Hitachi BCL-10UB Instruction Manual

English USB POWER ADAPTER BCL-10UB INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this USB power adapter and use it correctly. After reading this manual, store it in a safe place
BCL-10UB
1234
142
8
3
5
English Deutsch Français Italiano Nederlands
DC 10.8 V output port
1
USB output port USB-Ausgangsanschluss Port de sortie USB Porta di uscita USB USB uitgang poort
2
Power switch Ein-/Aus-Schalter Contacteur d'alimentation Interruttore alimentazione Aan/uit-schakelaar
3
Power indicator lamp Power-Anzeigelampe Témoin d'alimentation
4
Hook Haken Crochet Gancio Haakz
5
Battery Akku Batterie Batteria Batterij
6
Latch Sperre Loquet Fermo Vergrendeling
7
Power plug Netzstecker Fiche d’alimentation Spina di alimentazione Stekker
8
USB plug USB-Stecker Prise USB Presa USB USB stekker
9
Español Português Svenska Dansk Norsk
Puerto de salida de CC
1
de 10,8 V Puerto de salida USB Porta de saída USB USB-utgångsport USB-udgangsport USB utgangsport
2
Interruptor de alimentación Interruptor de alimentação Strömbrytare Afbryder Strømbryter
3
Lámpara indicadora de
4
energía Gancho Gancho Krok Krog Krok
5
Batería Bateria Batteri Batteri Batteri
6
Pestillo Fecho Spärr Lås Lås
7
Enchufe Ficha de alimentação Strömkontakt Strømstik Støpsel
8
Clavija USB Ficha USB USB-plugg USB-stik USB-støpsel
9
Suomi Polski Magyar
DC 10,8 V-lähtöportti Port wyjściowy DC 10,8 V DC 10,8 V-os kimeneti port
1
USB-lähtöportti Port wyjściowy USB USB kimeneti port
2
Virtakytkin Włącznik zasilania Áramellátás kapcsoló
3
Virran merkkivalo Kontrolka zasilania
4
Koukku Zaczep Kampó
5
Akku Akumulator Akkumulátor
6
Salpa Zapadka Rekesz
7
Pistoke Wtyczka zasilania Hálózati dugó
8
USB-pistoke Wtyczka USB USB-csatlakozó
9
Gleichstromausgangsanschluss 10,8 V
Porta de saída CC 10,8 V 10,8 V likströmsutgångsport
Luz do indicador de alimentação
7
6
2
1
Strömindikatorlampa Indikatorlampe for strøm Strømindikatorlampe
Bekapcsolt állapotot jelző lámpa
1
Spia indicatore di alimentazione
Udgangsport med 10,8 V jævnstrøm
9
2
Stroom indicatorlamp
DC 10,8 V utgangspor t
where the user of this tool can refer to it when necessary.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be colle cted separately and ret urned to an environmentally compatible recycling facility.
WARNING
Please only use the battery and equipment specifi ed in this manual
and in Hitachi catalogs. Failure to do so may result in accident, injury or malfunction.
Do not use or charge the product in lo cations where there are fl ammable
liquids or gasses. Doing so creates a risk of explosions or fi re and may result in accidents.
Do not wet or immerse in water. Also, do not handle the charger’s power
plug with wet hands. Doing so may result in electric shock.
Make sure that the product is switched off and that the battery is
disconnected from the USB adapter for maintenance or when not in use.
When using the USB adapter’s hook, make sure it is securely attached
to avoid dropping the battery. Failure to do so may result in accident or injury.
Avoid shorting the battery terminals with metal powders or other
conductive materials. Failure to do so may cause fi re.
If there are any signs of overheating or smoke, or unusual sounds or
smells, immediately discontinue use of the product and arrange to have it inspected or repaired at a Hitachi Authorized Service Center.
CAUTION
Do not expose the product to strong impact or attempt disassembly.
Do not use the product in rain or leave it in metal containers, cars or
other closed spaces exposed to the sun where temperatures may rise up to 50°C or more. Doing so may result in malfunction or damage to the product.
Periodically inspect the product.
Avoid impact or damage to the switch panel. Failure to do so may result
in malfunction or damage to the product.
Do not use in the rain, or at temperatures less than 0°C or at 40°C or
higher.
To prevent forgetting to turn off power, the unit features an auto
power OFF function that will automatically switch the power off after approximately 120 minutes have elapsed.
SPECIFICATIONS
Battery (sold separately) BCL 10xx
Output port
Battery overdischarge protection Yes
External dimensions (LxWxH)
Weight (battery not included) 130 g
USB output x 1 (5 V, 2 A),
DC 10.8 V output x 1 (2 A)
62 mm × 93 mm × 90 mm
(without batter y)
INDICATOR LAMPS
Pressing the power switch will light up the power indicator lamp.
Lamp Indicator description Status
Power indicator lamp
(green)
Lights continuously
Ready for use or
currently in use.
HOW TO USE (Fig. 1 – Fig. 4)
1. In stall batter y.
2. Plug in securely a DC 10.8 V output terminal or USB output terminal that is either a power plug for a product compatible with a DC 10.8 V output terminal or a commercially available USB plug that is appropriate to the product being used.
3. Press the power switch on the USB adapter to turn the power on and check to see that the power lamp is green.
4. When working, hang the hook on your waist belt, etc.
5. After each use, press the power switch, verify that the power lamp is o and then remove the battery.
NOTE
To prolong the life of the Li-ion battery, the product features a protection
function that cuts off power output when the battery voltage is low. As a result, the light will suddenly switch off when the battery voltage is low.
Recharge as soon as possible.
When suspending the power supply, make sure to switch the power o
for the main unit.
This product is equipped with a thermal safeguard function to protect
its electronic parts. During maximum output in which DC 5 V 2 A and DC 10.8 V 2 A are consecutively operated at the same time, rises in temperature of electronic parts can result in the power being turned off . In such a case, allow the product to cool for approximately 15 minutes. Once th e temperatur e of the electro nic parts ha s decreased , the product can be switched back on.
Do not connect the output port of an AC adapter or other device to the
USB output port or the DC 10.8 V output port. (Output ports should not be connected to one another.)
USB DEVICE CONNECTION PRECAUTIONS
When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. Always make sure to back up any data contained in the USB device prior to use with this product. Please be aware that our company accepts absolutely no responsibility for any data s tored in a USB devi ce that is corr upted or lost , nor for any damag e that may occur to a connected device.
STORAGE AFTER USE
Store this product in a location out of reach of children and away from heat and humidity.
FOR REPAIR
Do not attempt to repair this product yourself. If a malfunction occurs, please contact a Hitachi Authorized Service Center. Should you require any further assistance or have any questions regarding the operation of this product, please contact a Hitachi Authorized Service Center.
NOTE: The specifi cations he rein are subj ect to change w ithout pri or notice.
Deutsch USB POWER ADAPTER BCL-10UB BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise gut durch, bevor Sie Ihren USB Power Adapter benutzen; halten Sie sich an die Hinweise. Bewahren Sie nach dem Lesen dieser Anleitung diese an einem sicheren Ort auf, wo der Anwender dieses Geräts bei Bedarf darin nachschlagen kann.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elek tronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden.
WARN UNG
Bitte verwenden Sie nur die in dieser Anleitung und in den Hitachi-
Katalogen angegebenen Akkus und Geräte. Andernfalls kann es zu einem Unfall, einer Verletzung oder einer Fehlfunktion kommen.
Verwenden oder laden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen
brennbare Flüssigkeiten oder Gase auftreten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Explosionen oder eines Feuers, was zu Unfällen führen kann.
Befeuchten Sie das Gerät nicht und tauchen Sie es nicht in Wasser.
Fassen S ie außerdem de n Netzstecker d es Ladegerä ts nicht mit na ssen Händen an. Dadurch können Sie einen Stromschlag erleiden.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet und der Akku
vom USB-Adapter getrennt ist, wenn das Gerät gewartet oder nicht verwendet wird.
Wenn Sie den Haken des USB-Adapters verwenden, vergewissern Sie
sich, dass er fest angebracht ist, um ein Herunterfallen des Akkus zu vermeiden. Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen.
Vermeiden Sie, den Akku mit Metallpulver oder anderen leitenden
Materialien kurzzuschließen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn Sie irgendwelche Anzeichen von Überhitzung, Rauch,
ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen feststellen, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein und veranlassen Sie, dass es in einem von Hitachi autorisierten Kundendienstzentrum untersucht oder repariert wird.
VORSICHT
Setzen Sie das Produkt keinen heftigen Stößen aus oder versuchen Sie
nicht, es auseinanderzunehmen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Regen oder belassen Sie es nicht
in Metallbehältern, Autos oder anderen geschlossenen Räumen, wo die Temperaturen auf 50°C oder mehr ansteigen können. Dadurch kann eine Fehlfunk tion entstehen oder das Produkt beschädigt werden.
Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig.
Vermeiden Sie es, das Schaltfeld Stößen auszusetzen oder zu
beschädigen. Andernfalls kann eine Fehlfunktion entstehen oder das Produkt beschädigt werden.
Verwenden Sie es nicht im Regen oder bei Temperaturen von weniger
als 0°C oder bei mehr als 40°C.
Um zu vermeiden, dass das Ausschalten vergessen wird, verfügt das
Gerät über eine automatische Abschaltfunktion, die die Stromzufuhr automatisch nach ca. 120 Minuten abschaltet.
TECHNISCHE DATEN
Akku (separate erhältlich) BCL 10xx
Ausgangsanschluss
Akkuüberentladungsschutz Ja Äußere Abmessungen (LxBxH)
Gewicht (ohne Akku)
USB Ausgang x 1 (5 V, 2 A),
Gleichstrom-10,8-V-Ausgang x 1 (2 A)
62 mm × 93 mm × 90 mm (ohne Akku)
130 g
ANWENDUNG
Stromversorgung mit 10,8 V Gleichstrom*
USB-Stromversorgung*
2
1
*1 Schlagen Sie in unserem Katalog nach Produkten nach, die zum
Ausgangsanschluss mit 10,8 V Gleichstrom passen. (Akku-Kühljacke, beheizte Akku-Oberbekleidung usw.) *2 Zum Aufl aden Ihres Mobiltelefons und ähnlicher Geräte. Der USB Power Adapter lässt sich nicht für sämtliche Geräte (Apple
iPod, etc.) nutzen.
ANZEIGELAMPEN
Wenn Sie de n Power-Schalte r drücken, leu chtet die Power-Anz eigelampe au f.
Lampe
Power-Anzeigelampe
(grün)
Beschreibung der
Anzeige
Leuchtet beständig
Status
Zur Verwendung
bereit oder aktuell in
Ver wendu ng.
BEDIENUNG (Abb. 1 - Abb. 4)
1. Setzen Sie den Akku ein.
2. Schließen Sie sicher einen Ausgangsanschluss 10,8 V Gleichstrom
oder einen USB-Ausgangsanschluss an, der als Stromanschluss für ein
Gerät mit 10,8 V Gleichstromanschluss oder einem handelsüblichen
USB-Stecker geeignet ist.
3. Drücken Sie den Power-Schalter am USB-Adapter, um die
Stromversorgung einzuschalten, und kontrollieren Sie, ob die
Power-Anzeigelampe grün leuchtet.
4. Hängen Sie beim Arbeiten den Haken an Ihrem Hüftgurt ein usw.
5. Drücken Sie nach jeder Verwendung den Power-Schalter, vergewissern
Sie sich, dass die Power-Anzeigelampe erloschen ist und entnehmen
Sie den Akku.
HINWEIS
Um die Betriebsdauer des Li-Ionen-Akkus zu verlängern, verfügt das
Produkt über eine Schutzfunktion, die die Stromausgabe unterbricht,
wenn der Akkuladestand niedrig ist. Infolgedessen erlischt die Leuchte,
wenn der Ladestand niedrig ist. Laden Sie den Akku so bald wie möglich auf.
Wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen, schalten Sie stets die
Stromversorgung für das Hauptgerät aus.
Dieses Produkt verfügt zum Schutz seiner elektronischen Teile über
eine thermische Schutzvorrichtung. Bei maximaler Leistung, bei
der gleichzeitig DC 5 V 2 A und DC 10,8 V 2 A fortlaufend verwendet
werden, kann das Ansteigen der Temperatur der elek tronischen Teile
dazu führen, dass das Gerät ausgeschaltet wird. Lassen Sie das
Produk t in einem solchen Fall etwa 15 Minuten lang abkühlen. Sobald
die Temperatur der elektronischen Teile gesunken ist, kann das Produkt
wieder eingeschaltet werden.
Verbinden Sie den Ausgangsanschluss eines Netzadapters oder
eines anderen Geräts nicht mit dem USB-Ausgangsanschluss des
Gleichstromausgangsanschlusses 10,8 V. (Ausgangsanschlüsse sollten
nicht miteinander verbunden werden.)
USB GERÄT VERBINDUNGSVORKEHRUNGEN
Wenn ein unvorhergesehenes Problem auftritt, kann es passieren, dass die Daten auf dem USB Gerät unlesbar oder zerstört werden. Stellen Sie immer sicher, dass Sie ein Backup aller Daten auf dem USB Gerät erstellt haben, bevor Sie es benutzen. Bitte beachten Sie, dass unsere Firma keinerlei Haftung übernimmt, wenn gespeicher te Daten auf einem USB Gerät zerstört werden oder verloren gehen, ebenso wenig wie für Schäden, die an einem verbundenen Gerät entstehen.
AUFBEWAHRUNG NACH DEM GEBRAUCH
Bewahren Sie dieses Produkt an einem Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und fern von Hitze und Feuchtigkeit auf.
ZUR REPARATUR
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren. Nehmen Sie Kontakt mit einem von Hitachi autorisierten Kundendienstzentrum auf, wenn eine Fehlfunktion auftritt. Nehmen Sie Kontakt mit einem von Hitachi autorisierten Kundendienstzentrum auf, wenn Sie wei tere Unterstützung benötigen oder irgendwelche Fragen bezüglich des Einsatzes dieses Produktes haben.
HINWEIS: Die hier gegebenen Spezifi kationen können ohne
Vorankündigung Änderungen unterliegen.
APPLICATION
Supply of DC 10.8 V power*
Supply of USB power*
*1 Check our catalogue for products compatible with a DC 10.8 V output
terminal. (Cordless cooling jacket, cordless heated outerwear etc.) *2 Use to charge your cell phone, etc. The USB power adapter cannot be used with all products (Apple i-Pod,
etc.).
Français MANUEL D’INSTRUCTION POUR ADAPTATEUR USB SANS FIL BCL-10UB
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant toute opération afi n d’utiliser correctement l’adaptateur USB sans fi l. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr où l’utilisateur de cet outil puisse s’y reporter si nécessaire.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil.
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appare ils électr iques doiven t être collec tés à part et être s oumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
AVERTISSEMENT
Veuillez utiliser uniquement la batterie et l’équipement indiqué dans
ce manuel et les catalogues Hitachi. Ne pas respecter cette consigne
présente un risque d’accident, de blessures ou de dysfonctionnement.
N’utilisez pas et ne chargez pas le produit en présence de liquides ou de
gaz infl ammables. Cela engendre un risque d’explosions ou d’incendie
et peut causer des accidents.
Ne mouillez pas et n’immergez pas dans l’eau. De plus, ne manipulez
pas la prise d’alimentation du chargeur avec les mains mouillées. Cela
risque de causer un choc électrique.
Assurez-vous que le produit est éteint et que la batterie est déconnectée
de l’adaptateur USB pour l’entretien ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lors de l’utilisation du crochet de l’adaptateur USB, assurez-vous qu’il
soit bien fi xé afi n d’éviter de faire tomber la batterie. Ne pas respecter
cette consigne présente un risque d’accident ou de blessures.
Éviter de court-circuiter les bornes de l’ acc umulateur avec de la poudre
métallique ou d’autres matériaux conducteurs. Le non-respect de cette
consigne pourrait provoquer un incendie.
S’il y a des signes de surchauff e ou de fumée, ou des bruits ou odeurs
inhabituels, cessez immédiatement d’utiliser ce produit et faites-le
inspecter ou réparer par le centre de Service agréé Hitachi.
MISE EN GARDE
● N’exposez pas le produit à un impact fort ou n’essayez pas de le
démonter.
N’utilisez pas le produit sous la pluie ou ne le laissez pas dans un
récipient en métal, des voitures ou d’autres espaces enfermés exposés
au soleil où la température risque d’atteindre 50°C ou plus. Cela peut
entraîner un dysfonctionnement ou endommager le produit.
Contrôlez périodiquement le produit.
Évitez les chocs ou dommages sur le panneau de commande. Le non-
respect de cet te instruction peut entraîn er un dysfonctionnement ou des
dommages au produit.
Ne pas utiliser sous la pluie, ni à une température inférieure à 0°C ou
supérieure à 40°C.
L’appareil dispose d’une fonction de mise hors tension automatique qui
s’enclenchera après environ 120 minutes d’inactivités.
CARACTÉRISTIQUES
Batterie (vendue séparément) BCL 10xx
Port de sortie
Protection contre le déchargement excessif de la batterie
Dimensions extérieurs (L x l x H)
Poids (batterie non incluse)
APPLICATION
Alimentation CC 10,8 V*
Alimentation USB*
1
2
*1 Consu ltez notre catalogue pour connaître les produits compatibles ave c
une borne de sortie CC 10,8 V.
(veste de refroidissement sans fi l, vêtement d’extérieur chauff ant sans
l, etc.) *2 Chargement des téléphones portables etc. L’adaptateur USB sans fi l est incompatible avec certains produits (i-Pod
Apple etc.).
VOYANTS LUMINEUX
Appuyer sur le commutateur d’alimentation permet d’allumer le témoin d’alimentation.
Lampe
Témoin d'alimentation
(vert)
Description d'indicateur
S’allume sans
interruption
État
Prêt à l'emploi
pour l'utilisation ou
l'utilisation en cours.
UTILISATION (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Installez la batterie.
2. Branchez solidement une borne de sortie CC 10,8 V ou une borne
de sortie USB qui est soit une fi che d’alimentation pour un produit
compatible avec une borne de sortie CC 10,8 V, soit une prise USB
disponible dans le commerce appropriée au produit utilisé.
3. Appuyez sur le commutateur d’alimentation sur l’adaptateur USB pour
mettre sous tension et vérifi ez que le témoin d’alimentation est vert.
4. Lorsque vous travaillez, fi xez le crochet à votre ceinture, etc.
5. Après chaque utilisation, appuyez sur le commutateur d’alimentation,
vérifi ez que le témoin d’alimentation est éteint, puis retirez la batterie.
REMARQUE
Afi n de prolonger la durée de vie de la batterie Li-ion, le produit
possède une fonction de protection qui coupe l’alimentation lorsque la
tension de la batterie est basse. Par conséquent, l’éclairage s’éteindra
brusquement lorsque la tension de la batterie est faible. Rechargez dans les plus brefs délais.
Lors de l’interruption de l’alimentation électrique, assurez-vous de
couper l’alimentation de l’unité principale.
Ce produit est équipé d’une fonction de protection thermique pour
protéger ses composants électroniques. Lors d’une tension maximale
lors de laquelle CC 5 V 2 A et CC 10,8 V 2 A sont successivement
actionnés en même temps, l’élévation de la température des
composants électroniques peut conduire à l’arrêt de l’alimentation.
Dans ce cas, laissez l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes.
Une fois que la température des pièces électroniques aura diminué, le
produit pourra être remis en marche.
Ne connectez pas le port de sortie d’un adaptateur CA ou un autre
périphérique au port de sortie USB ou au port de sortie CC 10,8 V. (Les
ports de sortie ne doivent pas être connectés les uns aux autres.)
PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB
Lorsqu’un problème inattendu sur vient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit. Gardez à l’esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé.
Sortie USB x 1 (5 V, 2 A),
Sortie CC 10,8 V x 1 (2 A)
Oui
62 mm × 93 mm × 90 mm
(sans batterie)
130 g
1
2
RANGEMENT APRÉS UTILISATION
Rangez ce produit dans un endroit hors de portée des enfants et à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
POUR LA RÉPARATION
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Si un dysfonctionnement se produit, veuillez contacter un ser vice après-vente Hitachi agréé. Si vous avez besoin de plus d’assistance technique ou si vous avez des questions concernant l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un service après-vente Hitachi agréé.
REMARQUE : Ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations
sans préavis.
Italiano ADATTATORE USB BCL-10UB MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere attentamente le seg uenti istruzioni pr ima di utilizz are questo adat tatore USB e usarlo cor rettamente. D opo aver letto il m anuale, conservarlo in un luogo sicuro, dove l’utente di questo strumento posso farvi riferimento quando necessario.
Simboli
AVVERTENZ A
Di segu ito mostria mo i simboli u sati per la ma cchina. As sicurar si di comprenderne il signifi cato prima dell’uso.
Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
AVVER TENZA
Utilizzare solo la batteria e l’apparecchiatura specifi cata in questo manuale e nei cataloghi Hitachi. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti, lesioni o malfunzionamenti.
Non utilizzare o caricare il prodotto in luoghi ove siano presenti liquidi o gas infi ammabili. Farlo crea un rischio di esplosioni o di incendio e può causare incidenti.
Non bagnare o immergere in acqua. Inoltre, non toccare la presa del caricabatterie con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Assicurarsi che il prodotto sia spento e che la batteria sia scollegata dall’adattatore USB quando si eff ettua la manutenzione o quando non è in uso.
Quando si utilizza il gancio dell’adattatore USB, assicurarsi che sia ssato saldamente per evitare cadute della batteria. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o lesioni.
Evitare di mettere in corto i terminali della batteria ricaricabile con polveri metalliche o altri materiali conduttivi. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un incendio.
Se ci sono segni di surriscaldamento o fumo, o odori e rumori insoliti, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e farlo ispezionare o riparare presso un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
ATTENZIONE
Non esporre il prodotto a forti urti né tentare di smontarlo.
Non usare il prodotto in caso di pioggia o lasciarlo in contenitori di metallo, automobili o altri spazi chiusi esposto al sole e dove la temperatura può arrivare fi no a 50° C o più. In tal modo si potrebbero causare malfunzionamenti o danni al prodotto.
Ispezionare periodicamente il prodotto.
Evitare urti o danni al pannello interruttori. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o danni al prodotto.
Non utilizzare sotto la pioggia, o a temperature inferiori a 0°C o a 40°C o superiori.
Per evitare di dimenticare di spegnere l’alimentazione, l’unità dispone di una funzione di spegnimento automatico che si attiva automaticamente dopo circa 120 minuti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Batteria (venduta separatamente) BCL 10xx
Porta di uscita
Protezione sovrascarica batteria
Dimensioni esterne (A x L x P)
Peso (batteria non inclusa)
Uscita USB x 1 (5 V, 2 A),
Uscita 10,8 V CC X 1 (2 A)
62 mm × 93 mm × 90 mm
(senza batteria)
130 g
APPLICAZIONE
Fornitura di alimentazione 10,8 V CC*
Fornitura di alimentazione USB*
1
2
*1 Controlla il nostro catalogo per i prodotti compatibili con un terminale di
uscita 10,8 V CC. (Giacca rinfrescante senza fi li, capospalla riscaldato senza fi li, ecc.) *2 Utilizzare per caricare il cellulare, ecc. L’adattore USB non può essere utilizz ato con tutti i pr odotti (Apple i-Pod,
ecc.).
SPIE DI INDICAZIONE
Premendo l’interruttore di alimentazione si accenderà la spia indicatore di alimentazione.
Spia
Spia indicatore di
alimentazione (verde)
Descrizione
dell’indicatore
Si illumina stabilmente
Stato
Pronto per l’uso o
attualmente in uso.
MODALITA’ D’USO (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Installare la batteria.
2. Collegare in modo sicuro un terminale di uscita da 10,8 V CC o un
terminale di uscita USB cioè o una presa di corrente per un prodot to
compat ibile con un te rminale di us cita da 10,8 V CC o un con nettore USB
disponibile in commercio e appropriato per il prodotto in uso.
3. Premere l’interruttore di accensione dell’adattatore USB per accendere
l’alimentazione e controllare che la spia di alimentazione sia verde.
4. Durante il lavoro, appendere il gancio alla cintura, ecc.
5. Dopo ogni utilizzo, premere l’interruttore di alimentazione, verifi care che
la spia di alimentazione sia spenta, quindi rimuovere la batteria.
NOTA
Pe r prol ungare l a dura ta del la bat teri a agli ioni d i liti o, il pr odot to è dotat o
di una funzione di protezione che interrompe la potenza in uscita quando
la tensione della batteria è bassa. Come risultato, la luce si spegne
improv visamente quando la tensione della batteria è bassa. Ricaricare il prima possibile.
Quando si interrompe l’alimentazione, assicurarsi di spegnere
l’alimentazione dell’unità principale.
Questo prodotto è dotato di una funzione di protezione termica per
proteggere i suoi componenti elettronici. Alla massima potenza, in
cui 5 V CC 2 A e 10,8 V CC 2 A vengono azionati consecutivamente
nello stesso momento, l’aumento della temperatura dei componenti
elettronici può causare lo spegnimento del prodotto. In tal caso,
consentire al prodotto di raff reddarsi per circa 15 minuti. Una volta che
la temperatura dei componenti elet tronici si è abbassata, il prodotto può
essere riacceso.
Non collegare la porta di uscita di un adattatore CA o di un altro
dispositivo alla por ta di uscita USB o alla porta di uscita 10,8 V CC. (Le
porte di uscita non dovrebbero essere collegate l’una all’altra.)
PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO USB
Quando si verifi ca u n pro ble ma i nas pet ta to, i dat i co nten ut i in u n di spo sit ivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contenuto nel dispositivo USB prima dell’utilizzo con questo prodotto. Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verifi carsi su un dispositivo collegato.
CONSERVARE DOPO L’USO
Conservare il prodotto in un luogo lontano dalla portata dei bambini e da fonti di calore e umidità.
PER LA RIPARAZIONE
Non tentare di riparare il prodotto da soli. Se si verifi ca un malfunzionamento, contattare un centro di assistenza autorizzato Hitachi. Nel caso in cui sia necessaria ulteriore assistenza o si abbiano delle domande riguardanti il funzionamento di questo prodotto, contattare un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
NOTA: Le specifi che riportate nel presente manuale possono essere
soggette a modifi che senza preavviso.
Nederlands USB POWER ADAPTER BCL-10UB GEBRUIKSAANWIJZING Lees onderstaande instructies nauwkeurig door alvorens deze USB Power Adapter te gebruiken en gebruik deze op de juiste wijze. Na het lezen van de
gebruiksaanwijzing, plaats het op een veilige plek waar de gebruiker van deze tool deze later kan raadplegen indien nodig.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hier van begrijpen voor gebruik.
Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de gebruiker de instructiehandleiding lezen.
Nalating o m de wa ars chuw inge n en in struc ties op t e volg en ka n in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar e en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen de batterij en apparatuur gespecifi ceerd in deze handleiding en in de Hitachi Catalogi. Doet u dit niet, dan kunnen ongelukken, verwondingen of storing het gevolg zijn.
Gebruik of laad dit product niet op locaties waar zich brandbare vloeistoff en of gassen bevinden. Dat creëert kans op explosies of brand en kan leiden tot ongelukken.
Niet natmaken of onderdompelen in water. Ook mag u geen gebruik maken van de stekker van de oplader met natte handen. Dit kan leiden tot elektrische schok.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld wanneer de batterij is losgekoppeld van de USB adapter vo or onderhoud of wanneer deze niet in gebruik is.
Bij het gebruik van de USB adapter haak, dient u te controleren of deze veilig is bevestigd om te voorkomen dat de batterij valt. Doet u dit niet, dan kunnen ongelukken of verwondingen het gevolg zijn.
Voorkom kortsluiting van de terminals van de oplaadbare batterij met metalen poeders of andere geleidende batterijen. Indien dit niet wordt gedaan, kan dit brand veroorzaken.
Als er signalen zijn van oververhitting of rook, of ongewone geluiden of geuren, stop onmiddellijk met het gebruiken van het product en zorg ervoor dat het product wordt geïnspecteerd of gerepareerd door een erkend Hitachi servicecentrum.
LET OP
Stel het product niet bloot aan sterke impact of probeer niet te demonteren.
Gebruik het product niet in de regen of laat het in metalen containers, auto’s of andere afgesloten ruimtes die blootgesteld zijn aan de zon en waar temperaturen kunnen stijgen tot 50°C of meer. Dit kan resulteren in een storing of schade van het product.
Controleer het product regelmatig.
Vermijd schade of impact op het bedieningspaneel. Doet u dit niet, dan kan dit kan resulteren in een storing of schade van het product.
Gebruik het apparaat niet in de regen, of bij temperaturen lager dan 0°C of bij 40°C of hoger.
Om te voorkomen dat men vergeet het apparaat uit te schakelen, is het voorzien van een automatische uitschakelfunctie die de stroom automatisch uitschakelt na ongeveer 120 minuten.
SPECIFICATIES
Batterij (afzonderlijk verkrijgbaar) BCL 10xx
Uitgangspoort
Overontlaadbescherming van de batterij
Externe afmetingen (LxBxH)
Gewicht (batterij niet inbegrepen)
USB uitgang x 1 (5 V, 2 A),
DC 10,8 V uitgang x 1 (2 A)
Ja
62 mm × 93 mm × 90 mm
(zonder batterij)
130 g
TOEPASSING
Levering van DC 10,8 V stroom*
Levering van USB-stroom*
1
2
*1 Raadpleeg onze catalogus voor producten die compatibel zijn met een
DC 10,8 V uitgang. (Draadloze koelmantel, draadloze verwarmde bovenkleding etc.) *2 Opladen van uw mobiele telefoon, enz. De USB Power Adapter kan niet gebruikt worden met alle producten
(Apple i-Pod, enz.).
INDICATORLAMPEN
Door op de aan/uit-schakelaar te drukken gaat de stroom indicatorlamp branden.
Lamp Indicator beschrijving Status
Stroom indicatorlamp
(groen)
Blijft branden
Klaar voor gebruik of
momenteel in gebruik.
GEBRUIK (Afb. 1 - Afb. 4)
1. Batterij installeren.
2. Steek de stekker stevig in een DC 10,8 V-uitgang of USB-uitgang, welke
een stekker is voor een product compatibel met een DC 10,8 V uitgang
of een in de handel verkrijgbare USB-stekker die geschikt is voor het
product dat wordt gebruikt.
3. Druk op de aan/uit-schakelaar op de USB-adapter om de stroom in te
schakelen en controleer of het lampje groen brandt.
4. Indien deze werkt, hangt u de haak aan uw riem, enz.
5. Na elk gebruik drukt u op de aan/uit-schakelaar, controleer of het lampje
uit is en verwijder de batterij.
OPMERKING
Om de levensduur van de Li-ion batterij te verlengen, heeft het product
een beschermingsfunctie die de stroom uitschakelt wanneer het
uitgangsvermogen van de batterij te laag is. Als gevolg zal het licht
plotseling uitgeschakeld wordt wanneer de accuspanning laag is. Laad zo snel mogelijk op.
Wanneer de stroomtoevoer wordt onderbroken, zorg er dan voor dat u
de stroom naar de hoofdunit uitschakelt.
Dit product is uitgerust met een thermische beveiligingsfunctie om
de elektrische onderdelen te beschermen. Tijdens de hoogste stand
waarin DC 5 V 2 A en DC 10,8 V 2 A achtereenvolgens, op hetzelfde
moment worden bediend, kan een stijging in de temperatuur van de
elektronische onderdelen leiden tot het uitschakelen van de stroom.
Laat, i n dat geval, het pro duct gedure nde ongeveer 15 min uten afkoelen .
Zodra de temperatuur van de elektronische onderdelen is gedaald, kan
het apparaat weer aan worden geschakeld.
Sluit de uitgangspoort van een lichtnetadapter of ander apparaat
nooit aan op de USB-uitgangspoort of de DC 10,8 V-uitgangspoort.
(Uitgangspoorten mogen niet op elkaar aangesloten worden.)
VOORZORGSMAATREGELEN AANSLUITING USB-APPARAAT
Wanneer een onverwacht probleem optreedt, kunnen de gegevens in een USB-apparaat, aangesloten op dit product, beschadigd raken of verloren gaan. Zorg er altijd voor dat er een back-up wordt gemaakt van gegevens op het USB-apparaat voor gebruik met dit apparaat. Houd er rekening mee dat ons bedrijf geen enkele verantwoordelijkheid accepteert voor op een USB-apparaat opgeslagen gegevens die beschadigd of verloren zijn, noch voor schade dat zich voor kan doen aan een aangesloten apparaat.
OPSLAG NA GEBRUIK
Berg het product op een plek buiten het bereik van kinderen en weg van warmte en vocht.
VOOR REPARATIE
Probeer het product niet zelf te repareren. Als er zich een storing voordoet, neem dan contact op met een door Hitachi erkend servicecentrum. Mocht u extra hulp nodig hebben of mocht u nog vragen hebben over de reparatie van het product, neem dan contact op met een door Hitachi erkend servicecentrum.
OPMERKING: De gegeven specifi caties kunnen zonder voorkennis
worden veranderd.
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL ADAPTADOR-ALIMENTADOR USB BCL-10UB
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el adaptador-alimentador USB y utilícelo correctamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro donde el usuario de esta herramienta pueda consultarlo cuando sea necesario.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
ADVERTENCIA
Por favor, use sólo la batería y el equipamiento especifi cado en este manual y en los catálogos Hitachi. Si no lo hace, se pueden producir accidentes, lesiones o mal funcionamiento.
No use ni cargue el producto en lugares en los que haya presentes líquidos o gases infl amables. De lo contrario, existe el riesgo de una explosión o un incendio, y podría causar un accidente.
No lo moje ni lo sumerja en agua. Asimismo, no manipule el enchufe de alimentación del cargador con las manos mojadas. Hacerlo podría resultar en una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el producto está apagado y de que la batería está desconectada del adaptador USB durante el mantenimiento o cuando no se está usando.
Al usar el gancho del adaptador de USB, asegúrese de que esté enganchado d e form a seg ura pa ra ev itar q ue se caiga la bater ía. S i no lo hace, se pueden producir accidentes o lesiones.
Evite cor tocircuitar los terminales de la batería de almacenamiento con polvos metálicos o con otros materiales conductores. De lo contrario, podría producirse un incendio.
Si hay señales de sobrecalentamiento o humo, o sonidos u olores extraños, cese inmediatamente el uso del producto y solicite su inspección o reparación en un centro autorizado de Hitachi.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a impactos fuertes ni intente desarmarlo.
No use el producto bajo la lluvia ni lo deje en contenedores de metal, coches u otros espacios cerrados expuestos al sol, donde las temperaturas probablemente alcancen 50°C o más. De lo contrario, el producto podría no funcionar correctamente o resultar dañado.
Inspeccione periódicamente el producto.
Evite impactos o daños al panel de interruptores. Si hace caso omiso de esta precaución, el producto podría no funcionar correctamente o resultar dañado.
No utilice la unidad bajo la lluvia ni a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a 40°C.
Para evitar olvidar apagar la alimentación, la unidad cuenta con una función de apagado automático que apaga la alimentación automáticamente después de aproximadamente 120 minutos.
ESPECIFICACIONES
Batería (vendida por separado) BCL 10xx
Puerto de salida
Protección de sobredescarga de la batería
Dimensiones externas (La. x Pr. x Al.)
Peso (batería no incluida)
Salida USB x 1 (5 V, 2 A), Salida CC 10,8 V x 1 (2 A)
62 mm × 93 mm × 90 mm
(sin batería)
130 g
APLICACIÓN
Suministro de energía de CC de 10,8 V*
Suministro de energía USB*
1
2
*1 Consulte nuestro cat álogo de productos compati bles con un terminal de
salida de CC de 10,8 V.
(Chaquetas con refrigeración inalámbrica, prendas exteriores con
calefacción inalámbrica, etc.) *2 Utilícelo para cargar el teléfono móvil, etc. El adaptador-alimentador USB no puede utilizarse con todos los
productos (Apple i-Pod, etc.).
LÁMPARAS INDICADORAS
Al pulsar el interruptor de alimentación se enciende la lámpara indicadora de energía.
Lámpara
Lámpara indicadora de
energía (verde)
Descripción de
indicador
Se enciende de forma
continua
Estado
Lista para el uso o
actualmente en uso.
UTILIZACIÓN (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Instale la batería.
2. Conecte de forma segura un terminal de salida de CC de 10,8 V o un
terminal de salida USB que sea, o bien un conector de alimentación
para productos compatibles con un terminal de salida de CC de 10,8 V,
o un cone ctor USB dispon ible en el merca do apropiado para el producto
utilizado.
3.
Pulse el interruptor de alimentación en el adaptador USB para conectar la
alime ntación y comp ruebe que el in dicador de en ergía está de co lor verde.
4. Cuando trabaje, cuelgue el gancho en su cinturón, etc.
5. Después de cada uso, pulse el interruptor de alimentación, compruebe
que el indicador de energía esté apagado y, a continuación, extraiga la
batería.
NOTA
Para prolongar la vida útil de la batería de ion de litio, el producto
incluye una función de protección que corta la salida de energía cuando
el voltaje de la batería es bajo. Como resultado, la luz se apagará
repentinamente cuando el voltaje de la batería sea bajo. Vuelva a cargar la batería tan pronto como sea posible.
Al suspender el suministro de energía, asegúrese de apagar la
alimentación de la unidad principal.
Este producto está equipado con una función de protección térmica
para proteger sus componentes electrónicos. Durante la salida máxima
en la que CC 5 V 2 A y CC 10,8 V 2 A son ope rados de forma c onsecutiva
al mismo tiempo, el aumento de temperatura de los componentes
elect rónicos pued e provocar un cor te en la alimentació n. En dicho caso,
deje que el producto se enfríe durante aproximadamente 15 minutos.
Una vez que la temperatura de las piezas electrónicas haya disminuido,
el producto se puede volver a encender.
No conecte el puerto de salida de un adaptador CA u otro dispositivo al
pu ert o de sal ida U SB n i al p uer to d e sa lid a de C C de 10,8 V. (Lo s pue rt os
de salida no deben estar conectados entre sí ).
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto. Tenga en cuen ta que nuestr a compañía no a cepta ningu na respons abilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.
ALMACENAMIENTO DESPUÉS DEL USO
Guarde este producto en una ubicación fuera del alcance de los niños y alejado de las fuentes de calor y humedad.
PARA SU REPARACIÓN
No intente reparar este producto usted mismo. Si se produce un funcionamiento incorrecto, por favor, contacte con un centro autorizado de Hitachi. Si llega a ser necesaria cualquier asistencia adicional o si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de este producto, póngase en contacto con un centro autorizado de Hitachi.
NOTA: Estas especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Português MANUAL DE INSTRUÇÕES BCL-10UB DO ADAPTADOR-ALIMENTADOR USB
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar este adaptador-alimentador USB e utilize-o correctamente. Depois de ler este manual, guarde-o num local seguro onde o utilizador desta ferramenta possa consultá-lo quando necessário.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso.
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções.
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
AVISO
Por favor, use apenas a bateria e o equipamento especifi cado neste manual e nos catálogos Hitachi. Caso contrário, pode resultar em acidentes, ferimentos ou mau funcionamento.
Não utilize nem carregue o produto em locais onde existam líquidos ou gases infl amáveis. Fazê-lo cria um risco de explosões ou incêndio e pode resultar em acidentes.
Não molhe ou mergulhe em água. Para além disso, não manuseie a cha de alimentação do carregador com as mãos molhadas. Fazê-lo pode resultar em choques elétricos.
Certifi que-se de que o produto está desligado e de que a bateria está desligada do adaptador USB para manutenção ou fora de uso.
Quando usar o gancho do adaptador USB, certifi que-se de que está xo fi rmemente para evitar deixar cair a bateria. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
Evite fazer curto-circuito dos terminais da bateria de armazenamento com pós de metal ou outros materiais condutivos. Caso contrário, poderá resultar em incêndio.
Se houver quaisquer sinais de sobreaquecimento ou fumo ou sons ou cheiros invulgares, pare de usar imediatamente o produto e mande-o ser inspecionado ou reparado num Centro de Serviço Autorizado Hitachi.
PRECAUÇÃO
Não exponha o produto a fortes impactos nem tente desmontar.
Não use o produto com chuva nem o deixe em recipientes de metal, carros ou outros locais fechados expostos ao sol onde as temperaturas podem subir até aos 50°C ou mais. Fazê-lo pode resultar em mau funcionamento ou danos ao produto.
Inspecione periodicamente o produto.
Evite impactos ou danos no painel de interruptores. Não o fazer pode resultar em mau funcionamento ou danos ao produto.
Não utilize à chuva, ou em temperaturas inferiores a 0°C ou a 40°C ou superior.
Para evitar esquecer-se de desligar, a unidade dispõe de uma função de desligamento automático que desliga a alimentação ao fi m de aproximadamente 120 minutos.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria (vendida em separado) BCL 10xx
Porta de saída
Proteção de sobredescarga da bateria
Dimensões externas (CxLxA)
Peso (bateria não incluída)
Saída USB x 1 (5 V, 2 A),
CC 10,8 V saída x 1 (2 A)
Sim
62 mm × 93 mm × 90 mm
(sem bateria)
130 g
APLICAÇÃO
Fonte de alimentação CC 10,8 V*
Fonte de alimentação USB*
*1 Consulte o nosso catálogo para produtos compatíveis com um terminal
de saída CC 10,8 V.
(Casaco de refrigeração sem fi os, casaco aquecido sem fi os etc.)
1
2
*2 Utilize para carregar o telemóvel, etc. O adaptador-alimentador USB não pode ser utilizado com todos os
produtos (i-Pod da Apple, etc.).
LUZES DOS INDICADORES
Pressionar o botão de alimentação irá acender a luz do indicador de alimentação.
Luz Descrição do indicador Estado
Luz do indicador de
alimentação (verde)
Acende-se de forma
xa
Pronto para ser
utilizado ou atualmente
em utilização.
COMO UTILIZAR (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Instale a bateria.
2. Ligue fi rmemente um terminal de saída CC 10,8 V ou terminal de saída USB que seja uma fi cha de alimentação para um produto compatível com um terminal de saída CC 10,8 V ou uma fi cha USB disponível no mercado que seja adequada ao produto que está a ser usado.
3. Pressione o botão de alimentação no adaptador USB para ligar a alimentação e verifi que se a luz de alimentação está verde.
4. Ao trabalhar, pendure o gancho no seu cinto, etc.
5. Após cada utilização, prima o botão de alimentação, verifi qu e se a luz de alimentação está desligada e depois retire a bateria.
NOTA
Para prolongar a vida da bateria de iões de lítio, o produto tem uma
função de proteção que desliga a saída de energia quando a tensão da bateria for baixa. Como resultado, a luz irá desligar-se de repente quando a tensão da bateria for baixa.
Recarregue logo que possível.
Ao suspender a fonte de alimentação, certifi que-se de que desliga o
interruptor de alimentação para a unidade principal.
Este produto está equipado com uma função de salvaguarda térmica
para proteger as suas peças eletrónicas. Durante a saída máxima em que CC 5 V 2 A e CC 10,8 V 2 A são operados consecutiva e simultaneamente, o aumento da temperatura das peças eletrónicas poderá fazer com que a alimentação seja desligada. Nesse caso, deve permitir que o produto arrefeça durante, aproximadamente, 15 minutos. Assim que a temperatura das peças eletrónicas tiver diminuído, o produto poderá ser ligado novamente.
Não ligue a porta de saída de um adaptador de AC ou outro dispositivo
à porta de saída USB ou à porta de saída CC 10,8 V. (As por tas de saída não devem ser conectadas uma à outra.)
PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB
Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifi que-se sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos no dispositivo USB antes da utilização com este produto. Tenha em cont a que a nossa empr esa não se respo nsabiliza po r quaisquer dados ar mazenados n um dispositi vo USB que seja co rrompido ou pe rdido, nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado.
ARMAZENAMENTO APÓS O USO
Guarde este produto num local fora do alcance de crianças e afastado do calor e da humidade.
PARA REPARAÇÃO
Não tente reparar este produto sozinho. Caso ocorra uma avaria, por favor, entre em contacto com um Centro de Serviço Autorizado Hitachi. Na eventualidade de precisar de mais assistência ou ter quaisquer questões em relação ao funcionamento deste produto, por favor, contacte um Centro de Serviço Autorizado Hitachi.
NOTA: As especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem
aviso prévio.
Loading...
+ 2 hidden pages