Hitachi CML152XW Schematic

SERVICEMANUAL MANUELD'ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH
CAUTION:
Beforeservicingthischassis,itisimportantthattheservicetechnicianreadthe“Safety Precautions”and“ProductSafetyNotices”inthisservicemanual.
No. 0531
CML152XW
DatacontainedwithinthisService manualissubjecttoalterationfor improvement.
ATTENTION:
Avantd’effectuerl’entretienduchâassis,letechniciendoitlireles«Précautionsdesécurité» etles«Noticesdesécuritéduproduit»présentésdansleprésentmanuel.
VORSICHT:
VorÖffnendesGehäuseshatderService-Ingenieurdie„Sicherheitshinweise“und„Hinweise zurProduktsicherheit“indiesemWartungshandbuchzulesen.
CONTENTS
SAFETY................................................................................................................................................................2
ELECTRICALREQUIREMENTS.........................................................................................................................5
ADJUSTMENTCONDITIONS.............................................................................................................................8
ADJUSTMENTOFBOARDS...............................................................................................................................9
CIRCUITDESCRIPTION...................................................................................................................................20
TROUBLESHOOTING.......................................................................................................................................23
SCHEMATICDIAGRAMS.................................................................................................................................28
EXPLODEDVIEWS..........................................................................................................................................38
REPLACEMENTPARTSLIST.........................................................................................................................40
Lesdonnéesfourniesdansleprésent manueld’entretienpeuventfairel’objet demodificationsenvuedeperfectionner leproduit.
DieindiesemWartungshandbuch enthaltenenSpezifikationenkönnensich zwecksVerbesserungenändern.
SPECIFICATIONSANDPARTSARESUBJECTTOCHANGEFORIMPROVEMENT
HIGHRESOLUTIONCOLOURLCDDISPLAYMONITOR
APR2001
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: The following precautions must be observed.
ALL PRODUCTS
Before any service is performed on the chassis an isolation transformer should be inserted between the power line and the product.
1. When replacing the chassis in the cabinet, ensure all the protective devices are put back in place.
2. When service is required, observe the original lead dressing. Extra precaution should be taken to ensure correct lead dressing in any high voltage circuitry area.
3. Many electrical and mechanical parts in HITACHI products have special safety related characteristics. These characteristics are often not evident from visual inspection, nor can the protection afforded by them necessarily be obtained by using replacement components rated for higher voltage, wattage, etc. Replacement parts which have these special safety characteristics are identified by marking with a
! on the schematics and the replacement parts list. The use of a substitute replacement component that does not have the same safety characteristics as the HITACHI recommended replacement one, shown in the parts list, may create electrical shock, fire, X-radiation, or other hazards.
4. Always replace original spacers and maintain lead lengths. Furthermore, where a short circuit has occurred, replace those components that indicate evidence of overheating.
5. Insulation resistance should not be less than 2M ohms at 500V DC between the main poles and any accessible metal parts.
6. No flashover or breakdown should occur during the dielectric strength test, applying 3kV AC or
4.25kV DC for two seconds between the main poles and accessible metal parts.
7. Before returning a serviced product to the customer, the service technician must thoroughly test the unit to be certain that it is completely safe to operate without danger of electrical shock. The service technician must make sure that no protective device built into the instrument by the manufacturer has become defective, or inadvertently damaged during servicing.
CE MARK
1. HITACHI products may contain the CE mark on the rating plate indicating that the product contains parts that have been specifically approved to provide electromagnetic compatibility to designated levels.
2. When replacing any part in this product, please use only the correct part itemised in the parts list to ensure this standard is maintained, and take care to replace lead dressing to its original state, as this can have a bearing on the electromagnetic radiation/immunity.
PICTURE TUBE
1. The line output stage can develop voltages in excess of 25kV; if the E.H.T. cap is required to be removed, discharge the anode to chassis via a high value resistor, prior to its removal from the picture tube.
2. High voltage should always be kept at the rated value of the chassis and no higher. Operating at higher voltages may cause a failure of the picture tube or high voltage supply, and also, under certain circumstances could produce X-radiation levels moderately in excess of design levels. The high voltage must not, under any circumstances, exceed 29kV on the chassis (except for projection Televisions).
3. The primary source of X-radiation in the product is the picture tube. The picture tube utilised for the above mentioned function in this chassis is specially constructed to limit X-radiation. For continued X-radiation protection, replace tube with the same type as the original HITACHI approved type
4. Keep the picture tube away from the body while handling. Do not install, remove, or handle the picture tube in any manner unless shatterproof goggles are worn. People not so equipped should be kept away while picture tubes are handled
LASERS
If the product contains a laser avoid direct exposure to the beam when the cover is open or when interlocks are defeated or have failed.
2
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT: vous devez respecter les précautions suivantes
POUR TOUS LES PRODUITS
Avant d’effectuer une intervention d’entretien sur le châssis, vous devez insérer un transformateur d’isolement entre la ligne d’alimentation électrique et le produit.
1. Lors de la remontage du châssis dans le coffret, vérifiez que tous les dispositifs de protection sont remis en place.
2. Lorsqu’une intervention d’entretien s’avère nécessaire, respectez l’agencement d’origine des conducteurs. Vous devez prendre des précautions supplémentaires pour garantir un agencement correct des conducteurs dans toutes les zones où des circuits haute tension sont présents.
3. De nombreux composants électriques et mécaniques des appareils HITACHI ont des caractéristiques spéciales de sécurité. Bien souvent, ces caractéristiques ne sont pas évidentes lors d’un examen visuel et la protection qu’ils offrent n’est pas forcément garantie si vous utilisez des composants de rechange conçus, par exemple, pour une tension plus élevée, une puissance plus forte. Les pièces de rechange qui offrent des caractéristiques spéciales de sécurité sont identifiées par un repérage comportant
le symbole ! sur les schémas et sur la nomenclature des pièces de rechange. L’emploi d’un composant de rechange qui ne respecte pas les mêmes caractéristiques de sécurité que la pièce de rechange que recommande HITACHI et qui figure dans la nomenclature risque de provoquer un choc électrique, un incendie, des rayons X ou d’autres dangers.
4. Remettez toujours en place les entretoises d’origine et respectez la longueur des conduites. En outre, à la suite d’un court-circuit, remplacez les composants présentant des signes de surchauffe.
5. La résistance d’isolement doit être supérieure ou égale à 2 méga ohms à 500 V c.c. entre les pôles principaux et des composants métalliques accessibles, quels qu’ils soient.
6. Aucun claquage et aucune rupture ne doit se produire pendant l’essai de résistance diélectrique à la suite de l’application d’une tension de 3 kV c.a. ou de 4,35 kV c.c. pendant deux secondes entre les pôles principaux et des composants métalliques accessibles.
7. Avant de remettre au client un produit qui a fait l’objet d’un entretien, le technicien qui s’est chargé de cette intervention doit tester à fond cet ensemble pour s’assurer qu’il ne présente aucun danger opérationnel et aucun risque de choc électrique. Ce technicien doit s’assurer qu’aucun des dispositifs de protection intégrés à cet instrument par le fabricant n’est défectueux ou n’a été endommagé de façon accidentelle lors de l’entretien.
3
LABEL CE
1. Les produits HITACHI peuvent avoir reçu le label CE qui figure sur la plaque signalétique pour indiquer que cet ensemble contient des composants qui ont fait l’objet d’une homologation spécifique de respect des normes de compatibilité électromagnétique en fonction de niveaux bien spécifiés.
2. Lors du remplacement d’un des composants de ce produit, utilisez uniquement le composant correct identifié dans la nomenclature afin de maintenir le respect de cette norme ; en outre, vous devez également ramener l’agencement des conducteurs à son état d’origine car cela peut avoir une influence au niveau des rayonnements électromagnétiques et sur la protection contre ces rayons.
PICTURE TUBE
1. L’étage de sortie des lignes peut développer des tensions de plus de 25 kV ; s’il faut retirer le chapeau de protection contre les tensions extrêmement élevées, il convient de décharger l’anode contre le châssis par le biais d’une résistance de forte valeur avant de déposer ce chapeau du tube image.
2. La haute tension doit toujours se maintenir à la valeur nominale du châssis et ne pas dépasser cette dernière. Un fonctionnement à des températures élevées peut provoquer une défaillance du tube image ou l’entrée d’une tension élevée. Dans certains cas, cela peut même provoquer des rayons X d’un niveau légèrement supérieur aux valeurs de calcul. Cette haute tension ne doit en aucun cas dépasser 29 kV sur le châssis (à l’exception des téléviseurs de projection).
3. La principale source de rayons X de cet appareil est le tube image. Le tube image employé pour assurer la fonction susmentionnée dans ce châssis est spécialement construit pour limiter des rayons X. Pour maintenir cette protection contre les rayons X, il faut remplacer le tube d’origine d’un type agréé par HITACHI par un autre tube de même type.
4. Lors des manipulations, ne tenez jamais le tube image contre le corps. Pendant toutes les opérations d’installation, de dépose et de manipulation de ce tube image, quelle que soit la méthode employée, vous devez toujours porter des lunettes de sécurité anti-éclatements. Les personnes qui ne portent pas ce type de lunettes doivent se tenir à l’écart du tube image lors de la manipulation de ce dernier.
RAYONS LASER
Si ce produit contient un rayon laser, évitez toute exposition directe à ce faisceau lors de l’ouverture du couvercle ou lors de l’élimination des verrouillages de sécurité ou après défaillance de ces verrouillages.
DEUTSCH
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNUNG: Die folgenden Vorkehrungen müssen eingehalten werden.
ALLE PRODUKTE
Bevor die Grundplatte gewartet wird, sollte ein Trenntrafo zwischen die Netzleitung und das Produkt eingebracht werden.
1. Wenn die Grundplatte in das Gehäuse zurückgestellt wird, stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen wieder an ihrem Ort sind.
2. Wenn Wartung erforderlich ist, halten Sie die originale Verdrahtungsart ein. Besondere Vorsicht ist nötig, um die korrekte Verdrahtungsart in jedem Hochspannungsstromkreis zu gewährleisten.
3. Viele elektrische und mechanische Teile von HITACHI Produkten haben besondere sicherheitsbezogene Eigenschaften. Diese Eigenschaften fallen oft nicht ins Auge, aber der durch sie gewährte Schutz kann nicht unbedingt erreicht werden, wenn man Ersatzteile benutzt, die für höhere Spannung, Leistung usw. ausgelegt sind. Ersatzteile, die diese besonderen Sicherheitsmerkmale haben, sind in den
Prinzipskizzen und Ersatzteillisten an einem ! zu erkennen. Der Gebrauch von Ersatzteilen, die nicht dieselben Sicherheitsmerkmale haben wie die empfohlenen HITACHI Ersatzteile, wie sie in der Ersatzteilliste aufgeführt sind, kann zu elektrischem Schlag, Feuer, Röntgenstrahlung und anderen Gefahren führen.
4. Immer die originalen Abstandsstücke ersetzen und die Leitungslängen beibehalten. Wo ein Kurzschluss passiert ist, die Teile ersetzen, bei denen Überhitzung nachzuweisen ist.
5. Der Isolierwert sollte bei 500 V Gleichstrom zwischen den Hauptpolen und allen zugänglichen Metallteilen nicht unter 2M Ohm liegen.
6. Bei der Prüfung auf Durchschlagsfestigkeit sollte kein Überschlag oder Durchschlag vorkommen, wenn zwei Sekunden lang 3 kV Wechselstrom oder 4,25 kV Gleichstrom zwischen den Hauptpolen und allen zugänglichen Metallteilen angelegt wird.
7. Bevor das gewartete Produkt dem Kunden zurückgegeben wird, muss der Wartungstechniker das Gerät gründlich prüfen, um sicherzustellen, dass es betriebssicher ist ohne das Risiko eines elektrischen Schlages. Der Wartungstechniker muss sicherstellen, dass keine vom Hersteller im Gerät eingebaute Schutzvorkehrung schadhaft geworden ist oder bei der Wartung unabsichtlich beschädigt wurde.
CE KENNZEICHEN
1. HITACHI Produkte enthalten eventuell das CE Kennzeichen auf dem Leistungsschild, welches angibt, dass das Produkt Teile enthält, die eigens zugelassen sind, um bis zu einem spezifizierten Niveau elektromagnetische Störfreiheit zu bewirken.
2. Wenn Sie irgendein Teil in diesem Produkt ersetzen, benutzen Sie bitte nur das korrekte Teil, das in der Ersatzteilliste aufgeführt ist, um sicherzustellen, dass dieser Standard eingehalten wird, und geben Sie acht, die Verdrahtungsart in ihren ursprünglichen Zustand zurück zu versetzen, weil das einen Einfluss auf die elektromagnetische Abstrahlung/Störsicherheit haben kann.
BILDRÖHRE
1. Die Leitungsausgangsstufe kann Spannungen von mehr als 25 kV entwickeln; wenn die Höchstspannungskappe entfernt werden muss, entladen Sie die Anode zum Gehäuse über einen hochohmigen Widerstand, bevor Sie sie aus der Bildröhre entfernen.
2. Hochspannung sollte immer auf den festgelegten Wert des Gehäuses beschränkt bleiben und nicht mehr. Betrieb bei höherer Spannung kann zum Versagen der Bildröhre oder zu hoher Spannungszufuhr führen und kann unter Umständen auch Röntgenstrahlung hervorbringen, die leicht über dem Konstruktionsniveau liegt. Die Hochspannung darf auf keinen Fall 29 kV am Gehäuse überschreiten (außer bei Projektionsfernsehern).
3. Die Hauptquelle der Röntgenstrahlung im Produkt ist die Bildröhre. Die Bildröhre, die für die oben erwähnte Funktion in diesem Gehäuse benutzt wird, ist eine Spezialkonstruktion zur Begrenzung der Röntgenstrahlung. Um den Schutz vor der Röntgenstrahlung zu behalten, ersetzen Sie bitte die Röhre durch denselben Typ wie den ursprünglichen von HITACHI zugelassenen.
8. Halten Sie die Bildröhre bei der Handhabung vom Körper weg. Sie dürfen die Bildröhre nur dann installieren, entfernen oder handhaben, wenn Sie eine nicht splitternde Schutzbrille tragen. Personen ohne derartigen Schutz sollten ferngehalten werden, solange Bildröhren gehandhabt werden.
LASER
Wenn das Produkt einen Laser enthält, setzen Sie sich keinesfalls direkt dem Strahl aus, wenn die Abdeckung geöffnet ist oder wenn die Verriegelung versagt.
4

ELECTRICAL REQUIREMENTS

LCD Panel Specification

Display: 15 inch (15” viewable image size): active matrix: thin film transistor
(TFT): liquid crystal display (LCD): 0.297 mm dot pitch: R.G.B. Vertical stripe 200 cd//m ratio, typical
2
white luminance, typical: 250:1 contrast
Compatibility:
Synchronization
Frequencies:
Resolution:
Active Display Area:
Viewing Angles:
640 x 350: VGA-350
720 x 400: VGA text
640 x 400: VGA-GRAPH
640 x 480: VGA, 60Hz to 75 Hz vertical refresh rate
800 x 600: 56Hz to 75 Hz vertical refresh rate
1024 x 768 non-interlaced: 60Hz to 75 Hz vertical refresh rate
Horizontal: 24 kHz to 60 kHz
Vertical: 56 Hz to 75 Hz (1024 x 768 is up to 75 Hz)
Pixel Frequency: 21 Mhz to 78 Mhz
Horizontal: 1024 dots
Vertical: 768 lines
Horizontal: 304.1 mm
Vertical: 228.1 mm
Up 40deg down 45deg (TYP)
Left 60deg, Right 60deg (TYP)
Display Colors:
Power Supply:
Power Consumption:
Environmental:
CR > 10
CR > 5
262,144
AC 100 to 240V worldwide input, 50 / 60Hz
Typical: 25W on mode +10 / -25%
Operating temperature: 0ºC to 50ºC
Storage temperature: -20ºC to 65ºC
Storage temperature: 10%~90%
5
Controls
Control panel (monitor front panel)
1. Power LED, ( Please refer to C-2 LED definition table)
2. Vr1: Volume Control.
3. Ear Phone Jack
4. Adjust decrease.
5. Adjust increase.
6. Function select counter-clockwise.
7. Function select clockwise.
8. Power ON/OFF switch, push to ON and push to OFF. (toggle switch)
Power Management
Power Management condition and status
State
On Pulses Pulses Active On On On Green
Stand-by No Pulses Pulses Blanking
Suspend Pulses No Pulses
Off No pulses No pulses Blacking On Yellow
DC Power off Don’t care Don’t care Don’t care Off Off
LED definition Table
State LED
On mode Green
Stand-by Yellow
Horizontal Vertical Video Supply Circuit
Signals Power Video LCD LED
Off
Off
Off
Yellow
Off
Suspend Yellow
Off mode Yellow
DC power off Off
disconnection
1. Yellow(stand-by; suspend; off mode)
2. LED Off (DC power off)
6
Power Consumption
Meet VESA DPMS Proposal
On mode 25 W max Stand-by 5 W max
Suspend 5 W max
Off mode 5 W max DC power off 5 W max disconnection 5 W max
Measured from AC input end of AC power adapter.
Display Modes FOR Inspections
Supported Timing (Unsupported timing will go to power saving mode) T
TIMING
VGA-350
NEC PC9801
VGA-GRAPH
NEC PC9821
VGA-480
VESA-480-72Hz
VESA-480-75Hz
VGA-400-TEXT
SVGA
VESA-600-60Hz
VESA-600-72Hz
VESA-600-75Hz
XGA
COMPAQ-XGA
VESA-768-70Hz
VESA-768-75Hz
FH(KHZ)
FV(HZ)
31.469 + 800 640 96 16 48 25.175 640x350
70.087 449 350 2 37 60
24.83 848 640 64 64 80 21.05 640x400
56.42 440 400 8 7 25
31.469 800 640 96 16 48 25.175 640x400
70.087 + 449 400 2 12 35
31.5 800 640 64 16 80 25.197 640x400
70.15 449 400 2 13 34
31.469 800 640 96 16 48 25.175 640x480
59.94 525 480 2 10 33
37.861 832 640 40 16 120 31.5 640x480
72.809 520 480 3 1 20
37.5 840 640 64 16 120 31.5 640x480
75 500 480 3 1 16
31.469 900 720 108 18 54 28.322 720x400
70.087 + 449 400 2 12 35
35.156 + 1024 800 72 24 128 36 800x600
56.25 + 625 600 2 1 22
37.879 + 1056 800 128 40 88 40 800x600
60.317 + 628 600 4 1 23
48.077 + 1040 800 120 56 64 50 800x600
72.188 + 666 600 6 37 23
46.875 + 1056 800 80 16 160 49.5 800x600
75 + 625 600 3 1 21
48.363 1344 1024 136 24 160 65 1024x768
60.004 806 768 6 3 29
53.964 + 1328 1024 176 16 112 71.664 1024x768
66.132 + 816 768 4 8 36
56.476 1328 1024 136 24 144 75 1024x768
70.069 806 768 6 3 29
60.023 + 1312 1024 96 16 176 78.75 1024x768
75.029 + 800 768 3 1 28
SYNC
POLARITY
TOTAL
(DOT/LINE)
ACTIVE
(DOT/LINE)
SYNC
WIDTH
(DOT/LINE)
FRONT
PORCH
(DOT/LINE)
BACK
PORCH
(DOT/LINE)
PIXEL
FOREQ.
(MHZ)
Note: Mode 640x350, 640x400 and 720x400 cannot be expanded to full screen in vertical direction.
7

ADJUSTMENT CONDITIONS

Measuring Apparatus Used
Necessary measuring equipment for the adjustment of LA-1221JMW’s MAIN PWB are as follows:
Adjusted Video Generator.
Oscilloscope (more than 4 channels required)
DC voltmeter
Audio analyzer (Panasonic VP-7723A)
Input Signal
Input signal from the video signal generator, via the VGA Card port for this adjustment.
Indication
Input signal from the video signal generator, via the VGA Card port for this adjustment.

ADJUSTMENT of Power Supply

Adjustment of Switching Regulator (Adapter)

Specifications
Input voltage AC 100 ~ 240Vac
Rated input voltage AC 90 ~ 264Vac
Frequency 50 / 60 Hz
Rated frequency 47 ~ 63 Hz
DC output
Out voltage +12V
Maximum output current 3.33A
Minimum output current 0A
Range of voltage Regulation
±5%
8

ADJUSTMENT OF BOARDS

Equipment is connected with boards to be inspected before adjustments. Refer to diagram below.

Connection Method

LCD Signal Cable
LCD Lamp Cable
Inverter Cable
Audio Cable
Controller Cable
AC-In Cable
R. G. B Signal Cable
9

VL-515 DISPLAY CONTROL BOARD

Description

The VL-515 display control board is designed to directly convert the R.G.B signals from VGA Card D sub-port to optimum LCD timing signals so as to construct a high display quality LCD monitor.

Features

On board sage chip to detect display timings and control user functions.
Using sage chip to convert R.G.B signals to digital timing
Using sage chip to offer full screen expansion function on non-XGA mode (Auto-Zoom).
Support VESA DPMS function.
Support DDC2B functions.
DC/DC CNT CKT from VM515 to Supply +5V and 3.3V Sources.

Block Diagram (Control CKT)

DC-DC

Sage Operation
TheCheetah4 is a single-chip flat panel display controller that provides the ideal interface between industry-standard digital graphics controllers and a wide variety of LCD panels.
For conversion of input VGA signals to higher resolution outputs, the Cheetah4 uses a sophisticated scaling algorithm that accepts programmable parameters for horizontal and vertical interpolation or replication. A highly intelligent filter is employed to dynamically enhance pixels to offer crisp text images and smooth graphics. The result is an appropriately sized image with sharp text and clear graphics that takes full advantage of LCD digital technology. Sage’s SureSync technology extracts accurate information about the resolution and refresh rate of the input signal and synchronizes to it. Mode changes and sync losses are
10
automatically noted and adapted to. Sure-Sync allows Cheetah4 to generate very high quality output by providing the chip with clean, crisp input signals.
The Cheetah4 contains on-chip line buffers to upscale an image, without the need for external frame buffer memory.
On-chip gamma correction lookup tables (color translation memories) are used to enable user programmable brightness, contrast, and gamma correction control. By color-mapping input RGB data, the user gains full control of the picture quality of the output panel data.

Connector Locations

Connector Type

Location Type Maker Number of pins
U7 DZ11A91-L8 P1.524 FEMALE 15
CN1 96113-0703 E&T 7
CN2 96113-1003 E&T 10
CN4 S4B-XH-A JST 4
CN5 98210-3011 E&T 30
CN6 98210-4511 E&T 45

Connector pin assignment

CN2
Pin No. Signal Comment
1 MUTE Volume adjust power input
2 LED-Y Power saving mode
3 LED-G Monitor is ON
4 GND GND
5 KEY-UP Function select counter-clockwise key
6 KEY-DOWN Function select counter-clockwise key
7 KEY-R Adjust up key
8 KEY-L Adjust down key
9 KEY-POWER Power ON/OFF key
11
CN4
CN5
10 GND GND
Pin No. Signal Comment
1 12 VCC 12 VCC Power Input
2 5 VCC 5 VCC Power Input
3 GND GND
4 GND GND
Terminal No. Symbol Function
1 GND Ground
2 BE7 BLUE DATA B7 (MSB) EVEN
3 BE6 BLUE DATA B6 EVEN
4 BE5 BLUE DATA B5 EVEN
5 BE4 BLUE DATA B4 EVEN
6 GND Ground
7 BE3 BLUE DATA B3 EVEN
8 BE2 BLUE DATA B2 EVEN
9 BE1 BLUE DATA B1 EVEN
10 BE0 BLUE DATA B0 EVEN
11 GND GROUND
12 GE7 GREEN DATA G7 (MSB) EVEN
13 GE6 GREEN DATA 6 EVEN
14 GE5 GREEN DATA G5 EVEN
15 GE4 GREEN DATA G4 EVEN
16 GND GROUND
17 GE3 GREEN DATA G3 EVEN
18 GE2 GREEN DATA G2 EVEN
19 GE1 GREEN DATA G1 (LSB) EVEN
20 GE0 GREEN DATA G0 (LSB) EVEN
21 GND GROUND
22 RE7 RED DATA R7(MSB) EVEN
23 RE6 RED DATA R6 EVEN
24 RE5 RED DATA R5 EVEN
25 RE4 RED DATA R4 EVEN
26 GND GROUND
12
CN1
27 RE3 RED DATA R3 EVEN
28 RE2 RED DATA R2 EVEN
29 RE1 RED DATA R1 EVEN
30 RE4 RED DATA R0 (LSB) EVEN
Pin No. Signal Comment
1 12 VCC Inverter Power Input.
U7
2 12 V
Inverter Power Input.
CC
3 GND GND
4 GND GND
5 BLON Bright Light ON/OFF high active.
6 5 V
Inverter Power Input.
CC
7 BRIGHT Brightness Adjustment. (0-5V)
Pin No. Signal Comment
1 R-Video Red Video Input.
2 G-Video Green Video Input.
3 B-Video Blue Video Input.
4 N. C.
5 PCDETECT PCDETECT Input.
6 Ground Ground.
7 Ground Ground.
8 Ground Ground
9 5VCC DDC Power Input.
10 Ground Ground.
11 NC
12 SDA DDC 1/2B
13 HS Horizontal Sync Input.
14 VS Vertical Sync Input.
15 SCL DDC 2B
13
Loading...
+ 28 hidden pages