HITACHI CML154XW User Manual [fr]

Page 1
COLOUR/COLOR LCD MONITOR
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
CML154XW
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
USER MANUAL
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E
computer equipped with VESA DPMS.
The E
NERGY STAR
of any product or service.
NERGY STAR
As an E
product meets the E
®
NERGY STAR
®
emblem does not represent EPA endorsement
®
Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this
NERGY STAR
compliant when used with a
®
guidelines for energy efficiency.
Page 2
Moniteur Couleur
CML154XW MANUEL D’UTILISATION
Félicitations, vous avez acquis le moniteur couleur HITACHI. Lisez attentivement les instructions et conservez ce manuel pour d'éventuelles utilisations futures.
REMARQUE:
* Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
* Tous droits réservés, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (même partielles) par quelque procédé que ce soit.
MARQUES DÉPOSÉES:
VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation. VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard Association.
E
NERGY STAR
SOMMAIRE
CML154XW MANUEL D’UTILISATION...................................................... 1
®
est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
FRANÇAIS
SOMMAIRE.................................................................................................................. 1
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur........................................................ 3
Avertissement ...................................................................................................... 4
PRÉCAUTIONS ................................................................................................. 7
Chapitre 1 Installation ....................................................................................9
Déballage..................................................................................................................... 9
Connecter le Moniteur LCD et sa Base........................................................................ 9
1
Page 3
FRANÇAIS
Réglage de l'angle de vue............................................................................................ 9
Relier à l'ordinateur.................................................................................................... 10
Connecter l'alimentation CA....................................................................................... 10
Relier l'audio .............................................................................................................. 10
Installer le moniteur LCD ........................................................................................... 11
Système de gestion de l'alimentation ........................................................................ 11
Chapitre 2 Contrôles d'affichage....................................................................12
Contrôles utilisateur ................................................................................................... 12
Haut-parleurs stéréo.............................................................................................12
Interrupteur d'alimentation continue.................................................................12
Indicateur d'alimentation continue.................................................................... 12
Boutons de sélection des fonctions ....................................................................12
Boutons de contrôle des réglages ......................................................................12
Ajuster l'affichage du moniteur................................................................................... 12
Function Description .................................................................................................. 13
Chapitre 3 Information Technique.................................................................. 14
Spécifications............................................................................................................. 14
Table des fréquences standard ................................................................................. 16
Dépannage ................................................................................................................ 17
2
Page 4
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur
Precautions ordinaires de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire les precautions de sécurité de manière à en comprendre le contenu.
Effectuez les démarches en respectant les instructions et les directives énoncées dans ce manuel.
Respectez tout les avertissements, indiqués sur l’appareil et dans ce manuel, car une négligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou des dégâts à l’appareil.
Symboles
Des indications de sécurité sont expliquées ci-dessous. Elles sont signalées par les termes “Avertissement” et “Precaution”, accompagnés d’un symbole graphique. En outre, des détails sont ussociés à d’autres symboles graphiques.
Avertissement
Précaution
Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner la mort ou une blessure grave.
Ce symbol indique un danger, pouvant entraîner une blessure légère ou des dégâts important a l’appareil.
[ Exemple 1] Risque de décharge électrique
Ce symbole (Ì) indique qu’il est nécessaire de faire attention. A l’intérieur du symbole (Ì), un dessin indique par exemple “Risque de décharge éléctrique”.
[ Exemple 2] Démontage interdit
Ce symbole ( [ ) indique une action interdite. Par exemple, le dessin de ce symbole-ci ( [ )signifie “Démontage interdit”.
[ Exemple 3] Débrancher le cordon secteur à la prise
Ce symbole (z) indique une action nécessaire. Par exemple, le dessin de ce symbole-ci (z) signifie “ Débrancher le cordon secteur à la prise”. D’autres actions obligatoires peuvent être indiquées.
Maniement et utilisation
Manipulez et utilisez l’appareil conformément aux descriptions de ce manuel. Si vous éprouvez un problème à l’emploi de l’appareil, mettez-le hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou un centre de service.
Soins suffisants
Les précautions énoncées sur l’appareil et dans ce manuel ont été soigneusement étudiées, mais des incidents imprévus peuvent survenir. Lorsque vous maniez ou utilisez l’appareil, agissez avec prudence et tenez compte des
instructions suivantes.
FRANÇAIS
3
Page 5
FRANÇAIS
Avertissement
Chaleur, fumée, odeur ou sons abnormaux
Si une anomalie se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, car une utilisation continue dans cet état pourrait provoquer une incendie ou une décharge électrique. La partie autour du cordon doit être dégagée pour permettre de le débrancher facilement.
Réparation, modification, démontage
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil, car ceci pourrait provoquer un incedie ou une décharge électrique.
Orifices d’aération
Les orifices d’aération ont pour but d’éviter une hausse de la température interne. Ne
-
placez pas d’objets qui pourraient boucher ces orifices et ne placez pas l’appareil dans une baie où les orifices pourraient être obstrués, car la hausse de température interne pourrait provoquer un incendie ou une défaillance.
Ne placez pas l’appareil dans une baie où il serait dans une position inclinée, car ceci
-
modifierait le passage de l’air par les orifices. La hausse de la température interne pourrait alors provoquer un incendie ou une défaillance.
Insertion de corps étrangers
N’introduisez jamais de trombones, épingles ou autres objets métalliques par les orifices de ventilation, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une défaillance.
Ne retirez pas le couvercle de l’appareil, car il renferme de nombreuses plèces sous haute tension qui peuvent être dangereuses.
Ne posez pas de vases, tasses ou autres récipients contenant un liquide, épingles trombones ou autres objets métalliques sur l’appareil, car leur infiltration pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Retrait du couvercle
Objets posés sur l’appareil
Maniement du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil et veillez aux points suivants. Une utilisation inadéquate du cordon peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Ne posez rien sur le cordon.
- Ne tirez pas sur le cordon.
- N’exercez pas de pression sur le cordon.
4
Page 6
- Ne pliez pas le cordon.
- N’enroulez pas le cordon.
N’utilisez pas le cordon près d’appareils de chauffage.
Branchement et débranchement
- Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon au niveau de la prise secteur;
tenez-le par sa fiche. En tirant sur le cordon proprement dit, vous risquez d’arrachez la fiche.
- Avant une longue période d’inutilisation, comme avant les vacances,
débranchez le cordon d’alimentation pour éviter un incendie.
-
Pour éviter une décharge électrique, ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides.
Mauvais contact électrique aux prises
Pour éviter un mauvais contact aux prises de courant, pouvant provoquer un incendie, tenez compte des point s suivants:
- Insérez à fond la fiche dans la prise.
- Avant de brancher la fiche, vérifiez que de la poussière ne s’y est pas
accumulée.
- N’ulilisez pas une prise desserée ou mal fixée.
Impact et choc
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne soumettez pas l’appareil à des chocs, car il
pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
FRANÇAIS
Tension électrique
La tension de fonctionnement va de 230 à 240 V. Toute autre tension pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Prise à extension
Ne branchez pas plusieurs fiches sur une même prise. Ceci peut provoquer un incendie ou une activation des disjoncteurs, entraînant une perte des données
Utilisation en milieu humide ou poussiéreux
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide, tel une sale de bain, car ceci peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Variation de température
Transporter l’appareil dans des endroits où la température est très différente peut entraîner une condensation d’humidité à l’intérieur et à l’exterieur de celui-ci. L’utiliser dans cet état peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Laissez reposez l’appareil pendant quelques heures avant de l’utiliser dans un local différente.
ou des dégâts à l’appareil.
5
Page 7
FRANÇAIS
Condensateur électrolytie à alumnium
Le condensateur électrolytique utilisé dans l’adapteur secteur a une durée de vie limitée. Au-delà de cette période (environ 5 ans), remplacez l’adapdateur secteur. Une fuite ou un déssèchement du liquide electrolytique peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ceci peut aussi entraîner une défaillance de l’appareil.
Dégâts subis par l’écran
- Un liquide peut s’écouler de l’affichage s’il est endommagé. Ne touchez pas ce
liquide. En cas de contact sur les mains, lavez-les convenablement. Si du liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, lavez et rincez abondamment, puis consultez immédiatement un médecin.
- Si l’écran fabriqué en verre, devait se briser, manipulez les fragments avec
grand soin pour ne pas vous blesser.
6
Page 8
PRÉCAUTIONS
Arêtes métalliques et autres
Lors d’un déplacement de l’appareil, prenez soin de ne pas vous blesser aux arêtes en metal ou en plastique.
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou instable, car il peut provoquer des blessures en tombant.
- Disposez le câble de manière qu’il soit hors du passage. Si un câble est accroché, il
- Ne posez pas d’objets pesants sur les câbles et ne placez pas ceux-ci près d’une
- Pour ajuster l’angle de l’écran, déplacez-le lentement en le tenant des deux mains en
- Pour éviter de vous coincer les doigts, ne placez pas les mains près du support
Endroits instables
Câble d’écran
peut provoquer des blessures et endommager l’appareil raccordé.
source de chaleur, car ils pourraient se briser et endommager les appareils raccordés.
Support
haut à gauche et à droite. Il risquerait de tomber en le déplaçant d’une seule main.
lorsque vous ajustez l’angle du support de l’écran.
FRANÇAIS
Fatigue des yeux
Lors d’un travail continu face à l’écran utilisez un éclairage compris entre 300 et 1000 lux. Après chaque heure de travail, reposez-vous 10 à 15 minutes pour éviter une fatigue excessive des yeux.
Élimination de l’appareil
Pour vous débarrasser de l’appareil, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou conformez-vous aux lois et reglements locaux.
7
Page 9
FRANÇAIS
Parasites électroniques
Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres dispositifs électroniques, des interférences mutuelles peuvent se produire. Des parasites peuvent perturber la réception de radios ou de téléviseurs. Dans ce cas, essayez ce qui suit:
- Placez cet appareil aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur.
- Changez l’orientation de l’antenne de la radio ou du téléviseur.
- Utilisez une prise électrique différente.
Rangement de l’emballage en plastique
Conservez l’emballage en plastique de l’appareil hors de portée de petits enfants, car il pourrait provoquer un étouffement.
8
Page 10
Chapitre 1 Installation
Déballage
Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail approprié pour votre Moniteur et votre ordinateur. Vous aurez besoin d'une surface stable et propre près d'une prise murale. Assurez-vous également que le Moniteur LCD a un espace suffisant autour de lui pour la circulation de l'air. Bien que le Moniteur LCD utilise très peu de courant, une certaine ventilation est quand même nécessaire pour éviter que le Moniteur LCD ne devienne trop chaud. Après avoir déballé le Moniteur LCD, assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans le carton :
* Moniteur LCD * Manuel d'utilisation * Base * Cordon électrique 1,8M * Câble Audio de 1,5m avec prise stéréo
Si vous vous apercevez que l'un de ces articles manque ou semble endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Connecter le Moniteur LCD et sa Base
Lorsque vous ouvrez la boîte, prenez la base et placez-la en premier sur le bureau. Connectez ensuite le moniteur LCD avec sa base.(cf. Schéma 1-1 )
Schéma nº 1-1
Réglage de l'angle de vue
Ce Moniteur LCD est conçu pour vous offrir un angle de visibilité confortable. Cet angle de visibilité peut être ajusté entre -5° et +35°.
FRANÇAIS
Schéma nº 1-2
Avertissement
Ne forcez pas le Moniteur LCD au-delà de ses limites maximales dans les quatre directions.En essayant quand même, vous risquez d'abîmer le moniteur et son pied.
9
Page 11
FRANÇAIS
Relier à l'ordinateur
1. Eteignez l'ordinateur et le Moniteur LCD.
2. Connectez le câble de signal au port VGA de votre PC.
3. Assurez-vous que la connexion est bien faite.
Schéma nº 1-3
Attention
Cet appareil doit être connecté à un câble vidéo standard pourêtre en règle avec les règlements de la FCC.
Un câble avec noyau en ferrite est inclus avec le Moniteur LCD. Cet appareil ne sera pas conforme aux règlements de la FCC si un câble avec noyaud en
ferrite n'est pas utilisé.
Connecter l'alimentation CA
1. Connectez le cordon d’alimentation sur le socle électrique CA du moniteur. (cf. Schéma nº 1-4)
2. Connect la fiche du cordon d’alimentation sur une source électrique CA.
Schéma nº 1-4
Avertissement
Nous recommandons d’installer un dispositif de “Protection contre les Surtensions” entre la Prise d’Alimentation CA et la prise murale comme protection supplémentaire contre les surtensions, pour empêcher les effets des variations soudaines de voltage d’atteindre le Moniteur LCD. Les surtensions soudaines peuvent endommager votre moniteur.
Relier l'audio
1. Branchez le câble audio à la ligne de sortie
"LINE OUT" de la carte audio de votre ordinateur ou au lecteur de CD-ROM. (cf. Schéma nº 1-5)
2. Branchez l'autre bout du câble audio à la ligne
d'entrée "LINE IN" de votre moniteur LCD.
10
Schéma nº 1-5
Page 12
Installer le moniteur LCD
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté au Moniteur LCD.
2. Allumez l'interrupteur d'alimentation continue du Moniteur LCD situé sur l’encadrement du moniteur.
Système de gestion de l'alimentation
Ce Moniteur LCD est conforme au projet de gestion de l'alimentation VESA DPMS (version 1.00). Le projet VESA DPMS fournit quatre modes d'économie d'énergie grâce à la détection des signaux de synchronisation horizontale ou verticale. Reportez-vous à la section Gestion de l'alimentation des Spécifications au Chapitre 3.
FRANÇAIS
11
Page 13
Chapitre 2 Contrôles d'affichage
FRANÇAIS
Contrôles utilisateur
Une description de chacun des indicateurs et boutons de contrôle des fonctions du Moniteur LCD est donnée ci-dessous :
1 Haut-parleurs stéréo
Contrôle du Volume des
2
Haut-Parleurs
Interrupteur
3
d'alimentation continue
Indicateur d'alimentation
4
continue
Boutons de sélection
5
des fonctions
Boutons de contrôle des
6
réglages
Prise pour écouteurs
7
externes
Schéma nº 2-1
Sortie audio stéréo du PC. Augmenter le volume — Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre. Diminuer le volume — Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre le moniteur.
L'indicateur LED s'allume vert — Le moniteur est allumé. L'indicateur LED s'allume d'une couleur foncée — Le moniteur est éteint. L'indicateur LED s'allume jaune — le moniteur LCD est en mode “contrôle d'énergie".
Appuyez sur le bouton de contrôle gauche ou droite pour sélectionner le menu OSD (Affichage à l'écran).
Appuyez sur le bouton gauche pour diminuer le réglage OSD et appuyez sur le bouton droit pour augmenter le réglage OSD. Appuyez sur le bouton de gauche pendant une seconde, cela activera “Réglage Auto”.
Les hauts-parleurs du moniteur seront désactivé lors de l'utilisation d'écouteurs ou de haut-parleurs externes.
Ajuster l'affichage du moniteur
Le moniteur a quatre touches de fonction pour faire une sélection entre les fonctions montrées dans le menu OSD. En utilisant l'OSD, ajuster et sélectionner les paramètres de l'affichage devient simple et rapide.
Le menu de fonction OSD
Pour accéder le menu principal de l'OSD, appuyez simplement sur une des touches de selection de fonction, et le menu s'affichera comme montré ci-dessous: Continuez de presser les boutons de selection des functions pour faire defiler tous les elements du menu, puis presses les bouton de contrôle d’ajustement pour ajuster le contenu de l’élément sélectionné.
Schéma nº 2-2
Attention
La version de firmware peut être mise à jour, tandis que le numéro de version montré dans tous les menus OSD sera toujours le même que dans Ver. 1.00.
12
Page 14
Function Description
Icon Function Description
Luminosite Cette fonction augmente ou réduit la brillance de l’image.
Contraste
Position hor. Cette fonction fait bouger toute l’image vers la gauche ou la droite.
Position vert. Cette fonction fait bouger toute l’image vers le haut ou le bas.
Phase
Horloge
Reglement autom
Position OSD hor Cette fonction fait bouger le menu OSD vers la gauche ou la droite. Position OSD ver Cette fonction fait bouger le menu OSD vers le haut ou le bas.
Graphique Texte
Rappel
Langue
Temp. deso
couleus
Sanvegar der
Sortie
Icon Function Description
6500
9300
Usager
Températures de couleur au coordonnée CIE 6500K
Températures de couleur au coordonnée CIE 9300K Vous pouvez choisir enter trois couleurs (rouge, vert et bleu) sur le menu OSD.
Cette fonction augmente ou réduit la difference entre les couleurs sombres et claires.
Un total de 32 échelles (0 à 31) est disponible pour ajuster le focus et la clareté de l’affichage. Cette fonction permet suivre la fréquence et permet d’ajuster l’affichage pour une meilleure stabilité et claret. La valeur de l’horloge peut être augmentée de 50 incréments. Le nombre d’incréments dont la valeur de l’horloge peut être diminuée dépend de la fréquence d’entrée. Cette fonction ajustera automatiquement la taille de l’affichage pour remplir tout l’écran.
Cette fonction vous permet de choisir entre un affichage de meilleure qualité pour les graphiques ou un affichage de meilleure qualité pour le texte. Vous pouvez choisir la résolution à 640x 400 ou à 720x 400. Reportez-vous la table des “Fréquences Standards” au chapitre 3 pour information sur les différentes fréquences d’affichage. Cette fonction restaure les paramètres aux valeurs préréglées en usine. Cinq options de langage d’OSD sont disponibles: Anglais, allemand, français, espagnol et italien. Pressezle bouton de Contrôle d’Ajustement gauche ou droit pour sélectionner un autre langage. Teinte:100 échelles de teinte sont disponibles pour ajuster la teinte du vert au rouge. Saturation:100 échelles de saturation sont disponibles pour un choix entre 0 et 100. Temp. de Couleur: Pressez le bouton (+/-) pour sélectionner une température de couleur différente. Veuillez voir le diagramme ci-dessous pour la fonction et les descriptions.
Enregistre la valeur du paramètre et ferme le menu OSD.
Règle la temperature de couleur au coordonnée CIE à 6500K
Règle la temperature de couleur au coordonnée CIE à 9300K Réglez la température de couleur CIE, définie par l'utilisateur.
FRANÇAIS
13
Page 15
Chapitre 3 Information Technique
FRANÇAIS
Spécifications
Paneau LCD
Taille 15.0" (38cm) Type d'affichage Matrix Active couleur TFT LCD Resolution 1024 x 768 Pas d'affichage 1024 x (RGB) x 768 Aire d'affichage (mm) 304 x 228 (H x V) Couleur d'affichage 262K Luminosité 250 cd/m Contraste 350 : 1 (typique) Temps de réponse (15+20)ms (typique) Tension de la lampe 640 Vrms (typique) Courant de la lampe 6.0 mA rms. (typique) Angle de vue Vertical:
Angle de vue Horizontal:
Couleurs d’affichage
- 55° ~ + 45°
- 65° ~ + 65°
16.7M avec FRC ou “Dithering”
Vidéo
Signal d'entrée RVB analogique 0.7 Vp-p Impédance d'entrée 75 Ohm ± 2% Polarité Positive Amplitude 0 - 0.7± 0.05 Vp Modes multiples supportés Fréquence horizontale : 24 ~ 61 KHz Fréquence verticale : 56 ~ 75 Hz
Courant
Courant Interupteur ON / OFF avec indicateur LED.
OSD
Luminosité Numérique Contraste Numérique Position horizontale Numérique Position verticale Numérique Phase Numérique Horloge Numérique Réglage du mode d'affichage Utilise une EEPROM pour enregistrer les
réglages en mémoire
Format de l'OSD 20 caractères × 9 rangées
2
(typique)
14
Page 16
Gestion de l'alimentation
Mode
Allumé 25W maximun 240 Alternant Vert
Standby 5W maximun 240 Alternant Jaune
Suspendu 5W maximun 240 Alternant Jaune
Eteint 5W maximun 240 Alternant Jaune
Alimentation
continue
Déconnecté 5W maximun 240 Alternant
* Conformitée aux exigences du projet VESA DPMS mesurée du côté de l'Entrée CA.
Power
Consumption*
5W maximun 240 Alternant Eteint
AC Input Couleur du LED
Jaune:Suspendu,Attente,Eteit. Eteint:DC Power Off
Synchronisation de l'entrée
Signal Synchronisation horizontale et verticale séparée
compatible TTL.
Polarité Positive et négative
Plug & Play
Supporte les fonctions VESA DDC1 et DDC2B
Connexions externes
Câbl vidéo 1,5 m avec connecteur VGA D-Sub 15 broches
Environnement
En fonctionnement
Temperature 5°C à 40°C / 41°F à 104°F Humidité Relative 20 à 80%
Stockage ou transport
Temperature -20°C à 60°C/ -4°F à 140°F Humidité Relative 5% à 85%
Alimentation
Tension d'alimentation Courant d'alimentation
Monophasé, 100~240 V alternatif, 50/60 Hz
1.0 A maximum
Dimensions et poids
Dimensions Poids Net Poids Brut
353(W) x 368 (H) x 204(D) mm 3 ± 0.3 kg
4.5 ± 0.3 kg
FRANÇAIS
15
Page 17
Broches du
FRANÇAIS
6
Broche
1
5
11
15
10
Signale Signale
Description
1 2 3 4
masse numerique
5
masse numerique
6
Rtn Rouge 7 8
Rouge
Vert
Bleu
Rtn Vert
Rtn Bleu
Broche
9 10 11 12 13 14 15
Description
+5V
NC
masse numerique
SDA Sync. H. Sync. V.
SCL
Table des fréquences standard
Si la synchronisation sélectionnée ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, le moniteur LCD utilisera la synchronisation le plus appropriée.
Resolution
640 x 350 31.469 70.087 25.175 +/- VGA-350 640 x 400 24.830 56.420 21.050 -/- NEC PC9801
640 x 400 31.469 70.087 25.175 -/+,-/-
640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VGA-480 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA – 480 – 72Hz 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA – 480 – 75Hz 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ VESA-400-TEXT 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ SVGA 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA-600-60 Hz 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA-600-72 Hz 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA-600-75 Hz
832 x 624 49.725 74.55 57.2832 -/- APPLE MAC-800 1024x 768 48.363 60.004 65.000 -/- XGA 1024x 768 53.964 66.132 71.664 +/+ COMPAQ-XGA 1024x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA-768-70 Hz 1024x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA-768-75 Hz
Freq. H.
(KHz)
Note:
Quand le mode d’affichage d’entrée n’est pas 1024x768, l’affichage utilise un algorithme de lissage et de mise à l’échelle pour étendre l’image à 1024x768 points. Après l’extension à partir de n’importe quelle résolution autre que les 1024x768 d’origine, le texte et les graphiques perdront leur netteté et leurs proportions correctes.Ce panneau n’est pas conseillé pour une utilisation étendue dans une résolution autre que 1024x768.
Freq. V.
(Hz)
Freq. Pixel
(MHz)
H/V Sync.
Polarité
Mode
VGA-400-GRAPH NEC PC9821
16
Page 18
Dépannage
Ce Moniteur LCD a été préréglé en usine avec des fréquences standards VGA. Etant données les différences de fréquences entre les différentes cartes VGA sur le marché, l'utilisateur peut parfois rencontrer un affichage instable ou peu clair quand un nouveau mode d'affichage ou une nouvelle carte VGA sont choisis.
Attention
Ce Moniteur LCD supporte différents modes VGA. Consultez le chapitre 3 pour une liste des modes supportés par ce Moniteur LCD.
PROBLEME L’affichaIl n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitorge
Si l’image n’est pas Claire et est instable, veuillez effectuer la procedure ci-dessous:
1. Mettez l'ordinateur dans l'état "Arrêt de Windows".
2. Contrôlez l'écran pour voir s'il n'y a pas de lignes verticales foncées. Si vous voyez des lignes verticales foncées sur l'écran, utilisez la fonction "Clock" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez (en augmentant ou diminuant) jusqu'à ce que les lignes disparaissent.
3. Utilisez maintenant la fonction "Phase" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez l’écran du moniteur jusqu'à ce que vous avez l'affichage le plus clair.
4. Cliquez sur "Non" dans l'état "Arrêt de Windows"" et retournez à l'environnement normal de l'ordinateur.
PROBLEME S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD, effectuez les réglages suivants:
1. Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation du moniteur LCD est allumé, que tous les connexions sont bien branchées et que le système marche avec la synchronisation correcte. Referez-vous au Chapitre 3 pour plus d'information à propos de la synchronisation.
2. Eteignez votre Moniteur LCD puis rallumez-le. S’il n’y a toujours pas d’image, presses plusieurs fois le bouton Contrôle d’Ajustement.
3. Si l’étape 2 ne fonctionne pas, connectez votre ordinateur à un autre tube cathodique externe. Si votre système fonctionne normalement avec un Moniteur à CRT et non pas avec votre Moniteur LCD, le timing de sortie de la carte VGA peut se trouver hors gamme du LCD. Veuilelz alors changer pour un mode alternatif cite dans le Tableau de Timing Standard ou changez la carte VGA et répétez les étapes 1 et 2.
PROBLEME Il n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitor
Si vous choisissez une synchronisation de sortie qui est hors de l’éventail du moniteur LCD (Horizontal : 24 ~ 61 KHz et vertical:56 ~ 75 Hz), l'OSD affichera le message "Input Signal Out of Range". Dans ce cas vous devez choisir un mode qui est supporté par le moniteur LCD.
Si le moniteur ne reçoit pas de signal d'entrée ou reçoit le signal DPMS (signal d'économie d'énergie) de l'ordinateur, le moniteur affichera d'abord le message "No Input Signal" et ensuite s'éteindra.
FRANÇAIS
17
Page 19
TCO’99 STATEMENT
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmental labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
18
Page 20
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
19
Page 21
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...