Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.
Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.
Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Page 2
123
1
456
4
2
3
A
C
B
5
78
E
6
D
91011
T
2
F
0.6 mm
2
Page 3
121314
1516
7
3
Page 4
English
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Some units do not carry them.
Symb ols
WARNI NG
The following show symbols us ed for the machine. Be sure that you understand their meaning before us e.
It is impor tant that you read, fully understand and
obser ve the following safety precautions and
warnings. Careless or improper use of the unit may
cause serious or fatal injury.
Read, understand and follow all warnings and
instructions in this manual and on the unit.
(Originalinstructions)
O /Stop
Emergency stop
Always wear eye, hea d and ear protectors when using
this unit.
Choke - Run position (Open)Hot sur face
Choke - Choked position (Closed)
On/St art
Conte nts
WHAT IS WHAT? ..............................................................................5
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6
• Check that the cutting equipment is correctly
assembled and adjusted.
• Star t the unit and check the carburetor adjustment.
See “MAINTENANCE ”.
4
Page 5
English
WHAT IS WHAT?
Since this manual covers several models, there may be some
di eren ce between these illustrations and your unit. Use the
instructions that apply to your unit.
THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Rea d
the instructions carefully for the correct ha ndling, preparation,
maintenance, starting and stopping of the hedge trimmer. Become
familiar with all controls and the proper use of the hedge tri mmer.
Oper ator safe ty
Always wear a safety face shield or goggles.
Always wear heav y, long pants, boots and gloves. Do not wear
loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
Do not operate this tool when you are tired, ill or under the
infl uence of alcohol, drugs or medication.
Never let a child or inexperienced person operate the machine.
Beware of overhead power lines.
Wear hearing protection.
Never start or run the engine inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Keep hands away from cutting equipment.
Do not grab or hold the unit by the cutting equipment.
When the unit is turned o , make sure the cutting attachment
has stopped before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a break from time to time
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome
(HAVS) which is caused by vibration.
If the cutting mechanism st rikes any foreign object or the
hedge trimmer starts making any unusual noise or vibration,
shut o the power source and allow the hedge trimmer to stop.
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and take the
following steps:
Inspect for damage;
Check for, and tighten, any loose parts;
Have any damaged parts replaced or repaired with parts
having equivalent specifi cations.
WARNING
Antivibration systems do not guarantee that you w ill not sustain
Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tu nnel syndrome.
Therefore, continual and regular users should monitor closely
the condition of their hands and fi ngers. If any symptoms of the
above appear, seek medical advice immediately.
If you are using any medical electric/electr onic devices such
as a pacemaker, consult your physician as well as the device
manufacturer prior to oper ating any power equipment.
When a foreign object is caught in the blade, turn o the
engine, and remove the foreign object carefully using a plier
etc., after the hedge t rimmer has been cooled down. Be careful
when removing the foreign object, since the blade may move
because of the backlash.
Unit /machin e safe ty
Inspect the entire unit/machine before each use. Replace
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all
fasten ers are in place and securely tightened.
Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way
before using the unit/machine.
Keep others away when making carburetor adjustments.
Use only accessories as recommended for this uni t/machine by
the manufacturer.
WARNING
Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/
machine for any job except that for which it is intended.
Fuel s afety
Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or
fl ames.
Use a container approved for fuel.
Never remove the fuel cap or add fuel with the power source
running. Allow engine and exhaust components to cool down
before refuelling.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or
while using the unit/machine.
Never refuel indoors.
Wipe up all fuel spills before starting engine.
6
Move at least 3 m away from fueling site before starting engine.
Stop engine before removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing the unit/machi ne. It is
recommended that the fuel be emptied af ter each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/mach ine and f uel in ar ea where fuel vapors cannot
reach sparks or open fl ames from water hea ters, electric motors
or switches, furnaces, etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that
pay special attention when handling or fi lling fuel.
Cut ting safet y
Do not cut any material other than plant hedge.
Inspect the area to be cut before each use. Remove objects
which can be thrown or become entangled.
For respiratory protection, wear an aerosol protection mask
when cutting the grass after insecticide is scattered.
Keep others including children, animals, bystanders and
helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine
immediately if you are approached.
Hold the unit /machine fi rmly with both hands.
Keep fi rm footing and balance. Do not over-reac h.
Keep all parts of your body away from the mu er and cutting
attachment when the engin e is running.
Keep cutting tool below shoulder level. NEVER operate unit
from a ladder, while in a tree or from any unstable suppor t.
When relocating to a new work area, be sure to shut o the
machine and ensure that all cutting attachments are stopped.
Never place the machine on the ground when running.
Always carry a fi rst-aid kit when operating any power
equipment.
Never start or run the engine inside a closed room or building
and/or near the infl ammable liquid. Breathing exhaust fumes
can kill.
Main tenance sa fety
Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Keep others away when making carburetor adjustments.
Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended
by the manufacturer.
When the hedge trimmer is stopped for servicing, inspection or
storage, shut o the power source, disconn ect the spark plug
wire from the spark plug and make sure all moving parts have
come to a stop.
Allow the hedge trimmer to cool before making any inspection,
adjustments, etc.
Transpor t and stor age
Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and
the mu er away from your body.
Allow the engine to c ool, empty the fuel tank, and secure the
unit /machine before storing or transporting in a vehi cle.
Empty the fuel tank before storing the unit/machi ne. It is
recommended that the fuel be emptied af ter each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit /machine out of the reach of children.
Clean and maintenance the unit carefully and s tore it in a dry
place.
Make sure engine switch is o when transporting or storing.
When transporting in a vehicle or storage, cover blade with
blade cover.
If situations occur which are not covered in this manual, take care
and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need
assistance. Pay special attention to statements preceded by the
following words:
WARNING
Indicates a strong possibilit y of severe personal injury or loss of
life, if instructions are not followed.
CAUTIO N
Indicates a possibility of per sonal injury or equipment damage,
if instructions are not followed.
Page 7
English
NOTE
Helpful information for correct function and use.
CAUTIO N
Do not disassemble the recoil starter. you may get a possibility
of personal injury with recoil spring.
SPECIFICATIONS
MODEL
Engine Size (ml)21.1
Spark PlugNGK BMR 7A (Europe and Australia) or Champion CJ 6 (other regions)
Fuel Tank Capacity (l)0.30
Dry Weight (kg)4.34.75.05.2
Overall blade length (mm)500620620780
Blade type
Sound pressure level
LpA (dB(A)) (ISO 10517)97
Sound power level
Lw measured (dB (A))
(2000/14/EC, ISO 10517)
LwA (dB (A))104
Vibration level (m/s2) (ISO 10517)
Front handle
Rear handle
NOTE
Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy tot al for noise/vibration levels under various working
conditions with the following time distribution : ISO 10517.....1/5 idle, 4/5 racing. 2000/14/EC.....only racing.
* All data subjec t to change without notice.
CH22EAP2 (50ST)
CH22EA2 (50ST)
7.0
7.5
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig . 1)
WARNIN G
The hedge trimmer is equipped with a two- stroke engine.
Always run the engine on fuel, mi xed with oil.
Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.
Fuel
Always use branded 89 octane unleaded gasoline.
Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,
please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer.
If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality
oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO
FC GR ADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use BIA or TCW
(2-stroke water-cooling type) mixed oil.
Never use mult i-grade oil (10W/30) or waste oil.
Always mix fuel and oil in a separate clean container.
Always start by fi lling half the amount of fuel, which is to be used.
Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add
the remaining amount of fuel.
Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before fi lling the fuel tank.
Fueling
WARNIN G (Fig. 2)
Always shut o the engine before refueling.
Slowly open the fuel tank (1), when fi lling up with fuel, so that
possible over-pressure disappears.
Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
Always move the unit at lea st 3 m from the fueling area before
starting.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that
no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by
shaking the cont ainer, before fueling.
Star ting
CAUTIO N
Before starting, make sure the cutting attachment does not
touch anything.
1. Set stop switch (2) to ON position (A). (Fig. 3)
* Push priming pump (4) severa l times so that fuel fl ows through
the pump or return pipe. (Fig. 4)
CH22EBP2 (62ST)
CH22EB2 (62ST)
CH22ECP2 (62ST)
CH22EC2 (62ST)
CH22ECP2 (78ST)
CH22EC2 (78ST)
Double-sided
102
9.1
9.1
2. Set choke lever (5) to CLOSED position (B). (Fig. 5)
3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your
grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 6)
4. When you hear the engine attempts to start, ret urn choke lever
to RUN position (open) (C). Then pull recoil starter briskly
again.
NOTE
If engine does not start, repeat procedures from 2 to 4.
5. After starting engine, allow the engine about 2-3 minutes to
warm up before subjecting it to any load.
Cutting
When cutting, operate engine at full throttle as this maintains proper
blade speed. When trimming top of hedge, hold trimmer so blades
are between 15 and 30 degrees from a horizontal position and
swing t rimmer in an arc toward edge of hedge to sweep cut tings o .
When trimming sides of hedge, hold blade vertically and swing unit
in an arc.
NOTE
Multi-position twist handle (Fig. 7)
The rear control handle turns 90 degrees to prov ide
comfortable use while accommodating a variety of cutting
angles. The handle allows for fi ve di erent locking positions.
Before attempting to adjust rear handle, make sur e the machine
is at idle or engine is shut o .
The throttle lever cannot be engaged if the handle is not
secured (the lock lever is pressed).
To rotate the handle; push the lock lever (6) allowing the handle
to turn. Rotate the handle to the desired 0°, 45° or 90° locking
position and release the lock lever (6) to lock th e handle in
place.
D: LOCK
E: UNLOCK
Stopp ing (Fig. 8)
Decrease engine speed, and push stop switch to stop position (F).
NOTE
If the engine does not stop, it can be forced to stop by rotating
the choke lever to the choked position.
Before restar ting the engine, ask Hitachi Authorized Service
Centers for repairs.
2.8
3.4
2.8
2.8
7
Page 8
English
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION
CONTROL DEVICES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED
BY ANY NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR
INDIVIDUAL.
Carbu retoradjus tment (Fig .9)
WARNING
The cutting at tachment may be spinning during carburetor
adjustments.
Never start the engine without t he complete cleaner cover.
Other wise the clutch can come loose and cause personal
injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run
at the factory, the carburetor is adjusted. A fu rther adjustment may
be required, according to climate and altitude. The carburetor has
one adjustment possibility:
T = Idle s peed adjus tment scr ew.
Idle s peed adjus tment (T )
Check that the air fi lter is clean. When the idle speed is correct, the
cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close
(clockwise) the T-screw, with the engine running, until the cutting
attachment starts to rotate. Open (counter-clockwise) the screw
until the cutting attachment stops. You have reac hed the correct idle
speed when the engine run s smoothly in all positions well below the
rpm when the cutting attachment starts to rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment,
contact Hitach i dealer.
Air fi l ter (Fig. 10)
The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions.
Starting problems.
Engine power reduction.
Unnecessary wear on the engine parts.
Abnormal fuel consumption.
Clean the air fi lter daily or more often if working in exceptionally
dusty areas.
Clea ning the air fi lter
Remove the cleaner cover and the fi lter. Rinse it in warm soap suds.
Check that the fi lter is dry before reassembly. An air fi lter that has
been used for some time cannot be cleaned completely. Therefore,
it must regularly be replaced by a new one. A damaged fi lter must
always be replaced.
NOTE
Saturate the element in 2-cycle oil or the equivalent. Squeeze
the element to distribute the oil completely and to remove any
excess oil.
Spar k plug (Fig. 11)
The spark plug condition is infl uen ced by:
An incorrect carburetor setting.
Wrong fuel mix ture (too much oil in the gasoline).
A dirty air fi lter.
Hard running conditions (such as cold weather).
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which
may result in malfunction and starting di culties. If the engin e
is low on power, di cult to start or runs poorly at idling speed,
always check the spark plug fi rst. If the spark plug is dirty, clean it
and check the electrode gap. Readju st i f necessary. The correct
gap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100
operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor spark plug
to suppress ignition signals. If this machine was originally
equipped with resistor spark pl ug, use the same type of spark
plug for replacem ent.
Lubr icating th e bla de (Fig.12)
During trimming, sap adhering to the blade edge will increase load.
Use machine oil (or bicycle oil or the like) to lubricate the blade and
wipe the blade with a cloth. To prevent the blade from r usting, be
sure to lubricate the blade after use and when it will not be used for
an exten ded period of time before placing it in the blade case.
Gear c ase (Fig. 13)
Apply a good quality lithium based grease through the grease fi tting
until a small amount comes out between the cut ting blades and the
gear case. Lubricate the grease from the grease nipple (indicated
by an arrow) next to the gear case using a commercially available
cartridge grease gun.
NOTE
Lubrication should be applied 3g at 20 hour intervals and more
frequently with heavy use.
Fuel fi lter (Fig. 14)
Remove the fuel fi lter from the fuel tank and t horoughly wash it in
solvent. After that, push the fi lter into the tank completely.
NOTE
If the fi lter is hard due to du st and dirt, replace it.
Clea ning the cyli nder fi ns (Fi g. 15)
When leaves get caught between cylinder fi ns (7), the engine may
overheat, resulting in lower output. To avoid this, always keep
cylinder fi ns and cylinder cover clean.
Every 100 operating hours, or once a year (more often if conditions
require), clean fi ns and external surfaces of engine of dust, dirt and
oil deposits which can contribute to improper cooling.
Clea ning the mu er (Fig . 16)
Remove the mu er and spark arrestor (if so equipped), and clean
out any excess ca rbon from the exhaust port or mu er inlet every
100 hours of operation.
For lon g-term s torage
Drain all fuel from the fuel tank . Start and let engine run until it stops.
Repair any damage which has resulted from use. Clean the unit with
a clean rag, or high pressure air hose. Put a few drops of two-cycle
engine oil into the cylinder through the spark plug hole, and spin the
engine over several times to distribute oil. Cover the unit and store
it in a dry area.
Main tenance sch edule
Below you will fi nd some general maintenance instructions. For
further inform ation please contact your Hitachi dealer.
Daily maintenan ce
Clean the exterior of the hedge trimmer.
Check the blade guide for damage or cracks. Change the guard
in case of impacts or cracks.
Check that th e blade is sharp, and without cracks.
Check that th e blade nu t is su ciently tightened.
Make sure that the blade blu nt guard is undamaged and that it
can be securely fi tted.
Check that nuts and screws are su ciently tightene d.
Weekl y mainten ance
Check the starter, especially cord and retu rn spring.
Clean the exterior of the spark plug.
Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or
change the spark plug.
Clean the cooling fi ns on the cylinder and check that the air
intake at the starter is not clogged.
Check gear case is fi lled with grease.
Clean the air fi lter.
Mont hly maint enance
Rinse the fuel tank with gasoline.
Clean the exterior of the carburetor and the space around it.
Clean the fan and the space around it.
8
Page 9
English
TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the
Hitachi Authorized Service Center.
SymptomPossible causeRemedy
ToolDoes not operate.Foreign matter is lodged in th e blade.When there is foreign matter in the blade, use a
The tool does not trim well. The blade stopped because it was used to cut
a branch whose width exceeded the blade’s
cutting capacity.
NOTE
Work that will repeatedly cause the blade to
stop will eventually damage the tool.
pair of tongs or similar tool to remove it.
Take great care since the tool may start
operating when the foreign matter has been
removed.
Sap or rust may also prevent the blade from
operating. Use a wire brush or similar tool to
remove sap or rust.
Some garden trees have wood tha t is very
hard and may be beyond the capacity of the
tool even if it is of a width that is within normal
capacity. Use a pair of pruning shear to remove
thick branches before starting work.
An oblique cut may also exceed the capacity of
the tool since the length of the cut increases.
Be sure to trim thick branches at right an gles.
Object of declaration: Hitachi Hedge Trimmer CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive
2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. The following standards have been taken
into consideration.
ISO 10517, EN55012
Annex V (2000/14/EC):
Measured sound power level: 102 dB
Guaranteed sound power level: 104 dB
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile
the technical fi le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(Applies to Europe only )
Onderwerp van verklaring: Hitachi Motor heggenschaar CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de richtlijn
2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC. De volgende standaards zijn toegepast.
ISO 10517, EN55012
Aanvulling V (2000/14/EC):
Gemeten geluidsdruk: 102 dB
Gegarandeerde geluidsdruk: 104 dB
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid
tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Deuts chEspañol
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Heckenschere CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Wir erklären eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG des Europäischen Rates entspricht. Die
nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
ISO 10517, EN55012
Anhang V (2000/14/EG):
Gemessener Schallleistungspegel: 102 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB
Der Manager für europäische Standard s bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen
der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(Gilt nur für Europa)
Français
Objet de la déclaration: Hitachi Taille-Haies CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
dispositions des Directives du Conseil de l'Union européenne 2006/42/EC, 2004/108/EC
et 2000/14/EC. Les nonnes suivantes ont été prises en considération.
ISO 10517, EN55012
Annexe V (2000/14/EC):
Niveau de puissance sonore mesuré: 102 dB
Niveau de puissance sonore garanti: 104 dB
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler
les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
(Concerne l’Eur ope uniquement)
Objeto de declaración: Hitachi Cortasetos CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con
las Directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE y 2000/14/CE. Se han tenido en consideración
las siguientes normas.
ISO 10517, EN55012
Anexo V (2000/14/CE):
Nivel de potencia acústica medida: 102 dB
Nivel de potencia acústica garantizada: 104 dB
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar
archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Português
Objeto de declaração: Hitachi Corta-sebes CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os requisitos das directivas
comunitárias 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. As seguintes normas harmonizadas
foram aplicadas.
ISO 10517, EN55012
Anexo V (2000/14/CE):
Nível medido de potência de som: 102 dB
Nível garantido de potência de som: 104 dB
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar
o fi cheiro técnico.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Tosasiepi CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme
alle Direttive del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in
considerazione i seguenti standard.
ISO 10517, EN55012
Allegato V (2000/14/CE):
Livello di potenza sonora misurato: 102 dB
Livello di potenza sonora garantito: 104 dB
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la
scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
(Si applica solo all ’Europa)
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
(Geldt alleen voor Euro pa)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
(De aplicación sólo en Europa)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(Aplica-se apenas à Europa)
28. 4. 2013
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Mr. John de Loughry
European Standards and
Compliance Manager
28. 4. 2013
F. Tashimo
Vice-President & Director
Page 24
SvenskaNorsk
Objekt för deklaration: Hitachi Häcksax CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi intygar under ensamt ansvar, att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven
2006/42/EF, 2004/108/EF och 2000/14/EF.
Vi har tagit hänsyn till följande standards.
ISO 10517, EN55012
Bilaga V (2000/14/EF):
Uppmätt ljudstyrkenivå: 102 dB
Garanterad ljudstyrkenivå: 104 dB
Den europeiska standard ansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriser ad att utarbeta
den tekniska fi len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Vi erklærer med vårt eneansvar at dette produktet er i overensstemmelse med EU direktiv
2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF.
Det er tatt hensyn til følgende standarder.
ISO 10517, EN55012
Anneks V (2000/14/EF):
Målt lyde ektnivå: 102 dB
Garantert lyde ektnivå: 104 dB
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide
det tekniske dokumentet.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
DanskSuomi
Genstand for erklæring: Hitachi Hækkeklipper CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med Rådsdirektiv
2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF.
De følgende standarder har været iagttaget.
ISO 10517, EN55012
Appendiks V (2000/14/EF):
Målt lydstyrkeniveau: 102 dB
Garanteret lydstyrkeniveau: 104 dB
Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere
den tekniske fi l.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien 2006/42/EY,
2004/108/EY ja 2000/14/EY vaatimusten mukainen.
Seuraavat standardit on huomioitu.
ISO 10517, EN55012
Liite V (2000/14/EY):
Mitattu äänenpainetaso: 102 dB
Taattu äämempanetaso: 104 dB
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan
tekniset asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
(Gjelder bare for Europa)
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
(Koskee vain Eurooppaa)
28. 4. 2013
Mr. John de Loughry
European Standards and
Compliance Manager
28. 4. 2013
F. Tashimo
Vice-President & Director
304
Code No. E99252872 NA
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.