Hitachi CP-RS55CW, CP-RS55 User Manual [pt]

Projector
ENGLISH
CP-RS55
User's Manual - Quick Guide
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пожалуйста, внимателън о прочти те да нно е руко водство пол ъзо вателя для ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Projector
User's Manual - Safety Guide
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Sicherheits-Richtlinien
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía de seguridad
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni - Guida de sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Veiligheidsandleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is.
Instruąões do proprietário - Guia de seguranca
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão.
使用说明书 - 安全指南
请仔细阅读本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
使用說明書 - 安全指南
請仔細閱讀本《使用說明書》,在理解的基礎上正確使用。
사용 설명서 - 안전 가이드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Säkerhetsföreskrifter
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство полъзователя - Меры предосторожности
Пожалуйста, внимателън о прочти те да нно е руко водство пол ъзо вателя для ознакомления и нравильно использования.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
PORTUGUÊS
简体
繁體
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Käyttäjän ohjekirja - Turvallisuusohjeet
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Poradnik bezpieczeństwa
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia.
ENGLISH
Information for users applicable in European Union countries
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate collection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
FRANÇAIS
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il a atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l’UE. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
DEUTSCH
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que debería deshacerse de su equipo eléctrico o electrónico, al final de su vida útil, de forma separada del resto de los residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para reciclarlos en la Unión Europea. Para más información, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde adquirió el producto.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti negli Stati dell’Unione Europea
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che l’apparato elettrico o elettronico alla fine del suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
QR64771 Printed in China (P)
1
NORSK
Informasjon som angår land i EU
Dersom produktet eller emballasjen er merket med dette symbolet, bør ditt elektriske eller elektroniske utstyr kasseres atskilt fra ditt husholdningsavfall når det er utslitt. I Norge finnes det egne innsamlingssystemer for resirkulering. Vennligst ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandleren hvor du kjøpte produktet for mer informasjon.
NEDERLAMDS
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het verstrijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u het product hebt gekocht.
PORTUGUÊS
Informação para utilizadores aplicável em países da União Europeia
Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem, significa que o equipamento eléctrico ou electrónico deverá ser descartado no fim da sua vida útil separadamente do lixo doméstico. Existem diversos sistemas de recolha separada para reciclagem na União Europeia. Para mais informações, queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.
中文简体
以下信息仅适用于欧盟(EU)成员国
这符号符合《处理废弃电子产品 (WEEE) 指令 2002/96/EC》之规定。
凡标有此符号的产品不得作为城市废品加以处理,而必须按照当地有关法律利用贵国或贵 地区的废品回收及收集系统而加以处理。
中文繁體
以下資訊僅適用於歐盟(EU)成員國
這符號符合《廢電子電機產品 (WEEE) 指令 2002/96/EC》之規定。
凡標有此符號的產品不得作城市廢品加以處理,而必須按照當地有關法律利用貴國或貴地 區的廢品回收及收集系統而加以處理。
2
3
한국어
다음의 정보는 유럽 연합 (EU) 멤버 국가에만 관련됩니다
이 기호는 전기•전자장비 폐기물 처리지침 (WEEE) 2002/96/EC 에 따릅니다 .
이 기호를 가지는 제품은 지방자치단체의 폐기물로 폐기해서는 안되며 , 지역 법에 따라서 여러분의 국가 또는 지역에서 이용할 수 있는 회수수집 시스템을 이용해서 폐기해야합니 다 .
SVENSKA
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkningen av produkter och förpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning måste tas om hand separat från hushållssopor när utrustningen har förbrukats. EU har särskilda återvinningsanläggningar för denna typ av utrustning. Kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren där produkten har köpts för mer information.
РУССКИЙ
Данная информация имеет отношение только к странам-участникам Европейского Союза (ЕС)
Данный символ соответствует Директиве 2002/96/EC об Отходах электического и электронного оборудования (WEEE). Продукция, обозначенная данным символом, не может быть утилизирована в виде обычного городского мусора, а должна быть утилизирована при помощи систем возврата и сбора, доступных в Вашей стране или регионе, в соответствии с местными законами.
SUOMI
Tietoa Euroopan unionin maissa asuville käyttäjille
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se tarkoittaa, että kyseiset sähköiset ja elektroniset laitteet pitää hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä. EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
POLSKI
Informacja dla użytkowników z krajów Unii Europejskiej
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że Państwa urządzenie elektryczne lub elektroniczne po zakończeniu użytkowania musi zostać poddane utylizacji oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego. Unii Europejskiej istnieją oddzielne systemy zbierania odpadów poddawanych recyklingowi. Aby uzyskać więcej informacji, proszę skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
W
日本語
以下の記述は EU 加盟国にのみ適用します。
こ の マー ク 表示 は WEEE(Waste Electrical and ElectronicEquipment Directive2002/96/EC) に基づくものです。
このマークは、このマークが表示されている製品を、一般のゴミとして廃棄してはならず、 廃棄を行う国や地域の規則に従って適切な回収システムを使用しなければならないこと を示します。
4
Projector
Instruções do proprieteário - Guia da seguranca
Agradecemos a aquisição deste projector.
AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector
para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos manuais do presente projector.
NOTA
• O fabricante não assume responsabilidade pelos erros que possam constar do presente manual.
• A reprodução, a transmissão ou a utilização do presente documento ou conteúdo não é permitida sem a autorização escrita expressa.
• As informações contidas no presente manual podem ser alteradas sem aviso.
Sobre os Símbolos
São utilizados diversos símbolos no presente manual, no manual do utilizador e no próprio produto para garantir uma utilização correcta, prevenir o perigo provocado ao utilizador e terceiros e prevenir danos provocados a bens. Os significados destes símbolos são apresentados a seguir. É importante a leitura exaustiva destas descrições e a compreensão total do seu conteúdo.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Símbolos Tipo
Este símbo lo refere-s e a uma ad vertência suple mentar (inc luin do precauções). Para esclarecimento do seu conteúdo, é apresentada uma ilustração.
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos ou até a morte devido a uma utilização incorrecta.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos oudanos físicos devido a uma utilização incorrecta.
PORTUGUÊS
Este símbolo refere-se a uma acção interdita. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a desmontagem é interdita).
Este símbolo refere-se a uma acção obrigatória. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a ficha deve ser retirada da tomada eléctrica).
1
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA
Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector.
Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos. Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada da respectiva ficha. Depois de se certificar de que deixou de haver fumo ou odor, contacte o representante. Nunca tente realizar reparações porque poderá colocar em perigo a sua integridade.
• A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente acessível.
Tenha um especial cuidado relativamente a crianças e animais domésticos.
A utilização incorrecta pode provocar incêndio, choques eléctricos, ferimentos, queimaduras ou problemas nos olhos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças e animais domésticos.
Não introduza líquidos ou objectos estranhos.
A entrada de líquidos ou objectos estranhos pode provocar incêndio ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. No caso de líquidos ou objectos estranhos entrarem no projector, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
• Não coloque o projector próximo de água (ex. uma casa de banho, uma praia, etc.).
• Não exponha o projector à chuva ou humidade. Não coloque o projector no exterior.
• Não coloque vasos de flores, potes, copos, cosméticos, líquidos como água, etc., em cima ou à volta do projector.
• Não coloque metais, combustíveis, etc. em cima ou à volta do projector.
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, coloque o projector numa mala ou saco exclusivamente com acessórios do projector, cabos de sinal e conectores.
Nunca desmonte nem faça modificações.
O projector contém componentes de alta tensão. projector ou acessórios pode provocar incêndio ou choques eléctricos.
• Nunca abra a caixa.
• Peça ao representante para reparar e limpar o interior.
Não sujeite o projector a choques ou impactos.
Se o projector for sujeito a choques e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se o projector for sujeito a choques, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
Não instale o projector numa superfície instável.
Se o projector cair e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector numa superfície instável, inclinada ou vibrante, como numa base desequilibrada ou inclinada.
• Utilize os travões das rodas ao colocar o projector numa base com rodas.
• Não coloque o projector com a parte lateral virada para cima, a lente virada para cima ou a lente virada para baixo.
• No caso de instalação no tecto ou semelhante, contacte o representante antes da respectiva instalação.
A modificação e/ou desmontagem do
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
Não
desmonte.
2
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector.
Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
• Guarde um espaço de 30 cm ou mais entre as partes laterais e outros objectos, como paredes.
• Não instale o projector sobre uma mesa metálica ou algo pouco resistente ao calor.
• Não coloque nada perto da lente, ventoinhas ou aberturas de ventilação do projector.
• Nunca obstrua a ventoinha ou aberturas de ventilação.
• Não tape o projector com uma toalha de mesa.
• Não instale o projector sobre uma alcatifa ou roupa de cama.
Nunca olhe para a lente ou aberturas se a lâmpada estiver acesa.
A potência da luz pode prejudicar a visão. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Utilize exclusivamente o cabo eléctrico e a tomada eléctrica correctos.
A alimentação eléctrica incorrecta pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Utilize somente a tomada eléctrica correcta, de acordo com a indicação existente no projector e respectiva norma de segurança.
• O cabo eléctrico fornecido deve ser utilizado, dependendo da tomada eléctrica utilizada.
Tenha cuidado com a ligação do cabo eléctrico.
A ligação incorrecta do cabo eléctrico pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Verifique se a parte da ligação do cabo eléctrico está limpo (sem pó) antes de utilizar. Utilize um pano macio e seco para limpar a ficha.
• Introduza a ficha na tomada com firmeza. Evite uma tomada solta, instável ou com falhas de contacto.
Ligue com um fio de terra.
Ligue o terminal de terra à entrada AC deste aparelho com o terminal de terra fornecido no edifício, utilizando o cabo eléctrico correcto; caso contrário pode haver incêndios ou choques eléctricos.
• Não retire o nucelo do cabo eléctrico.
Não se
esqueça de
ligar o fio de
terra.
PORTUGUÊS
3
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Leia atentamente a secção “Lâmpada”. Utilize o cabo eléctrico e os cabos de ligação externos com
cuidado.
Se continuar a utilizar um cabo ou cabos eléctricos danificados, isso pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Não aplique demasiado calor, pressão ou tensão ao cabo ou cabos eléctricos. Se o cabo ou cabos eléctricos estiverem danificados (nucelo exposto ou partidos, etc.), contacte o representante
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o cabo eléctrico. Além disso, não coloque uma manta, cobertura, etc., sobre os cabos porque isso pode fazer com que sejam colocados inadvertidamente objectos pesados sobre os referidos cabos.
• Não puxe o cabo ou cabos eléctricos. Ao ligar e desligar o cabo ou cabos eléctricos, pegue na ficha ou conector.
• Não coloque o cabo perto de um aquecedor.
• Evite dobrar de forma acentuada o cabo eléctrico.
• Não tente trabalhar sobre o cabo eléctrico.
Tenha cuidado ao manipular a pilha do controlo remoto.
A manipulação incorrecta da pilha pode provocar incêndios ou ferimentos. A pilha pode explodir se não for correctamente usada.
• Mantenha a pilha afastada das crianças e animais domésticos. Se for engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não coloque a pilha no fogo ou água.
• Evite o fogo ou ambientes de altas temperaturas.
• Não pegue na pilha com uma pinça metálica.
• Guarde a pilha num local escuro, fresco e seco.
• Não ligue a pilha em curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte ou solde a pilha.
• Não sujeite a pilha a impactos físicos.
• Use exclusivamente a pilha especificada no manual deste projector.
• Verifique se os terminais positivo e negativo ficam correctamente alinhados ao colocar a pilha.
• Se a pilha derramar, limpe o derrame e volte a colocar a pilha. Se o derrame atingir o corpo ou a roupa, passe muito bem por água.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
4
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao deslocar o projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
• Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar, desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente.
• Evite sujeitar o projector a impactos ou choques.
• Não arraste o projector.
• Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido.
Não coloque nada em cima do projector.
A colocação de objectos em cima do projector pode provocar a perda de equilíbrio e a sua consequente queda, causando ferimentos e danos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Não fixe nada salvo os itens indicados ao projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Há projectores com uma rosca de parafuso na parte da lente. Não fixe nada salvo
as opções especificadas (como uma lente de conversão) à rosca do parafuso.
Evite locais com fumos, húmidos ou poeirentos.
Se colocar o projector num local com fumos, extremamente húmido, poeirento, a fuligem oleosa ou o gás corrosivo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector próximo de um local enfumaçado, húmido ou poeirento (ex. um espaço enfumaçado, uma cozinha, uma praia etc.). Não coloque o projector no exterior.
• Não utilize um humidificador próximo do projector.
Providencie para que o filtro de ar tenha uma ventilação normal.
O filtro de ar deve ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar avarias. O projector pode apresentar a mensagem “VERIFIUE O FLUXO DE AR” ou desligar-se, para impedir a subida do nível de aquecimento interno.
• Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe-o logo que possível.
• Se a sujidade não sair do filtro de ar ou se este ficar danificado, substitua o filtro.
• Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Encomende o filtro de ar especificado no outro manual deste projector junto do representante.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar
o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector.
• Não ligue o projector sem o filtro de ar.
Evite um ambiente de altas temperaturas.
O calor pode ter um efeito negativo na caixa e outras peças do projector. Não coloque o projector, o controlo remoto ou outras peças directamente sob a luz solar ou perto de um objecto quente, como um aquecedor, etc.
Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for utilizado durante períodos prolongados de tempo.
• Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
PORTUGUÊS
5
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Peça ao representante para limpar no interior do projector em intervalos de dois anos.
A acumulação de pó no interior do projector pode provocar incêndios ou avarias. A limpeza no interior é mais eficaz se for realiza antes dos períodos húmidos, como a estação da chuva.
• Não limpe o interior porque é perigoso.
NOTA
Não sujeite o controlo remoto a impactos.
Os impactos podem provocar danos ou avarias no controlo remoto.
• Tenha cuidado para não deixar cair o controlo remoto.
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o controlo remoto.
Cuide da lente.
• Quando não estiver a utilizar o projector, feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente para impedir que a sua superfície fique riscada.
• Não toque na lente para evitar que esta fique com névoa ou suja, provocando a diminuição da qualidade das imagens.
• Utilize panos para lentes vendidos nos estabelecimentos da especialidade para limpar as lentes (usados para limpar máquinas fotográficas, monóculos, etc.). Tenha cuidado para não riscar a lente com objectos rígidos.
Tenha cuidado com a caixa e o controlo remoto.
O descuido pode ter um efeito negativo, como a descoloração, a queda da tinta, etc.
• Utilize um pano macio para limpar a caixa e o controlo remoto do projector. Se estiverem excessivamente sujos, dilua um detergente neutro em água, humedeça e torça o pano macio e, em seguida, passe com um pano macio seco. Não use directamente detergente não diluído.
• Não utilize sprays de aerossol, solventes, substâncias voláteis ou detergentes abrasivos.
• Antes de utilizar produtos químicos, leia e siga as instruções.
• Não permita um contacto prolongado com borracha ou vinil.
Solre pontos claros ou escuros.
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
Cuidado com a impressão do painel LCD.
Se o projector projectar uma imagem parada, imagens inactivas, imagens 16:9 no caso de 4:3 painel ou semelhantes durante um período prolongado de tempo, ou se o projector as projectar repetidamente, é possível que o painel LCD seja impresso. Nesse caso, certifique-se de que o projector projecta um ecrã totalmente vazio durante uma hora ou mais. Pode utilizar a função BLANK do projecto.
Sobre os consumíveis.
• A lâmpada, os painéis LCD, os polarizadores e outros componentes ópticos, assim como o filtro de ar e as ventoinhas de refrigeração têm vidas úteis diferentes. Estas peças precisam de substituição depois de ser utilizadas durante um período prolongado de tempo, mesmo que não tenha decorrido um ano desde que começaram a ser utilizadas. Para mais pormenores, consulte o representante.
• Excepto para a inclinação pelo ajuste dos pés do elevador, coloque o projector horizontalmente.
• A inclinação poderá encurtar o tempo de duração dos consumíveis.
• O uso continuado durante um longo período de tempo poderá reduzir o tempo de vida dos consumíveis.
6
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Antes de ligar a energia, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
Depois de desligar o projector, premir o interruptor reajuste ou duma interrupção no abastecimento de corrente, deixe que o projector arrefeça adequadamente. O funcionamento do projector num estado de alta temperatura causa danos no eléctrodo e fará com que a lâmpada não se acenda.
Evite raios fortes.
Os raios fortes (como raios directos do sol ou iluminação do compartimento) sobre os sensores do controlo remoto podem tornar ineficaz o seu transmissor.
Evite as interferências radioeléctricas.
A interferência de radiações pode provocar imagens desfocadas ou ruídos.
• Evite geradores de frequências radioeléctricas como telemóveis, transmissores­receptores, etc., à volta do projector.
Sobre as características de visualização.
O estado de visualização do projector (como c or, contraste, etc.) depende das características do ecrã, porque o projector utiliza um painel de visor de cristal líquido. O estado de visualização pode ser diferente no caso de um CRT.
• Não utilize um ecrã polarizado. Pode utilizar uma imagem vermelha.
Ligue/desligue pela ordem correcta.
Para evitar eventuais problemas, ligue/desligue o projector pela ordem correcta, segundo descrito no presente, salvo especificação em contrário.
• Ligue o projector antes de ligar o computador ou videogravador.
• Desligue o projector depois de desligar o computador ou videogravador.
Tenha cuidado para cansar os olhos.
Periodicamente, descanse os olhos.
Configure o volume de som a um nível adequado para não incomodar as outras pessoas.
• Aconselha-se a manter o nível do volume baixo e fechar as janelas à noite para proteger o ambiente.
Ligar a um computador portátil
Ao ligar a um computador portátil, configure correctamente a saída de imagem externa RGB (configurando o monitor CRT ou monitor simultâneo de LCD e CRT). Para obter mais informações, leia o manual de instruções do computador portátil.
PORTUGUÊS
7
Lâmpada
ADVERTÊNCIA
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de
com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
Desligue
a ficha da
tomada da
rede
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
• Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
gás
• Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
• Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada durante a utilização.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada (consulte a secção “Mensagens Pertinentes” e “Sobre as Lâmpadas Indicadoras”), substitua a lâmpada logo que possível. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo ou depois da data da sua substituição poderá provocar o seu rebentamento. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca problemas.
8
Avisos regulamentares
ADVERTÊNCIA :
e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar interferências perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não venham a ocorrer interferências numa instalação específica. No caso de este aparelho provocar interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectifique a interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
INSTRUÇÕES AOS UTILIZADORES : Há cabos que têm de ser utilizados com
o conjunto núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector.
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Salvo se detectar qualquer operação anormal (referida no primeiro parágrafo da secção “ADVERTÊNCIA” do presente manual, consulte primeiro a secção “Resolução De Problemas” do “Instruções do proprietario – Guia de utilização”, e proceda às verificações recomendadas. Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
PORTUGUÊS
9
1
Projector
CP-RS55
Instruções do proprietário - Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO ►Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprietário – Guia da
seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
Sobre este manual
São utilizados vários símbolos neste manual. Os significados desses símbolos estão descritos abaixo.
AVISO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou até morte devido a manuseamento incorrecto.
PRECAUÇÃO
Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou danos físicos devido a manuseamento incorrecto.
Por favor reporte-se ao texto a seguir a este símbolo.
NOTA
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito.
MARCAS COMERCIAIS
• VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA são marcas comerciais da Video Electronics Standard Association.
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation.
• Internet Explorer é uma marca registada da Microsoft Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
2
Sobre este manual . . . . . . . . . 1
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características do projector
. . 3
Sobre a embalagem dos
componentes . . . . . . . . . . . . . 3
Denominação das peças . . . . 4
O projector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação
. . . . . . . . . . . . . . . 6
Prender a tampa da lente . . . . . . . . 6
Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamento do controlo remoto. . . . 8
Sobre a cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
. . . . . . . . . 9
Configurar . . . . . . . . . . . . . . .
10
Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regular o elevador do projector . . 12
Ligar os seus dispositivos . . . . . . . 13
Ligar a alimentação eléctrica . . . . . 15
Ligar/desligar a energia
. . . . 16
Ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desligar da corrente . . . . . . . . . . . 17
Funcionamento . . . . . . . . . . . 18
Ajustando o volume . . . . . . . . . . . . 18
Emudecer o som temporariamente
. . . 18 Seleccionar um sinal de entrada . . 18 Procurando um sinal de entrada . . 19 Seleccionar o rácio do aspecto . . . 19 Ajustar o zoom
(potência de aumento) . . . . . . . . . 19
Ajustar a focagem . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizar a função de ajuste automático
. . 20
Ajustando a posição . . . . . . . . . . . 20
Correcção da distorção trapezoidal
. . 20
Utilização da função de aumento parcial
. 21
Parar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suprimir a imagem do ecrã temporariamente
. . 21
Definições multifuncionais . .
22
Utilizar as funções do menu . . . . . 22
Contents
Contents
MENU FAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPECTO, ZOOM, KEYSTONE, MODO, BRILHO, CONTRASTE, COR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIAME, IMAG.ESPELH, REAJUSTE, TEMPO FILTRO,
IDIOMA,
Vá Para Menu Avançado..
.
Menu CENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR, COR, MATIZ, NITIDEZ, PROGRESS., MINHA MEM
Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . . . 30
ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V, POSICAO H, FASE H, TAMANHO H, EXECUTA AJUSAUTO
Menu ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . 32
ESP COR, FORMATO VIDEO, BLOQ EST, INF
O
Menu AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ZOOM,
KEYSTONE, SILENCIAME,
IMAG.ESPELH, VOLUME
Menu TELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
IDIOMA, MENU POS, BRILHO OSD, SUPRESS.IMA, INICIAR, Minha Tela, Bl.Minha Tela,
MENSAG
Menu OPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BUSCA AUTOM.
, DESLIG.AUTO, TEMPO LÂMP, TEMPO FILTRO, SERVIÇO
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidados adicionais . . . . . . . . . . . 45
Resolução de problema
s . . . 46
Mensagens relacionadas . . . . . . . 46
Relativamente ás lâmpadas dos
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantia e assistência técnica
. . 52
Especificaçõe
s . . . . . . . . . . . 52
3
Características do projector / Sobre a embalagem dos componentes
Características do projector
Este projector é utilizado para projectar num ecrã vários sinais de computador assim como sinais de vídeo NTSC/PAL/
SECAM. Este requer pouco espaço para
a instalação e obtém-se uma grande imagem desde uma curta distância.
Ultra Brilhante
A lâmpada de 165W UHB (Ultra Brilhante) recentemente desenvolvida, proporciona-lhe uma imagem mais brilhante num ecrã. A imagem ainda pode ser mantida suficientemente brilhante e nítida mesmo para ser utilizada em locais luminosos.
Baixo ruído
Está equipado com o modo SILENCIAME cuja finalidade é a de reduzir o ruído acústico, obtendo deste modo um funcionamento menos ruidoso. É perfeito para ser utilizado em espaços de fraca intensidade luminosa, onde o baixo ruído é mais importante do que o brilho.
Corpo Compacto
Mesmo com todas as suas muitas características, este projector é extremamente compacto e delgado, o qual lhe proporciona maior flexibilidade e comodidade, para poder utilizá-lo onde desejar.
Sobre a embalagem dos componentes
Por favor veja "Embalagem dos componentes" nas "Instruções do proprietário – Guia Rápido". O seu projector deverá vir com os itens lá apresentados. Contacte imediatamente o representante se faltar algum item.
NOTA
• Guarde a embalagem original para reenvio futuro. Quando desloca
o projector, certifique-se de que utilize o material de embalagem original. Tenho
especial cuidado com a parte das lentes.
4
Denominação das peças
Denominação das peças
O projector
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
Lente (16, 45)
Tampa da lente (6, 16)
Cobertura do filtro de ar (9, 10, 43) (O filtro do ar e os orifícios de entrada de ventilação estão no interior.)
Botão elevator (12) Pés do elevador
(12)
Sensorde controle remoto (8)
Anel de focagem (19)
Orifícios de ventilação (10)
Entrada AC
(15)
Interruptor (16, 17)
Botão elevator (12)
Porta S-VIDEO (14, 18, 19)
Porta VIDEO (14, 18, 19)
Porta CONTROL (14)
Tampa da lâmpada (42) (A lâmpada está no interior.)
Pés do elevador
(12)
Base
Alto-falante
Lado Frontal-Direito
Lado Traseiro-Esquerdo
Botões de controlo (5)
Portas (Ver abaixo.)
Orifícios de ventilação (10)
Portas
Porta AUDIO (14)
Interruptor Reajuste (17)
Porta RGB (14, 18, 19)
Ranhura de bloqueio Kensington
5
STAN DBY/ ON
INP U
T
MEN U
LAM P
TE MP
PO WE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Denominação das peças
Controlos
Indicador LAMP (48) Indicador TEMP
(48)
Indicador POWER (16, 17, 48)
Botão INPUT (18) Botões Cursor
▲,▼,◄,► (18~40)
Botão STANDBY/ON
(16, 17)
Controlo remoto
Botão SEARCH (19)
Botão RGB (18)
Botão VIDEO (18)
Botão ASPECT
(19)
MAGNIFY Botão ON (21) Botão OFF (21)
Botão FREEZE (21)
Botão POSITION (20)
Botão ESC (24)
Botão STANDBY/ON
(16, 17)
Botão AUTO
(20)
Botão BLANK (21)
Botão VOLUME (18)
Botão MUTE (18)
Botão KEYSTONE
(20)
Zoom
Botão + (19)
Botão - (19)
Botão MENU (22)
Botões cursor do menu
▲,▼,◄,►(18~40)
Botão ENTER (18~40)
Botão RESET (24)
6
Preparação
Preparação
Prender a tampa da lente
AVISO ►Não prenda a tampa da lente durante ou imediatamente após o
uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o colocar em funcionamento, assegure-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
Para evitar que se perca, prenda a tampa da lente ao projector utilizando a fita.
1.
Dê lentamente a volta ao projector, de forma a que a base fique virada para cima.
2.
Fixe a fita ao anel da fita do projector.
3.
Fixe a fita ao anel da tampa da lente.
4.
Encaixe a tampa da lente na lente do projector, e dê lentamente a volta projector, de forma a que o topo fique virado para cima.
Anel da fita
Projector (Lado da base)
Fita
Anel da fita
Fita
Anel da fita
(1) (2)
Tampa da lente
Fita
Anel da fita
Fita
Anel da fita
(1) (2)
Anel da fita
7
Preparação
Colocar as pilhas
AVISO
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como indicado. A utilização imprópria pode originar a explosão das pilhas, fendas ou derrame, podendo resultar em fogo e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
• Certifique-se de que utiliza somente as pilhas especificadas. Não utilize ao mesmo tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
• Quando colocar as pilhas, assegure-se de que os terminais de mais e menos estão correctamente alinhados.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos.
• Não recarregue, provoque curto-circuito, solde ou desmanche uma pilha.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas num local escuro, fresco e seco.
• Não sujeite as pilhas a impacto físico.
• Se verificar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se o ácido aderir ao seu corpo ou roupa, passe por água imediatamente.
• Obedeça às leis locais sobre o descarte de pilhas.
Para utilizar o controlo remoto, por favor coloque as pilhas. Sempre que o controlo remoto começar a funcionar inadequadamente, substitua as pilhas. Se não pretender utilizar o controlo remoto por um período alargado de tempo, retire-lhe as pilhas, e guarde-as num local seguro.
1.
Retire a tampa das pilhas. Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da seta.
2.
Retire as pilhas velhas e/ou coloque pilhas novas. Quando colocar pilhas, alinhe e insira duas pilhas AA de acordo com os seus
terminais mais e menos, conforme indicado no controlo remoto.
3.
Feche a tampa das pilhas. Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição
inicial.
8
Funcionamento do controlo remoto
PRECAUÇÃO ►Seja cuidadoso no manuseamento do controlo remoto.
Manuseamento incorrecto poderá causar danos ou mau funcionamento.
• Não deixe cair nem exponha o controlo remoto ao impacto físico.
• Não deixe que o controlo remoto fique molhado nem o coloque sobre objectos molhados.
• Retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num local seguro se não pretender utilizar o controlo remoto por um período de tempo alargado.
• Substitua as pilhas sempre que o controlo remoto não estiver a funcionar correctamente.
• Quando luzes fortes, tais como a luz solar directa ou luzes que se encontrem extremamente próximas (tal como a de uma lâmpada fluorescente com inversor) atingem o sensor remoto do projector, o controlo remoto poderá não funcionar correctamente. Ajuste a direcção do projector para evitar que a luz atinja directamente o sensor remoto do projector.
O controlo remoto funciona com o sensor remoto do projector.
• O alcance do sensor remoto é de 3 metros com um ângulo de 60 graus (30 graus para a esquerda e para a direita do sensor remoto).
• Pode também estar disponível um sinal remoto reflectido no ecrã, etc. Se for difícil enviar directamente um sinal remoto ao sensor, tente utilizar um sinal remoto reflectido.
• Uma vez que o controlo remoto utiliza os infravermelhos para enviar sinais para o projector (Indicador Classe 1), certifique-se de que utiliza o controlo remoto numa área sem obstáculos que possam bloquear o sinal de saída do controlo remoto para o projector.
Preparação
aprximadament 3 metros
30º
30º
9
Preparação
Sobre a cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima.
AVISO
Não substitua a cobertura do filtro e/ou filtro de ar durante ou imediatamente após o uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o manusear, certifique-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
Quando o projector for instalado com a base virada para cima, por favor utilize a cobertura do filtro acessória para utilização com a base virada para cima. Esta é mais alta do que a cobertura do filtro usual, para manter o espaço para a entrada de ventilação. Por favor substitua de acordo com o seguinte procedimento.
1.
Desligue todos os conectores e adaptadores que estejam conectados às
portas do projector. Então dê lentamente a volta ao projector, de forma a que o lado da lente fique virado para cima. Por favor tenha cuidado para que o projector não caia. Enquanto o projector estiver colocado com o lado da lente virado para cima, segure o projector.
2.
Retire a cobertura do filtro e o filtro do ar. Segure os botões enquanto puxa
para fora.
3.
Dê lentamente a volta ao projector de forma a que a base fique virada para cima.
4.
Coloque um filtro do ar novo ou limpo na cobertura do filtro para utilização
com a base virada para cima. Faça deslizar os grampos ao longo do carril, e fixe o filtro do ar no sitio.
5.
Encaixe as patilhas, e com um estalido, fixe no lugar a cobertura do filtro
para utilização com a base virada para cima.
Botão da cobertura do filtro
Grampos
Botão da cobertura do filtro
Carril do filtro do ar
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
Filtro do ar (Novo ou limpo)
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima (com um filtro de ar)
Patilhas
10
Configurar
Configurar
AVISO ►Coloque o projector horizontalmente numa posição estável. Se
ocorrer uma queda ou este se virar poderá originar uma avaria e/ou dano no projector. A utilização de um projector danificado poderá resultar em fogo e/ou choque eléctrico.
• Não coloque o projector sobre uma superfície instável, em declive ou trémula tal como uma base desequilibrada ou inclinada.
• Não coloque o projector numa posição em que o lado/frente/traseira fiquem virados para cima, excepto para o cuidado do filtro de ar.
• Para a instalação do projector com a base virada para cima, utilize a cobertura do filtro acessória para base virada para cima. E no caso duma instalação no tecto ou similar, contacte o seu fornecedor antes da instalação.
► Coloque o projector num local fresco, e preste suficiente atenção à existência de ventilação. A alta temperatura do projector poderá causar fogo, queimadura e/ou mau funcionamento do projector.
• Não obstrua, bloqueie ou tape os orifícios de ventilação do projector.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais e outros objectos tais como paredes.
• Não coloque o projector sobre uma coisa metálica ou qualquer outra coisa fraca e pouco resistente ao calor.
• Não coloque o projector sobre carpete, almofadados ou roupa de cama.
• Não coloque o projector exposto à luz solar directa ou próximo de objectos quentes tais como aquecedores.
• Não coloque nada sobre a lente e orifícios de ventilação do projector. Não coloque nada sobre o projector.
Não coloque nada que possa ser sugado ou colado à base do projector. Este projector
possui alguns orifícios de entrada de ventilação na sua base. ►
Não coloque o projector num local que possa ficar molhado. Humedecer o projector ou inserir líquido no mesmo poderá causar fogo, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector numa casa de banho ou em espaços exteriores.
• Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector.
PRECAUÇÃO ►Evite um local enfumaçado, húmido ou empoeirado. A
colocação do projector em locais como tais, poderá ocasionar fogo, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector cerca de um humidificador, um local enfumaçado ou
duma cozinha.
• Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector. ►Ajuste a direcção do projector para evitar que a luz incida directamente no sensor remoto do projector.
11
Configurar
Disposição
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores indicados na tabela são calculados (±3%) para um ecrã de tamanho total:
800×600
Para um ecrã 16:9
Para um ecrã 4:3
(a) Tamanho do ecrã
[polegadas (m)]
(b) Distância de projecção
[m (polegadas)]
(c) Altura do ecrã [cm (polegadas)]
baixo cima
40 (1,0) 1,5 (57)
8,7 (3) 52,3 (21) 50 (1,3) 1,8 (72) 10,9 (4) 65,3 (26) 60 (1,5) 2,2 (87) 13,1 (5) 78,4 (31) 70 (1,8) 2,6 (101) 15,2 (6) 91,4 (36) 80 (2,0) 2,9 (116) 17,4 (7) 104,5 (41) 90 (2,3) 3,3 (130) 19,6 (8) 117,6 (46)
100 (2,5) 3,7 (145) 21,8 (9) 130,6 (51) 120 (3,0) 4,4 (174) 26,1 (10) 156,8 (62) 150 (3,8) 5,5 (218) 32,7 (13) 195,9 (77) 200 (5,1) 7,4 (291) 43,5 (17) 261,3 (103)
(a) Tamanho do ecrã
[polegadas (m)]
(b) Distância de projecção
[m (polegadas)]
(c) Altura do ecrã [cm (polegadas)]
baixo cima
40 (1,0) 1,6 (63)
1,2 (0) 48,6 (19) 50 (1,3) 2,0 (78) 1,5 (1) 60,8 (24) 60 (1,5) 2,4 (94) 1,8 (1) 72,9 (29) 70 (1,8) 2,8 (110) 2,1 (1) 85,1 (34) 80 (2,0) 3,2 (126) 2,4 (1) 97,2 (38) 90 (2,3) 3,6 (142) 2,7 (1) 109,4 (43)
100 (2,5) 4,0 (158) 3,0 (1) 121,6 (48) 120 (3,0) 4,8 (190) 3,6 (1) 145,9 (57) 150 (3,8) 6,0 (238) 4,4 (2) 182,3 (72) 200 (5,1) 8,1 (317) 5,9 (2) 243,1 (96)
4:3
(a)
16:9
(a)
(c) cima
(c) baixo
(b)
12
Configurar
Regular o elevador do projector
AVISO ►Não ajuste o elevador do projector durante a utilização ou
imediatamente após o uso. O manuseamento do projector enquanto este mantiver uma temperatura elevada poderá causar queimadura e/ou mau funcionamento do projector. Antes da operação, certifique-se que o interruptor de corrente está desligado, o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
PERECAUÇÃO ►Se premir os botões de elevação sem segurar o
projector, o projector pode cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danificação do projector e danos próprios, segure sempre o projector quando utilizar os botões de elevação para ajustar o pé ajustador.
Excepto para a inclinação por este ajuste, coloque o projector horizontalmente.
É possível utilizar os pés do elevador para proceder a regulações se a superfície onde pretende instalar o projector não for nivelada ou se precisar de regular o ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus.
1.
Prima e segure nos botões elevadores enquanto segura o projector. Os botões elevadores e os pés elevadores encontram-se em ambos os lados.
2.
Levante ou baixe o projector até obter a altura pretendida e, em seguida, liberte os botões de elevação.
Quando libertar os botões de elevação, o pé ajustador vai ficar na po
sição
pretendida.
3.
Se for necessário. É também possível regular a altura do projector rodando os pés do elevador com a mão.
Pés do elevador
Botão elevator
13
Configurar
Ligar os seus dispositivos
PRECAUÇÃO
Desligue todos os dispositivos antes de os ligar ao projector. Tentar ligar um dispositivo activo ao projector poderá gerar ruídos extremamente altos ou outras anomalias, que poderão resultar em mau funcionamento e/ou danos no dispositivo e/ou projector. ►Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Há cabos que têm de ser utilizados com o núcleo. Um cabo demasiado comprido poderá provocar degradação da imagem. Para detalhes por favor consulte o seu representante. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector. ►Certifique-se de que liga os dispositivos à porta correcta. Uma ligação incorrecta pode dar origem ao funcionamento incorrecto e/ou a danos no dispositivo e/ou projector.
NOTA • Sempre que tentar ligar um computador portátil ao projector,
certifique-se de que activa a saída de imagem externa RGB do portátil (configure o portátil para o monitor CRT ou monitor simultâneo LCD e CRT). Para pormenores sobre como configurar, consulte o manual de instruções do computador portátil correspondente.
• Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
• Alguns computadores podem ter múltiplos modos de afixação no ecrã. A utilização desses modos pode não ser compatível com este projector.
Para alguns modos de sinal RGB, o adaptador Mac opcional é necessário.
• Quando muda a resolução da imagem num computador, dependendo de uma entrada, a função de regulação automática pode levar algum tempo e pode não ser terminada. Neste caso, pode não ser capaz de ver uma caixa de verificação paea seleccionar “Yes/No” para a nova resolução em Windows. Em seguida a resolução voltará para a original. Pode ser aconselhável utilizar outro monitor CRT ou LCD para mudar a resolução
.
Acerca da funcionalidade Plug-and-Play
Plug-and-Play é um sistema composto pelo computador, o seu sistema operativo e equipamento periférico (p.ex., dispositivos de visualização). Este projector é compatível com VESA DDC 2B . A funcionalidade Plug-and-Play pode ser obtida ligando este projector a computadores que sejam compatíveis com VESA DDC (canal de visualização de dados)
.
• Tire partido das vantagens desta função conectando o cabo acessório RGB à porta RGB (compatível com DDC 2B). Plug-and-Play poderá não funcionar adequadamente ser for tentado outro tipo de conexão.
• Utilize os drivers standard do seu computador dado que este projector é um monitor Plug-and-Play.
14
Configurar
K
K
K
K
RS-232C
Cabo áudio (mini estéreo)
Saída Vídeo
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo áudio (mini estéreo)
Video cable
Saída RGB
Exemplos de ligação com um computador
Saída Áudio
Cabo RGB
Cabo
RS-232C
Saída Áudio
Saída Áudio
Saída
Áudio
Exemplos de ligação com um leitor de VCR/DVD
Saída S-vídeo
Cabo S-vídeo
Saída Componente Vídeo
Cabo Componente Vídeo
15
Configurar
Ligar a alimentação eléctrica
AVISO ►Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque
as ligações incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou CHOQUES ELÉCTRICOS.
• Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização da voltagem especificada para o cabo de alimentação.
• Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se estiver danificado,
contacte o representante para obter um em boas condições.
• Nunca altere o cabo eléctrico. Nunca tente desactivar a ligação à terra da tomada de três pinos.
Antes de ligar, certifique-se de que o interruptor de corrente se encontra na posição desliger (premido o lado marcado “O”).
1.
Ligue o conector do cabo eléctrico à entrada AC do projector.
2.
Coloque firmemente a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Interruptor
Entrada AC Conector do cabo de alimentação
16
Ligar/desligar a energia
Ligar/desligar a energia
Ligar a energia
AVISO ►Quando a corrente está ligada, é emitida uma luz forte. Não olhe
para as lentes ou orifícios de ventilação do projector.
NOTA • Ligue a corrente pela ordem correcta. Ligue o projector antes dos
dispositivos que lhe estão ligados.
1.
Certifique-se de que o cabo de alimentação está firmemente e correctamente ligado ao projector e à tomada.
2.
Abra a tampa da lente e coloque o interruptor de corrente na posição ON.
O indicador de corrente iluminar-se-á de laranja intenso. Depois aguarde alguns segundos dado que os botões poderão não funcionar durante esse tempo.
3.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
A lâmpada do projector iluminar-se-á e o indicador POWER ficará verde intermitente. Quando a energia eléctrica estiver totalmente ligada, o indicador deixará de estar intermitente e ilumina-se de verde.
Para visualizar a imagem, seleccione um sinal de entrada de acordo com a secção "Seleccionar um sinal de entrada"
(18)
.
POWER
(Verde intermitente)
POWER
(Verde intenso)
Botão STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Indicador POWER
Interruptor eléctrico
STANDB Y/ON
INPU
T
MENU
LAMP
TEM P
POW ER
POWER
(Laranja intenso)
17
Desligar da corrente
NOTA
Desligue a corrente pela ordem correcta. Desligue a corrente do projector
depois dos dispositivos que lhe estão ligados.
Excepto em caso de emergência, sempre que desligar o projector, obedeça aos
procedimentos em “Desligar da corrente“, e não desconecte o cabo de alimentação até que o procedimento esteja completo. A negligência causa dano no eléctrodo e não acendimento da lâmpada.
Este Projector é controlado por um microprocessador interno. Sob o efeito de
circunstâncias especiais, o projector poderá não funcionar correctamente até mesmo para desligar da corrente. Em tais casos, por favor prima o interruptor reajuste
(4)
utilizando um palito ou similar. Depois de se certificar que o indicador de corrente se ilumina de laranja intenso, coloque o interruptor de corrente para a posição desligar. Prima o interruptor reajuste somente nestas circunstâncias especiais.
Se o abastecimento de energia for cortado devido a uma falha de corrente ou pelo
interruptor reajuste, antes de voltar a ligar assegure-se que o projector arrefeceu, estando este pelo menos 10 minutos sem funcionar.
1.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante apr
oximadamente 5
segundos.
2.
Prima novamente o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto
enquanto a mensagem é visível. A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fica verde e a começa a piscar. Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado depois de a lâmpada ficar totalmente arrefecida.
3.
Certifique-se que o indicador de corrente se ilumina de laranja intenso,
coloque o interruptor de corrente para a posição OFF.
O indicador POWER apagar-se-á. Não coloque o interruptor de corrente para a posição desliger enquanto o indicador POWER estiver verde ou intermitente.
4.
Feche a tampa da lente. Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação se o projector não for utilizado por períodos alargados de tempo.
Ligar/desligar a energia
Deslingar?
POWER
(Laranja intermitente)
POWER
(Laranja intenso)
POWER
(Laranja intenso)
18
Funcionamento
Funcionamento
Ajustando o volume
1.
Prima o botão VOLUME do controlo remoto. Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar
no ajuste do volume.
2.
Use os botões cursor ▲/▼ para regular o volume.
Para encerrar a caixa de diálogo e completar a operação, prima novamente o botão VOLUME . Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos.
Emudecer o som temporariamente
1.
Prima o botão MUTE no controlo remoto.
Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã indicado que você emudeceu o som. Para restabelecer o som, prima o botão MUTE ou o botão VOLUME. Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos.
Seleccionar um sinal de entrada
1.
Prima o botão INPUT do projector.
De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua porta de entrada conforme abaixo indicado.
RGB  S-VIDEO  VIDEO
1.
Prima o botão RGB do controlo remoto para
seleccionar a porta RGB.
1.
Prima o botão VIDEO no controlo remoto para
seleccionar uma porta de entrada para o sinal de vídeo. De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua porta de entrada vídeo conforme abaixo indicado.
S-VIDEO  VIDEO
● Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. do menu OPCAO
(
38
)
, o projector selecciona primeiro a porta S-VIDEO. Se não for detectada
entrada na porta S-VIDEO, o projector verificará automaticamente a porta VIDEO.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
INPU
T
LAMP
TEMP
POWE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
ASPECT AUTO
BLAN
K
19
Funcionamento
Procurando um sinal de entrada
1.
Prima o botão SEARCH no controlo remoto. O projector iniciará a verificação das suas portas de
entrada no sentido de encontrar quaisquer sinais de entrada. Então, quando uma entrada é encontrada, o projector
interromperá a busca e exibirá a imagem. Se não for encontrado sinal, o projector regressará ao estado seleccionado antes da operação.
RGB  S-VIDEO  VIDEO
Seleccionar o rácio do aspecto
1.
De cada vez que pressionar o botão, o projector alterna os modos para o rácio do aspecto.
Num sinal RGB
NORMAL  4:3  16:9
Num sinal vídeo / nenhumsinal
4:3  16:9
● O modo NORMAL mantém o rácio do aspecto original do sinal.
● Para um sinal de componente vídeo HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p), somente o modo 16:9 pode ser seleccionado.
● A realização de ajustes automáticos inicia a definição do rácio do aspecto.
Ajustar o zoom (potência de aumento)
1.
Prima o botão +/- ZOOM no controlo remoto. Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar
a ajustar o zoom.
2.
Utilize os botões ZOOM +/- para ajustar o zoom.
Para encerrar a caixa de diálogo e completar esta operação, não realize qualquer operação durante alguns segundos.
Ajustar a focagem
1.
Utilize o anel de focagem para focar a imagem.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
ZOOM
+
-
20
Funcionamento
Correcção da distorção trapezoidal
1.
Prima o botão KEYSTONE no controlo remoto.
Aparecerá uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a corrigir a distorção.
2.
Use os botões ▲/▼ para corrigir a distorção.
Para encerrar a caixa de diálogo e completar esta operação, prima novamente o botão KEYSTONE.
Mesmo que não faça alterações, a caixa de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos.
● Esta função poderá não trabalhar bem com algumas entradas.
● O limite ajustável para correcção variará entre as entradas.
Utilizar a função de ajuste automático
1.
Prima o botão AUTO no controlo remoto.
Para um sinal de RGB
A posição vertical, a posição horizontal, a fase de tempo e tamanho horizontal serão ajustados automaticamente. Assegure-se de que a janela da aplicação está definida para o seu tamanho máximo antes de tentar fazer uso desta função. Uma imagem escura poderá ainda estar ajustada incorrectamente. Utilize uma imagem mais brilhante ao ajustar.
Para um sinal de vídeo
Formato de vídeo mais adequado para o respectivo sinal de entrada será seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando o modo AUTO for seleccionado para o item FORMAT VIDEO no menu ENTRD
(32)
. Para um sinal de componente vídeo, o tipo de sinal é
identificado automaticamente independentemente desta função.
● A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. De notar de que este poderá não funcionar correctamente com certas entradas.
Ajustando a posição
1.
Prima o botão POSITION no controlo remoto. A indicação “POSITION” aparecerá no ecrã.
2.
Utilize os botões cursor ▲/▼/◄/► para ajustar a
posição da imagem. Quando quiser repor o funcionamento, prima o botão RESET no controlo remoto durante o funcionamento.
Para completar esta operação, prima novamente o botão POSITION. Mesmo que você não faça nada, a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente após alguns segundos.
● Quando esta função é realizada para num sinal de vídeo, um determinado extra, tal como uma linha, poderá surgir na parte exterior de uma imagem.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTER
MENU
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
21
Funcionamento
Parar o ecrã
1.
Prima o botão FREEZE no controlo remoto. A indicação “PARADA” aparecerá no ecrã, e o projector
entrará no modo PARADA . Para sair do modo PARADA e restabelecer o ecrã para o
normal, prima novamente o botão FREEZE.
● O projector sai automaticamente do modo FREEZE quando o sinal de entrada muda, ou quando um dos botões do projector ou do controlo remoto de STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION e MENU for pressionado.
● Se o projector continua projectando uma imagem imóvel por um longo período de tempo, o painel LCD terá a possibilidade de ser imprimido. Não deixe o projector no modo PARADA durante demasiado tempo.
Utilização da função de aumento parcial
1.
Prima o botão ON de MAGNIFY no controlo remoto.
A indicação “AUMENTE” aparecerá no ecrã (no entanto, a indicação desaparecerá após alguns segundos sem funcionamento.), e o projector entrará no modo AUMENTE.
2.
Utilize os botões cursor
▲/▼
para ajustar o nível de zoom.
Para mover a área de zoom, prima o botão POSITION no modo AUMENTE , então utilize os botões cursor ▲/▼/◄/►. E para finalizar a área de zoom, prima novamente o botão POSITION .
Para sair do modo AUMENTE e restabelecer o ecrã para o seu normal, prima o botão OFF de MAGNIFY no controlo remoto.
● O projector sai automaticamente do modo AUMENTE quando o sinal de entrada muda, ou quando uma operação de mudança das condições de visualização (ajuste automático, etc.) seja executada.
● Embora no modo AUMENTE, a condição da distorção keystone poderá variar, esta será restabelecida quando o projector sair do modo AUMENTE .
Suprimir a imagem do ecrã temporariamente
1.
Prima o botão BLANK no controlo remoto.
O ecrã sem imagem será visualizado em vez do ecrã do sinal de entrada. Por favor reporte-se ao item SUPRESS. IMA da secção menu TELA
(35).
Para remover o ecrã sem imagem e regressar ao ecrã de sinal de entrada, prima novamente o botão BLANK .
● O projector regressa automaticamente ao ecrã de sinal de entrada quando o sinal de entrada muda, ou quando um dos botões do projector ou do controlo remoto forem pressionados.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
22
Definições multifuncionais
Definições multifuncionais
NOTA • Indiferentemente da descrição deste manual, estas funções poderão
não funcionar correctamente para algumas entradas.
Utilizar as funções do menu
Este projector possui os seguintes menus: CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUST, TELA, OPCAO e MENU FAC. Cada um destes menus funciona utilizando os mesmos métodos. As operações básicas dos menus são as seguintes.
1.
Visualizar um Menu Prima o botão MENU no controlo remoto ou um dos botões cursor
▲/▼/◄/► do projector. O MENU Avançado ou MENU FAC. aparecerá.
2.
Escolher o menu alvo
Seleccione uma das opções do menu utilizando os botões cursor ▲/▼, e então prima o botão cursor ► ou o botão ENTER . No menu Avançado, quando já tenha sido seleccionado algum menu e você deseje escolher outro menu, regresse ao menu principal prévio, utilizando o botão cursor ◄ ou o botão ESC antes de ter seleccionado o menu.
(1) MENU FAC.
→ MENU Avançado (Principal)
► /
ENTER
MENU Avançado
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
BRILHO CONTRASTE GAMA TEMP COR COR MA
TIZ NITIDEZ PROGRESS. MINHA ME
M
+0 +0
ORIGINAL
1
ALTO
+0 +0 +0
DESLIGAR
GUARDAR
1
MENU FAC.
MENU FAC.
ASPECTO ZOOM KEYST
ONE MODO BRILHO CONTRASTE CO
R
MA
TIZ NITIDEZ SILENCIAME IMAG.ESPELH REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA
4:3 +0 +0 DESLIGAR +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL NORMAL
0
ENGLISH
Vá Para Menu Avançado...
MENU FAC.
MENU FAC.
ASPECTO ZOOM KEYST
ONE MODO BRILHO CONTRASTE CO
R
MA
TIZ NITIDEZ SILENCIAME IMAG.ESPELH REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA
4:3 +0 +0
DESLIGAR +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL NORMAL
0
ENGLISH
Vá Para Menu Avançado...
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Botão RESET
Botão ENTER
Botão MENU
Botões cursor ▲/▼/◄/►
Botão
ESC
STAND BY/ON
INPU
T
MENU
LAMP
TEM P
POW ER
23
(2) Principal do MENU Avançado Principal → um dos Menus Avançados (ex.
menu AJUSTE)
(3) MENU Avançado (Principal) → MENU FAC
.
3.
Seleccionar o item alvo Seleccione uma das opções do menu utilizando os botões cursor ▲/▼. Num
menu Avançado, então prima o botão cursor ► ou o botão ENTER.
(1) Em MENU FAC. (ex. KEYSTONE)
(2) Em Menu Avançado (ex. KEYSTONE)
Definições multifuncionais
Principal do
MENU Avançado
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
BRILHO CONTRASTE GAMA TEMP COR COR MA
TIZ NITIDEZ PROGRESS. MINHA ME
M
+0 +0
ORIGINAL
1
ALTO
+0 +0 +0
DESLIGAR
GUARDAR
1
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
ZOOM KEYST
ONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
Principal do
MENU Avançado
► /
ENTER
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ZOOM KEYSTONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
Menu AJUSTE
do MENU Avançado
MENU Avançado
(Principal)
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A
OPCAO MENU FAC.
BRILHO CONTRASTE GAMA TEMP COR COR MA
TIZ NITIDEZ PROGRESS. MINHA ME
M
+0 +0
ORIGINAL
1
ALTO
+0 +0 +0
DESLIGAR
GUARDAR
1
► /
ENTER
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
Vá Para Menu Fácil...
MENU Avançado
(Principal)
MENU FAC.
MENU FAC.
ASPECTO ZOOM KEYST
ONE MODO BRILHO CONTRASTE CO
R
MA
TIZ NITIDEZ SILENCIAME IMAG.ESPELH REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA
4:3 +0 +0 DESLIGAR +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL NORMAL
0
ENGLISH
Vá Para Menu Avançado...
ASPECTO é
seleccionado
MENU FAC.
ASPECTO ZOOM KEYST
ONE MODO BRILHO CONTRASTE CO
R
MA
TIZ NITIDEZ SILENCIAME IMAG.ESPELH REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA
4:3 +0 +0 DESLIGAR +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL NORMAL
0
ENGLISH
Vá Para Menu Avançado...
► /
ENTER
MENU FAC.
ASPECTO ZOOM KEYST
ONE MODO BRILHO CONTRASTE CO
R
MA
TIZ NITIDEZ SILENCIAME IMAG.ESPELH REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA
4:3 +0 +0
DESLIGAR +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL NORMAL
0
ENGLISH
Vá Para Menu Avançado...
KEYSTONE é
seleccionado
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ZOOM KEYSTONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ZOOM KEYST
ONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
KEYSTONE é seleccionado
KEYSTONE +0
24
4.
Funcionamento Por favor siga as recomendações que correspondem a cada uma. Em geral,
(1) Em MENU FAC., utilize os botões cursor ◄/► para o funcionamento. (2) No MENU Avançado, utilize os botões cursor ▲/▼.
5.
Regressar ao menu anterior Prima o botão cursor ◄ ou o botão ESC.
(1) Um dos Menus Avançados (ex. menu AJUSTE) → Principal do MENU
Avançado
(2) Caixas de diálogo para funcionamento (ex. KEYSTONE) → MENU
Avançado
6.
Reajustar (1) Cada item
Prima o botão RESET enquanto em funcionamento.
(2) Itens do MENU FAC. (de cada vez)
Seleccione “REAJUSTE” no menu utilizando os botões cursor
▲/▼, depois prima o botão cursor ► ou o botão ENTER. A caixa de diálogo para reajuste aparecerá. Seleccione “REAJUSTE” na caixa de diálogo utilizando o botão cursor
▲.
(3) Itens de um MENU Avançado
Prima o botão RESET enquanto indicando o nome do menu. A caixa de diálogo para reajuste aparecerá. Seleccione “REAJUSTE” na caixa de diálogo utilizando o botão cursor ▲.
Note que os itens cujas funções sejam realizadas em simultâneo com o funcionamento (ex. IDIOMA, FASE H etc.) não são reajustados.
7.
Encerrar o menu
Prima novamente o botão MENU. Ainda que você não faça nada a operação completar-se-á e o menu desaparecerá automaticamente após cerca de 10 segundos.
Definições multifuncionais
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
ZOOM KEYST
ONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
Principal do
MENU Avançado
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ZOOM KEYSTONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
MENU AJUSTE
do MENU Avançado
◄ /
ESC
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ZOOM KEYSTONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
CENA IMAGEM ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
Menu AJUSTE
Caixa de diálogo para
KEYSTONE
◄ /
ESC
KEYSTONE
+0
AJUSTE FABR.
REAJUSTE
CANCELAR
25
Definições multifuncionais
MENU FAC.
Item Descriçâo
ASPECTO
Utilizando os botões ◄/► alterna o modo para o rácio do aspecto. Reporte-se à descrição de ASPECTO no menu I
MAGEM (30, 19).
ZOOM
Utilizando os botões ◄/► ajusta o zoom. Veja o item ZOOM da secção menu AJUSTE
(34, 19).
KEYSTONE
Realize o ajuste KEYSTONE utilizando os botões
◄/►.
Reporte-se à descrição de KEYSTONE no menu de AJUSTE (34, 20).
MODO
Utilizando os botões ◄/► alterna o modo do tipo de imagem. Os modos de tipo de imagem são uma combinação de um modo de GAMA
(27) e um modo de TEMP COR (28). Escolha um modo
adequado de acordo com a fonte projectada.
NORMAL
CINEMA
DINÂMICO
NORMAL: (TEMP COR = MÉDIO) + (GAMA = #1 ORIGINAL) CINEMA: (TEMP COR = BAIXO) + (GAMA = #2 ORIGINAL) DINÂMICO: (TEMP COR = ALTO) + (GAMA = #3 ORIGINAL)
• Quando a combinação de GAMA e TEMP COR difere dos modos pré-atribuídos acima, o visor no menu para o MODO é “PERSON”.
BRILHO
Regular o brilho utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de BRILHO no menu CENA (27).
CONTRASTE
Regular o contraste utilizando os botões
◄/►.
Reporte-se à descrição de CONTRASTE no menu CENA (27).
COR
Regule a cor geral utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de COR no menu CENA (28).
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo.
MATIZ
Regule a matiz utilizando os botões ◄/►. Reporte-se à descrição de MATIZ no menu CENA
(28).
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo.
Com o MENU FAC. pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto. Então execute-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU FAC.
ASPECTO ZOOM KEYSTONE MODO BRILHO CONTRASTE CO
R MATIZ NITIDEZ SILENCIAME IMAG.ESPELH REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA
4:3 +0 +0
DESLIGAR +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL NORMAL
0
ENGLISH
Vá Para Menu Avançado...
26
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
NITIDEZ
Regule a nitidez utilizando os botões
◄/►.
Reporte-se à descrição de NITIDEZ no menu CENA (28).
SILENCIAME
Utilizando os botões ◄/► liga/desliga o modo silenciame. Reporte-se à descrição de SILENCIAME no menu AJUSTE (34).
IMAG.ESPELH
Utilizando os botões ◄/► alterne o modo para o estado imagem espelho. Reporte-se à descrição de IMAG.ESPELH no menu AJUSTE (34).
REAJUSTE
Executar este item reinicia todos os itens do MENU FAC. excepto TEMPO FILTRO e IDIOMA. Pressionando o botão ► será visualizada uma caixa de diálogo para se certificar. Para o reajustamento, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲ (24).
TEMPO FILTRO
Executar este item reinicia o temporizador do filtro o qual conta o tempo de utilização do filtro do ar. Será visualizada uma caixa de diálogo para se certificar. Seleccionar REAJUSTE utilizando o botão ▲ realiza o reajustamento. Reporte-se a TEMPO FILTRO no menu OPÇÃO (39).
IDIOMA
Utilizar os botões ◄/► altera o idioma do menu. Veja o item IDIOMA da secção menu TELA
(35).
Vá Para Menu
Avançado...
Seleccionar “Vá Para Menu Avançado” e pressionar o botão
muda o MENU FAC. para o MENU Avançado
(22). Execute-o para usar o menu de CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, TELA ou OPCAO.
MENU FAC. (continuação)
27
Definições multifuncionais
Menu CENA
Item Descriçâo
BRILHO Regular o brilho utilizando os botões ▲/▼. : Claro  Escuro
CONTRASTE Regular o contraste utilizando os botões ▲/▼. : Forte  Fraco
GAMA
Seleccione um modo GAMA utilizando o botão ▲/▼.
#1 ORIGINAL  #1 PERSON  #2 ORIGINAL
#3 PERSON  #3 ORIGINAL  #2 PERSON
Para ajustar #1 PERSON, #2 PERSON ou #3 PERSON
Seleccionar um modo de PERSON e então premir o botão ► ou o botão ENTER, fará surgir uma caixa de diálogo para o ajudar no ajuste do modo. Esta função é útil para quando você desejar alterar o brilho de tons em particular.
Escolha um item utilizando os botões ◄/► e, ajuste o nível utilizando os botões ▲/▼.
Utilizar um padrão de teste
Você poderá visualizar um padrão de teste para verificação do efeito do seu ajuste premindo o botão ENTER. Cada vez que premir o botão ENTER, o padrão muda como indicado abaixo.
Sem padrão  Escala cinzenta (9 passos) Rampa  Escala cinzenta (15 passos) Oito das barras de regulação correspondem a oito dos tons do padrão
de teste excepto as mais escuras na extremidade esquerda. Se desejar ajustar o 2º tom a partir da extremidade esquerda do padrão de teste, utilize a barra de regulação de ajuste “1”.
O tom mais escuro na extremidade esquerda do padrão de teste, não pode ser controlado por nenhuma das barras de regulação de ajuste.
Com o menu CENA pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então execute-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
BRILHO CONTRASTE GAMA TEMP COR COR MA
TIZ
NITIDE
Z PROGRESS. MINHA ME
M
+0 +0
ORIGINAL
1
ALTO
+0 +0 +0
DESLIGAR
GUARDAR
1
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMA [PERSON 1
]
ENTER :
ORIGINAL PERSON
ORIGINAL PERSON
GAMA
ORIGINAL PERSON
#1
#2
#3
28
Item Descriçâo
TEMP COR
Seleccione uma temperatura de cor utilizando os botões ▲/▼. :
ALTO
 MÉDIO
PERSON  BAIXO
Para ajustar PERSON
Seleccionar PERSON e então premir o botão ► ou o botão ENTER , fará surgir uma caixa de diálogo para o ajudar a ajustar o DESVIO e/ou GANHO do modo PERSON.
Ajustes DESVIO mudam a intensidade da cor em todos os tons do padrão de teste.
Ajustes GANHO afectam principalmente a intensidade da cor nos tons mais brilhantes do padrão de teste.
Escolha um item utilizando os botões ◄/► e ajuste o nível utilizando os botões ▲/▼.
Utilizar um padrão de teste
Você poderá visualizar um padrão de teste para verificação do efeito do seu ajuste premindo o botão ENTER. Cada vez que premir o botão ENTER, o padrão muda como indicado abaixo.
Sem padrão  Escala cinzenta (9 passos) Rampa  Escala cinzenta (15 passos)
COR
Regule a cor geral utilizando os botões ▲/▼.
Forte  Fraca
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo.
MATIZ
Regule a matiz utilizando os botões ▲/▼.
Verde
Vermelho
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo.
NITIDEZ
Regule a nitidez utilizando os botões◄/►.
Forte  Fraca
Definições multifuncionais
Menu CENA (continuação)
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP COR
ENTER :
DESVIO
R
+0
G
+0
B
+0
GANHO
:SELEÇÃO
ALTO MÉDIO BAIXO PERSON
TEMP COR [RGB
]
R
+0
G
+0
B
+0
DESVIO
R
+0
G
+0
B
+0
GANHO
29
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
PROGRESS.
Utilizando os botões ▲/▼ altera o modo progressivo.
TELEVISÃO  FILME  DESLIGAR
• Esta função só funciona num sinal interlaçado de uma entrada VIDEO, uma entrada S-VIDEO ou uma entrada de componente vídeo de sinal 525i (480i) ou 625i (576i).
• Quando TELEVISÃO ou FILME for seleccionado, a imagem do ecrã será mais nítida. O modo FILME é adaptável ao sistema 2-3 Pull-Down para a conversão. (não se adapta ao sistema de 2-2 Pull-Down) Mas isto poderá causar algum defeito (por exemplo, linha irregular) da imagem para objectos em rápido movimento. Neste caso, seleccione DESLIGAR, ainda que a imagem do ecrã possa perder a nitidez.
MINHA MEM
Seleccionar um modo de MINHA MEM utilizando os botões
▲/▼ e
então premir o botão ► ou o botão ENTER executa cada função.
CARREG
1 
CARREG
2 
CARREG3
CARREG
4
GUARDAR
4 GUARDAR
3 
GUARDAR
2 
GUARDAR
1
Este projector tem 4 memórias numeradas para regular dados. Executar CARRG1, CARREG2, CARREG3 ou CARREG4 carrega os dados na memória cujo número corresponde ao número do comando e regula a imagem automaticamente dependendo dos dados. Executar GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3 ou GUARDAR4 coloca os dados do ajuste actual na memória cujo número corresponde ao número do comando.
Menu CENA (continuação)
30
Definições multifuncionais
Menu IMAGEM
Item Descriçâo
ASPECTO
Utilizando os botões ◄/► alterna o modo para o rácio do aspecto.
Num sinal RGB
4:3  16:9  NORMAL
Num sinal vídeo / nenhumsinal
4:3  16:9
• O modo NORMAL mantém o rácio do aspecto original do sinal.
• Num sinal de componente vídeo HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p), este item não pode ser seleccionado.
• A realização de ajustes automáticos inicia a definição do rácio do aspecto.
SOBREEXPL.
Regule a relação sobre-exploração utilizando os botões ▲/▼.
Grand
e (
Este reduz a imagem
)  Pequeno (
Este aumenta a imagem
)
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal de vídeo.
• Quando esta regulação é demasiado grande, poderá aparecer alguma degradação na área da moldura da imagem. Nesse caso, regule para pequeno.
POSICAO V
Regule a posição vertical utilizando s botões ▲/▼.
Cima  Baixo
POSICAO H
Regule a posição horizontal utilizando s botões ▲/▼.
Esquerda  Direita
FASE H
Regule a fase horizontal para eliminar cintilação utilizando s botões ▲/▼.
Direita  Esquerda
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB ou um sinal de componente vídeo (excepto 525i (480i) e 625i (576i)).
Com o menu IMAGEM pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então execute-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ASPECTO SOBREEXPL. POSICAO
V
POSICAO
H
FASE
H
TAMANHO
H
EXECUTA AJUS AUTO
M
4:3 95 25 142 16 1344
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
31
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
TAMANHO H
Regule o tamanho horizontal utilizando s botões ▲/▼.
Grande  Pequeno
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB.
• Quando esta regulação for excessiva, a imagem poderá não ser visualizada correctamente. Neste caso, reajuste a regulação premindo o botão RESET durante esta operação.
EXECUTA
AJUSAUTO
Seleccionar este item desempenha a função automática de ajuste.
Para um sinal RGB
A posição vertical, a posição horizontal, a fase do tempo e o tamanho horizontal serão ajustados automaticamente. Assegure-se de que a janela da aplicação está definida para o seu tamanho máximo antes de tentar utilizar esta função. Imagens escuras poderão estar ainda incorrectamente ajustadas. Utilize um ecrã brilhante quando ajustar.
Para um sinal vídeo
O formato de vídeo que melhor se adeqúe à entrada de sinal respectiva será seleccionado automaticamente. Esta função só está disponível quando AUTO for seleccionado para o item“FORMATO VÍDEO do menu ENTRD. Para um sinal componente vídeo, o tipo de sinal é identificado automaticamente independentemente desta função.
• A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. De notar que esta poderá não funcionar correctamente para certas entradas.
Menu IMAGEM (continuação)
32
Definições multifuncionais
Menu ENTRADA
Item Descriçâo
ESP COR
Seleccione um modo de espaço de cor utilizando os botões ▲/▼.
AUTO
RGB  SMPTE240  REC709  REC601
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal RGB ou um sinal de componente vídeo.
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo.
A operação AUTO pode não funcionar correctamente em alguns sinais.
Neste caso, poderá ser bom seleccionar o SMPTE240 ou o REC709.
FORMATO VIDEO
Utilizando os botões ▲/▼ alterna o modo para o formato de vídeo.
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
• Este item só é executado num sinal vídeo de uma porta VIDEO ou VIDEO-S. Num sinal vídeo de um componente, o tipo de sinal é identificado automaticamente independentemente desta função.
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo óptimo.
• A função AUTO pode não funcionar correctamente em alguns sinais. Se a imagem se tornar instável (ex. imagem irregular, falta de cor), seleccione o modo consoante o sinal de entrada.
Com o menu ENTRADA pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então execute-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ESP COR FORMATO VIDEO BLOQ ES
T
INF
O
AUT
O
AUT
O
DESLIGAR
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
33
Definições multifuncionais
Menu ENTRADA (continuação)
Item Descriçâo
BLOQ EST
Utilizando os botões ▲/▼ liga/desliga a função de bloqueio de estrutura.
LIGAR  DESLIGAR
• Este item só funciona para um sinal RGB com frequência vertical de 50 a 72 Hz.
•Se LIGAR for seleccionado, as imagens em movimento são apresentadas com maior suavidade.
• Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem. Nesse caso, seleccione DESLIGAR.
INFO
Escolher este item fará surgir uma caixa de diálogo intitulada “INFO
ENTRADA”. Esta mostra a informação relativa à entrada actual.
• A mensagem “BLOQ EST” significa que a função de bloqueio de estrutura está a funcionar (33).
• Este item não pode ser escolhido sem haver nenhum sinal.
RGB
1024x768 @60.0
ENTRD-INFO
BLOQ EST
S-VIDEO
SECAM6
0
ENTRD-INFO
AUTO
34
Definições multifuncionais
Menu AJUSTE
Item Descriçâo
ZOOM
Utilizar os botões ▲/▼ ajusta o zoom (potência de aumento).
Grande  Pequeno
KEYSTONE
Utilizando os botões ▲/▼ corrige a distorção keystone.
Superior nos dados  Inferior nos dados
• A gama regulável desta função variará com o tipo de sinal de entrada. Em certos sinais, esta função poderá não funcionar correctamente.
• Sempre que seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item IMAG.ESPELH, se o ecrã do projector estiver inclinado ou se o projector estiver virado para baixo, esta função poderá não funcionar correctamente.
• Quando o ajuste do zoom está no lado TELE, esta correcção pode ser excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom em PAN sempre que possível.
SILENCIAME
Utilizando os botões ▲/▼ liga/desliga o modo silenciador.
NORMAL
SILENCIAMENTO
• Quando selecciona SILENCIAMENTO, o ruído acústico e o brilho do ecrã são reduzidos.
IMAG.ESPELH
Seleccionar um estado de espelho utilizando os botões ▲/▼.
NORMAL 
H:INVERSÃO
V.INVERSÃO
H&V:INVERSÃO
VOLUME
Utilizando os botões ▲/▼ ajusta o volume.
Alto  Baixo
Com o menu AJUSTE pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então execute-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
ZOOM KEYST
ONE SILENCIAME IMAG.ESPELH VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
35
Definições multifuncionais
Menu TELA
Item Descriçâo
IDIOMA
Utilizando os botõe ▲/▼ alterna o idioma OSD (Menus no Ecrã).
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
       SVENSKA 
MENU POS
Regule a posição do menu utilizando os botões ◄/►/▲/▼. Para sair da operação, prima o botão MENU ou mantenha o funcionamento inactivo durante 10 segundos.
BRILHO OSD
Utilizando os botões ▲/▼ altera o nível do brilho do OSD (Menus no Ecrã).
Brilho  Escuro
SUPRESS.IMA
Seleccione um tipo de ecrã SUPRESS.IMA utilizando os botões ▲/▼. O ecrã em branco é o ecrã para a função supressão temporária da imagem (21). É visualizado pressionando o botão BLANK.
Minha Tel
a
ORIGINAL
AZUL  BRANCO  PRETO
O Minha Tela é o ecrã em que pode registar um ecrã desejado e o ORIGINAL é o ecrã normal. O AZUL, o BRANCO e o PRETO são os ecrãs suprimidos em cada cor (lisos).
• Para evitar ficarem afixados depois das imagens, o Minha Tela e o ecrã ORIGINAL mudam para o ecrã PRETO depois de alguns segundos.
• Acerca do Minha Tela refira-se a Minha Tela nesta tabela (36).
Com o menu TELA pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor ▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar. Então execute-o reportando-se à seguinte tabela.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
IDIOMA MENU POS BRILHO OSD SUPRESS.IM
A
INICIA
R Minha Tela Bl.Minha Te
la
MENSAG
ENGLISH
5 PRET
O
ORIGINA
L
DESLIGAR LIGAR
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
36
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
INICIAR
Seleccione um tipo de ecrã de INICIAR utilizando os botões ▲/▼ . O ecrã INICIAR é o ecrã que é afixado quando nenhum sinal é detectado ou quando o sinal não tiver especificações
.
Minha Tela
ORIGINAL
DESLIGAR
O Minha Tela é o ecrã em que pode registar um ecrã desejado e o ORIGINAL é o ecrã normal. Quando está seleccionado DESLIGAR é utilizado o AZUL.
• Para evitar permanecer como uma imagem posterior, a Minha Tela e os ecrãs ORIGINAL mudarão para o ecrã SUPRESS. IMA depois de alguns minutos. Se o ecrã SUPRESS. IMA for também a Minha Tela ou ORIGINAL, este mudará para o ecrã PRETO.
• Para Minha Tela, por favor reporte-se ao item Minha Tela abaixo. Sobre os ecrãs AZUL, PRETO e SUPRESS. IMA , por favor reporte-se ao item SUPRESS. IMA (35).
Minha Tela
Este item funciona para a captação da Minha Tela do ecrã em branco e do ecrã de começo. Por favor execute visualizando a entrada, incluindo a imagem que deseja capturar.
1. Escolher este item fará surgir uma caixa de diálogo intitulada “Minha Tela”. Esta, perguntar-lhe-á se inicia a captação da imagem a partir do ecrã actual. Por favor aguarde que a imagem alvo seja visualizada.
2. Prima o botão ENTER quando a imagem for exibida. A imagem ficará parada e a estrutura de captação aparecerá. Para parar o processo, prima o botão RESET ou ESC .
3. Utilizando os botões ◄/►/▲/▼ ajuste a posição da estrutura. Por favor mova o quadro para a posição da imagem que deseje utilizar. Para iniciar o registo, prima o botão ENTER. Para repor o ecrã e regressar à caixa de diálogo anterior, prima o botão RESET ou ESC .
O registo leva alguns minutos. Quando o registo tiver sido completado, o ecrã registado e a mensagem “O registro de Minha Tela terminou.” serão visualizados durante alguns segundos. Se o registo falhar, a mensagem “Ocorreu um erro de captura. Tente de novo.” será visualizada.
Menu TELA (continuação)
Minha Tela
Vo
cê começou a captar esta imagem?
, + :NÃO
ESC
, :SIM
ENTER
Minha Tela
Movimente a área de
captura como desejar.
, + :
RETORNAR
ESC
, :
SEGUINTE
ENTER
Minha Tela
45%
37
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
Bl.Minha Tela
Utilizar os botões▲/▼liga/desliga a função Bl. Minha Tela.
LIGAR  DESLIGAR
Quando LIGAR é seleccionado, o item Minha Tela não pode ser executado. Utilize esta função para protecção da Minha Tela actual.
MENSAG
Utilizar os botões ▲/▼ liga/desliga a função mensagem.
LIGAR
DESLIGAR
Quando LIGAR está seleccionado as seguintes funções de mensagem estão activadas.
“PROGRESSO AUTO” enquanto ajustando automaticamente ”NENHUMA ENTRADA É DETECTADA ” ”SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE ” "A procurar
…." enquanto procura por um sinal de entrada. ”A detectar….” quando um sinal de entrada for detectado. A indicação do sinal de entrada por mudança. A indicação do rácio do aspecto por mudança.
Menu TELA (continuação)
38
Definições multifuncionais
Menu OPÇÃO
Item Descriçâo
BUSCA AUTOM.
Utilizar os botões ▲/▼ liga/desliga a função automática de busca de sinal.
LIGAR  DESLIGAR
Quando LIGAR é seleccionado, a não detecção de sinal origina ciclos automáticos através das portas de entrada em ordem sequencial. Quando uma entrada é seleccionada, o projector parará a busca e exibe a imagem.
RGB  S-VIDEO  VIDEO
DESLIG.AUTO
Utilizando os botões ▲/▼ ajuste o tempo para contar decrescentemente e desligar o projector automaticamente.
Longo (máx. 99 minutos)  Curto (min. 0 minutos = DESLIGAR)
DESLIG.AUTO
LIGAR
10
DESLIG.AUTO
DESLIGAR
0
Quando o tempo é definido para 0, o projector não se desligará automaticamente. Quando o tempo é definido para 1 a 99 e, quando o tempo passado sem sinal ou sinal inadequado alcança o tempo definido, a lâmpada do projector apaga-se e o indicador de corrente fica intermitente. Por favor reporte-se à secção “Desligar da corrente ” (17).
Com o menu OPÇÃO pode executar os itens indicados na tabela abaixo.
Seleccione um item utilizando os botões cursor▲/▼ do projector ou controlo remoto, e prima o botão cursor ► do projector ou controlo remoto, ou o botão ENTER do controlo remoto para avançar, excepto para os itens TEMPO LÂMP. e TEMPO FILTRO.
Então execute-o reportando-se à seguinte
tabela.
MENU [RGB
]
:SELEÇÃO
CENA IMAGE
M ENTRD AJUSTE TEL
A OPCAO MENU FAC.
BUSCA AUTOM. ESLIG.AUT
O TEMPO LÂMP TEMPO FILTRO SERVIÇO
DESLIGAR
0 0 0
39
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
TEMPO LÂMP
O tempo da lâmpada é o tempo contado após o ultimo reajuste. Este é indicado no menu OPCAO como o tempo de utilização da lâmpada. Executar este item reajusta o tempo. Premir o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector durante cerca de 3 segundos fará surgir uma caixa de diálogo para que se certifique. Para um reajustamento, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲.
REAJUSTAR
CANCELAR
• Por favor, reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada tenha sido substituída, para obter mensagens correctas sobre a lâmpada.
• Para a substituição da lâmpada, por favor veja a secção "Lâmpada" (41, 42).
TEMPO FILTRO
O tempo do filtro é o tempo contado após o ultimo reajuste. Este é indicado no menu OPCAO como o tempo de utilização do filtro de ar. Executar este item reajusta o tempo. Premir o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector durante cerca de 3 segundos fará surgir uma caixa de diálogo para que se certifique. Para um reajustamento, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲.
REAJUSTAR
CANCELAR
• Por favor reajuste o temporizador do filtro somente quando o tiver limpado ou substituído o filtro de ar, para obter mensagens correctas sobre o filtro de ar.
• Sobre os cuidados com o filtro de ar, por favor veja a secção "Filtro de Ar"
(43).
Menu OPÇÃO (continuação)
TEMPO LÂMP.
0
REAJUSTE
CANCELAR
TEMPO FILTRO
0
REAJUSTE
CANCELAR
40
Definições multifuncionais
Item Descriçâo
SERVIÇO
Seleccionar este item exibe o menu SERVIÇO. Seleccione um item utilizando os botões ▲/▼, e prima o botão ►
ou o botão ENTER para avançar.
VEL.VENT.
AJUSTE AUTO
AJUSTE FABR.  FANTASMA
VEL. VENT.:
Utilizando os botões ▲/▼ mude a velocidade das ventoinhas de arrefecimento. A ALTA é o modo para a utilização em zonas de maior altitude, etc. O projector é mais ruidoso quando está seleccionado ALTA.
ALTA
 NORMAL
AJUSTE AUTO
:
Utilizar os botões ▲/▼ active ou desactiva o ajustamento automático.
LIGAR  DESLIGAR
FANTASMA
:
1. Seleccione um elemento cor de fantasma utilizando os botões ◄/►.
2. Ajuste o elemento seleccionado utilizando os botões ▲/▼ para que o fantasma desapareça.
AJUSTE FABR.
:
Para realizar reajuste, seleccione REAJUSTE utilizando o botão ▲
.
Através desta função, todos os itens em todos os menus regressarão colectivamente às suas definições iniciais.
De notar que os itens Tempo da lâmpada, Tempo do filtro e idioma não são reajustados.
REAJUSTE  CANCELAR
Menu OPÇÃO (continuação)
:
SELEÇÃO
AJUSTE AUTO FANTASMA AJUSTE FABR.
SERVIÇO
VEL. VENT. NORMAL
VEL. VENT.
ALAT NORMAL
AJUSTE AUTO
LIGAR DESLIGAR
AJUSTE FABR.
REAJUSTE
CANCELAR
+0 +0
FANTASMA
+0
R G
B
41
Cuidados
Cuidados
Lâmpada
AVISO
ALTA TENSÃO
ALTA TEMPERATURA
ALTA PRESSÃO
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada
Este produto contém uma lâmpada de mercúrio; não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio
.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo de alimentação da tomada, então aguarde pelo menos 45 minutos para que a lâmpada arrefeça suficientemente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
• Nunca desaparafuse, excepto os parafusos indicados (marcados por setas).
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
• Utilize somente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada
durante a utilização.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada (consulte a secção “Mensagens Pertinentes” e “Sobre as Lâmpadas Indicadoras”), substitua a lâmpada logo que possível. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo ou depois da data da sua substituição poderá provocar o seu rebentamento. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca problemas.
Desligue a
ficha
da tomada
da rede
42
Lâmpada (continuação)
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada, proceda à sua substituição logo que possível.
1.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada. Deixe que a lâmpada arrefeça durante, no mínimo, 45 minutos.
2.
Para preparar uma nova lâmpada, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo de lâmpada = DT00701. Se o projector estiver montado no
tecto, ou se a lâmpada estiver partida, peça também ao seu representante para substituir a lâmpada.
Em caso de a substituir você mesmo,
3.
Depois de se ter assegurado de que o projector
arrefeceu adequadamente, dê lentamente a volta ao projector de forma a que a base do mesmo fique virada para cima.
4.
Por favor desenganche os grampos da tampa
da lâmpada utilizando uma chave de parafusos pequena ou similar, e retire a tampa da lâmpada.
5.
Solte os 2 parafusos (marcados
pela seta) da lâmpada e, pegue delicadamente na lâmpada pelas pegas.
6.
Insira a nova lâmpada e aperte
com firmeza os dois parafusos que foram desaparafusados no processo anterior, para a fixar no lugar.
7.
Engate as 2 patilhas da tampa da lâmpada
ao projector, colocando a tampa da lâmpada no projector. Então empurre o ponto central dos dois grampos para fixar a tampa da lâmpada.
8.
Dê lentamente a volta ao projector de forma a que a parte superior fique
virada para cima.
9.
Ligue o projector, e reajuste o temporizador da lâmpada utilizando a função
TEMPO LÂMP do menu OPCAO
(39)
.
NOTA
Quando a lâmpada for substituída após a mensagem "O APARELHO SERÁ DESLIGADO DEPOIS DE 0 H." ser visível, complete a seguinte operação dentro do período de 10 minutos após a corrente ter sido ligada.
• Reajuste incorrecto do temporizador da lâmpada (reajustar sem substituição, ou não reajustar depois da substituição) resultará em funções incorrectas das mensagens.
Cuidados
Grampos da tampa da lâmpada
Patilhas
Parafusos marcados por setas
Ponto central dos grampos
43
Cuidados
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe o filtro de ar logo que seja possível. Substitua o filtro de ar quando substituir a lâmpada, e também quando este estiver danificado ou demasiadamente sujo.
1.
Desligue todos os conectores e adaptadores que estejam conectados às
portas do projector. Então dê lentamente a volta ao projector, de forma a que o lado da lente fique virado para cima. Por favor tenha cuidado para que o projector não caia. Enquanto o projector estiver colocado com o lado da lente virado para cima, segure o projector.
2.
Remova a cobertura do filtro e o filtro do ar. Segure os botões enquanto puxa
para fora.
3.
Utilize um aspirador na ventoinha do projector para o filtro de ar. E então volte o projector lentamente com a base virada para cima.
AVISO
Não substitua o filtro do ar durante ou imediatamente após o uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o colocar em funcionamento, assegure-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido. ►
Utilize apenas os filtros de ar do tipo especificado. Não utilize o projector com o filtro de ar e cobertura do filtro retirado. ►Evite molhar o projector ou inserir líquidos no mesmo. Isto poderá resultar em fogo, choque eléctrico, e/ou mau funcionamento do projector.
PRECAUÇÃO
Por favor substitua o filtro de ar quando este estiver
danificado ou demasiadamente sujo e, também quando você substituir a lâmpada.
Filtro de ar
Cobertura do filtro habitual
Botões da cobertura do filtro
Botões da cobertura do filtro
Botão do filtro do ar
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
44
Cuidados
Filtro de ar (continuação)
4.
Utilize um aspirador para limpar o filtro de ar e cobertura do filtro.
Depois coloque no lugar um filtro de ar novo ou limpo. No caso do filtro para utilização com a base virada para cima, remova o filtro do ar da cobertura do filtro e limpe ambos. Após a limpeza, vote a encaixar o filtro de ar limpo na cobertura do filtro.
Por favor subst itua o filtro de ar q uando este estiver da nificado ou demasiadamente sujo. Para preparar um novo filtro de ar, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo do filtro do ar = NJ20922.
Um filtro de ar do tipo especificado virá igualmente com a lâmpada de substituição para este projector.
5.
Coloque o filtro do ar e a cobertura do filtro no lugar.
6.
Dê lentamente a volta ao projector de forma a que o topo fique virado para cima, excepto no caso da utilização com a base virada para cima.
7.
Ligue o projector, e reajuste o temporizador da lâmpada utilizando a função TEMPO FILTRO
do menu OPCAO
(39)
.
NOTA
• Reajuste incorrecto do temporizador do filtro (reajustar sem
substituição, ou não reajustar depois da substituição) resultará em funções
incorrectas das mensagens.
Grampos
Filtro de ar
Carril do filtro do ar
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
Cobertura do filtro habitual
Empurre os pontos da palavra “PUSH” contendo os grampos para fixação do filtro do ar
Encaixe as patilhas, e com um estalido, fixe no lugar a cobertura do filtro.
Cobertura do filtro para utilização com a base virada para cima
Encaixe as patilhas, e com um estalido, fixe no lugar a cobertura do filtro,
Patilhas
Patilhas
45
Cuidados
AVISO ►Não manuseie o projector durante ou imediatamente após o uso.
O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o colocar em funcionamento, assegure-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido. ►Nunca tente executar qualquer manutenção no interior do projector. Fazê-lo é extremamente perigoso. ►Evite molhar ou inserir líquidos no projector. Isto poderá resultar em fogo, choque eléctrico, e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque nenhum recipiente contendo água, detergentes ou produtos químicos próximo do projector.
• Não utilize aerossóis ou sprays.
PRECAUÇÃO
Por favor tome os cuidados adequados com o projector de acordo com o seguinte. Cuidados incorrectos poderão não somente provocar danos mas também provocar influência adversa tal como descoloração, escamação da pintura, etc.
Por favor não utilize outros produtos de limpeza que não sejam os indicados abaixo.
• Não limpe com objectos duros.
O interior do projector
Para assegurar uma utilização segura do projector, limpe-o e leve-o ao representante local para inspecção de 2 em 2 anos.
Cuidados com a lente
Se a lente estiver gretada, suja, ou enevoada, isto poderá causar deterioração da qualidade da visualização.
Por favor tenha cuidado com a lente, seja cauteloso no seu manuseamento.
1.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o projector arrefeça suficientemente.
2.
Depois de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe a lente delicadamente com artigos de limpeza de lentes comercialmente
disponíveis. Não toque na lente as mãos.
Cuidados com a caixa e controlo remoto
Manutenção incorrecta pode ter influência adversa como descoloração, saída da tinta, etc.
1.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o projector arrefeça suficientemente.
2.
Depois de se certificar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe
suavemente com uma gaze ou um pano macio. Se a sujidade for acentuada, molhe o pano macio em água ou detergente neutro diluído na água, e passe com suavidade depois de o torcer bem. Depois, limpe suavemente com um pano macio e seco.
Cuidados adicionais
46
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Mensagens relacionadas
Quando está ligada a alimentação do aparelho, podem ser afixadas mensagens como as afixadas abaixo. Quando qualquer dessas mensagens é afixada no ecrã, responda como indicado abaixo. Se a mesma mensagem for afixada depois do tratamento ou se aparecer uma mensagem diferente da seguinte, contacte o seu representante ou serviço de assistência.
Apesar destas mensagens desaparecerem automaticamente depois de alguns minutos, aparecerão todas as vezes que a alimentação é ligada.
Mensagem Descrição
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE O TIMER DA
LAMPADA.
O tempo que o temporizador da lâmpada contou está a aproximar-se das 2000 horas.
Prepare uma nova lâmpada e recomenda-se que proceda à substituição. Depois de mudar a lâmpada, certifique-se de que reajusta o temporizador da lâmpada (39)
.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE O
TIMER DA LAMPADA
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE ** H
O tempo que o temporizador da lâmpada contou está a aproximar-se das 2000 horas, por isso recomendase uma substituição da lâmpada no prazo de ** horas.
Quando a utilização da lâmpada atinge 2000 horas, a alimentação é automaticamente desligada. Por favor substitua a lâmpada referindo-se à secção “Lâmpada” (41). Depois de substituir a lâmpada, certifique-se de que reajusta o temporizador da lâmpada (39)
.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA O
APARELHO
SERA DESLIGADO DEPOIS DE 0 H.
Como o tempo que o temporizador da lâmpada contou está a aproximar-se das 2000 horas, a alimentação será automaticamente desligada brevemente.
Por favor desligue imediatamente a alimentação e substitua a lâmpada referindo-se à secção “Lâmpada” (41). Depois de substituir a lâmpada, certifique-se de que reajusta o temporizador da lâmpada (39)
.
NENHUMA ENTRADA É DETECTADA
EM ***
Não existe sinal de entrada.
Confirme a ligação da entrada do sinal e o estado da origem do sinal.
SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE
EM *** fH *****kHz fV *****Hz
O comprimento de onda horizontal e vertical do sinal de entrada não se encontra dentro dos parâmetros de resposta desta unidade.
Confirme as especificações desta unidade ou as especificações da origem do sinal.
47
Resolução de problemas
Mensagens relacionadas (continuação)
Mensagem Descrição
VERIFIQUE 0 FLUXO DE AR
A temperatura interna está a subir.
DESLIGUE a energia e deixe que a unidade arrefecer durante aproximadamente 20 minutos. Depois de confirmar os seguintes itens, volte a ligar a electricidade.
• A abertura da passagem de ar está bloqueada?
• O filtro do ar está sujo?
• A temperatura ambiente excede os 35°C?
• Se for visualizada a mesma indicação após o tratamento, por favor configure para ALTA na VEL. VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO.
LIMPE O FILTRO
DESLIGAR PRIMEIRO, E LIMPAR
O FILTRO DO AR
DO ARDEPOIS DE LIMPO O
FILTRO DO AR, TORNE
ACOLOCAR O TEMPORIZADOR
DO FILTRO
Uma nota de precaupação que deve ler quando limpar o filtro do ar.
Desligue imediatamente a electricidade e limpe ou substitua o filtro de ar consultando a secção “Filtro De Ar” do presente manual. Depois de limpar ou substituir o filtro, reconfigure o temporizador do filtro.Se a mesma mensagem aparecer depois da intervenção, limpe a área transparente da cobertura do filtro e janela de detecção de pó, adoptando os seguintes passos (39)
.
NOTA
• As lâmpadas têm um tempo de vida útil limitado. As lâmpadas são caracterizados pelo facto de que, após várias horas de utilização, a lâmpada já não acende ou vai partir-se ou queimar-se, etc. Esta unidade está equipada com uma função de desligar automático, de forma a que a energia seja automaticamente DESLIGADA assim que a lâmpada atingir as 2.000 horas de utilização. No entanto, tenha em atenção que entre os vários tipos de lâmpadas existem grandes diferenças nos tempos de vida úteis das lâmpadas; assim sendo uma lâmpada pode não acender mesmo antes de activar a função de desligar automático desta unidade.
48
Resolução de problemas
Relativamente ás lâmpadas dos indicadores
Os significados do indicador POWER, do indicador LAMP e do indicador TEMP são descritos na tabela abaixo. Se a mesma indicação aparecer após o tratamento ou se uma indicação diferente das seguintes aparecer, contacte o representante ou empresa de assistência.
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Luz
Cor-de-laranja
Desligada Desligada
O projector está no estado de espera.
Por favor refira-se à secção “Botão Ligar/Desligar” (
16
).
Luz
intermitente
Verde
Desligada Desligada
O projector está a aquecer.
Por favor espere.
Luz Verde
Desligada Desligada
O projector está no estado de ligado.
Podem ser executadas operações normais.
Luz
intermitente
Cor-de-laranja
Desligada Desligada
O projector está a arrefecer.
Por favor espere.
Luz
intermitente
Vermelha
(opcional) (opcional)
O projector está a arrefecer. Foi detectado um erro.
Por favor espere até que o indicador POWER pare de piscar e em seguida execute as medidas adequadas utilizando as descrições dos itens como referência.
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Luz
Vermelha
Desligada
A lâmpada não se acende e há a possibilidade de que a porção interior tenha aquecido.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme os seguintes pontos e volte a ligar a alimentação.
• Existe algum bloqueamento na abertura da passagem de ar?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C? Se a mesma indicação for afixada depois do tratamento, por favor mude a lâmpada referindo-se à secção “Lâmpada”
(
41
).
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Luz
intermitente
Vermelha
Desligada
A tampa da lâmpada não se encontra devidamente fixa (anexada).
Por favor desligue a corrente e permita que a unidade arrefeça pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confira o estado de fixação da tampa da lâmpada. Depois de realizar qualquer manutenção necessária, ligue a corrente novamente. Se surgir a mesma indicação após o tratamento, por favor contacte o seu representante ou empresa de assistência.
49
Resolução de problemas
Relativamente as lâmpadas dos indicadores (continuação)
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Desligada
Luz
intermitente
Vermelha
A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme que não está nenhuma matéria estranha presa na ventoinha , etc., e volte a ligar a alimentação. Se a mesma indicação for afixada depois da correcção, por favor consulte o seu representante ou serviço de assistência
.
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Desligada
Luz
Vermelha
Há a possibilidade de a parte interior ter aquecido demasiadamente.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme os seguintes pontos e volte a ligar a alimentação.
• Existe algum bloqueamento na abertura da passagem de ar?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C? Se for visualizada a mesma indicação após o tratamento, por favor configure para ALTA na VEL. VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO.
Luz Verde
Intermitência
alternada a
Vermelha
Há a possibilidade de a parte interior ter arrefecido demasiadamente.
Utilize a unidade no âmbito dos parâmetros de temperatura de utilização (0 °C a 35 °C). Depois de rectificar, volte a LIGAR a electricidade
(40).
Luz Verde
Intermitência
simultânea a
Vermelha
É altura de limpar o filtro do ar, ou não existe filtro do ar.
Coloque a alimentação OFF imediatamente e mude o filtro de ar referindo-se à secção “Filtro de Ar”. Depois da limpeza ou substituição do filtro de ar, por favor assegure-se de que reinicia o temporizador do filtro. Depois do tratamento volte a colocar a alimentação em ON.
NOTA • Quando a porção interior fica sobreaquecida, por razões de
segurança, a fonte de alimentação desliga-se automaticamente e as lâmpadas indicadoras também poderão apagarse. Nesta situação, prima o lado “” (OFF) do interruptor de corrente e, aguarde pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme se a lâmpada e a cobertura da lâmpada estão bem presas e volte a ligar a alimentação.
50
Resolução de problemas
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina
AVISO ►Nunca utilize o projector no caso de haver fumos, odores
estranhos, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entradas de líquidos os matérias estranhas, etc. Nesses casos, desligue imediatamente o interruptor da alimentação e em seguida desligue a ficha da tomada de alimentação. Depois de se certificar de que o fumo ou cheiro desapareceu, contacte o seu representante ou serviço de assistência.
1.
Antes de requerer uma reparação, faça uma verificação de acordo com a seguinte tabela. Esta operação por vezes resolve o seu problema.
Se a situação não puder ser corrigida,
2.
O microprocessador do projector poderá ter de ser reajustado. Por favor pressione o interruptor reajuste mediante a utilização de um pin ou algo
similar
(17)
.
3.
Algumas definições poderão estar erradas. Por favor, utilize a função AJUSTE FABR. do menu SERVIÇO no menu OPCAO
(37)
para repor todas
as definições para as suas configurações de fábrica.
Então, se o problema não for solucionado após a manutenção, por favor contacte o seu representante ou empresa de reparação.
Acontecimento Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
Páginas de
consulta
A corrente não
liga.
O cabo de alimentação não está ligado.
Ligue o cabo de alimentação correctamente.
15
O interruptor de alimentação não está na posição de ligado.
Coloque o interruptor de alimentação na posição [ | ] (Ligado).
16
A fonte de alimentação principal foi interrompida durante o funcionamento, como uma interrupção de corrente (corte de energia), etc.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, volte a ligar a alimentação.
16, 17
Ou não há lâmpada e/ou a cobertura da lâmpada ou qualquer destas não foi montada correctamente.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido suficientemente, confirme que a lâmpada e a cobertura foram instaladas correctamente e em seguida ligue a alimentação outra vez.
41, 42
51
Resolução de problemas
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina (continuação)
Acontecimento Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
Páginas de
consulta
Não há imagens
visíveis.
A tampa da lente está fechada.
Retire a tampa da lente.
4, 16
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de ligação.
13, 14
O brilho está regulado num nível extremamente baixo.
Ajuste o BRILHO para um nível mais elevado utilizando as funções do menu ou o controlo remoto.
25, 27
O computador não consegue detectar o projector como monitor Plug-and-Play.
Certifique-se que o computador pode detectar um monitor Plug-and-Play utilizando outro monitor Plug-and-Play.
13
As cores têm
uma aparência
esbatida. O tom
da cor é fraco.
As definições de cor não estão reguladas correctamente.
Realize ajustes na imagem mudando as definições TEMP COR, COR, MATIZ e/ou ESP COR , utilizando as funções do menu.
25, 28
32
O ajuste ESP COR não é adequado.
Altere o ajuste ESP COR para AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601.
32
As imagens
aparecem
escuras.
O brilho e/ou contraste estão regulados num nível extremamente baixo.
Regule as definições BRILHO e/ou CONTRASTE para um nível mais alto utilizando a função do menu.
25, 27
A função SILENCIAME está activada.
Seleccione NORMAL para o item SILENCIAME no menu AJUSTE.
26, 34
A lâmpada está a chegar ao fim do seu tempo de vida útil.
Substitua a lâmpada.
41, 42,
44
As imagens
aparecem
esborratadas.
Ou a definição do foco e/ou da fase horizontal não está regulada correctamente.
Ajuste a focagem utilizando o anel de focagem, e/ou FASE H utilizando a função do menu.
19, 30
As lentes estão sujas ou embaciadas.
Limpe as lentes referindo-se à secção “Cuidados com a lentes”.
45
NOTA • Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta
é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
52
Garantia e assistência técnica / Especificações
Garantia e assistência técnica
Se ocorrer um problema com o aparelho, refira-se primeiro a “Resolução De Problemas”
(46)
e execute as verificações sugeridas. Se isto não resolver o problema, contacte o seu representante ou serviço de assistência. Saberá qual a condição da garantia que se aplica.
Especificações
NOTA
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação.
Item Especificação
Nome do produto Projetor de cristal líquido Painel
de cristal líquido
Tamanho do painel
1,4 cm (tipo 0,55)
Sistema de acionamento
Matriz ativa TFT
Pixels 480.000 pixels (800 horizontais x 600 verticais)
Lente F=1,65 f=20,4 mm Lâmpada UHB de 165W Alimentação CA de 100 ~ 120V/2,7A, CA de 220 ~ 240V/1,5A Consumo 240W Temperaturas-limite
5 ~ 35°C (funcionamento)
Dimensões
285 ((larg.) x 73 (alt.) x 202 (prof.) mm (Não inclui as peças salientes)
• Por favor reporte-se à seguinte figura.
Peso 2,2 kg
Portas
Peças opcionais
Lâmpada DT00701 Filtro de ar NJ20922 Outros • Por favor consulte o seu representante.
Entrada RGB:
RGB .....D-sub 15pin mini x 1
Porta de Comunicação:
CONTROL ........ D-sub 9pin x 1
Entrada Vídeo:
VIDEO ..................... RCA x 1
S-VIDEO ...........S-Vídeo x 1
Entrada Áudio:
ÁUDIO ......... Stereo mini x 1
53
Especificações
Especificações (continuação)
[unidade: mm]
202
285
69
33,5
73
83
Projector
CP-RS55
Instruções do proprietário – Guia Rápido
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO ►Antes de utilizar, leia o “Instruções do proprietário – Guia da seguranca” e estes manuais para se assegurar de que o equipamento é utilizado correctamente. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito.
PORTUGUÊS
Embalagem dos ComponentesEmbalagem dos Componentes
NOTA • Guarde a embalagem original para reenvio futuro. Quando desloca o projector, certifi que-se de que utilize o material de embalagem original. Tenho especial cuidado com a parte das lentes.
(1) Projector com Tampa de Lente (2) Fita (para Tampa da Lente) (3) Cobertura do fi ltro
(para utilização com a base virada para cima) (4) Controlo Remoto (5) Duas pilhas AA (para o Controlo Remoto) (6) Cabo de alimentação (7) Cabo RGB (8) Instruções do proprieteario
(6)
(1)
(3)
(4)
(7)
VIDEO
ASPECT AUTO
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
POSITION
ESC
SEARCH
RGB
BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
ZOOM
+
-
MENU
ENTER
RESET
(2)
(5)
(8)
1
Preparação
PreparaçãoPreparação
Prender a tampa da lente
AVISO ►Não prenda a tampa da lente durante ou imediatamente após o
uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector.
Para evitar que se perca, prenda a tampa da lente ao projector utilizando a fi ta.
1. 2. 3. 4.
Fita
Anel da fi ta
Projector (Lado da base)
Fita
Anel da fi ta
Tampa da lente
Sobre a cobertura do fi ltro para utilização com a base virada para cima.
AVISO ►Não substitua a cobertura do fi ltro e/ou fi ltro de ar durante ou
imediatamente após o uso. O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector.
PERECAUÇÃO ►Por favor tenha cuidado para que o projector não caia. Enquanto o projector estiver colocado com o lado da lente virado para cima, segure o projector.
Quando o projector for instalado com a base virada para cima, por favor utilize a cobertura do fi ltro acessória para utilização com a base virada para cima.
1. 2. 3.
habitual
Filtro do arCobertura do fi ltro
Grampos
Carril
Filtro do ar
4.
2
Cobertura do fi ltro para utilização
com a base virada para cima
Cobertura do fi ltro para utilização
com a base virada para cima
Patilhas
Disposição
DisposiçãoDisposição
AVISO ►Instale o projector num local adequado de acordo com as instruções nas "Instruções do proprietário – Guia de segurança".
PRECAUÇÃO ►Este projector também possui uma entrada de ventilação na sua base. Evite bloquear os orifícios de ventilação. Não coloque nada que possa ser sugado ou colado à base do projector.
(b)
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores indicados na tabela são calculados (±3%) para um ecrã de tamanho total:
800×600
Para um ecrã 4:3
(a)
4:3
(a) Tamanho do ecrã
[polegadas (m)]
40 (1,0) 1,5 (57) 50 (1,3) 1,8 (72) 10,9 (4) 65,3 (26) 60 (1,5) 2,2 (87) 13,1 (5) 78,4 (31) 70 (1,8) 2,6 (101) 15,2 (6) 91,4 (36) 80 (2,0) 2,9 (116) 17,4 (7) 104,5 (41)
90 (2,3) 3,3 (130) 19,6 (8) 117,6 (46) 100 (2,5) 3,7 (145) 21,8 (9) 130,6 (51) 120 (3,0) 4,4 (174) 26,1 (10) 156,8 (62) 150 (3,8) 5,5 (218) 32,7 (13) 195,9 (77) 200 (5,1) 7,4 (291) 43,5 (17) 261,3 (103)
(b) Distância de projecção
Para um ecrã 16:9
(a)
16:9
(a) Tamanho do ecrã
[polegadas (m)]
40 (1,0) 1,6 (63)
50 (1,3) 2,0 (78) 1,5 (1) 60,8 (24)
60 (1,5) 2,4 (94) 1,8 (1) 72,9 (29)
70 (1,8) 2,8 (110) 2,1 (1) 85,1 (34)
80 (2,0) 3,2 (126) 2,4 (1) 97,2 (38)
90 (2,3) 3,6 (142) 2,7 (1) 109,4 (43) 100 (2,5) 4,0 (158) 3,0 (1) 121,6 (48) 120 (3,0) 4,8 (190) 3,6 (1) 145,9 (57) 150 (3,8) 6,0 (238) 4,4 (2) 182,3 (72) 200 (5,1) 8,1 (317) 5,9 (2) 243,1 (96)
(b) Distância de projecção
(c) cima
(c) baixo
[m (polegadas)]
[m (polegadas)]
(c) Altura do ecrã [cm (polegadas)]
baixo cima
8,7 (3) 52,3 (21)
PORTUGUÊS
(c) Altura do ecrã [cm (polegadas)]
baixo cima
1,2 (0) 48,6 (19)
3
Regular o elevador do projector / Ligar os seus dispositivos
Regular o elevador do projectorRegular o elevador do projector
AVISO ►Não ajuste o elevador do projector durante a utilização ou imediatamente após o uso. O manuseamento do projector enquanto este mantiver uma temperatura elevada poderá causar queimadura e/ou mau funcionamento do projector. Antes da operação, certifi que-se que o interruptor de corrente está desligado, o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido.
PERECAUÇÃO ►Se premir os botões de elevação sem segurar o projector, o projector pode cair, pode virar-se, pode esmagar-lhe os dedos e pode originar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar a danifi cação do projector e danos próprios, segure sempre o projector quando utilizar os botões de elevação para ajustar o pé ajustador.
Excepto para a inclinação por este ajuste, coloque o projector horizontalmente.
É possível utilizar os pés do elevador para proceder a regulações se a superfície onde pretende instalar o projector não for nivelada ou se precisar de regular o ângulo de projecção. Os pés do elevador podem ser reguladas entre 0 e 9 graus.
Prima e segure nos botões elevadores
1.
enquanto segura o projector. Levante ou baixe o projector até obter a altura
2.
pretendida e, em seguida, liberte os botões de
elevação.
Se for necessário. É também possível
3.
regular a altura do projector rodando os pés
do elevador com a mão.
Pés do elevador
Botão elevator
Ligar os seus dispositivosLigar os seus dispositivos
PRECAUÇÃO ► Tentar ligar um dispositivo activo ao projector poderá gerar ruídos extremamente altos ou outras anomalias, que poderão resultar em mau funcionamento e/ou danos no dispositivo e/ou projector. ►Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Há cabos que têm de ser utilizados com o núcleo. Um cabo demasiado comprido poderá provocar degradação da imagem. Para detalhes por favor consulte o seu representante. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector. ►Certifi que-se de que liga os dispositivos à porta correcta. Uma ligação incorrecta pode dar origem ao funcionamento incorrecto e/ou a danos no dispositivo e/ou projector.
4
Desligue todos os dispositivos antes de os ligar ao projector.
Exemplos de ligação com um computador
Ligar os seus dispositivos
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo
Saída Áudio
Saída RGB
RS-232C
Exemplos de ligação com um leitor de VCR/DVD
Cabo áudio (mini estéreo)
Video cable
Saída Áudio
Saída Vídeo
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo S-vídeo
RS-232C
K
K
Cabo RGB
PORTUGUÊS
Saída Áudio
Saída Áudio
Saída S-vídeo
Saída Componente Vídeo
K
Cabo áudio (mini estéreo)
Cabo Componente Vídeo
K
5
Ligar a alimentação eléctrica / Colocar as pilhas
Ligar a alimentação eléctricaLigar a alimentação eléctrica
AVISO ► incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou CHOQUES ELÉCTRICOS.
• Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização da voltagem especifi cada para o cabo de alimentação.
• Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se estiver danifi cado, contacte o representante para obter um em boas condições.
• Nunca altere o cabo eléctrico. Nunca tente desactivar a ligação à terra da tomada de três pinos.
Ligue o conector do cabo eléctrico à
1.
entrada AC do projector. Coloque fi rmemente a fi cha do cabo
2.
de alimentação na tomada.
Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque as ligações
Interruptor
Conector do cabo de alimentação
Entrada AC
Colocar as pilhasColocar as pilhas
AVISO ► como indicado. A utilização imprópria pode originar a explosão das pilhas, fendas ou derrame, podendo resultar em fogo e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
Certifi que-se de que utiliza somente as pilhas especifi cadas. Não utilize ao mesmo
tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
• Quando colocar as pilhas, assegure-se de que os terminais de mais e menos estão correctamente alinhados.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos.
• Não recarregue, provoque curto-circuito, solde ou desmanche uma pilha.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas num local escuro, fresco e seco.
• Não sujeite as pilhas a impacto físico.
• Se verifi car que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se o ácido aderir ao seu corpo ou roupa, passe por água imediatamente.
• Obedeça às leis locais sobre o descarte de pilhas.
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente
Retire a tampa das pilhas.
1.
Deixe deslizar a tampa das pilhas e retire-a na direcção da
seta.
Retire as pilhas velhas e/ou coloque pilhas novas.
2.
Quando colocar pilhas, alinhe e insira duas pilhas AA de acordo com os seus terminais mais e menos, conforme indicado no controlo remoto.
Feche a tampa das pilhas.
3.
Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial.
6
Funcionamento
FuncionamentoFuncionamento
Ligar a energia
AVISO ►Quando a corrente está ligada, é emitida uma luz forte. Não olhe
para as lentes ou orifícios de ventilação do projector.
NOTA • Ligue a corrente pela ordem correcta. Ligue o projector antes dos
dispositivos que lhe estão ligados.
Botão SEARCH Botão RGB Botão VIDEO Botão ASPECT
VIDEO
ASPECT AUTO
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
POSITION
ESC
SEARCH
RGB
BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
ZOOM
+
-
MENU
ENTER
RESET
Botão STANDBY/ON
Botões ZOOM
Abra a tampa da lente e coloque o interruptor de corrente na posição ON.
1.
O indicador de corrente iluminar-se-á de laranja intenso. Depois aguarde
LAMP TEMP
POWER
INPUT
MENU
STANDBY/ON
Indicador POWER Botão INPUT
Anel de focagem
Interruptor eléctrico
alguns segundos dado que os botões poderão não funcionar durante esse tempo.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
2.
A lâmpada do projector iluminar-se-á e o indicador POWER fi cará verde
POWER
(Laranja intenso)
intermitente. Quando a energia eléctrica estiver totalmente ligada, o indicador deixará de estar intermitente e ilumina-se de verde.
POWER
(Verde intermitente)
POWER
(Verde intenso)
PORTUGUÊS
Visualização
Para seleccionar um sinal de entrada, utilize o botão INPUT (projector), ou os
1.
botões RGB, VIDEO ou SEARCH (controlo remoto).
Altere o rácio de aspecto, utilizando o botão ASPECT (controlo remoto).
2.
Para ajustar zoom e focagem, utilize os botões ZOOM (controlo remoto) e o
3.
anel de focagem (projector).
7
Funcionamento
Controlos
Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador POWER
Botão INPUT Botões Cursor
▲,▼,◄,►
Botão STANDBY/ON
Controlo remoto
Botão SEARCH
Botão RGB
Botão VIDEO
Botão ASPECT
MAGNIFY Botão ON Botão OFF
Botão FREEZE
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
ASPECT AUTO
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
POSITION
INPUT
MENU
SEARCH
LAMP TEMP
POWER
BLANK
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
-
MUTE
MENU
Botão STANDBY/ON
Botão AUTO
Botão BLANK
Botão VOLUME
Botão MUTE
Botão KEYSTONE
+
Zoom
Botão +
Botão -
Botão POSITION
Botão ESC
8
ENTER
ESC
RESET
Botões cursor do menu
Botão MENU
▲,▼,◄,►
Botão ENTER
Botão RESET
Desligar da corrente
Funcionamento
NOTA
Desligue a corrente pela ordem correcta. Desligue a corrente do projector
depois dos dispositivos que lhe estão ligados.
Excepto em caso de emergência, sempre que desligar o projector, obedeça aos
procedimentos em “Desligar da corrente“, e não desconecte o cabo de alimentação até que o procedimento esteja completo. A negligência causa dano no eléctrodo e não acendimento da lâmpada.
Este Projector é controlado por um microprocessador interno. Sob o efeito de
circunstâncias especiais, o projector poderá não funcionar correctamente até mesmo para desligar da corrente. Em tais casos, por favor prima o interruptor reajuste
utilizando um palito ou similar.
CONTROL
Interruptor Reajuste
RGB
S-VIDEO
K
VIDEO
AUDIO
Depois de se certifi car que o indicador de corrente se ilumina de laranja intenso, coloque o interruptor de corrente para a posição desligar. Prima o interruptor reajuste somente nestas circunstâncias especiais.
Se o abastecimento de energia for cortado devido a uma falha de corrente ou pelo
interruptor reajuste, antes de voltar a ligar assegure-se que o projector arrefeceu, estando este pelo menos 10 minutos sem funcionar.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
1.
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante aproximadamente 5 segundos.
Deslingar?
Prima novamente o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto
2.
enquanto a mensagem é visível. A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER fi ca verde e a começa a piscar. Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado depois de a lâmpada fi car totalmente arrefecida.
POWER
(Laranja intermitente)
PORTUGUÊS
POWER
(Laranja intenso)
Certifi que-se que o indicador de corrente se ilumina de laranja intenso,
3.
coloque o interruptor de corrente para a posição OFF. O indicador POWER apagar-se-á. Não coloque o interruptor de corrente para a posição desliger enquanto o indicador POWER estiver verde ou intermitente.
POWER
(Laranja intenso)
Feche a tampa da lente. Por motivos de segurança, desligue o cabo de
4.
alimentação se o projector não for utilizado por períodos alargados de tempo.
9
Cuidados
CuidadosCuidados
Lâmpada
AVISO
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada
ALTA TENSÃO
ALTA TEMPERATURA
ALTA PRESSÃO
ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou fi car gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada
Este produto contém uma lâmpada de mercúrio; não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danifi car os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio
.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer),
Desligue a
da tomada
da rede
areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações
fi c h a
do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo de alimentação da tomada, então aguarde pelo menos 45 minutos para que a lâmpada arrefeça suficientemente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danifi car a lâmpada.
• Nunca desaparafuse, excepto os parafusos indicados (marcados por setas).
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fi zer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifi que-se de que os parafusos são apertados com fi rmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
• Utilize somente a lâmpada do tipo especifi cado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada
durante a utilização.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada (consulte a secção “Mensagens Pertinentes” e “Sobre as Lâmpadas Indicadoras”), substitua a lâmpada logo que possível. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo ou depois da data da sua substituição poderá provocar o seu rebentamento. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca problemas.
10
Cuidados
Lâmpada (continuação)
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem a substituição da lâmpada, proceda à sua substituição logo que possível.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada. Deixe que
1.
a lâmpada arrefeça durante, no mínimo, 45 minutos.
Para preparar uma nova lâmpada, contacte o seu representante e, informe-o
2.
do número do tipo de lâmpada = DT00701. Se o projector estiver montado no
tecto, ou se a lâmpada estiver partida, peça também ao seu representante para substituir a lâmpada.
Em caso de a substituir você mesmo,
Depois de se ter assegurado de que o projector arrefeceu
3.
adequadamente, dê lentamente a volta ao projector de
forma a que a base do mesmo fi que virada para cima.
Por favor desenganche os grampos da tampa
4.
da lâmpada utilizando uma chave de parafusos
pequena ou similar, e retire a tampa da lâmpada.
Solte os 2 parafusos (marcados
5.
pela seta) da lâmpada e, pegue
delicadamente na lâmpada pelas pegas.
Insira a nova lâmpada e aperte com
6.
fi rmeza os dois parafusos que foram desaparafusados no processo anterior, para a fi xar no lugar.
Engate as 2 patilhas da tampa da lâmpada
7.
ao projector, colocando a tampa da lâmpada no projector. Então empurre o ponto central dos dois grampos para fi xar a tampa da lâmpada.
Dê lentamente a volta ao projector de forma a
8.
que a parte superior fi que virada para cima.
Ligue o projector, e reinicie o tempo da lâmpada.
9.
(
1)
Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o menu.
(2) Escolha “OPCAO” no menu utilizando o botão
ou o botão ENTER.
(3) Seleccione “TEMPO LÂMP.” no menu utilizando o botão
segure o botão RESET ou o botão ► durante 3 segundos.
(4) Escolha “REPOS” com o botão
Parafusos marcados por setas
▲/▼
▲.
Grampos da tampa da lâmpada
Ponto central dos grampos
Patilhas
e, em seguida, prima o botão
▲/▼
, depois prima e
PORTUGUÊS
NOTA • SERÁ DESLIGADO DEPOIS DE 0 H." ser visível, complete a seguinte operação dentro do período de 10 minutos após a corrente ter sido ligada.
• Reajuste incorrecto do temporizador da lâmpada (reajustar sem substituição, ou não reajustar depois da substituição) resultará em funções incorrectas das mensagens.
Quando a lâmpada for substituída após a mensagem "O APARELHO
11
Cuidados
Filtro de ar
AVISO
O seu manuseamento enquanto o projector se encontra a alta temperatura poderá causar queimaduras e/ou mau funcionamento do projector. Antes de o colocar em funcionamento, assegure-se de que o interruptor de corrente está desligado, que o cabo de alimentação não está ligado à tomada, e que o projector está devidamente arrefecido. ►Utilize apenas os fi ltros de ar do tipo especifi cado. Não utilize o projector com o fi ltro de ar e cobertura do fi ltro retirado.
PRECAUÇÃO ► ou demasiadamente sujo e, também quando você substituir a lâmpada. Um fi ltro de ar do tipo especifi cado virá igualmente com a lâmpada de substituição para este projector. ►Por favor tenha cuidado para que o projector não caia. Enquanto o projector estiver colocado com o lado da lente virado para cima, segure o projector.
Se os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o fi ltro de ar, limpe o fi ltro de ar logo que seja possível. Substitua o fi ltro de ar quando substituir a lâmpada, e também quando este estiver danifi cado ou demasiadamente sujo.
Remova a cobertura do
1.
fi ltro e o fi ltro do ar. Utilize um aspirador na ventoinha
2.
do projector para o fi ltro de ar. Utilize um aspirador para limpar
3.
o fi ltro de ar e cobertura do fi ltro. No caso do fi ltro para utilização com a base virada para cima, remova o fi ltro do ar da cobertura do fi ltro e limpe ambos. Por favor substitua o fi ltro de ar quando este estiver danifi cado ou demasiadamente sujo. Para preparar um novo fi ltro de ar, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo do fi ltro do ar = NJ20922.
Coloque o fi ltro do ar e a cobertura do
4.
fi ltro no lugar.
Ligue o projector, e reinicie o tempo do
5.
fi ltro. (1) Com o projector ligado, prima o botão MENU para abrir o menu. (2) Escolha “OPCAO” no menu utilizando o botão ▲/▼ e, em seguida, prima o
botão ► ou o botão ENTER.
(3) Seleccione “TEMPO FILTRO” no menu utilizando o botão ▲/▼, e depois
prima e segure o botão RESET ou o botão ► durante 3 segundos.
(4) Escolha “REPOS” com o botão ▲.
Não substitua o fi ltro do ar durante ou imediatamente após o uso.
Por favor substitua o fi ltro de ar quando este estiver danifi cado
Cobertura do fi ltro habitual
Grampos
Carril
Cobertura do fi ltro para utilização
com a base virada para cima
Filtro do ar
Filtro de ar
NOTA • Reajuste incorrecto do temporizador do fi ltro (reajustar sem
substituição, ou não reajustar depois da substituição) resultará em funções
incorrectas das mensagens.
12
Acerca do “Instruções do proprietário – Guia de utilização”
O “Instruções do proprietário – Guia de utilização” deste projector encontra-se no CD-ROM. Antes de utilizar, leia o seguinte e use correctamente o CD-ROM.
AVISO
Utilize exclusivamente o CD-ROM numa unidade de CDs de computado. O CD-ROM foi concebido para utilização apenas no computador. NUNCA INSIRA O CD-ROM NUM LEITOR DE CD QUE NÃO PRÓPRIO PARA COMPUTADOR! Caso contrário, a unidade de CD pode produzir um ruído extremamente alto, que PODERÁ DANIFICAR OS OUVIDOS E OS ALTIFALANTES!
depois de utilizar o CD-ROM, coloque-o na caixa e guarde-o. Não exponha o CD à luz directa do
sol nem a altas temperaturas nem em ambientes de extrema humidade.
NOTA
• As informações contidas no CD-ROM podem ser alteradas sem aviso.
• Não se assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou defeitos no harware e software do sue computador como resultado da utilização do CD-ROM.
• Toda ou parte da informação incluída no CD-ROM não deve ser copiada,
reproduzida
ou publicada sem a devida autorização da nossa empresa.
MARCAS REGISTADAS
Windows
Macintosh, Power Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
®
is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
Adobe e Acrobat são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated.
Todas as outras marcas registadas são propriedade dos respectivos proprietários.
PORTUGUÊS
Requisitos do sistema
O sistema para utilizar o CD-ROM tem os seguintes requisitos.
Windows®: OS: Microsoft® Windows® 95, 98, 98SE, NT4.0, Me, 2000/XP
UPC: Processador Pentium® a 133MHz / Memória: 32MB ou mais
Macintosh®: OS: Mac OS 10.2 ou posterior
UPC: Power PC®/ Memória: 32MB ou mais
Unidade CD-ROM: Visor: 256 cores / resolução de 640 x 480 pontos Aplicações: Microsoft Internet Explorer4.0 e
Adobe Acrobat Reader 4.0 ou posterior
Unidade CD-ROM de 4x:
Utilize o CD-ROM fornecido
1. Introduza o CD na unidade CD-ROM do PC.
Windows®: Em breve, inicia-se automaticamente o Web Browser. A janela de início aparece. Macintosh®: (1) Clique duas vezes no ícone “Hitachi Projectors” que aparece no ambiente de
trabalho. (2) Ao clicar no ficheiro “main.html”, o Web Browser será iniciado e a janela Initial aparecerá.
2. Para abrir o manual que está no CD-ROM, é preciso ter instalado o Acrobat® Reader®. Se não tiver este programa, transfira-o Acrobat® Reader® 5.1 a partir do Web site da Adobe. Clique no botão “Get Acrobat Reader” no ecrã para aceder. Windows®: O CD-ROM inclui o instalador da versão inglesa do Acrobat Reader 5.1. Ao clicar em “for Windows” no ecrã, será iniciado o programa de instalação.
3. Primeiro, clique no nome do modelo do projector e, depois, clique no idioma que pretende a partir da lista apresentada. O guia de utilização será aberto.
13
1
Projector
CP-RS55
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (75Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (75Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 1024 91.2 85.0 VESA SXGA (85Hz) 1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
2
Technical (continued)
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Display interval (C)
Display interval (c)
Data Data H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Computer/
Signal
Horizontal signal timing (μs)
Computer/
Signal
Vertical signal timing (lines)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz)
3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz)
1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz)
2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz)
1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1152 x 864
(75Hz)
3 32 864 1
1280 x 960
(60Hz)
1.0 2.9 11.9 0.9
1280 x 960
(60Hz)
3 36 960 1
1280 x 1024
(60Hz)
1.0 2.3 11.9 0.4
1280 x 1024
(60Hz)
3 38 1024 1
1280 x 1024
(75Hz)
1.1 1.8 9.5 0.2
1280 x 1024
(75Hz)
3 37 1024 2
1280 x 1024
(85Hz)
1.0 1.4 8.1 0.4
1280 x 1024
(85Hz)
3 44 1024 1
1600 x 1200
(60Hz)
1.2 1.9 9.9 0.4
1600 x 1200
(60Hz)
3 46 1200 1
3
Technical (continued)
Connection to the ports
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
1
RGB
D-sub 15pin mini shrink jack
At RGB signal
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level At component video signal
• System: 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 750p (720p), 1125i (1080i)
At RGB signal At component video signal
Pin Signal
1
Video Red 2 Video Green 3 Video Blue 4 (No connection) 5 Ground 6 Ground Red 7 Ground Green 8 Ground Blue 9 (No connection)
10 Ground
11 (No connection)
12
SDA (DDC data)
13
H. sync / Composite sync.
14
V. sync.
15
SCL (DDC clock)
1
Pin Signal
1
CR/P
R
2
Y
3
CB/P
B
4
(No connection)
5
Ground
6
CR/PR Ground
7
Y Ground
8
CB/PB Ground
9
(No connection)
10
Ground
11
15
(No connection)
* except for RGB OUT.
11 12 13 14 15
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
4
Technical (continued)
Connection to the ports (continued)
2
CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page. Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
3
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
4
3
2
1
Pin Signal
1
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
2
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
3
Ground
4
Ground
4
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
5
AUDIO
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mV rms, more than 47k Ω or more
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
3
4
5
2
9 8 7 6
5 4 3 2 1
5
Technical (continued)
RS-232C Communication
67
89
123
4
5
6
789
1 2 3 4 5
CONTROL port RS-232C cable RS-232C port of the projector of the computer
- (1) (1) CD RD (2) (2) RD TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR RTS (7) (7) RTS CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
Connecting the cable
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification
shown in the previous page.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
6
Technical (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
7
Technical (continued)
Command table
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
Power Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
(Example return) 00 00 01 00 02 00 (Off) (On) (Cool down)
Input Source Set RGB BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
(Example return) 00 00 01 00 02 00 03 00 (Normal) (Cover error) (Fan error) (Lamp error) 04 00 05 00 06 00 07 00 (Temp error) (Air flow error) (Lamp time
error) (Cool error)
08
00 09 00 10 00
(Filter error) (Filter missing error) (Inner Sencer error)
BRIGHT Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHT Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00 Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
(Example return)
00 00 01 00 04 00 10 00
(Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom)
GAMMA Set #1 DEFAULT BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
#1 CUSTOM
BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
#2 DEFAULT
BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00
#2 CUSTOM
BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00
#3 DEFAULT
BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00
#3 CUSTOM
BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 step gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
8
Technical (continued)
Command table (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
User Gamma Point 1 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User Gamma Point 2 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User Gamma Point 3 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User Gamma Point 4 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User Gamma Point 5 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User Gamma Point 6 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User Gamma Point 7 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User Gamma Point 8 Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
COLOR TEMP Set LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
MIDDLE BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
CUSTOM
BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
COLOR TEMP GAIN R
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP GAIN G
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
COLOR TEMP GAIN B
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
9
Technical (continued)
Command table (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
COLOR TEMP
OFFSET B
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset
Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
PROGRESSIVE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
MY MEMORY Load
Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY Save
Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
SMALL BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
10
Technical (continued)
Command table (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00
REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00 Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
SYNC ON G Set TURN OFF BE EF 03 06 00 5B D1 01 00 08 30 00 00
AUTO
BE EF 03 06 00 CB D0 01 00 08 30 01 00
RGB BE EF 03 06 00 3B D0 01 00 08 30 02 00
Get BE EF 03 06 00 68 D1 02 00 08 30 00 00
VIDEO FORMAT
Set AUTO BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL
BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
M-PAL
BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00
N-PAL
BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
FRAME LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 CB D6 01 00 14 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 5B D7 01 00 14 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 F8 D6 02 00 14 30 00 00
11
Technical (continued)
Command table (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
ZOOM Get BE EF 03 06 00 D0 D0 02 00 0A 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 B6 D0 04 00 0A 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 67 D1 05 00 0A 30 00 00
ZOOM Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C9 06 00 70 70 00 00
KEYSTONE
V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V
Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
WHISPER Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H:INVERT
BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V:INVERT
BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT
BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
VOLUME Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
MUTE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
LANGUAGE Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPA
ÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO
BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGU
ÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU POSITION H
Reset
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
12
Technical (continued)
Command table (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
MENU POSITION V
Reset
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
OSD BRIGHT Get BE EF 03 06 00 A8 D5 02 00 18 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 CE D5 04 00 18 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 1F D4 05 00 18 30 00 00
BLANK Set My Screen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BLANK On/Off
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP
Set My Screen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
My Screen LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
Message Set TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
AUTO SEARCH
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO POWER OFF
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
LAMP TIME
Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME
Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILER TIME Reset
Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...