleren hvor du kjøpte produktet for mer informasjon.
NEDERLAMDS
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het verstrijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u het product hebt gekocht.
PORTUGUÊS
Informação para utilizadores aplicável em países da União Europeia
Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem, significa que o equipamento eléctrico ou electrónico deverá ser descartado no fim da sua vida útil separadamente do lixo doméstico. Existem diversos sistemas de recolha separada para reciclagem na União Europeia. Para mais informações, queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.
中文简体
以下信息仅适用于欧盟(EU)成员国
这符号符合《处理废弃电子产品 (WEEE) 指令 2002/96/EC》之规定。
凡标有此符号的产品不得作为城市废品加以处理,而必须按照当地有关法律利用贵国或贵 地区的废品回收及收集系统而加以处理。
中文繁體
以下資訊僅適用於歐盟(EU)成員國
這符號符合《廢電子電機產品 (WEEE) 指令 2002/96/EC》之規定。
凡標有此符號的產品不得作城市廢品加以處理,而必須按照當地有關法律利用貴國或貴地 區的廢品回收及收集系統而加以處理。
2
3
한국어
다음의 정보는 유럽 연합 (EU) 멤버 국가에만 관련됩니다
이 기호는 전기•전자장비 폐기물 처리지침 (WEEE) 2002/96/EC 에 따릅니다 .
이 기호를 가지는 제품은 지방자치단체의 폐기물로 폐기해서는 안되며 , 지역 법에 따라서 여러분의 국가 또는 지역에서 이용할 수 있는 회수수집 시스템을 이용해서 폐기해야합니 다 .
SVENSKA
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkningen av produkter och förpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning måste tas om hand separat från hushållssopor när utrustningen har förbrukats. EU har särskilda återvinningsanläggningar för denna typ av utrustning. Kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren där produkten har köpts för mer information.
РУССКИЙ
Данная информация имеет отношение только к странам-участникам Европейского Союза (ЕС)
Данный символ соответствует Директиве 2002/96/EC об Отходах электического и электронного оборудования (WEEE). Продукция, обозначенная данным символом, не может быть утилизирована в виде обычного городского мусора, а должна быть утилизирована при помощи систем возврата и сбора, доступных в Вашей стране или регионе, в соответствии с местными законами.
SUOMI
Tietoa Euroopan unionin maissa asuville käyttäjille
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se tarkoittaa, että kyseiset sähköiset ja elektroniset laitteet pitää hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä. EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
POLSKI
Informacja dla użytkowników z krajów Unii Europejskiej
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że Państwa urządzenie elektryczne lub elektroniczne po zakończeniu użytkowania musi zostać poddane utylizacji oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego. Unii Europejskiej istnieją oddzielne systemy zbierania odpadów poddawanych recyklingowi. Aby uzyskać więcej informacji, proszę skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
W
日本語
以下の記述は EU 加盟国にのみ適用します。
こ の マー ク 表示 は WEEE(Waste Electrical and ElectronicEquipment Directive2002/96/EC) に基づくものです。
このマークは、このマークが表示されている製品を、一般のゴミとして廃棄してはならず、 廃棄を行う国や地域の規則に従って適切な回収システムを使用しなければならないこと を示します。
4
Projector
Instruções do proprieteário - Guia da seguranca
Agradecemos a aquisição deste projector.
AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector
para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos manuais do presente projector.
NOTA
• O fabricante não assume responsabilidade pelos erros que possam constar do presente manual.
• A reprodução, a transmissão ou a utilização do presente documento ou conteúdo não é permitida sem a autorização escrita expressa.
• As informações contidas no presente manual podem ser alteradas sem aviso.
Sobre os Símbolos
São utilizados diversos símbolos no presente manual, no manual do utilizador e no próprio produto para garantir uma utilização correcta, prevenir o perigo provocado ao utilizador e terceiros e prevenir danos provocados a bens. Os significados destes símbolos são apresentados a seguir. É importante a leitura exaustiva destas descrições e a compreensão total do seu conteúdo.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Símbolos Tipo
Este símbo lo refere-s e a uma ad vertência suple mentar (inc luin do precauções). Para esclarecimento do seu conteúdo, é apresentada uma ilustração.
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos ou até a morte devido a uma utilização incorrecta.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos oudanos físicos devido a uma utilização incorrecta.
PORTUGUÊS
Este símbolo refere-se a uma acção interdita. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a desmontagem é interdita).
Este símbolo refere-se a uma acção obrigatória. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a ficha deve ser retirada da tomada eléctrica).
1
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA
Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector.
Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos. Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada da respectiva ficha. Depois de se certificar de que deixou de haver fumo ou odor, contacte o representante. Nunca tente realizar reparações porque poderá colocar em perigo a sua integridade.
• A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente acessível.
Tenha um especial cuidado relativamente a crianças e animais domésticos.
A utilização incorrecta pode provocar incêndio, choques eléctricos, ferimentos, queimaduras ou problemas nos olhos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças e animais domésticos.
Não introduza líquidos ou objectos estranhos.
A entrada de líquidos ou objectos estranhos pode provocar incêndio ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. No caso de líquidos ou objectos estranhos entrarem no projector, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
• Não coloque o projector próximo de água (ex. uma casa de banho, uma praia, etc.).
• Não exponha o projector à chuva ou humidade. Não coloque o projector no exterior.
• Não coloque vasos de flores, potes, copos, cosméticos, líquidos como água, etc., em cima ou à volta do projector.
• Não coloque metais, combustíveis, etc. em cima ou à volta do projector.
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, coloque o projector numa mala ou saco exclusivamente com acessórios do projector, cabos de sinal e conectores.
Nunca desmonte nem faça modificações.
O projector contém componentes de alta tensão. projector ou acessórios pode provocar incêndio ou choques eléctricos.
• Nunca abra a caixa.
• Peça ao representante para reparar e limpar o interior.
Não sujeite o projector a choques ou impactos.
Se o projector for sujeito a choques e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se o projector for sujeito a choques, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
Não instale o projector numa superfície instável.
Se o projector cair e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector numa superfície instável, inclinada ou vibrante, como numa base desequilibrada ou inclinada.
• Utilize os travões das rodas ao colocar o projector numa base com rodas.
• Não coloque o projector com a parte lateral virada para cima, a lente virada para cima ou a lente virada para baixo.
• No caso de instalação no tecto ou semelhante, contacte o representante antes da respectiva instalação.
A modificação e/ou desmontagem do
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
Não
desmonte.
2
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector.
Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
• Guarde um espaço de 30 cm ou mais entre as partes laterais e outros objectos, como paredes.
• Não instale o projector sobre uma mesa metálica ou algo pouco resistente ao calor.
• Não coloque nada perto da lente, ventoinhas ou aberturas de ventilação do projector.
• Nunca obstrua a ventoinha ou aberturas de ventilação.
• Não tape o projector com uma toalha de mesa.
• Não instale o projector sobre uma alcatifa ou roupa de cama.
Nunca olhe para a lente ou aberturas se a lâmpada estiver acesa.
A potência da luz pode prejudicar a visão. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Utilize exclusivamente o cabo eléctrico e a tomada eléctrica correctos.
A alimentação eléctrica incorrecta pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Utilize somente a tomada eléctrica correcta, de acordo com a indicação existente no projector e respectiva norma de segurança.
• O cabo eléctrico fornecido deve ser utilizado, dependendo da tomada eléctrica utilizada.
Tenha cuidado com a ligação do cabo eléctrico.
A ligação incorrecta do cabo eléctrico pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Verifique se a parte da ligação do cabo eléctrico está limpo (sem pó) antes de utilizar. Utilize um pano macio e seco para limpar a ficha.
• Introduza a ficha na tomada com firmeza. Evite uma tomada solta, instável ou com falhas de contacto.
Ligue com um fio de terra.
Ligue o terminal de terra à entrada AC deste aparelho com o terminal de terra fornecido no edifício, utilizando o cabo eléctrico correcto; caso contrário pode haver incêndios ou choques eléctricos.
• Não retire o nucelo do cabo eléctrico.
Não se
esqueça de
ligar o fio de
terra.
PORTUGUÊS
3
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Leia atentamente a secção “Lâmpada”. Utilize o cabo eléctrico e os cabos de ligação externos com
cuidado.
Se continuar a utilizar um cabo ou cabos eléctricos danificados, isso pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Não aplique demasiado calor, pressão ou tensão ao cabo ou cabos eléctricos. Se o cabo ou cabos eléctricos estiverem danificados (nucelo exposto ou partidos, etc.), contacte o representante
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o cabo eléctrico. Além disso, não coloque uma manta, cobertura, etc., sobre os cabos porque isso pode fazer com que sejam colocados inadvertidamente objectos pesados sobre os referidos cabos.
• Não puxe o cabo ou cabos eléctricos. Ao ligar e desligar o cabo ou cabos eléctricos, pegue na ficha ou conector.
• Não coloque o cabo perto de um aquecedor.
• Evite dobrar de forma acentuada o cabo eléctrico.
• Não tente trabalhar sobre o cabo eléctrico.
Tenha cuidado ao manipular a pilha do controlo remoto.
A manipulação incorrecta da pilha pode provocar incêndios ou ferimentos. A pilha pode explodir se não for correctamente usada.
• Mantenha a pilha afastada das crianças e animais domésticos. Se for engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não coloque a pilha no fogo ou água.
• Evite o fogo ou ambientes de altas temperaturas.
• Não pegue na pilha com uma pinça metálica.
• Guarde a pilha num local escuro, fresco e seco.
• Não ligue a pilha em curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte ou solde a pilha.
• Não sujeite a pilha a impactos físicos.
• Use exclusivamente a pilha especificada no manual deste projector.
• Verifique se os terminais positivo e negativo ficam correctamente alinhados ao colocar a pilha.
• Se a pilha derramar, limpe o derrame e volte a colocar a pilha. Se o derrame atingir o corpo ou a roupa, passe muito bem por água.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
4
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao deslocar o projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
• Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar, desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente.
• Evite sujeitar o projector a impactos ou choques.
• Não arraste o projector.
• Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido.
Não coloque nada em cima do projector.
A colocação de objectos em cima do projector pode provocar a perda de equilíbrio e a sua consequente queda, causando ferimentos e danos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Não fixe nada salvo os itens indicados ao projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Há projectores com uma rosca de parafuso na parte da lente. Não fixe nada salvo
as opções especificadas (como uma lente de conversão) à rosca do parafuso.
Evite locais com fumos, húmidos ou poeirentos.
Se colocar o projector num local com fumos, extremamente húmido, poeirento, a fuligem oleosa ou o gás corrosivo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector próximo de um local enfumaçado, húmido ou poeirento (ex. um espaço enfumaçado, uma cozinha, uma praia etc.). Não coloque o projector no exterior.
• Não utilize um humidificador próximo do projector.
Providencie para que o filtro de ar tenha uma ventilação normal.
O filtro de ar deve ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar avarias. O projector pode apresentar a mensagem “VERIFIUE O FLUXO DE AR” ou desligar-se, para impedir a subida do nível de aquecimento interno.
• Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe-o logo que possível.
• Se a sujidade não sair do filtro de ar ou se este ficar danificado, substitua o filtro.
• Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Encomende o filtro de ar especificado no outro manual deste projector junto do representante.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar
o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector.
• Não ligue o projector sem o filtro de ar.
Evite um ambiente de altas temperaturas.
O calor pode ter um efeito negativo na caixa e outras peças do projector. Não coloque o projector, o controlo remoto ou outras peças directamente sob a luz solar ou perto de um objecto quente, como um aquecedor, etc.
Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for utilizado durante períodos prolongados de tempo.
• Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
PORTUGUÊS
5
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Peça ao representante para limpar no interior do projector em intervalos de dois anos.
A acumulação de pó no interior do projector pode provocar incêndios ou avarias. A limpeza no interior é mais eficaz se for realiza antes dos períodos húmidos, como a estação da chuva.
• Não limpe o interior porque é perigoso.
NOTA
Não sujeite o controlo remoto a impactos.
Os impactos podem provocar danos ou avarias no controlo remoto.
• Tenha cuidado para não deixar cair o controlo remoto.
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o controlo remoto.
Cuide da lente.
• Quando não estiver a utilizar o projector, feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente para impedir que a sua superfície fique riscada.
• Não toque na lente para evitar que esta fique com névoa ou suja, provocando a diminuição da qualidade das imagens.
• Utilize panos para lentes vendidos nos estabelecimentos da especialidade para limpar as lentes (usados para limpar máquinas fotográficas, monóculos, etc.). Tenha cuidado para não riscar a lente com objectos rígidos.
Tenha cuidado com a caixa e o controlo remoto.
O descuido pode ter um efeito negativo, como a descoloração, a queda da tinta, etc.
• Utilize um pano macio para limpar a caixa e o controlo remoto do projector. Se estiverem excessivamente sujos, dilua um detergente neutro em água, humedeça e torça o pano macio e, em seguida, passe com um pano macio seco. Não use directamente detergente não diluído.
• Não utilize sprays de aerossol, solventes, substâncias voláteis ou detergentes abrasivos.
• Antes de utilizar produtos químicos, leia e siga as instruções.
• Não permita um contacto prolongado com borracha ou vinil.
Solre pontos claros ou escuros.
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
Cuidado com a impressão do painel LCD.
Se o projector projectar uma imagem parada, imagens inactivas, imagens 16:9 no caso de 4:3 painel ou semelhantes durante um período prolongado de tempo, ou se o projector as projectar repetidamente, é possível que o painel LCD seja impresso. Nesse caso, certifique-se de que o projector projecta um ecrã totalmente vazio durante uma hora ou mais. Pode utilizar a função BLANK do projecto.
Sobre os consumíveis.
• A lâmpada, os painéis LCD, os polarizadores e outros componentes ópticos, assim como o filtro de ar e as ventoinhas de refrigeração têm vidas úteis diferentes. Estas peças precisam de substituição depois de ser utilizadas durante um período prolongado de tempo, mesmo que não tenha decorrido um ano desde que começaram a ser utilizadas. Para mais pormenores, consulte o representante.
• Excepto para a inclinação pelo ajuste dos pés do elevador, coloque o projector horizontalmente.
• A inclinação poderá encurtar o tempo de duração dos consumíveis.
• O uso continuado durante um longo período de tempo poderá reduzir o tempo de vida dos consumíveis.
6
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Antes de ligar a energia, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
Depois de desligar o projector, premir o interruptor reajuste ou duma interrupção no abastecimento de corrente, deixe que o projector arrefeça adequadamente. O funcionamento do projector num estado de alta temperatura causa danos no eléctrodo e fará com que a lâmpada não se acenda.
Evite raios fortes.
Os raios fortes (como raios directos do sol ou iluminação do compartimento) sobre os sensores do controlo remoto podem tornar ineficaz o seu transmissor.
Evite as interferências radioeléctricas.
A interferência de radiações pode provocar imagens desfocadas ou ruídos.
• Evite geradores de frequências radioeléctricas como telemóveis, transmissores­receptores, etc., à volta do projector.
Sobre as características de visualização.
O estado de visualização do projector (como c or, contraste, etc.) depende das características do ecrã, porque o projector utiliza um painel de visor de cristal líquido. O estado de visualização pode ser diferente no caso de um CRT.
• Não utilize um ecrã polarizado. Pode utilizar uma imagem vermelha.
Ligue/desligue pela ordem correcta.
Para evitar eventuais problemas, ligue/desligue o projector pela ordem correcta, segundo descrito no presente, salvo especificação em contrário.
• Ligue o projector antes de ligar o computador ou videogravador.
• Desligue o projector depois de desligar o computador ou videogravador.
Tenha cuidado para cansar os olhos.
Periodicamente, descanse os olhos.
Configure o volume de som a um nível adequado para não incomodar as outras pessoas.
• Aconselha-se a manter o nível do volume baixo e fechar as janelas à noite para proteger o ambiente.
Ligar a um computador portátil
Ao ligar a um computador portátil, configure correctamente a saída de imagem externa RGB (configurando o monitor CRT ou monitor simultâneo de LCD e CRT). Para obter mais informações, leia o manual de instruções do computador portátil.
PORTUGUÊS
7
Lâmpada
ADVERTÊNCIA
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de
com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
Desligue
a ficha da
tomada da
rede
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
• Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
gás
• Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
• Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada durante a utilização.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada (consulte a secção “Mensagens Pertinentes” e “Sobre as Lâmpadas Indicadoras”), substitua a lâmpada logo que possível. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo ou depois da data da sua substituição poderá provocar o seu rebentamento. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca problemas.
8
Avisos regulamentares
ADVERTÊNCIA :
e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar interferências perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não venham a ocorrer interferências numa instalação específica. No caso de este aparelho provocar interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectifique a interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
INSTRUÇÕES AOS UTILIZADORES : Há cabos que têm de ser utilizados com
o conjunto núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector.
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Salvo se detectar qualquer operação anormal (referida no primeiro parágrafo da secção “ADVERTÊNCIA” do presente manual, consulte primeiro a secção “Resolução De Problemas” do “Instruções do proprietario – Guia de utilização”, e proceda às verificações recomendadas. Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
PORTUGUÊS
9
1
Projector
CP-RS55
Instruções do proprietário - Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO ►Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprietário – Guia da
seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
Sobre este manual
São utilizados vários símbolos neste manual. Os significados desses símbolos estão descritos abaixo.
AVISO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou até morte devido a manuseamento incorrecto.
PRECAUÇÃO
Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou danos físicos devido a manuseamento incorrecto.
Por favor reporte-se ao texto a seguir a este símbolo.
NOTA
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito.
MARCAS COMERCIAIS
• VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA são marcas comerciais da Video Electronics Standard Association.
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation.
• Internet Explorer é uma marca registada da Microsoft Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
2
Sobre este manual . . . . . . . . . 1
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características do projector
. . 3
Sobre a embalagem dos
componentes . . . . . . . . . . . . . 3
Denominação das peças . . . . 4
O projector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação
. . . . . . . . . . . . . . . 6
Prender a tampa da lente . . . . . . . . 6
Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamento do controlo remoto. . . . 8
Sobre a cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
. . . . . . . . . 9
Configurar . . . . . . . . . . . . . . .
10
Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regular o elevador do projector . . 12
Ligar os seus dispositivos . . . . . . . 13
Ligar a alimentação eléctrica . . . . . 15
Ligar/desligar a energia
. . . . 16
Ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desligar da corrente . . . . . . . . . . . 17
Funcionamento . . . . . . . . . . . 18
Ajustando o volume . . . . . . . . . . . . 18
Emudecer o som temporariamente
. . . 18 Seleccionar um sinal de entrada . . 18 Procurando um sinal de entrada . . 19 Seleccionar o rácio do aspecto . . . 19 Ajustar o zoom
(potência de aumento) . . . . . . . . . 19
Ajustar a focagem . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizar a função de ajuste automático
. . 20
Ajustando a posição . . . . . . . . . . . 20
Correcção da distorção trapezoidal
. . 20
Utilização da função de aumento parcial
. 21
Parar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suprimir a imagem do ecrã temporariamente
. . 21
Definições multifuncionais . .
22
Utilizar as funções do menu . . . . . 22
Contents
Contents
MENU FAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPECTO, ZOOM, KEYSTONE, MODO, BRILHO, CONTRASTE, COR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIAME, IMAG.ESPELH, REAJUSTE, TEMPO FILTRO,
IDIOMA,
Vá Para Menu Avançado..
.
Menu CENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR, COR, MATIZ, NITIDEZ, PROGRESS., MINHA MEM
Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . . . 30
ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V, POSICAO H, FASE H, TAMANHO H, EXECUTA AJUSAUTO
Menu ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . 32
ESP COR, FORMATO VIDEO, BLOQ EST, INF
O
Menu AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ZOOM,
KEYSTONE, SILENCIAME,
IMAG.ESPELH, VOLUME
Menu TELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
IDIOMA, MENU POS, BRILHO OSD, SUPRESS.IMA, INICIAR, Minha Tela, Bl.Minha Tela,
MENSAG
Menu OPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BUSCA AUTOM.
, DESLIG.AUTO, TEMPO LÂMP, TEMPO FILTRO, SERVIÇO
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidados adicionais . . . . . . . . . . . 45
Resolução de problema
s . . . 46
Mensagens relacionadas . . . . . . . 46
Relativamente ás lâmpadas dos
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantia e assistência técnica
. . 52
Especificaçõe
s . . . . . . . . . . . 52
3
Características do projector / Sobre a embalagem dos componentes
Características do projector
Este projector é utilizado para projectar num ecrã vários sinais de computador assim como sinais de vídeo NTSC/PAL/
SECAM. Este requer pouco espaço para
a instalação e obtém-se uma grande imagem desde uma curta distância.
Ultra Brilhante
A lâmpada de 165W UHB (Ultra Brilhante) recentemente desenvolvida, proporciona-lhe uma imagem mais brilhante num ecrã. A imagem ainda pode ser mantida suficientemente brilhante e nítida mesmo para ser utilizada em locais luminosos.
Baixo ruído
Está equipado com o modo SILENCIAME cuja finalidade é a de reduzir o ruído acústico, obtendo deste modo um funcionamento menos ruidoso. É perfeito para ser utilizado em espaços de fraca intensidade luminosa, onde o baixo ruído é mais importante do que o brilho.
Corpo Compacto
Mesmo com todas as suas muitas características, este projector é extremamente compacto e delgado, o qual lhe proporciona maior flexibilidade e comodidade, para poder utilizá-lo onde desejar.
Sobre a embalagem dos componentes
Por favor veja "Embalagem dos componentes" nas "Instruções do proprietário – Guia Rápido". O seu projector deverá vir com os itens lá apresentados. Contacte imediatamente o representante se faltar algum item.
NOTA
• Guarde a embalagem original para reenvio futuro. Quando desloca
o projector, certifique-se de que utilize o material de embalagem original. Tenho
especial cuidado com a parte das lentes.
4
Denominação das peças
Denominação das peças
O projector
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
Lente (16, 45)
Tampa da lente (6, 16)
Cobertura do filtro de ar (9, 10, 43) (O filtro do ar e os orifícios de entrada de ventilação estão no interior.)
Botão elevator (12) Pés do elevador
(12)
Sensorde controle remoto (8)
Anel de focagem (19)
Orifícios de ventilação (10)
Entrada AC
(15)
Interruptor (16, 17)
Botão elevator (12)
Porta S-VIDEO (14, 18, 19)
Porta VIDEO (14, 18, 19)
Porta CONTROL (14)
Tampa da lâmpada (42) (A lâmpada está no interior.)
Pés do elevador
(12)
Base
Alto-falante
Lado Frontal-Direito
Lado Traseiro-Esquerdo
Botões de controlo (5)
Portas (Ver abaixo.)
Orifícios de ventilação (10)
Portas
Porta AUDIO (14)
Interruptor Reajuste (17)
Porta RGB (14, 18, 19)
Ranhura de bloqueio Kensington
5
STAN DBY/ ON
INP U
T
MEN U
LAM P
TE MP
PO WE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Denominação das peças
Controlos
Indicador LAMP (48) Indicador TEMP
(48)
Indicador POWER (16, 17, 48)
Botão INPUT (18) Botões Cursor
▲,▼,◄,► (18~40)
Botão STANDBY/ON
(16, 17)
Controlo remoto
Botão SEARCH (19)
Botão RGB (18)
Botão VIDEO (18)
Botão ASPECT
(19)
MAGNIFY Botão ON (21) Botão OFF (21)
Botão FREEZE (21)
Botão POSITION (20)
Botão ESC (24)
Botão STANDBY/ON
(16, 17)
Botão AUTO
(20)
Botão BLANK (21)
Botão VOLUME (18)
Botão MUTE (18)
Botão KEYSTONE
(20)
Zoom
Botão + (19)
Botão - (19)
Botão MENU (22)
Botões cursor do menu
▲,▼,◄,►(18~40)
Botão ENTER (18~40)
Botão RESET (24)
6
Preparação
Preparação
Prender a tampa da lente
AVISO ►Não prenda a tampa da lente durante ou imediatamente após o
uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o colocar em funcionamento, assegure-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
Para evitar que se perca, prenda a tampa da lente ao projector utilizando a fita.
1.
Dê lentamente a volta ao projector, de forma a que a base fique virada para cima.
2.
Fixe a fita ao anel da fita do projector.
3.
Fixe a fita ao anel da tampa da lente.
4.
Encaixe a tampa da lente na lente do projector, e dê lentamente a volta projector, de forma a que o topo fique virado para cima.
Anel da fita
Projector (Lado da base)
Fita
Anel da fita
Fita
Anel da fita
(1) (2)
Tampa da lente
Fita
Anel da fita
Fita
Anel da fita
(1) (2)
Anel da fita
7
Preparação
Colocar as pilhas
AVISO
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como indicado. A utilização imprópria pode originar a explosão das pilhas, fendas ou derrame, podendo resultar em fogo e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
• Certifique-se de que utiliza somente as pilhas especificadas. Não utilize ao mesmo tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
• Quando colocar as pilhas, assegure-se de que os terminais de mais e menos estão correctamente alinhados.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos.
• Não recarregue, provoque curto-circuito, solde ou desmanche uma pilha.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas num local escuro, fresco e seco.
• Não sujeite as pilhas a impacto físico.
• Se verificar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se o ácido aderir ao seu corpo ou roupa, passe por água imediatamente.
• Obedeça às leis locais sobre o descarte de pilhas.
Para utilizar o controlo remoto, por favor coloque as pilhas. Sempre que o controlo remoto começar a funcionar inadequadamente, substitua as pilhas. Se não pretender utilizar o controlo remoto por um período alargado de tempo, retire-lhe as pilhas, e guarde-as num local seguro.
1.
Retire a tampa das pilhas. Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da seta.
2.
Retire as pilhas velhas e/ou coloque pilhas novas. Quando colocar pilhas, alinhe e insira duas pilhas AA de acordo com os seus
terminais mais e menos, conforme indicado no controlo remoto.
3.
Feche a tampa das pilhas. Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição
inicial.
8
Funcionamento do controlo remoto
PRECAUÇÃO ►Seja cuidadoso no manuseamento do controlo remoto.
Manuseamento incorrecto poderá causar danos ou mau funcionamento.
• Não deixe cair nem exponha o controlo remoto ao impacto físico.
• Não deixe que o controlo remoto fique molhado nem o coloque sobre objectos molhados.
• Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num local seguro se não pretender utilizar o controlo remoto por um período de tempo alargado.
• Substitua as pilhas sempre que o controlo remoto não estiver a funcionar correctamente.
• Quando luzes fortes, tais como a luz solar directa ou luzes que se encontrem extremamente próximas (tal como a de uma lâmpada fluorescente com inversor) atingem o sensor remoto do projector, o controlo remoto poderá não funcionar correctamente. Ajuste a direcção do projector para evitar que a luz atinja directamente o sensor remoto do projector.
O controlo remoto funciona com o sensor remoto do projector.
• O alcance do sensor remoto é de 3 metros com um ângulo de 60 graus (30 graus para a esquerda e para a direita do sensor remoto).
• Pode também estar disponível um sinal remoto reflectido no ecrã, etc. Se for difícil enviar directamente um sinal remoto ao sensor, tente utilizar um sinal remoto reflectido.
• Uma vez que o controlo remoto utiliza os infravermelhos para enviar sinais para o projector (Indicador Classe 1), certifique-se de que utiliza o controlo remoto numa área sem obstáculos que possam bloquear o sinal de saída do controlo remoto para o projector.
Preparação
aprximadament 3 metros
30º
30º
9
Preparação
Sobre a cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima.
AVISO
Não substitua a cobertura do filtro e/ou filtro de ar durante ou imediatamente após o uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o manusear, certifique-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
Quando o projector for instalado com a base virada para cima, por favor utilize a cobertura do filtro acessória para utilização com a base virada para cima. Esta é mais alta do que a cobertura do filtro usual, para manter o espaço para a entrada de ventilação. Por favor substitua de acordo com o seguinte procedimento.
1.
Desligue todos os conectores e adaptadores que estejam conectados às
portas do projector. Então dê lentamente a volta ao projector, de forma a que o lado da lente fique virado para cima. Por favor tenha cuidado para que o projector não caia. Enquanto o projector estiver colocado com o lado da lente virado para cima, segure o projector.
2.
Retire a cobertura do filtro e o filtro do ar. Segure os botões enquanto puxa
para fora.
3.
Dê lentamente a volta ao projector de forma a que a base fique virada para cima.
4.
Coloque um filtro do ar novo ou limpo na cobertura do filtro para utilização
com a base virada para cima. Faça deslizar os grampos ao longo do carril, e fixe o filtro do ar no sitio.
5.
Encaixe as patilhas, e com um estalido, fixe no lugar a cobertura do filtro
para utilização com a base virada para cima.
Botão da cobertura do filtro
Grampos
Botão da cobertura do filtro
Carril do filtro do ar
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
Filtro do ar (Novo ou limpo)
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima (com um filtro de ar)
Patilhas
10
Configurar
Configurar
AVISO ►Coloque o projector horizontalmente numa posição estável. Se
ocorrer uma queda ou este se virar poderá originar uma avaria e/ou dano no projector. A utilização de um projector danificado poderá resultar em fogo e/ou choque eléctrico.
• Não coloque o projector sobre uma superfície instável, em declive ou trémula tal como uma base desequilibrada ou inclinada.
• Não coloque o projector numa posição em que o lado/frente/traseira fiquem virados para cima, excepto para o cuidado do filtro de ar.
• Para a instalação do projector com a base virada para cima, utilize a cobertura do filtro acessória para base virada para cima. E no caso duma instalação no tecto ou similar, contacte o seu fornecedor antes da instalação.
► Coloque o projector num local fresco, e preste suficiente atenção à existência de ventilação. A alta temperatura do projector poderá causar fogo, queimadura e/ou mau funcionamento do projector.
• Não obstrua, bloqueie ou tape os orifícios de ventilação do projector.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais e outros objectos tais como paredes.
• Não coloque o projector sobre uma coisa metálica ou qualquer outra coisa fraca e pouco resistente ao calor.
• Não coloque o projector sobre carpete, almofadados ou roupa de cama.
• Não coloque o projector exposto à luz solar directa ou próximo de objectos quentes tais como aquecedores.
• Não coloque nada sobre a lente e orifícios de ventilação do projector. Não coloque nada sobre o projector.
Não coloque nada que possa ser sugado ou colado à base do projector. Este projector
possui alguns orifícios de entrada de ventilação na sua base. ►
Não coloque o projector num local que possa ficar molhado. Humedecer o projector ou inserir líquido no mesmo poderá causar fogo, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector numa casa de banho ou em espaços exteriores.
• Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector.
PRECAUÇÃO ►Evite um local enfumaçado, húmido ou empoeirado. A
colocação do projector em locais como tais, poderá ocasionar fogo, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector cerca de um humidificador, um local enfumaçado ou
duma cozinha.
• Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector. ►Ajuste a direcção do projector para evitar que a luz incida directamente no sensor remoto do projector.
11
Configurar
Disposição
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores indicados na tabela são calculados (±3%) para um ecrã de tamanho total:
800×600
Para um ecrã 16:9
Para um ecrã 4:3
(a) Tamanho do ecrã
[polegadas (m)]
(b) Distância de projecção
[m (polegadas)]
(c) Altura do ecrã [cm (polegadas)]
baixo cima
40 (1,0) 1,5 (57)
8,7 (3) 52,3 (21) 50 (1,3) 1,8 (72) 10,9 (4) 65,3 (26) 60 (1,5) 2,2 (87) 13,1 (5) 78,4 (31) 70 (1,8) 2,6 (101) 15,2 (6) 91,4 (36) 80 (2,0) 2,9 (116) 17,4 (7) 104,5 (41) 90 (2,3) 3,3 (130) 19,6 (8) 117,6 (46)
100 (2,5) 3,7 (145) 21,8 (9) 130,6 (51) 120 (3,0) 4,4 (174) 26,1 (10) 156,8 (62) 150 (3,8) 5,5 (218) 32,7 (13) 195,9 (77) 200 (5,1) 7,4 (291) 43,5 (17) 261,3 (103)
(a) Tamanho do ecrã
[polegadas (m)]
(b) Distância de projecção
[m (polegadas)]
(c) Altura do ecrã [cm (polegadas)]
baixo cima
40 (1,0) 1,6 (63)
1,2 (0) 48,6 (19) 50 (1,3) 2,0 (78) 1,5 (1) 60,8 (24) 60 (1,5) 2,4 (94) 1,8 (1) 72,9 (29) 70 (1,8) 2,8 (110) 2,1 (1) 85,1 (34) 80 (2,0) 3,2 (126) 2,4 (1) 97,2 (38) 90 (2,3) 3,6 (142) 2,7 (1) 109,4 (43)
100 (2,5) 4,0 (158) 3,0 (1) 121,6 (48) 120 (3,0) 4,8 (190) 3,6 (1) 145,9 (57) 150 (3,8) 6,0 (238) 4,4 (2) 182,3 (72) 200 (5,1) 8,1 (317) 5,9 (2) 243,1 (96)
4:3
(a)
16:9
(a)
(c) cima
(c) baixo
(b)
12
Configurar
Regular o elevador do projector
AVISO ►Não ajuste o elevador do projector durante a utilização ou
imediatamente após o uso. O manuseamento do projector enquanto este mantiver uma temperatura elevada poderá causar queimadura e/ou mau funcionamento do projector. Antes da operação, certifique-se que o interruptor de corrente está desligado, o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
PERECAUÇÃO ►Se premir os botões de elevação sem segurar o
projector, o projector pode cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danificação do projector e danos próprios, segure sempre o projector quando utilizar os botões de elevação para ajustar o pé ajustador.
Excepto para a inclinação por este ajuste, coloque o projector horizontalmente.
É possível utilizar os pés do elevador para proceder a regulações se a superfície onde pretende instalar o projector não for nivelada ou se precisar de regular o ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus.
1.
Prima e segure nos botões elevadores enquanto segura o projector. Os botões elevadores e os pés elevadores encontram-se em ambos os lados.
2.
Levante ou baixe o projector até obter a altura pretendida e, em seguida, liberte os botões de elevação.
Quando libertar os botões de elevação, o pé ajustador vai ficar na po
sição
pretendida.
3.
Se for necessário. É também possível regular a altura do projector rodando os pés do elevador com a mão.
Pés do elevador
Botão elevator
Loading...
+ 69 hidden pages