Hitachi C 8FSHE User Manual [nl]

Kap- och geringssåg Kap-/gerringssav Kapp og gjæringsag Katkaisu-ja jiirisaha liukutoiminnolla Slide Compound Miter Saw
C 8FSHE • C 8FSE
C8FSHE
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
1
6
7
8 A
C
D
2
3
1
F
M
5
B L
K
G
9
I
J
H
4N
2
5
U
P
V
Q
O
]
\
W
[
X
0
Y
34
1
^
W
]
56
7
7
1
2
1
L
c
4
c
7
4
B
H
8
n n
m
m
910
o
v
p
u
s q
E
11
13
w
O
at
D
12
C
C
w
w
x
x
\
\
14 15
w
R
2
ab
ab
ab
µµ
16
b
T
17
J
18
20
d
s
0
y
X
a
8
k
f
Y
19
21
z
e
g
{
h
G
I
F
O
e
f
j
i
~
e
h
l
i
22
{
p
s
t
3
å
v
}~
23
|
}
Z
7
24
x
25
S
a
b
26
28
¢
r
ç
L
S
M
Q
27
29
B
§
MM
£
01
5 mm
12 mm
4
Svenska
1
Handtag
2
Låsarm
3
Motorhuvud
4
Växelhus
5
Motor
6
Dammpåse
7
Gångjärn
8
Hållare (A)
9
Ljus (Endast C8FSHE)
0
Indikator (För vinkelskala)
A
Lasermarkör (Endast C8FSHE)
B
Sågklinga
C
Skruvstycke
D
Staket (B)
E
Understaket
F
Spak
G
Sidohandtag
H
Roterande skiva
I
Bordsinlägg
J
Indikator (För gerskala)
K
Staket (A)
L
Undre skydd
M
Bricka (D)
N
Spindelkåpa Strömbrytare (För lasermarkör)
O
(Endast C8FSHE)
P
Avtryckare Kontakt (För ljus)
Q
(Endast C8FSHE)
R
Markering (Markerad i förväg)
S
Spindellås
T
6 mm platthuvad skruv
U
Skydd
V
Basplatta
W
Hållare
X
Fästsprint
Y
Spännstång
Z
6mm djupjusteringsbult
[
Låsratt släde Justering (För lasermarkör)
\
(Endast C8FSHE)
]
Låsbult
`
Bult 6mm
a
Arbetsstycke
b
Hjälpbord
c
8 mm djupjusteringsskruv
d
6 mm mutter
e
6 mm rattbult (Tillval)
5
Håndtag Låsearm Motorhoved Gearkasse Motor Støvpose Hængsel Holder (A) Lampe (Kun C8FSHE) Indikator (For geringsskala) Laserindikator (Kun C8FSHE) Savklinge Skruestik Bakke (B) Under-anlægsflade Arm Sidehåndtag Drejebord Maskinbordsindsats Indikator (For geringsskala) Bakke (A) Nedre skærmplade Spændeskive (D) Spindeldæksel
Kontakt (Til laserindikator) (Kun C8FSHE)
Trykkerkontakt Kontakt (Til lampe)
(Kun C8FSHE) Markering (Forudmarkeret) Drejeaksellås 6 mm fladhovedet skrue Skærmplade Grundplade Holder Fastgørelsesstift Klemmehåndtag 6 mm dybdejusteringsbolt Glidesikringsgreb Justeringsknap (Til laserindikator)
(Kun C8FSHE) Låsestift 6 mm-bolt Arbejdsstykke Hjælpebræt 8 mm dybdejusteringskrue 6 mm møtrik 6 mm-knopbolt (Valgfrit tilbehør)
Dansk
Håndtak Låse spak Motorenhet Girkasse Motor Støvpose Gangjern Holder (A) Lampe (Bare C8FSHE) Indikator (For fasskala) Lasermarkør (Kun C8FSHE) Sagblad Skruestik Vern (B) Hjelpevern Hendel Sidehåndtak Dreieskive Bordinnsats Indikator (For gjæringsskala) Vern (A) Nedre vern Underlagsskive (D) Spindeldeksel
Bryter (For lasermarkør) (Kun C8FSHE)
Startbryter Bryter (For lampen)
(Bare C8FSHE) Merking (Pre-markert) Spindellås 6 mm Flathodet Skrue Vern Fot Holder Sette pinne Strekkspak 6mm Dybdejusteringsbolt Skyvelåseknapp Justering (For lasermarkør)
(Bare C8FSHE) Låsestift 6 mm bolt Arbeidsemne Hjelpe Planke 8 mm dybdejusteringsskrue 6mm Mutter 6 mm fingerbolt (Tilleggsutstyr)
Norsk
Svenska
f
Hållare (Valfria tillbehör)
g
Stålvinkelhake
h
6 mm vingmutter (Tillval)
i
Höjdjusteringsbult 6 mm (Tillval)
j
Basyta
k
Stoppare (Valfria tillbehör)
l
6 mm rattbult (Tillval)
m
Linje
n
Varningstecken
o
Skruvhållare
p
6 mm Vingbult (B)
q
Skruvstycke
r
Ljuslins
s
Staket
t
6 mm Vingbult (A)
u
Tvingplatta
v
Ratt
w
Laserlinje
x
Spår
y
Vinkelskala
z
Gerskala
{
Listhållare (Tillval)
|
6 mm vingmutter (Tillval)
}
Liststopp (L) (Tillval)
~
Liststopp (R) (Tillval)
å
List
ç
10 mm Hysnyckel
Bult
¢
Ljus
£
Förslitningsgräns
§
Färg (A)
Dansk Holder (Ekstratilbehør) Stålfirkant 6 mm-vingeskrue (Valgfrit tilbehør) Højdejusteringsbolt 6 mm
(Valgfrit tilbehør)
Grundpladeflade Stopper (Ekstratilbehør) 6 mm-knopbolt (Valgfrit tilbehør) Linje Advarselssignal Skrueholder 6 mm Vingebolt (B) Tvingestang Lampelinse Bakke 6 mm Vingebolt (A) Skruetvingeplade Håndtag Laserlinje Not Skråningsskala Geringsskala Kroneformtvinge (Valgfrit tilbehør) 6 mm-vingeskrue (Valgfrit tilbehør) Kroneformstopper (L) (Valgfrit
tilbehør)
Kroneformstopper (R) (Valgfrit tilbehør)
Kroneform 10 mm topnøgle Bolt Lampe Slidgrænse Farve (A)
Norsk Holder (Ekstrautstyr) Stålvinkel 6 mm vingemutter (Tilleggsutstyr) Høydejusteringsbolt 6 mm
(Tilleggsutstyr)
Verktøysfotens overflate Stopper (Ekstrautstyr) 6 mm fingerbolt (Tilleggsutstyr) Linje Fareskilt Skrueholder 6 mm Vinge Bolt (B) Skrustikke aksel Lampens linseglass Vern 6 mm Vinge Bolt (A) Skruestikkeplate Knott Laserlinje Spor Fasskala Gjæringsskala Krone med tvingeenhet (Tilleggsutstyr) 6 mm vingemutter (Tilleggsutstyr)
Kronestopper (L) (Tilleggsutstyr)
Kronestopper (R) (Tilleggsutstyr)
Krone 10 mm Pipenøkkel Bolt Lampe Slitasjegrense Farge (A)
6
Suomi
1
Kahva
2
Lukkovipu
3
Moottoripää
4
Vaihdelaatikko
5
Mootori
6
Pölypussi
7
Sarana
8
Pidin (A)
9
Lamppu (Vain C8FSHE)
0
Osoitin (Viistoasteikolle)
A
Lasermerkki (Vain malli C8FSHE)
B
Sahanterä
C
Ruuvipuristin
D
Ohjauslaite (B)
E
Sivusuoja
F
Vipu
G
Sivukahva
H
Tasauspöytä
I
Pöydän pisto-osa
J
Merkkivalo (Viistekulma-asteikolle)
K
Ohjauslaite (A)
L
Alempi suojus
M
Välilevy (D)
N
Karan suojus Kytkin (Lasermerkille) (Vain
O
malli C8FSHE)
P
Liipaisukytkin Katkaisija (Lampulle)
Q
(Vain C8FSHE)
R
Merkintä (Esimerkitty)
S
Akselin lukko
T
6mm:n tasapäinen ruuvi
U
Suojus
V
Runko
W
Pidin
X
Asetustappi
Y
Kiristimen vipu
Z
6mm:n syvyyden säätöpultti
[
Liukukiinnitysnuppi Säädin (Lasermerkille)
\
(Vain C8FSHE)
]
Lukitustappi
`
6 mm pultti
a
Työstökappale
b
Apulevy 8 mm syvyyden säätöruuvi
c
English Handle Lock Lever Motor Head Gear Case Motor Dust Bag Hinge Holder (A) Light (Only C8FSHE) Indicator (For bevel scale) Laser Marker (Only C8FSHE) Saw Blade Vise Assembly Fence (B) Sub Fence Lever Side Handle Turntable Table Insert Indicator (For miter scale) Fence (A) Lower Guard Washer (D) Spindle Cover Switch (For laser marker)
(Only C8FSHE) Trigger Switch Switch (For light)
(Only C8FSHE) Marking (Pre-marked) Spindle Lock 6mm Flat Head Screw Guard Base Holder Set pin Clamp Lever 6 mm Depth Adjustment Bolt Slide Securing Knob Adjuster (For laser marker)
(Only C8FSHE) Locking Pin 6 mm Bolt Workpiece Auxiliary Board 8 mm Depth Adjustment Bolt
7
d
6mm:n mutteri 6 mm nuppipultti (Erillinen
e
lisävaruste)
f
Pidike (Lisävaruste)
g
Teräsneliö 6 mm siipimutteri (Erillinen
h
lisävaruste)
Korkeuden säätöpultti 6 mm
i
(Erillinen lisävaruste)
j
Alustan pinta
k
Pysäytin (Lisävaruste) 6 mm nuppipultti (Erillinen
l
lisävaruste)
m
Linja
n
Varoitusmerkki
o
Ruuvinpidin
p
6 mm Siipipultti (B)
q
Ruuvipenkin akseli
r
Lampun linssi
s
Ohjauslaite
t
6 mm Siipipultti (A)
u
Ruuvipenkin levy
v
Nuppi
w
Laserlinja
x
Vako
y
Viistoasteikko
z
Viistekulma-asteikko Kruunuvaluvinssitarvikkeet
{
(Erillinen lisävaruste) 6 mm siipimutteri (Erillinen
|
lisävaruste) Kruununvalupidin (L) (Erillinen
}
lisävaruste) Kruununvalupidin (R) (Erillinen
~
lisävaruste)
å
Kruununvalu
ç
10 mm Holkkiavain
Pultti
¢
Lamppu
£
Kulumaraja
§
Väri (A)
Suomi
English 6 mm Nut
6 mm Knob Bolt (Optional accessory)
Holder (Optional accessory) Steel Square
6 mm Wing Nut (Optional accessory)
Height Adjustment Bolt 6 mm (Optional accessory)
Base Surface Stopper (Optional accessory)
6 mm Knob Bolt (Optional accessory)
Line Warning Sign Screw Holder 6 mm Wing Bolt (B) Vise Shaft Light lens Fence 6 mm Wing Bolt (A) Vise Plate Knob Laser line Groove Bevel Scale Miter Scale Crown molding Vise Ass’y
(Optional accessory) 6 mm Wing Nut (Optional
accessory) Crown molding Stopper (L)
(Optional accessory) Crown molding Stopper (R)
(Optional accessory) Crown molding 10 mm Box Wrench Bolt Light Wear limit line Color (A)
8
Symboler
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.
Symboler
Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
Symboler
Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk.
Läs bruksanvisningen
Ha alltid ögonskydd.
Bär alltid hörselskydd.
Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Symbolit
Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön.
Lue käyttöohje.
Käytä aina suojalaseja.
Læs brugsanvisningen Les instruksjonshåndboken.
Brug altid beskyttelsesbriller.
Brug altid høreværn. Bruk alltid hørselsvern.
Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Symbols
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual
Always wear eye protection.
Ha alltid på deg vernebriller.
Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Käytä aina kuulosuojainta.
Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
9
Always wear hearing protection.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande, alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador. Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna produkt tas i bruk. Spara anvisningarna. För säker användning:
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen. Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det orsakar brand eller explosion.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål eller ytor (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4. Håll barn och svaga personer borta. Låt ingen utomstående vidröra verktyget eller dess förlängningskabel. Alla obehöriga bör hållas borta från arbetsområdet.
5. Plocka undan verktyg efter avslutad användning. Verktyg som inte används bör förvaras på en torr plats, högt upp eller inlåsta så att varken barn eller svaga personer kan komma åt dem.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare och bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt verktyg. Använd ett verktyg endast för de ändamål det är konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för att såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar användning av gummihandskar och halksfria skor eller stövlar utomhus. Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling. Vid kapningsarbete kan gersågen åstadkomma en betydande mängd stoft som släpps ut från trumman på det fasta skyddet. (Stoft material: trä eller aluminium) Se till att tillbehör för anslutning till en dammuppsamlare ansluts och används på korrekt sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11. Hantera sladden försiktigt. Lyft aldrig maskinen i sladden och dra aldrig i sladden när du ska dar ut kontakten ur eluttaget. Skydda sladden mot värme, olja och vassa kanter.
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller skruvstäd så att du har båda händerna fria för maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du arbetar med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både ren och i bra skick så att maskinens arbete blir både säkrare och bättre. Följ noga underhålls­anvisningarna för rätt smörjning och byte av tillbehör. Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt reparationsarbete till en auktoriserad verkstad. Kontrollera regelbundet förlängningskablarna. Byt ut vid behov. Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen.
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. Transportera aldrig en nätansluten maskin med fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera att förlängningskabeln är för utomhusbruk.
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när du är trött.
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade. Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm., innan fortsatt användning av maskinen för att se om maskinen och delen fungerar ordentligt och utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera anpassningen av och rörligheten av de rörliga delarna; om det finns skadade eller brutna delar; fastsättningen av delar, mm. som kan påverka maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i en auktoriserad verkstad om inte annat anges i bruksanvisningen. Bytet av skadade brytare och omkopplare skall utföras av en auktoriserad fackman.
21. Varning! Användandet av andra tillbehör och delar än de som rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till risk för personskador.
22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av kvalificerade personer och med reservdelar av originaltyp. I annat fall kan användaren utsättas för betydande fara.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV KAP- OCH GERSÅG
1. Se till att golvytan runt maskinen är plan, väl underhållen och fri från löst material, t.ex. flisor och spillbitar.
2. Se till att det finns tillräcklig belysning.
3. Använd aldrig ett elverktyg till andra ändamål än vad som beskrivs i verktygets bruksanvisning.
4. Reparation får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för materiella skador eller personskador som uppstått på grund av att verktyget reparerats av en lekman eller behandlats på ett felaktigt sätt.
5. Ta inte loss påmonterade skydd eller skruvar från ett elverktyg för att garantera att verktyget arbetar på korrekt sätt enligt dess konstruktion.
6. Vidrör inte rörliga delar eller tillbehör utan att strömtillförseln först kopplats från.
7. Använd verktyget med lägre ineffekt än vad som anges på verktygets namnplåt. Annars kan det hända att ytbehandlingen fördärvas eller att arbetsprestandan försämras på grund av motoröverbelastning.
8. Använd inte lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. Lösningsmedel, som t.ex. bränsle, thinner, bensin, koltetraklorid eller alkohol, kan skada plastdelar och orsaka sprickor. Torka inte av plastdelar med sådana medel. Rengör plastdelarna med en mjuk trasa som fuktats lätt i tvålvatten.
9. Använd endast originaldelar från HITACHI vid byte.
10. Detta verktyg får endast tas isär vid byte av kolborstar.
11. Illustrationen i denna bruksanvisning som visar verktyget isärtaget är endast avsedd för en auktoriserad serviceverkstad.
10
Svenska
12. Såga aldrig i järnmetaller eller murverk.
13. Se till att den allmäna eller koncentrerade belysningen är tillräckligt god samt att lagrade och färdiga arbetsstycken finns i närheten av operatörens normala arbetsposition.
14. Se till att vid behov bära lämplig skyddsutrustning, såsom t.ex.: Hörselskydd för att reducera risken för nedsatt hörsel. Ögonskydd för att reducera risken för ögonskador. Andningsskydd för att reducera risken för att andas in skadligt damm. Handskar för hantering av sågklingor (sågklingor ska bäras i en hållare närhelst möjligt) och grova material.
15. Operatören måste ha fullgod kunskap om elverktygets användning, justering och drift.
16. Undvik att avlägsna avskurna bitar eller andra delar av arbetsstycket från skärområdet medan elverktyget är i drift och såghuvudet inte är i viloläge.
17. Använd aldrig kap- och gersågen med dess undre skydd låst i öppet läge.
18. Kontrollerat att det undre skyddet rör sig bra.
19. Använd inte sågen utan alla skydd på plats, i bra skick och väl underhållna.
20. Använd korrekt skärpta sågklingor. Observera den maximala hastigheten som finns märkt på klingorna.
21. Använd inte sågklingor som är skadade eller deformerade.
22. Använd inte sågklingor tillverkade av snabbstål.
23. Använd endast sågklingor som rekommenderas av HITACHI. Använd sågklingor som uppfyller EN847-1.
24. Sågklingan ska ha en ytterdiameter på 216 mm.
25. Välj rätt sågklinga för det material du ska kapa.
26. Använd aldrig kap- och gersågen med klingan vänd uppåt eller åt sidan.
27. Kontrollera att arbetsstället är fritt från främmande material såsom spikar.
28. Byt ut bordets insats när den är utsliten.
29. Använd inte sågen för att kapa annat än aluminium, trä eller liknande material.
30. Använd inte sågen för att kapa andra material än de som rekommenderats av tillverkaren.
31. Utbytesproceduren för sågklingan, inklusive metoden för positionsjustering måste utföras korrekt.
32. Anslut kap- och gersågen till en dammuppsamlande enhet vid arbete i trä.
33. Var försiktig vid klyvning.
34. När verktyget transporteras eller flyttas ska du inte fatta tag i hållaren utan i handtaget.
35. Börja inte kapa förrän motorns varvtal har uppnått maximal hastighet.
36. Stäng genast av sågen om du upptäcker något onormalt.
37. Stäng av strömmen och vänta tills det att klingan stannat innan du utför service eller justering på verktyget.
38. Under en ger- eller vinkelkapning får inte klingan lyftas upp förrän den har stannat helt.
39. Under en skjutande sågning måste sågen skjutas bort från användaren.
40. Tänk alltid på alla risker som finns vid sågning, såsom laserstrålning i ögonen, oavsiktlig tillgång till rörliga delar på släden och maskinen etc.
11
TEKNISKA DATA
Svenska
45° geringssågning
Max. sågdimension (höjd × bredd)
Sågklingans mått (yttre diam. × inre diam. × tjocklek) 216 mm × 30 mm × 2 mm Vinkelomfång vid geringssågning 0° – 57° åt höger, 0° – 45° åt vänster Vinkelomfång vid snedsågning 0° – 5° Höger, 0° – 48° vänster
Sammansatt kapvinkel
Spänning (enligt område)* (110 V, 230 V) Ineffekt* 1050 W Tomgångsvarv 5500 min Verktygets yttermått (bredd × djup × höjd) 555 mm × 790 mm × 485 mm Vikt (netto) 15 kg (C8FSHE) / 14 kg (C8FSE)
Lasermarkör (Endast C8FSHE) (lambda) 654 nm
* Kontrollera noggrant produktens namnplåt också, eftersom det kan hända att uppgifterna skiljer sig åt beroende på försäljningsland. Vid kapning av arbetsmaterial som har en dimension av "**" finns det en risk att den nedre kanten på den cirkulära sågen vidrör arbetsmaterialet även om motorhuvudet är i dess lägsta position. Var försiktig vid kapning av arbetsstycket. För ytterligare detaljer se "PRAKTISK TILLÄMPNING". Montera hjälpbordet på stödytan (Se ( ) tjockleken på hjälpbordet). Se "12. Kapning av stora arbetsstycken" (Bild 16).
Snedsågning
Sammansatt
45° åt vänster
5° åt höger
45° snedsågning (åt vänster) 45 mm × 220 mm
+ 45° geringssågning **50 mm × 170 mm Med hjälpbord (30 mm)
5° snedsågning (åt höger) 60 mm × 220 mm
+ 45° geringssågning **70 mm × 170 mm Med hjälpbord (30 mm)
0° – 45°snedsågning (åt vänster)
0° – 5°snedsågning (åt höger)
Maximal uteffekt Po<3 mW, laserprodukt klass
Lasermedia Laserdiod
**75 mm × 262 mm Med hjälpbord (30 mm)
**75 mm × 185 mm Med hjälpbord (20 mm)
**50 mm × 252 mm Med hjälpbord (30 mm)
**70 mm × 252 mm Med hjälpbord (30 mm)
0° – 45°geringssågning (Höger och vånster)
65 mm × 312 mm
65 mm × 220 mm
45 mm × 312 mm
60 mm × 312 mm
–1
STANDARDTILLBEHÖR
(1) 216 mm TCT-sågklinga (monterad på verktyget) .... 1
(2) Dammpåse ..................................................................1
(3) 10 mm Hysnyckel ....................................................... 1
(4) Skruvstycke .................................................................1
(5) Hållare .......................................................................... 1
(6) Sido handtag ............................................................... 1
Standardtillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
VALFRIA TILLBEHÖR (TILLVAL)
(1) Förlängningshållare och stoppare (2) Sågklinga 216 mm TCT sågklinga (totalt antal tänder:
60)
(3) Topplist för skruvstycke (inklusive topplist stopp (L)) (4) Topplist stopp (L) (5) Topplist stopp (R) (6) Understaket Valfria tillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
TILLÄMPNING
Sågning av olika aluminiumtyper och träslag.
UPPACKNING
Packa försiktigt upp elverktyget och samtliga
tillhörande delar (standardtillbehör).
Kontrollera noggrant att samtliga tillhörande delar
(standardtillbehör) finns.
FÖRE BRUK
1. Strömförsörjning
Kontrollera att den strömkälla som ska användas är i enlighet med de uppgifter för strömförsörjning som står angivna på produktens namnplåt.
2. Startomkopplare
Kontrollera att startomkopplaren står i frånslaget läge. Om nätkabeln ansluts till ett nätuttag medan avtryckaren är i tillslaget läge, startar elverktyget omedelbart vilket kan leda till en allvarlig olycka.
12
Svenska
3. Förlängningskabel
Använd en förlängningskabel av tillräcklig tjocklek och märkkapacitet, när arbetsområdet är långt från strömkällan. Använd en så kort förlängningskabel som praktiskt möjligt.
4. Före kompoundsågens leverans från fabriken låstes dess huvuddelar på plats med hjälp av en låsbult.
Flytta på handtaget en aning för att kunna lösgöra låsbulten. Fäst låsbulten i växelhuset före transport av elverktyget (Bild 4).
5. Fäst dammpåsen på sågen (Bild 1)
6. Installera kompoundsågen
Se alltid till att maskinen är fixerad vid bänken. Fäst kompoundsågen i en plan, horisontell arbetsbänk. Välj bultar med 8 mm diameter och av lämplig längd enligt arbetsbänkens tjocklek. Bultarna bör vara minst 25 mm längre än tjockleken på arbetsbänken. Exempel: använd bultar av storleken 8 mm × 65 mm för en arbetsbänk vars tjocklek är 25 mm.
VERKTYGETS JUSTERING FÖRE ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Utför alla nödvändiga justeringar innan stickkontakten ansluts till ett nätuttag.
1. Kontrollera att det undre skyddet fungerar bra.
FÖRSIKTIGT!
Den här kap- och gersågen är utrustad med ett
såghuvudlås som en säkerhetsenhet.
För att kunna sänka ner såghuvudet vid sågning måste
låset frigöras genom att trycka ner låsarmen med hjälp av tummen.
(1) När du trycker ner handtaget samtidigt som du trycker
på låsarmen ska du kontrollera att det undre skyddet rör sig fritt (Bild 5).
(2) Sedan ska du kontrollera att det undre skyddet återgår
till sitt ursprungliga läge när handtaget lyfts.
2. Kontrollera sågklingans undre gränsläge (Bild 6 och Bild 7)
Kontrollera att sågklingan kan sänkas ner 10 - 11 mm under bordets insats. När du byter ut en sågklinga mot en ny, justera det undre gränsläget så att sågklingan inte kommer skär i bordet eller så att komplett kapning inte kan utföras. För att justera det undre gränsläget för sågklingan följ förfarandet (1) som visas nedan. (Bild 7) Vidare vid ändring av läget för en 8 mm djupjusteringsbult som tjänar som en stoppare för undre gränsläget för sågklingan.
(1) Vrid 8 mm djupjusteringsbulten och ändra den höjd
vid vilken bultskallen och gångjärnet kommer i kontakt och ändra på så sätt det undre gränsläget för sågklingan.
OBS!
Kontrollera att sågklingan är justerad så att den inte skär i bordet.
3. Undre gränsläge för sågklinga vid kapning av stora arbetsstycken.
OBS!
Vid kapning av arbetsstycken som överstiger 65 mm i höjd i rätvinkel kapning eller 60 mm i vänster vinklad (fasad) kapning eller 45 mm i höger vinklad (fasad) kapning, justera det undre gränsläget så att motorhuvudet (Bild 6) inte kommer i kontakt med arbetsstycket.
13
PRAKTISK TILLÄMPNING
VARNING!
För att förhindra personlig skada, placera eller flytta
aldrig ett arbetsstycke på bordet medan verktyget är igång.
Placera aldrig någon kroppsdel innanför
varningslinjen medan verktyget är igång eftersom detta innebär en stor risk (se Bild 8).
FÖRSIKTIGT!
Borttagning eller placering av arbetsstycke medan
sågklingan roterar kan resultera i en olycka.
Håll den roterande skivan så fri från sågspån som
möjligt vid sågning.
Om för mycket sågspån samlas, blottas sågklingan
från sågmaterialet. Placera inte handen eller någonting annat i närheten av den blottade sågklingan.
1. Fäst arbetsstycket ordentligt med hjälp av skruvstycketså att det inte kan komma i rörelse under pågående sågning.
2. Manövrering av startomkopplaren
Dra i avtryckaren för att slå till startomkopplaren. Släpp avtryckaren för att slå ifrån startomkopplaren.
3 Justering av bashållaren (Bild 3)
Lossa 6 mm bulten med den 10 mm hylsnyckeln. Justera bashållaren tills det att dess bottenyta kommer i kontakt med bänkens eller golvets yta. Efter justeringen, dra åt 6 mm muttern ordentligt.
4. Använda skruvstycket (standard tillbehör) (Bild 9)
(1) Skruvstycket kan monteras antingen på vänster staket
{Staket (B)} eller höger staket {Staket (A)} genom att lossa på 6 mm vingbulten (A).
(2) Skruvhållaren kan höjas eller sänkas beroende på
arbetstyckets höjd genom att lossa på 6 mm vingbulten (B). Efter justeringen, dra åt 6 mm vingbulten (B) hårt och sätt fast skruvhållaren.
(3) Lossa på den övre ratten och skruva fast arbetstycket
i rätt läge.
VARNING!
Var noga med att alltid fästa arbetsstycket ordentligt
mot staketet med hjälp av klämman eller tvingen. Annars finns det risk för att arbetsstycket kastas upp från bordet och orsakar personskada.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att maskinhuvudet inte kan komma
i kontakt med tvingen, när det sänks ner för sågning. Om det finns risk för detta, så lossa vingbulten (6 mm) och flytta tvingen till ett läge där den inte kommer i kontakt med sågklingan.
5. Placering av bordets insats (Bild 1)
Bordinsatserna installeras i bordet. När verktyget levereras från fabriken är bordets insatser så monterade att sågklingan inte kommer i kontakt med dom. Grader/flisor på arbetsstyckets undersida minskas kraftigt om insatserna är monterade så att gapet mellan insatsen och sågklingan blir minimalt. Innan verktyget används ska gapet elimineras enligt följande procedur.
(1) Rätvinkelkapning
Lossa de tre 6 mm maskinskruvarna. Fäst den vänstra insatsen och dra sedan tillfälligt åt 6 mm maskinskruvarna i båda ändarna. Sätt fast ett arbetsstycke (cirka 200 mm brett) med skruvstycket och såga av det. Efter att ha riktat in snittytan med
Svenska
kanten på bordets insats drar du åt 6 mm maskinskruvarna i båda ändarna. Ta bort arbetsstycket och dra åt mittenskruven. Justera den högra insatsen på samma sätt.
(2) Vänster och höger vinklad (fasad) kapning
Justera insatserna i bordet på samma sätt för höger vinklad (fasad) kapning.
FÖRSIKTIGT!
Efter justering av bordets insatser för kapning i rät
vinkel kommer insatserna att skadas vid vinklad (fasad) kapning. Om vinklad kapning erfordras ska insatserna justeras för detta.
6. Användning av stöd (Tillval)
Detta verktyg är utrustat med ett stöd. Vid rätvinklad kapning och höger faskapning ska du använda stödet. Sedan kan du utföra Vänster faskapning, Höger faskapning och rätvinklad kapning och utföra stabil kapning av material med en bred baksida.
VARNING!
Vid höger vinklad (fasad) kapning rotera stödet moturs
(Bild 10). Om det inte vrids moturs kommer sågen eller sågklingan att komma i kontakt med stödet och orsaka skada.
7. Användning av bläcklinje
När motordelen sänks ner, lyfts det undre skyddet upp och sågklingan kommer fram. Rikta in bläcklinjen med sågklingan.
FÖRSIKTIGT!
Lyft under inga omständigheter det undre skyddet när sågklingan roterar. Understaketet kommer inte bara i kontakt med och får en negativ inverkan på kapningens precision utan kan dessutom orsaka skada på skyddet.
8. Installera sidohandtaget (Bild 1)
Installera sidohandtaget som medföljde denna enhet.
9. Justering av laserlinjens position (Endast C8FSHE)
Inriktning av bläcklinjen är enkelt att utföra tack vare lasermarkören (Bild 11). Justera laserlinjens position i förhållande till sågklingans vänstra sida (bredd) eller med bläcklinjen på högra sidan för anpassning till dina önskemål. Laserlinjen är justerad till sågklingans bredd vid leveransen från fabriken. Justera laserlinjens position i förhållande till sågklingan enligt följande steg för anpassning till dina önskemål.
(1) Tänd lasermarkören och gör ett cirka 5 mm djupt spår
i ett arbetsstycke som är cirka 20 mm högt och 150 mm brett. Håll fast arbetsstycket med skruvstycket så att det inte rör sig. För att utföra spåret se "21. Procedur för sågning av spår".
(2) Vrid sedan på justeringen och flytta på laserlinjen. (Om
du vrider justeringen medurs flyttas laserlinjen åt höger och vrider du den moturs flyttas linjen åt vänster.) Om du arbetar med bläcklinjen inriktad mot sågklingans vänstra sida ska du rikta in laserlinjen med spårets vänstra sida (Bild 12). Om du riktar in den mot klingans högra sida ska du rikta in laserlinjen med spårets högra sida.
(3) Efter justering av laserlinjens position ritar ett
vinkelrätt streck på arbetsstycket och rikta in det med laserlinjen. När du riktar in bläcklinjen flyttar du arbetsstycket lite i taget och fäster det sedan med skruvstycket i den position då bläcklinjen och
laserlinjen är i linje med varandra. Gör ett nytt spår och kontrollera laserlinjens position. Om du behöver justera laserlinjens position gör du detta enligt steg (1) till (3).
VARNING!
Innan du ansluter till ett vägguttag ska du kontrollera
att maskinen och lasermarkören är avstängda.
Var mycket försiktig vid hanteringen av tryckknappen
vid justering av laserlinjen då maskinen är ansluten till vägguttaget under proceduren. Om knappen trycks in av misstag kan sågklingan rotera vilket kan leda till olyckshändelser.
Ta inte bort lasermarkören för att använda den till
andra syften.
FÖRSIKTIGT (Bild 13)
Laserstrålning - Titta inte in i strålen.Laserstrålning på arbetsbordet. Titta inte in i strålen.
Om ditt öga utsätts för direkt laserstrålning kan det skadas.
Demontera inte enheten.Lasermarkören får inte utsättas för kraftiga stötar
(verktygets huvuddel). Annars kan laserlinjen sluta fungera och lasermarkören skadas.
Se till att lasermarkören endast är tänd under kapning.
Långvarig drift av lasermarkören kan leda till förkortad livslängd.
Användning av kontroller, justeringar eller utförande
av procedurer andra än de här angivna kan leda till farlig strålning.
OBS!
Utför kapning genom att föra bläcklinjen i linje med
laserlinjen.
När bläcklinjen och laserlinjen är i linje med varandra,
förändras ljusets styrka och det blir lättare att urskilja om linjerna överenstämmer och kapningsarbetet blir därför stabilt. Detta garanterar dessutom att kapningsmisstagen blir färre.
Vid arbete utomhus eller i närheten av ett fönster kan
det vara svårt att se laserlinjen på grund av solljuset. Om så är fallet ska du flytta verktyget till en plats som inte påverkas av solljuset och utföra arbetet där.
Dra inte i kabeln bakom motorhuvudet och haka inte
fast den i ditt finger, en träbit eller liknande då den kan lossa vilket leder till att lasermarkören inte fungerar.
Kontrollera och försäkra med jämna mellanrum att
laserlinjens position är rätt. Det kontrollerar du genom att rita ett vinkelrätt streck på arbetsstycket med en höjd på 20 mm och en bredd på 150 mm och kontrollera att laserlinjen är i linje med bläcklinjen. [Skillnaden mellan bläcklinjen och laserlinjen bör vara mindre än bredden på bläcklinjen (0,5 mm)] (Bild 14).
10. Kapning
(1) Bild 15 visar att bredden på sågklingan är densamma
som bredden på snittet. Skjut arbetsstycket till höger (sett från användarens håll) när längd till vänster när längd
Om en lasermarkör används, rikta först in laserlinjen med sågklingans vänstra sidan och rikta därefter in bläcklinjen med laserlinjen.
(2) Efter att ha tryckt på knappen och kontrollerat att
sågklingan roterar i maximal hastighet, trycker du sakta ner handtaget samtidigt som du håller ner låsarmen för att föra ner klingan i närheten av arbetsstycket som ska kapas.
önskas.
önskas, eller
14
Svenska
(3) När sågklingan kommer i kontakt med arbetsstycket
trycker du gradvist ner handtaget för att såga i arbetsstycket.
(4) När du sågat till önska djup i arbetsstycket stänger
du av verktyget och låter klingan stanna helt innan du lyfter upp handtaget till fullt tillbaka draget läge.
FÖRSIKTIGT!
För maximala dimensioner för kapning, se tabellen
"SPECIFIKATIONER".
Ökat tryck på handtaget ökar inte såghastigheten.
Tvärtom innebär för högt tryck att motorn överbelastas och/eller minskad effektiv sågning.
Kontrollera att tryckknappen är avstängd och att
kontakten är bortkopplad från uttaget när maskinen inte används.
Stäng alltid av strömmen och vänta tills klingan har
stannat innan du lyfter upp handtaget från arbetsstycket. Om handtaget lyfts när klingan fortfarande roterar kan det hända att den avsågade biten fastnar mot klingan och material kan slungas ut.
Varje gång en sågning har utförts ska du alltid stänga
av knappen och kontrollera att klingan stannat innan du lyfter handtaget till fullt tillbakadraget läge.
Var noga med att ta bort allt avsågat material från
bordet och fortsätt sedan till nästa steg.
11. Kapning av smala arbetsstycken (Tryckkapning)
För ner gångjärnet till hållaren (A) och dra sedan åt slädlåsratten (Bild 2). För ner handtaget för att kapa arbetsstycket. Användning av verktyget på det här sättet medger kapning av arbetsstycken på upp till 65 × 65 mm.
12. Kapning av stora arbetsstycken
Det kan förekomma att fullständig kapning inte kan utföras beroende på höjden på arbetsstycket. Om detta händer montera ett hjälpbord med 6 mm platthuvade skruvar och 6 mm muttrar i de 7 mm hålen på stödet (två hål på varje sida). (Bild 16) Se "TEKNISKA DATA" för tjockleken på hjälpbordet.
13. Kapning av breda arbetsstycken (Slädkapning)
Lossa slädlåsratten (Bild 2), fatta tag i handtaget och för sågklingan framåt. Tryck sedan ner handtaget och för tillbaka sågklingan för att kapa av arbetsstycket. Detta medger kapning av arbetsstycken upp till 312 mm i bredd.
VARNING!
Sätt aldrig din hand på sidohandtaget under kapning
då sågklingan kommer nära sidohandtaget när motorn är nedsänkt.
14. Gerkapning
(1) Lossa sidohandtaget och dra upp spaken för
vinkelstopparna. Vrid sedan bordet tills det att indikatorn pekar på önskad inställning (Bild 17).
(2) Dra åt sidohandtaget för att låsa bordet i önskat läge. (3) Gerskalan indikerar både kapningsvinkeln på
vinkelskalan och stigningen på gradskalan.
(4) Stigningen, vilket är höjdens förhållande till basen på
den triangeldel som ska tas bort, kan användas för inställning av gerskalan i stället för kapningsvinkeln om så önskas.
(5) För att kapa ett arbetsstycke i förhållandet 2/10 ställer
du in indikatorn på den positionen.
15
OBS!
Det finns stopp på höger och vänster sida om
mitteninställingen 0° vid inställningarna 15°, 22,5°, 31,6° och 45°. Kontrollera att indikatorns spets har korrekt inställning på gerskalan.
Om sågen används med indikatorn inte korrekt inställd
på gerskalan eller med sidohandtaget inte fullt åtdraget kommer detta att resultera i dålig precision.
15. Vinkelkapning (Faskapning) (Bild 18)
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera att klämspaken är ordentligt fixerad vid
vinkelkapning.
Utför följande om snittets längd är längre än 25 mm.
I vissa fall kan inte kapningen utföras på grund av att klingan fastnar på insidan av den undre skyddet.
(1) Lossa klämspaken och vinkla sågklingan åt vänster
eller höger. Vid lutning av motorhuvudet åt höger ska fästsprinten dras bakåt.
OBS!
Lossa klämspaken, luta huvudenheten åt vänster och dra sedan i fästsprinten för att möjliggöra 48-graders kapning. Lossa klämspaken och skjut till vänster lite i tagen medan du trycker in fästsprinten i huvudenheten. Fästsprinten kommer då att fastna i ett steg och passa in i inställningsskårorna för 30° och 33,9° lutning åt vänster. Med fästsprinten i skåran som beskrivs ovan, kan inställning till positionen för 30° vänster lutning göras genom att trycka till höger. Med fästsprinten i skåran som beskrivs ovan, kan inställning till positionen för 33,9° vänster lutning göras genom att trycka till vänster.
(2) Justera fasningsvinkeln till önskad inställning med
hjälp av vinkelskalan och dra sedan åt klämspaken.
VARNING!
När arbetsstycket är fäst på vänster eller höger sida
om klingan, kommer den korta avsågade biten att ligga kvar på höger eller vänster sida om sågklingan. Stäng alltid av strömmen och låt sågklingan stanna helt innan du lyfter upp handtaget från arbetsstycket. Om handtaget lyfts upp när klingan fortfarande roterar kan det hända att den avsågade biten fastnar mot klingan och material slungas ut. När vinkelkapningsarbete stoppas halvvägs kan det startas igen genom att föra tillbaka motorhuvudet till det ursprungliga läget. Att starta igen halvvägs utan att föra tillbaka motorhuvudet innebär att säkerhetsskyddet fastnar i arbetsstyckets skärsnitt och kommer i beröring med sågklingan.
16. Sammansatt kapning
Sammansatt kapning kan utföras genom att du följer instruktionerna i steg 13 och 14 ovan. För maximala dimensioner för sammansatt kapning, se tabellen "SPECIFIKATIONER".
FÖRSIKTIGT!
Håll alltid fast arbetsstycket med höger eller vänster
hand och kapa genom att skjuta sågens runda del bakåt med vänster hand. Det är farligt att vrida bordet åt vänster under sammansatt kapning då sågklingan kan komma i kontakt med den hand som håller arbetsstycket. Vid sammansatt kapning (vinkelkapning + faskapning) med fasning åt vänster ska stödet (Tillval) vridas moturs och medverka vid kapningen.
Svenska
17. Kapning av långa material
Vid sammansatt kapning (vinkelkapning + faskapning) med fasning åt höger ska stödet (A) vridas medurs och medverka vid kapningen. Kapacitet: trämaterial (B × H × L)
18. Installera hållare... (Tillval)
Hållarna hjälper till att hålla långa arbetsstycken stabila och på plats under kapningen.
(1) Använd en vinkelhake enligt Bild 19 för att rikta in
hållarnas övre kant med basytan. Lossa 6 mm vingmuttern. Vrid på 6 mm höjdjusteringsbulten för att justera hållarens höjd.
(2) Efter justeringen ska du dra åt 6 mm vingmuttern
ordentligt och fäst hållarna med 6 mm rattbulten (tillval). Om 6 mm höjdjusteringsbultens längd inte är tillräcklig kan du lägga in en tunn platta undertill. Var noga med att änden på 6 mm höjdjusteringsbulten inte sticker ut ur hållaren.
FÖRSIKTIGT!
När verktyget transporteras eller flyttas får det inte
hållas i hållaren.
Det finns risk för att hållaren glider ut från basen. Fatta
tag i handtaget i stället.
19. Stopp för precisionskapning... (Stopp och hållare är tillval)
Stoppet medger kontinuerlig precisionskapning i längder på 280 mm till 450 mm. För att installera stoppet monterar du det på hållaren med 6 mm rattbulten enligt Bild 20.
20. Användning av listhållare samt liststopp (L) och (R)
(1) Liststoppen (L) och (R) (tillval) gör det enklare att kapa
lister utan att vinkla sågklingan. Montera dom på basens båda sidor enligt Bild 21. När dom förts in drar du åt 6 mm rattbultarna för att fästa stopparna.
(2) Listhållaren (B) (tillval) kan monteras på antingen
höger stöd (stöd (B)) eller vänster stöd (stöd (A)). Den kan anpassas efter listens lutning och den kan tryckas ner. Vrid sedan på den övre ratten efter behov för att fästa listen på plats. För att höja eller sänka hållaren lossar du först 6 mm rattbulten. Efter justering av höjden ska 6 mm vingbulten dras åt ordentligt. Vrid sedan på den övre ratten efter behov för att hålla fast listen på plats (Bild 22). Placera listen med VÄGGKONTAKTYTAN mot stödet och dess TAKKANT mot liststoppen enligt Bild 22. Justera liststoppen i enlighet med listens storlek. Dra åt 6 mm vingbulten för att fästa liststoppen.
VARNING!
Se alltid till att fästa listen ordentligt mot stödet.
Annars kan listen lossa från bordet och orsaka kroppsskada. Utför inte vinklad (fasad9 kapning. Maskinhuvudet eller sågklingan kan komma i kontakt med stödet vilket kan orsaka skada.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att motorhuvudet (Bild 1) inte vidrör skruvstyckets topplist när det sänks under kapningsarbete. Om det finns en risk att detta händer lossa på 6 mm rattbulten och flytta på skruvstyckets topplist till en annan position där det inte vidrör sågklingan.
21. Procedur för sågning av spår
Spår kan sågas i arbetsstycket genom justering av 6 mm djupjusteringsbulten (Bild 23).
300 × 45 × 1050 mm eller 180 × 25 × 1600 mm
(1) Sänk motohuvudet och vrid 6 mm
djupjusteringsbulten för hand. (Där huvudet på 6 mm djupjusteringsbulten kommer i kontakt med gångjärnet.)
(2) Justera till önskat sågdjup genom att ställa in
avståndet mellan sågklingan och basens yta (Bild 24).
OBS!
Vid sågning av ett enda spår i någon ände av
arbetsstycket kan du ta bort de ej önskade delen med ett stämjärn.
22. Använda Ljus (endast modell C8FSHE) VARNING!
Kontrollera att huvudenheten och ljuset är avstängt
innan du sätter i kontakten i uttaget.
Ljuslinsen når höga temperaturer under och
omedelbart efter användning och får inte vidröras under några omständigheter. Om detta inte åtföljs kan det resultera i brännskador.
FÖRSIKTIGT!
Utsätt inte lampan för starka stötar.
Om detta görs kan lampan skadas eller dess livslängd minskas.
Slå endast på ljuset vid kapning.Lys inte in i ögon.
Om detta görs kan ögonen skadas.
Torka bort eventuell smuts som fastnat på ljuslinsen
med en mjuk trasa försiktigt så att lampan inte repas eller skadas. Repor på linsen kan resultera i sämre ljusstyrka.
Ljuskontakten är utrustad med ett antismutsskydd. Se
till att kontaktskyddet inte repas eller på annat sätt skadas.
Det kan hända att träspån kommer in i kontakten och
förhindrar ljuset från att fungera. (1) Sätt i kontakten på huvudenheten i ett strömuttag. (2) Slå kontakten för ljus till övre läget (ON) för att tända
den och till det nedre läget (OFF) för att stänga av
den. (Se Bild 28) (3) Flytta lampfästet till höger och vänster för att ljustera
belyst område.
MONTERING OCH DEMONTERING AV SÅGKLINGA
VARNING!
För att motverka olyckshändelse eller personskada ska
du alltid stänga at tryckknappen och koppla bort
maskinen från vägguttaget innan du demonterar eller
monterar en sågklinga.
1. Montering av sågklinga (Bild 25, 26 och 27)
(1) Använd 10 mm blocknyckeln för att lossa 6 mm bulten
som håller spindelskyddet. Vrid sedan skyddet. (2) Tryck in spindellåset och lossa på bulten med hjälp
av en 17 mm hysnyckel.
Eftersom bulten är vänstergängad ska du vrida åt
höger för att lossa.
OBS!
Om det är svårt att trycka in spindellåset för att låsa
spindeln kan du vrida på bulten med 10 mm
hylsnyckeln samtidigt som du trycker på spindellåset.
Sågklingan är låst när spindellåset är intryckt. (3) Ta bort bulten och brickan (D). (4) Lyft det undre skyddet och montera sågklingan.
16
Svenska
VARNING!
När du monterar sågklingan ska du kontrollera att rotationsindikeringen på klingan och rotationsriktningen på växellådan stämmer överens.
(5) Rengör brickan (D) och bulten ordentligt och montera
dem på sågklingans spindel.
(6) Tryck in spindellåset och dra åt bulten genom att vrida
den åt vänster med hjälp av 10 mm hylsnyckel.
(7) Vrid spindelskyddet tills det att dess krok befinner sig
på sin ursprungliga position. Dra sedan åt 6 mm bulten.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera att spindellåset återgått till det utdragna
läget efter installation eller borttagning av sågklingan.
Dra åt bulten så att den inte lossar under drift.Kontrollera att bulten är ordentligt åtdragen innan
verktyget startas.
Kontrollera att det undre skyddet är stängt.
2. Demontering av sågklinga
Demontera sågklingan genom att vända på monteringsanvisningen ovan. Sågklingan kan lätt tas bort efter att det undre skyddet lyfts upp.
FÖRSIKTIGT!
Försök aldrig montera sågklingor som inte är 216 mm
i diameter.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
VARNING!
Kontrollera att startomkopplaren står i frånslaget läge och att nätkabeln kopplats ur nätuttaget innan något underhålls- eller översynsarbete påbörjas, för att undvika att en olycka eller personskada inträffar. Underrätta kvalificerad person så snart som möjligt om du upptäcker fel på maskinen inklusive skydd eller sågklinga.
1. Översyn av sågklinga
Byt alltid ut en sågklinga så fort det första tecknet på avnötning eller skada upptäcks. En skadad sågklinga kan orsaka personskada och en slö sågklinga kan försämra sågeffekten och en eventuell överbelastning av motorn.
FÖRSIKTIGT!
Använd aldrig en slö sågklinga. När sågklingan är slö ökas dess motstånd till belastningen som anbringas på verktygets handtag vilket gör att användningen av verktyget blir riskabel.
2. Översyn av monteringsskruvar
Kontrollera samtliga monteringsskruvar med jämna mellanrum för att försäkra dig om att de är ordentligt åtdragna. Dra genast åt en skruv som sitter löst. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i en allvarlig olycka.
3. Översyn av kolborstar (Bild 29)
Motorn använder sig av kolborstar, vilka är utbytbara. Byt ut en kolborste mot en ny när den slitits ned till eller är väldigt nära “slitningsgränsen”, eftersom en mycket nedsliten kolborste kan orsaka motorproblem. Håll för övrigt alltid kolborstarna rena och se till att de glider fritt inuti borsthållarna.
4. Byte av kolborstar
Ta isär borsthuvudet med en vanlig skruvmejsel. Kolborstarna kan därefter enkelt tas bort.
5. Underhåll av motor
Motorlindningen är själva “hjärtat” i ett elverktyg. Var
försiktig så att motorlindningen inte skadas eller
kommer i kontakt med olja eller vatten.
6. Översyn av undre skydd för att garantera rätt
användning
Inför varje användning av verktyget bör du kontrollera
att det undre skyddet (Bild 5) är i gott tillstånd och att
det rör sig fritt.
Använd aldrig verktyget utan att det undre skyddet
fungerar rätt och är i gott mekaniskt skick.
7. Förvaring
Efter användning av verktyget har upphört bör du
kontrollera att det följande har utförts: (1) Avtryckaren är ifrånslagen (OFF). (2) Maskinen är inte ansluten till vägguttaget.
När verktyget inte används bör det förvaras på ett torrt
ställe utom barns räckhåll.
8. Smörjning
Smörj de följande glidytorna en gång i månaden för
att behålla elverktyget i gott skick under lång tid.
Vi rekommenderar att maskinolja används.
Smörjpunkter:
*Vridbar del på gångjärn
*Vridbar del på hållare (A)
*Vridbar del av skruvstycke
9. Rengöring
Avlägsna med jämna mellanrum sågspån och annat
överblivet material från verktygets yta med en fuktig
trasa. Skydda motorn från att komma i kontakt med
olja eller vatten för att undvika att motorfel uppstår. (Endast C8FSHE)
Om laserlinjen blir osynlig på grund av att sågspån
och annat överblivet material fastnar på
lasermarkörens fönster och ljusavgivande del, torka
och rengör fönstret med en torr trasa eller en mjuk
trasa fuktad med såpigt vatten, osv.
10. Servicelista FÖRSIKTIGT!
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras
utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Till följd av HITACHI:s ständigt pågående program för forskning och utveckling kan det hända att de tekniska data som finns angivna i denna bruksanvisning ändras utan föregående meddelande.
17
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 90 dB (A) Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 103 dB (A) Använd öronskydd.
Normalt, vägt effectivvärde för acceleration överstiger inte 2,5 m/s2.
Information angående det kraftnät som skall användas till elverktyg försedda med en märkspänning på minst 230 V~
När elektriska apparater slås på eller av, orsakar detta spänningsvariation. Användning av elverktyget under ogynnsamma nätspänningsförhållanden kan ge negativa effekter på driften av andra elektriska apparater. Med en elnätsimpedans lika med eller mindre än 0,29 ohm kommer det troligen inte att uppstå några negativa effekter. Vanligtvis kommer den maximalt tillåtna elnätsimpedansen inte att överskridas, när avgreningen till kraftuttaget matas från en kabelbox med en starkströmskapacitet på minst 25 ampere. I händelse av strömavbrott eller när stickkontakten dras ur, skall strömbrytaren omedelbart ställas i läget OFF. Detta förhindrar okontrollerad omstart.
Svenska
18
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal
grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, inklusive følgende. Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes og gem disse instruktioner. For sikker betjening:
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til unheld.
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning. Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgiverlser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en risiko for brand eller eksplosion.
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte kontakt med jordforbundne flader (eksempelvis rør, radiatorer, komfurer, køleskabe).
4. Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand. Lad ikke tilskuere røre ved maskinen eller forlængerledningen. Alle tilskuere skal holdes på afstand af arbejdsstedet.
5. Gem ubenyttet værktøj væk. Når maskinen ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt, højt placeret eller aflåst sted, udenfor børn og fysisk svagelige personers rækkevidde.
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab. Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene eller kævler.
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj eller smykker. De kan komme i klemme i de bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre, anbefales det at anvende gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet foråsager støv, støvsmaske.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr. Arbejdet med denne geringssav kan medføre store mængder støv fra udtrækningskanalen på den faste beskyttelsesdække. (Støv materiale: Træ eller aluminium) Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er tilsluttede og anvendt på korrekt vis.
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at ledningen kommer i berøring med varme, olie og skarpe kanter.
12. Fastgør det, der arbejdes med. Brug klamper eller en skruestik til at fasthold det emne, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge hånden, og du får begge hænder fri til at holde betjene værktøjet.
13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en god balance hele tiden.
14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet holdes skarpt og rent; så får man den bedste og sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør nøje. Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene og frie for olie og fedt.
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger, bits og skær.
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang.
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring med en finger på afbryderen. Forvis Dem om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i kontakten.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes forlængerledninger, der er beregnet for udendørs brug.
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De er træt.
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i brug, bør der ses efter, at selve maskinen, beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold, der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget beskyttelsesdække eller anden der bør repareres eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted, dersom der ikke er angivet andet i denne instruktionsbog. Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret serviceværksted. Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra med afbryderkontakten på maskinen.
21. Advarsel! Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en risiko for personskade.
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede personer. Dette elektriske værktøj opfylde de relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres af kvalificerede personer med anvendelse af originale reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for brugeren.
FORSIGTIGHEDSREGLER VED ANVENDELSE AF KAP- /GERINGSSAVEN
1. Sørg for at holde gulvområdet omkring maskinen jævnt, godt vedligeholdt og frit for løse materialer som for eksempel spåner og afskæringer.
2. Sørg for tilstrækkelig almenbelysning eller lokal belysning.
3. Anvend aldrig el-værktøjet til andre formål end dem, der er anført i brugsanvisningen.
4. Reparationer må kun udføres af en autoriseret fagmand. Fabrikanten er hverken ansvarlig for nogen form for skade og/eller personskade, der er forårsaget af reparationer, der er udført af uautoriserede personer, eller mishandling af værktøjet.
5. Afdækninger og skruer må ikke fjernes, da det i så fald ikke er sikkert, at værktøjet vil fungere efter hensigten.
6. Rør ikke ved nogen bevægelige dele eller nogen tilbehørsdele, med mindre værktøjet først er taget ud af forbindelse.
7. Anvend værktøjet ved lavere input end den på mærkepladen specificerede, der er ellers vil være risiko for, at overfladebehandlingen ødelægges, ligesom arbejdseffektiviteten kan forringes på grund af overbelastning af motoren.
8. Forsøg ikke at tørre plasticdele rene med opløsningsmiddel. Opløsninghsmidler som for eksempel benzin, fortynder, renset benzin, kultetrachlorid og alkohol kan beskadige plasticdelene og bevirke, at de revner. Forsøg ikke at tørre dem rene med sådanne opløsningsmidler. Rengør plasticdele med en blød klud, der er fugtet en smule med sæbevand.
19
Loading...
+ 46 hidden pages