HITACHI 32PD5200, 42PD5300, 42PD5200, 32PD5300, 32PD5000 User Manual [fr]

...
Colour Plasma Display Monitor
USER'S MANUAL
Model PW1
32PD5000 42PD5000 42PMA500
CMP4214E
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
System Name
32PD5000 /42PD5000 32PD5100 /42PD5100 32PD5200 /42PD5200
This model is not classed as HD Ready because it cannot accept a signal of 720p 50.
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
It can however accept 1080i 50 signals and display HD material in this format.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif.
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung. WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association. Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
1
FRANÇAS
Manuel Utilisateur
Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir.
Remarques concernant les travaux d’installation :
Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par une personne qualifiée possédant les connaissances et les compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou votre revendeur. HITACHI ne peut assumer aucune responsabilité pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage, d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un désastre naturel.
Remarques à l’attention des revendeurs :
Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à lui expliquer comment utiliser le produit.
2
Important
Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données de la page 4 à la page 7. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel. Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter immédiatement votre revendeur.
ATTENTION
Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à l’arrière de votre écran à plasma. Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité !
Notice concernant le logiciel
La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté dans les limites permises par la loi.
Moniteur à plasma
Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal.
ATTENTION
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs.
ATTENTION
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec.
Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition
L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une résolution de 1024 (H) x 1024 (V) pixels, et l’écran d’affichage couleur à plasma de 32 pouces, avec une résolution de 852 (H) x 1024 (V) pixels, permet de créer un grand écran affichage à haute définition (format d’image : 16/9) plat. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et des lignes à haute tension situées dans le voisinage, les images affichées à l’écran sont de très grande qualité et ne sont pas affectées par des défauts de convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage.
Processeur numérique à haute performance
Une vaste gamme de signaux d’ordinateur peuvent être utilisés du 640 x 400, 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA.
Une télécommande à distance d’une utilisation aisée et un système d’affichage sur écran
La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de réception des signaux et affiche également les réglages de contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et compréhensible.
Système d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR(R) permet d’économiser automatiquement l’énergie lorsque les signaux d’entrée ne sont pas disponibles. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS, l’écran interrompt la consommation d’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé.
TruBass
TruBass, SRS et (o) symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. TruBass technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
A propos de l’unité vidéo proposée en option
Les fonctions suivantes peuvent être obtenues en branchant à l’appareil l’unité vidéo optionnelle. (1) Un terminal composite/S et deux terminaux de composants ont été
ajoutés. En outre, on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de sortie vidéo composite.
(2) Une vaste gamme de dispositifs autres que les ordinateurs personnels
peuvent également être branchés.
(3) Une entrée de composant est possible pour passer aux signaux RGB à
partir de l’écran du Menu.
(4) Un terminal SCART est également fourni pour le signal aux normes du
standard européen. Il fonctionne comme un terminal d’entrée composite/S/RGB ou comme un terminal de sortie vidéo.
Options
Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples détails.
1. Support de bureau :
• CMPAD23 (pour écran de 32 pouces)
• CMPAD25 (pour écran de 42 pouces)
2. Haut-parleurs pour l’écran à plasma :
CMPAS03 (pour écran de 32 pouces) : unité haut-parleur réflexe basse avec un
haut-parleur de type conique 16 x 4,5 cm (couleur : gris foncé)
CMPAS03S (pour écran de 32 pouces) :
même type que le modèle CMPAS03
(couleur : gris clair)
CMPAS14 (pour écran de 42 pouces) :
unité haut-parleur 2 voies avec un haut­parleur aigu de type à membrane de 2,5 cm et de 2 haut-parleurs grave ronds de 8 cm (couleur : gris foncé)
CMPAS14 (pour écran de 42 pouces) :
même type que le modèle CMPAS14 (couleur : gris clair)
3. Unité vidéo : CMPAVW1 Une unité d’expansion pour visualiser des vidéos avec ce dispositif.
CARACTÉRISTIQUES
3
FRANÇAS
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES....................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................4
NOM DES COMPOSANTS..............................8
Unité Principale ..................................................................8
Télécommande à distance ..................................................9
Mise en Place des Piles ....................................................9
Utilisation de la télécommande ........................................9
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
........10
Installation..........................................................................10
Mesures anti-basculement ................................................10
Branchement à un Ordinateur Personnel ..........................11
Montage et Installation des Haut-Parleurs ........................12
Branchement du Câble D’alimentation..............................12
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
....13
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ..............13
Changement D’entrée ......................................................14
Réglage du Volume ..........................................................14
Mode Sourdine Audio........................................................14
Changement de la Taille....................................................15
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée......................15
Réglage Automatique de la Positionde L’écran et de L’horloge
......16
Opération Indépendante de Plusieurs Écrans ................16
Utilisation de L’écran Menu ..............................................16
MENU IMAGE ....................................................................17
MENU AUDIO ....................................................................18
MENU MINUTERIE ............................................................18
MENU FONCTION ............................................................19
MENU RÉGLAGE INITIAL..................................................20
MENU LANGUE ................................................................21
Remarques concernant ce Manuel
• Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées dans préavis.
• Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions concernant notre produit.
• Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation fautive ou inadéquate de ce produit.
• La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre autorisation préalable est interdite.
• Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................21
Enregistrement Automatique ............................................21
Contrôle des Signaux ........................................................22
Mode D’économie de L’énergie ........................................22
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA
....23
REMARQUES ..............................................23
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
..24
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ..........24
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
....26
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..........27
Entrée des Signaux ..........................................................27
Liste des Signaux Recommandés ....................................28
SUPPLÉMENTS ..........................................30
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option ................31
Fonction de L’unité Tuner Proposée en Option ................43
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité.
Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou même la mort à cause d’une utilisation incorrecte.
Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou des dégâts matériels provoqués par une utilisation incorrecte.
ATTENTION
Symboles Caractéristiques
AVERTISSEMENT
Divers symboles sont utilisés dans ce Manuel, le Manuel Utilisateur et sur le produit lui-même pour assurer un emploi correct, prévenir les dangers qui pourraient l’utilisateur et les autres personnes et l’endommagement aux biens. Les significations de ces symboles sont décrites ci­dessous. Il est essentiel que vous lisiez attentivement ces indications et que vous en compreniez bien le sens.
A Propos des Symboles
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Une illustration est fournie pour clarifier le contenu.
Ce symbole indique une action interdite. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que le démontage de l’appareil est interdit).
Ce symbole indique une action qu’il faut exécuter obligatoirement. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que la prise d’alimentation mâle doit être retirée de la prise femelle d’alimentation).
Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient.
Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort, un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques. Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux.
Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers.
La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une maison ou un local où des enfants sont présents. Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur.
• Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains.
• Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran.
• Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran.
Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier.
L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil.
Ne pas donner de chocs à l’écran.
Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation, débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur.
Ne pas placer l’écran sur une surface instable.
Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné.
Ne pas empêcher la ventilation de l’écran.
Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur.
Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres objets comme les murs.
• Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté.
• Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc.
• Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau.
Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte.
Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité.
• Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée.
AVERTISSEMENT
Débrancher la prise
d’alimentation de
l’appareil.
Ne pas
démonter.
5
FRANÇAS
Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.
Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
• Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les contacts ne sont pas stables.
• Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur.
• Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa position originale.
S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée
Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète.
Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes.
Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives. Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur.
• Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur.
• Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage.
• Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques.
• Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage.
• Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement.
• Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil.
• Ne pas modifier le câble d’alimentation.
Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande
Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement.
• Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder à un traitement d’urgence.
• Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu.
• Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme.
• Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques.
• Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Ne pas provoquer le court-circuit des piles.
• Ne pas recharger, démonter ou souder les piles.
• Ne pas donner de chocs physiques aux piles.
• Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur.
• S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements, bien rincer avec de l’eau.
• En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci.
AVERTISSEMENT
Brancher sans faute
le fil de mise à la terre
6
PRECAUTIONS
• Environnement d’installation
Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran.
Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil.
• Des endroits où il existe des variations importantes de température.
• Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité.
• Un endroit mal ventilé.
• Un endroit à proximité du feu.
• Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche.
• Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran.
• Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations.
• Des endroits qui ne sont pas stables ou planes.
• Comment regarder l’écran
Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer. Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire. Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux. Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée. Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps. Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas.
• Remarque concernant la rétention d’image
L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a été sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise.
Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image :
- Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des caractères monochromes ou encore des configurations graphiques.
- Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran.
- Réduire le contraste et la luminosité.
• Comment nettoyer l’écran à plasma
Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle murale. Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs.
• Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec.
ATTENTION
Faire attention lorsque l’on déplace l’écran.
Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes.
• Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran.
Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran.
Ne rien placer sur l’écran.
Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents.
Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran près d’une cuisine, d’un humidificateur ou d’autres endroits humides ou enfumés.
Eviter un environnement où la température est élevée.
La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie.
• Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d’un objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température.
Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète.
Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps prolongée.
• Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
Débrancher la prise
mâle de la prise
d’alimentation femelle.
7
FRANÇAS
• Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio
Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio.
- Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio.
- Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences.
- Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran.
- Utiliser un câble coaxial pour l’antenne. Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma. Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et conseils mentionnés plus haut.
• Précautions concernant le branchement des câbles
- S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier.
- Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté. Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés.
-
Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.)
- Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre.
• Précautions durant le transport
Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé. Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage.
Ne pas faire subir de chocs physiques à la télécommande à distance.
Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements.
• Veillez à ne pas faire tomber la télécommande.
• Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande.
Eviter de forts rayons de lumière.
De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception.
Eviter les interférences radio
Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits.
• Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran.
Régler le volume sonore a un niveau adéquat
Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins.
• Précautions à prendre lors de l’installation
- Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale.
Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions.
- Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil ? Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif.
- Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais
appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures.
- Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond.
- N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
- Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre revendeur.
• Autres précautions
- Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été conçu
pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées.
- Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence.
- Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir !
8
Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran
Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer.
Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être également tenu à sa base des deux côtés pour assurer sa stabilité.
NOM DES COMPOSANTS
Vue de face
Coffret (cadre avant)
Ecran
Récepteur de la télécommande
9
Bouton TAILLE ( Bouton CHOISIR)
15
Bouton CHOISIR ENTREE (Bouton OK)
14
16
Bouton RAPPEL
(
Bouton CHOISIR
)
15
• Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure.
Des indications sont portées sur le couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
Bouton ALIMENTATION
13
Panneau de commande
Boutons VOLUME HAUT/BAS ( (Boutons AJUSTER))
14
Interrupteur principal
d’alimentation
13
13
• L’interrupteur principal d’alimentation est situé à la partie inférieur arrière de l’écran.
(42")
(32")
Voyant indicateur
Terminaux de branchement des dispositifs externes
Vue de la face arrière
Terminaux d’entrée RGB
11
Terminal haut-parleur externe
Poignées
PoignéePoignée
Unité Principale
Terminal haut-parleur externe
11
11
Bouton MENU
• ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran.
9
FRANÇAS
Télécommande à distance
Bouton REGLER ID
16
Bouton ALIMENTATION OFF
13
Bouton ALIMENTATION ON
13
Boutons ALIMENTATION ON/OFF
13
Bouton MENU
16
Bouton SOURDINE
14
Boutons VOLUME HAUT/BAS
14
Bouton RETOUR
16
Bouton RAPPEL
15
Bouton AUTO
16
Bouton PinP
34
Bouton ID
16
Boutons CHOSIR/AJUSTER
16
Bouton OK
16
Mise en Place des Piles
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Faire coulisser et retirer le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche.
2. Mise en place des piles.
• Mettre en place les deux piles de taille AA dans leur logement en respectant la polarité.
3.
Fermer le couvercle du logement des piles.
• Remettre en place le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche.
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés.
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
• Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si les piles sont placées dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels.
Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée, veuillez retirer les piles.
Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus correctement captés, remplacer les piles.
Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner la télécommande de telle sorte d’éviter un contact direct avec une lumière vive.
Utilisation de la Télécommande
Bouton TAILLE
15
Boutons RGB/VIDEO
14
RGB 1 RGB 2
AV1 AV2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
VOL
AV4
ID SET
Dans une plage inférieure à 30°
Environ 3m
Dans une plage inférieure à 30°
Environ 5m
VOL
RGB 1 RGB 2
MUTE VOL
AV1 AV2
AV3
AV4
SIZE RECALL
AUTO PinP
MENU
OK
ID ID SET
Environ 3m
ATTENTION
10
Mesures anti-basculement
Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Fixer à la surface de base
1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du support de bureau comme indiqué sur l’illustration.
2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil.
• Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint :
Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD23/25). Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Installation
• L’installation du module de montage mural et du module de montage au plafond peut être dangereuse. Aussi, ne procédez pas à cette opération vous même. Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de vous indiquer les coordonnées d’un installateur qualifié.
• Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10 cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(✻)
Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures.
Câble
ou
chaîne
Crampon
de
fixation
10 cm (4 pouces) ou plus
*
A deux endroits
Vis en bois
Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Crochet
Chaîne
32" Crampon de fixation
42" Crampon de fixation
32" Câble ou chaîme
42" Câble ou chaîme
Mur ou pilier
11
FRANÇAS
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes :
• Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé.
• Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF.
74
(1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser est compatibles avec les
caractéristiques techniques de cet appareil.
• Voir “ Caractéristiques du produit ” concernant les spécifications de cet appareil. Pages
(2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF. (3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal
de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur.
• Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur.
• En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de conversion optionnel ou de l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local.
Branchement à un Ordinateur Personnel
Panneau arrière de l’écran
Câble d’alimentation
Connecteur du câble d’alimentation
Haut-parleur (D)
Haut-parleur (G)
PC
(D-sub)(DVI)
Vers terminal de sortie signaux
Vers terminal de sortie signaux
Vers terminal de sortie audio
Mini jack stéréo 3,5 mm
27 29
12
Brancher le câble d’alimentation à l’écran.
Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.)
Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Branchement du Câble D’alimentation
• Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’écran.
Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des commotions électriques.
Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l’unité haut-parleur optionnelle.
Montage et Installation des Haut-Parleurs (en option)
ATTENTION
13
FRANÇAS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)
Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON.
Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation OFF, et ensuite appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur OFF.
Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit du bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran soit du bouton d’alimentation ON/OFF de la télécommande.
Voyant indicateur
Voyant
indicateur
Etat Opère
OFF OFF
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur OFF.
S’allume en
rouge
OFF
(réserve)
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur ON, que le bouton OFF sur la télécommande ou que le bouton d’alimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur OFF.
S’allume en
vert
ON
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur ON, que le bouton ON sur la télécommande ou que le bouton d’alimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur ON.
S’allume en
orange
OFF
(Conservation
d’énergie)
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur ON, que le bouton ON sur la télécommande ou que le bouton d’alimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur ON. Toutefois, état en mode ECONOMISEUR D’ENERGIE.
Lorsque le voyant lumineux indicateur s’allume en orange ou le message No Sync Signal (Pas de signal Sync), ou Power Save (Economiseur d’énergie) ou Invalid Scan Freq. (Fréquence balayage invalide) apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel concernant l’état de réception. Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui sembleraient être des dérangements ‘’. Page
Bouton
ALIMENTATION OFF
Bouton
ALIMENTATION
ON
Bouton ALIMENTATION ON/OFF
Bouton d’alimentation (secondaire)
Interrupteur principal d’alimentation
(42")
(32")
Voyant indicateur
REMARQUE IMPORTANTE
• Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de provoquer des dérangements.
• Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période de temps prolongée.
• Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne, il demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran.
22
24
RGB 1 RGB 2
AV1 AV2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
VOL
AV4
ID SET
14
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Mode Sourdine Audio
Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande.
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran.
• Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le bouton VOL- en mode sourdine.
• Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton VOL+ ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ;
Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le son reviendra.
Bouton
SOURDINE
Changement D’entrée
・
L’entrée peut être changée en appuyant sur les boutons RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
L’entrée peut être changée selon la séquence RGB1
RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume sonore est affiché à l’écran.
• Le volume sonore augmentera lorsque l’on presse le bouton VOL+ (ou ▲) pendant que le guide est affiché à l’écran.
• Le volume sonore diminuera lorsque l’on presse le bouton VOL­(ou▼) pendant que le guide est affiché à l’écran.
Réglage du Volume
Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume
▲et▼
de l’écran).
Valeur de réglage du volume
Affichage du guide de l’état de réglage
Boutons VOLUME HAUT/BAS
Bouton CHOISIR ENTREE
Boutons RGB
Affichage du guide de l’état de réglage
(La couleur d’affichage passera à la couleur magenta.)
Boutons VOLUME HAUT/BAS
Valeur de réglage du volume
Volume 15
Volume 15
RGB1 RGB2
15
FRANÇAS
Changement de la Taille
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran.
* Le mode Réel donne l’image la même forme comme affichée sur l’écran de l’ordinateur.
Ce mode est disponible uniquement pour VGA (640 X 480) et WVGA (864 X 480).
Bouton TAILLE
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Bouton TAILLE
Bouton RAPPEL
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Mode d’entrée Mode signal Fréquence horizontale d’entrée Fréquence verticale d’entrée
L’état des signaux d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou de l’écran.
L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes.
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
RGB
Bouton RAPPEL
*
Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB)
Résolution
Affichage
Complet
Affichage circulaire
Affichage Complet Normale Réel Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3
640 x 480
(VGA)
800 x 600
(SVGA)
1024 x 768
(XGA)
1280 x 1024
(SXGA)
1600 x 1200
(UXGA)
Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionné. Pour cette raison, il existe une possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on place le Filtre Vertical en position On (Page ), cela peut réduire le scintillement.
* Uniquement VGA
et W-VGA
20
Normale Complet Zoom1
Réel Zoom3 Zoom2
16
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Bouton REGLER ID
Bouton ID
Bouton AUTO
Utilisation de L,’écran Menu
(Système d’affichage à l’écran)
Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK.
• Se rférer aux pages – en ce qui concerne les éléments à ajuster et les réglages.
Exemple : Choisir l’écran de l’image
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du
MENU PRINCIPAL.
2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du
Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir les autres rubriques.)
3. Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir
l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER et pour ajuster (exemple : le contraste).
Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent.
• S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une
minute, l’écran du MENU d’ajustement se refermera automatiquement.
OK
Image Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir Retour Sortie
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Opération Indépendante de Plusieurs Écrans (N° ID)
Le réglage du N° ID (N°d’identification) de la télécommande permet la commande et le contrôle séparés de sept écrans au maximum. Le N°ID 2 de la télécommande (initialement N°ID 1) peut être réglé en pressant durant 2 secondes ou plus sur le bouton REGLER ID tout en maintenant le bouton ID enfoncé. Le numéro augmentera selon la séquence (2…6→7→1→2) si ce bouton est pressé continuellement.
La télécommande du N° ID est effectuée en appuyant sur les différents boutons tout en maintenant enfoncé le bouton ID/ tout en maintenant enfoncé le bouton ID. Cette opération possible uniquement lorsque les numéros ID de la télécommande et de l’écran sont identiques.
La télécommande peut être opérée normalement en appuyant sur les différents boutons de la télécommande sans maintenir enfoncé le bouton ID.
Régler le moniteur en utilisant le N° ID de la fonction MENU. Page
Réglage Automatique de la Position
de L’écran et de L’horloge
Le réglage de l’écran à une position adéquate pour le signal PC de l’ordinateur et l’ajustement de l’horloge peuvent être effectués automatiquement en appuyant sur le bouton AUTO de la télécommande.
* En fonction des signaux, un réglage satisfaisant ne peut être
possible dans certains cas. Dans de tels cas, procéder au réglage en vous référant aux éléments du Menu de réglage initial.
Numéro ID Moniteur [ 1 ] R/C [ 1 ]
N° ID de l’écran
N° ID de la télécommande
Le N° ID de la télécommande peut être vérifié en appuyant sur le bouton REGLER ID tout en maintenant enfoncé le bouton ID.
Exécuter ce réglage pour chaque entrée (RGB1 or RGB2) ainsi que pour chaque signal.
19
17
21
Bouton MENU
Bouton OK
Boutons CHOISIR/AJUSTER
Bouton RETOUR
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler Contraste Proch/Pré
Ajuster Retour
+ 31
MENU
ATTENTION
17
FRANÇAS
MENU IMAGE
Image Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir OK Régler Retour
Image Ajust. Temp. Couleur On Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0
Bleu + 31 Réini. Réini. Choisir On / Off Retour
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Contraste
Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur)
Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur)
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant
le curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène
sombre. Pour des scènes plus claires, certaines parties de l’image peuvent ne pas être claires. Nous conseillons de régler sur la valeur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Luminosité
Le noir est atténué pour une obscurité d’ensemble augmentée.
Le noir est annulé pour une luminosité d’ensemble augmentée.
Ajuster selon ses goûts.
Couleur
Fonce les couleurs. Rend les couleurs plus claires. Ajuster selon ses goûts.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit le vert.
Augmente le vet et affaiblit le rouge.
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Amélioration image
Régler la clarté des petits détails au niveau désiré.
Temp. couleur
Généralement réglé sur Normale.
Ajust. Temp. couleur
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Amplitude
Rouge
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacune des quatre températures de la couleur.
Vert
Les scènes claires sont affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes claires sont affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur bleuâtre.
Couper
Rouge
Les scènes sombres sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes sombres sont affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes sombres sont affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont accentuées en couleur bleuâtre.
Réini.
(fonction OFF) (attente pour réinitialiser)
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Image
OK
Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Image Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir Régler Retour
OK
OK
OK
Contraste + 31 Proch / Pré Ajuster Retour
OK
Temp. couleur Normale Proch / Pr AfmgqgpPcrmsp
OK
Off Bas Moyen Haut
Froid Normale Chaude Noir/Blanc
Off On
18
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Mode Audio
Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les informations, les débats, etc. Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur.
Aigus
Supprime les aigus. Accentue les aigus. Ajuster selon ses goûts.
Graves
Supprime les graves. Accentue les graves. Ajuster selon ses goûts.
Balance
Supprime le son du côté droit.
Supprime le son du côté gauche.
Ajuster selon ses goûts.
SRS TruBass
SRS TruBass exploite la capacité de l’oreille humaine d’être capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette propriété, TruBass reproduit les basses qui parfois ne peuvent pas entendues. Ajuster cette fonction selon les préférences de l’utilisateur.
Matrix Surround
Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace comme ceux que l’on retrouve dans un stade.
Volume Parfait
Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que chaque canal et entrée possède le même niveau de volume sonore moyen.
Réini.
(pas de fonction) (en attente de réinitialisation)
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK.
MENU AUDIO
MENU MINUTERIE
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Minuterie arrêt
Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de veille lorsque la durée indiquée est écoulée.
Minuterie marche
- - ( : - - )
heures
(- - : )- -
minutes
Cette fonction règle l’alimentation automatiquement en la faisant passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée est écoulée. On peut fixer l’heure pour la plage horaire suivante : 00 :00 – 11 :59. Entrer la durée souhaitée au
moyen des boutons CHOISIR qui se trouvent sur la télécommande.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
OK
Audio Mode Audio : Film Aigus : + 10 Graves : – 10 Balance : 0 L R SRS TruBass : Moyen Matrix Surround : Off Volume Parfait : Off Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Film Musique Parole Favoris
Off Bas Moyen Haut
Off On
Off On
Image
MENU
Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
OK
--Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min.
Minuterie Minuterie arrêt : 30Min. Minuterie marche : - - : - - Choisir Ajuster Retour
19
FRANÇAS
MENU FONCTION
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Ecran de veille
Ceci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petits intervalles qui ont été spécifiés au préalable afin de réduire la rétention ou persistance d’image à l’écran. Car c’est là que l’image d’objets fixes, tels que des logos d’écran, laissent une légère image après qu’ils auraient dû disparaître.
Volet
On 60Min.
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance d’image à l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes au moyen du signal de champ blanc. Choisir ON (opération en continu) ou 60 Min. (durée maxi d’opération), puis presser le bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou RETOUR situé sur la télécommande pour revenir à une visualisation normale.
Panneau Latéral Noir
Cette fonction transforme les barres latérales grises On/Off lors d’une visualisation en mode de taille d’écran normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire la rétention d’image.
Economie d’énergie
Optionnel (grisé)
Mode gel d’image
Optionnel (grisé)
Zoom par défaut
Optionnel (grisé)
Réini.
(pas de fonction) (en attente de réinitialisation)
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK.
Vie du panneau
Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir compte du réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette commande, la consommation d’énergie peut être réduite ou la dégradation du panneau peut être limitée. L’ordre de la consommation d’énergie est : Extension 2 < Extension 1 < Normale. Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est réglée sur Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié automatiquement en Normale.
Mode d’affichage
Cette fonction permet d’afficher l’affichage de l’écran des signaux d’entrée à chaque fois que le mode d’entrée et le mode du signal sont modifiés. Régler sur OFF si l’affichage de l’écran des signaux d’entrée n’est pas nécessaire lorsque change les signaux.
Numéro ID
Assigne des numéros ID aux écrans de telle manière qu’ils puissent être commandés individuellement (jusqu’à 7 écrans peuvent être commandés).
Inverse
On 60Min.
Cette fonction permet de modifier chaque niveau du signal inverse RGB afin de réduire la rétention d’image du panneau. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser cette fonction, choisir On (opération continuelle) ou 60Min. (opération durée limitée) et appuyer sur le bouton OK. Et appuyer sur le bouton Menu ou Retour pour sortir du menu.
Veille blanc
Cette fonction est également offerte pour lutter contre la rétention ou persistance d’image. Si une durée est spécifiée pour cet item, l’écran change en configuration blanche lorsque l’écran entre en mode d’économie d’énergie et demeurera en ce mode jusqu’à la fin de la durée spécifiée.
Gamma
Généralement réglé sur 2,2.
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
OK
Fonction Ecran de veille Off Volet On 60Min. Panneau Latéral Noir Off économie d'énérgie Off Mode gel d'image Séparation Zoom par défaut Panoramic Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Fonction Vie du panneau Normale Mode d'affichage Off Numéro ID 1 Inverse On 60Min. veille blanc Off Gamma 2.2 Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Off 5Min. 10Min. 60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Normale
Extension 1 Extension 2
Off On
1 2 3 4
7 6 5
Off 15Min. 30Min. 120Min. 60Min.
2.2 2.8
20
MENU RÉGLAGE INITIAL
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
*
Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser.
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Réglage Automatique*
(Menu) Ajuster
Appuyer ici sur le bouton OK, et l’ajustement automatique débute.
Position Horizontale, Position Verticale, Horloge Horizontale et Phase sont ajustées automatiquement.
Position Horizontale
Déplace la position horizontale vers la gauche.
Déplace la position horizontale vers la droite.
Ajuster la position d’affichage à gauche et à droite. Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1.)
Position Verticale
Déplace la position verticale vers le bas.
Déplace la position verticale vers le haut.
Ajuster la position d’affichage verticale. Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1.)
Horloge Horizontale
Réduit la fréquence de l’horloge point (contracte le côté droit).
Augmente la fréquence de l’horloge point (élargit le côté droit).
Ajuster pour une clarté maximale des caractères. Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1.)
Phase
Ralentit la phase de l’horloge point (léger glissement vers la gauche)
Accélère la phase de l’horloge point (léger glissement vers la droite)
Ajuster pour une bonne visibilité des caractères. Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1.)
Réini.
(pas de fonction) (en attente de réinitialisation)
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2)
Niveau d’Entrée
Généralement réglé sur 0,7 V. Si l’on constate que le blanc se répand sur l’écran, régler sur la valeur 1,0 V. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2)
Fréquence d’affichage
Régler sur Off su l’information concernant la fréquence de l’affichage de l’écran du signal d’entrée n’est pas nécessaire.
Type WVGA
Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-VGA. Lorsque placé en mode ON, le mode de la surface d’affichage peut être choisi soit pour Complet (Full) ou pour Réel (Real).
Filtre vertical
Placer en position On lorsque l’on est préoccupé par le scintillement de l’écran.
Mode de fréquence
Régler sur Film lorsque l’on visualise des images animées sur un ordinateur personnel.
RGB1
Optionnel (grisé)
RGB2
Optionnel (grisé)
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Rég. Init. Réglage Automatique Ajuster
OK
Position Horizontale 0 Position Verticale + 31 Horloge Horizontale – 20 Phase 10 Réini. Réini. Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Réglage Automatique Ajuster Position Horizontale 0 Position Verticale + 31 Horloge Horizontale – 20 Phase 10 Réini. Réini. Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Niveau D'Entrée 0.7V Fréquence d'affichage Off type WVGA Off Filtre Vertical On Mode de fréquence Film RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Choisir Régler Retour
OK
Position Horizontale 0 Proch / Pré Ajuster Retour
OK
Phase 10 Proch / Pré Ajuster Retour
0.7V 1.0V
Off On
Off On
Off On
Film PC
21
FRANÇAS
MENU LANGUE
Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR
et appuyer sur le bouton OK.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Enregistrement Automatique
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
• Les éléments enregistrés précédemment seront perdus.
• Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync. horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux
différents dont tous les éléments sont identiques seront traités comme le même signal.
Menu Affichage
Conditions d’enregistrement
Image
Contraste
Pour chaque fonction d’entrée, un réglage est enregistré.
Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur
Amplitude Rouge
Pour chaque Température Couleur, 1 réglage est enregistré.
Amplitude Vert
Amplitude Bleu
Rouge Couper
Vert Couper
Bleu Couper
Audio
Mode Audio 1 réglage est enregistré. Aigus
Pour chaque Mode Audio, 1 réglage est enregistré.
Graves Balance 1 réglage est enregistré. SRS TruBass
Pour chaque Mode Audio, 1 réglage est enregistré.
Matrix Surround Volume Parfait
Menu Affichage
Conditions d’enregistrement
Fonction
Ecran de veille 1 réglage est enregistré. Volet (non enregistré) Panneau Latéral Noir
(non enregistré)
Vie du Panneau
1 réglage est enregistré
Mode d’affichage Numéro ID
Inverse veille blanc Gamma
Rég. Init.
Réglage Automatique
(non enregistré)
Position horizontale
Pour chaque Mode Signal, 1 réglage est enregistré. (Uniquement pour RGB2)
Position verticale Horloge horizontale Phase Niveau D’Entrée
1 réglage est enregistré.
Fréquence d’affichage type WVGA Filtre Vertical Mode de fréquence
Langue 1 réglage est enregistré.
Image Audio Minuterie
MENU
Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler
OK
Langue English Français Deutsch
Español
Itariano
Norsk Svenska
Choisir Retour Sortie
22
Contrôle des Signaux
Etat Affichage Action
Lorsque le Mode d’affichage est placé sur ON, le signal d’entrée est basculé ou lorsque l’on appuie sur le bouton RAPPEL.
Un guide est affiché pour le terminal d’entrée et la fréquence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale.
Lorsque le signal sync. n’est plus détecté.
Un guide affiche un
No Sync. Signal (signal No Sync.) et Power Save (Economie d’énergie) (pendant approximativement 5 secondes).
• Lorsque cet état continue alors que le signal sync. ne peut être détecté, le voyant indicateur de la source d’alimentation passe à l’orange et le mode bascule en mode d’économie d’énergie.
Vérifier de nouveau l’état de l’interrupteur de la source d’alimentation de l’ordinateur ainsi que l’état des connexions.
Lorsque le signal d’entrée ne correspond pas aux caractéristiques technique de l’écran ou se trouve dans un état instable.
Un guide affiche Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide).
Vérifier de nouveau les caractéristiques concernant le signal d’entrée.
27 29
Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
Mode D’économie de L’énergie
Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie.
• Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran.
Signal sync. RGB
Horizontal Oui Non Oui Non
Vertical Oui Oui Non Non
Signal PC Actif (affichage normal) Blanc (pas de affichage)
Mode d’opération On Off
Voyant indicateur S’allume en vert S’allume en orange
Consommation d’électricité
255W (32") 365W (42")
3W ou moins (RGB1) 1W ou moins (RGB2 ; 100V≦AC≦120V) 3W ou moins (RGB2 ; 120V<AC≦240V)
Retour à l’état d’opération
• Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la télécommande.
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
23
FRANÇAS
REMARQUES
A propos de certains défauts d’écran
• Une technologie de haute précision est utilisée dans la fabrication des écrans à plasma mais il peut y avoir des points noirs (points qui ne sont pas illuminés) et points clairs (points qui sont trop lumineux) dans certains cas. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil.
A propos des images résiduelles
• Dans certains cas, il se peut que des images résiduelles demeurent après l’affichage de courte durée d’images statiques et une autre image est affichée. Toutefois, ce phénomène disparaîtra et l’écran reviendra à son état normal. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil.
A propos de l’écran
• Les écrans à plasma affichent les images au moyen de décharges électriques à l’intérieur du panneau de l’écran. Pour cette raison, la température de la surface de l’écran peut s’élever dans certains cas. Toutefois, les écrans à plasma sont fabriqués avec du verre finement traité. Un filtre en verre renforcé est installé sur la surface de l’écran. Veuillez éviter toutefois de donner des chocs violents à la surface de l’écran car il existe un risque de briser le verre.
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA
Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous.
Caractéristiques de la rétention d’image d’un écran à plasma
Le phénomène de rétention (ou de persistance) d’image d’un écran à plasma survient en raison de la dégradation partielle du phosphore provoquée par l’affichage partiel de caractères et d’images.
Par exemple, lorsque la représentation de caractères comme indiqué sur la Figure A à droite est affiché continuellement durant une période de temps prolongé, la seule partie du phosphore ‘Rouge, Vert, Bleu) qui se dégradera sera la couleur de la partie d’affichage applicable des caractères. Par conséquent, lorsqu’une image blanche est affichée sur l’ensemble de l’écran comme indiqué sur la Figure a., les marques des caractères affichées jusqu’à ce moment-là apparaîtront atténuées mais visibles à l’oeil, le phosphore toutefois ne se consumera pas.
Le degré de rétention d’image est proportionnel à la luminosité des caractères et des images affichées ainsi que du temps d’affichage.
• Plus les images et les caractères affichées sont lumineux, plus le phosphore a tendance à se dégrader. Dans le cas d’images ayant des niveaux de luminosité différents, comme indiqué sur la Figure B sont affichées continuellement durant une période de temps prolongé, les marques d’images sont plus facilement décelables
aux endroits ayant les images les plus lumineuses.
*
Les images illustrant le phénomène de rétention d’image dans ce document sont exagérées pour mieux expliquer et faire comprendre le phénomène. L’apparence réelle de l’image persistante diffère en fait en fonction de la durée d’opération et de la luminosité.
Méthodes visant à réduire l’apparition du phénomène de rétention d’image
• Réduire autant que possible les valeurs de réglage pour le contraste et la luminosité de l’écran à plasma. Une fonction est assurée dans l’affichage qui contrôle la luminosité de l’écran afin de réduire la dégradation du panneau de l’écran. L’utilisation de cette fonction permet de réduire la rétention d’image. (Se référer à la Vie du panneau (Extension 1. ou Extension 2. décrite à la page )
• Régler l’écran sur un affichage ‘’ Volet ‘’ ou ‘’ Inverse ‘’. L’apparition de la rétention d’image en rapport avec l’affichage d’images de mêmes formes ou configurations, telles que des images fixes, durant des périodes de temps prolongées peut être réduite en affichant une couleur inversée ou un écran totalement blanc pendant une ou deux heures après avoir achevé l’affichage. (On peut procéder aux réglages en utilisant ‘’ Volet ‘’ et ‘’ Inverse ‘’ du MENU Fonction décrits à la page )
• Utilisation en combinaison avec des images animées Comme la dégradation des matériaux fluorescents progresse comparativement de manière uniforme pour les images animées, l’apparition de la rétention partielle d’image peut être contrôlée. Nous recommandons d’utiliser en combinaison avec des images animées comme les DVD. *
Veuillez faire attention car la rétention d’image apparaîtra si l’affichage est laissé dans un état d’affichage deux écrans durant une période de temps prolongée.
* Les émissions de télévision incluent des images affichées pour de longues périodes de temps durant lesquelles les parties droite et gauche
ainsi que les parties inférieure et supérieure de l’image sont coupées et le nom de la chaîne de télévision ou l’heure sont affichés durant une période de temps prolongée au même endroit de l’écran. On peut prévoir l’apparition de la rétention d’image à ces emplacement. Aussi veuillez être prudent et veiller à ce point.
Fig. B
】【
Fig. b
19
19
Fig. A
】【
Fig. a
24
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées.
Symptômes Points à vérifier
Voir page
• Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation en position Off.
• Vérifier de quelle manière est connectée la câble d’alimentation.
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
• Le message No Sync. Signal (Pas de Signal sync.) ou Power Save (Economie d’énergie).
• Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation allumée en orange.
Aucun signal sync. n’est détecté.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif d’imagerie, etc. est en position On.
Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie d’énergie.
• Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de connexion.
• Le message Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide) est affiché.
Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement.
• Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques techniques de l’écran.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• Le voyant indicateur d’alimentation est allumé mais il n’y a pas d’image.
• Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour un plus grand contraste et une plus grande luminosité).
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• L’image affichée apparaît comme s’écoulant en oblique.
• Le texte affiché sur l’écran apparaît avec des barres verticales avec les caractères dans les colonnes verticales flous.
• Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord la fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.)(Entrée RGB)
• Le texte affiché sur l’écran apparaît flou.
• Une fine configuration scintille lors de l’affichage à l’écran.
• Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire. (Entrée RGB)
• La télécommande à distance ne fonctionne pas. • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont bien placées dans le bon sens.
Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont utilisables.
28
11
11
13
12
29
20
20
26
26
9
17
11
AVERTISSEMENT
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
25
FRANÇAS
Symptômes Points à vérifier
Voir page
• La température à la surface de l’écran est élevée. • L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une augmentation de la température de la surface de l’écran. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Il existe des endroits sur l’écran qui diffèrent de la
périphérie (*).
*Des points qui ne s’illuminent pas, des points ayant une
luminosité différente de ceux de la périphérie, des points ayant une couleur différente de ceux de la périphérie, etc.
• Une technologie de pointe et de haute précision est utilisée pour cet écran à plasma. Toutefois, dans certains cas, il existe des défauts mineurs dans certaines parties de l’écran. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Des traits verticaux apparaissent selon le contenu de l’écran.
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de radiations internes. Selon le contenu de l’écran, ceci peut provoquer dans de rares cas des traits verticaux apparaissant à l’écran à cause d’un problème de lumière. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Des stries horizontales grossières apparaissent en affichage COMPLET.
• L’ajustement de la phase (de l’horloge) réduira les traits horizontaux. (Entrée RGB)
• Tremblement sous la forme de lignes horizontales oscillant vers le haut et vers le bas.
(Uniquement en MODE ENTREE PC)
• Si la fréquence directe provenant de l’ordinateur est inférieur à 85Hz, essayer une fréquence supérieure (limite supérieure 85Hz). Il peut survenir une légère atténuation de l’image actuelle.
• Essayer de placer le Filtre Vertical sur On. Dans ce cas cependant, la résolution verticale diminuera.
• Le moteur du ventilateur est bruyant. (Uniquement pour le modèle avec ventilateur)
Utiliser le ventilateur qui contrôle la température dans l’unité principale afin d’abaisser la température dans cette unité. Si la température ambiante augmente, le nombre de tours par minute augmentera et le bruit du moteur également. Veuillez noter que ceci cependant n’est pas un dérangement.
-
• La partie supérieure de l’écran chauffe.
Lorsque l’on utilise l’appareil pour une période de temps prolongée, la partie supérieure de l’écran peut chauffer. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Les caractères d’un texte sont affichés avec des épaisseurs différentes.
L’épaisseur des caractères et des lignes peuvent varier si des images avec une résolution verticale supérieure à 512 lignes sont affichées. Toutefois, veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
20
20
26
Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2)
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
Symptôme 1
Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1). L’image affichée semble flotter en avançant (Figure 2) (Entrée RGB).
Exemple
Procédure
d’ajustement
1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande.
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
5) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Horloge horizontale. (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de l’Horloge horizontale)
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou et rechercher les caractères clairs sur l’ensemble de l’écran.
7) Exécuter l’ajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur l’ensemble de l’écran.
• L’image affichée peut être momentanément troublée durant l’ajustement de l’horloge mais ceci n’est pas un dérangement.
Symptôme 2
Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2). Une configuration fine vacille lorsqu’elle est affichée à l’écran (Figure 3).
Exemple
t
Procédure
d’ajustement
1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande.
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
5) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Phase (Horloge). (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de la Phase (Horloge)
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou afin de faire apparaître clairement texte à l’écran.
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou afin de faire apparaître le texte sans vacillement.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Traits
Avant ajustement,
verticaux
certains caractères
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
sont flous.
ABC
Après l’ajustement,
B
ABC
ABC
ABC
tous les caractères apparaissent bien nets.
Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent flous.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Avant l’ajustement
ABC
ABC
Après l’ajustemen
Avant l’ajustement
Après l’ajustement
ABC
27
FRANÇAS
Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
34 35
Entrée des Signaux
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant :
*Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V.
Panneau de l’écran
Dimensions de l’écran d’affichage
Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) x 399 (vertical), diagonale 820 mm)
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) x 522 (vertical), diagonale 1059 mm)
Résolution
852 (H) x 1024 (V) pixels 1024 (H) x 1024 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les haut­parleurs et le support de l’écran)
830 (largeur) x 506 (hauteur) x 92 (profondeur) mm 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm
Poids net
(sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
24,6kg 34,9kg
Conditions ambiantes
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : O°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
255W / <3W 365W / <3W
Sortie audio
12W + 12W (6Ω)
(Entrée RGB)
Signal d’entrée
Terminaux d’entrée
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1,0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
Signaux Sync (Synchronisation)
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) H/V composite, niveau TTL (2KΩ) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé
43 modes
Type de signal Sync Priorité
Sync. séparé H/V 1
Sync. composite H/V 2
Sync.on Vert * 3
28
Broche
Signal d’entrée
1 R
2 G ou Sync on vert
3 B
4 Pas de connexion
5 Pas de connexion
6 R.GND
7 G.GND
8 B.GND
9 Pas de connexion
10 GND
11 Pas de connexion
12 (SDA)
13 H. Sync ou H/V composite sync.
14 V. Sync. (V.CLK)
15 (SCL)
29
12345
10
6789
1112131415
28
• S’assurer que le signal de l’équipement périphérique est compatible avec cette liste.
Entrée des Signaux (suite)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Terminal DVI (DVI-D)
Broche
Signal d’entrée
Broche
Signal d’entrée
1
T.M.D.S Donnée2-
14
+5V Alimentation
2
T.M.D.S Donnée2+
15
Terre (pour +5V)
3
T.M.D.S Donnée2/4 Ecran
16
Prise Chaude Détecter
4
4T.M.D.S Donnée4-
17
T.M.D.S Donnée0-
5
T.M.D.S Donnée4+
18
T.M.D.S Donnée0+
6
Horloge DDC
19
T.M.D.S Donnée0/5 Ecran
7
Donnée DDC
20
T.M.D.S Donnée5-
8
Pas de connexion
21
T.M.D.S Donnée5+
9
T.M.D.S Donnée1-
22
T.M.D.S Ecran Horloge
10
T.M.D.S Donnée1+
23
T.M.D.S Horloge+
11
T.M.D.S Donnée1/3 Ecran
24
T.M.D.S Horloge-
12
T.M.D.S Donnée3-
Cadre GND(Terre)
13
T.M.D.S Donnée3+
Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)
Liste des Signaux Recommandés
Mode du signal
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence horloge point
(MHz)
Remarques
Nom du signal
Résolution
Fréquence verticale
(Hz)
1
VGA
640X400 70,08 31,47 25,18 2 640X480 59,94 31,47 25,18 3
W-VGA
864X480 60,00 31,02 33,75 4 864X480 59,94 31,47 34,24
Type WVGA : On
5
VESA
640X480 72,81 37,86 31,50 6 640X480 75,00 37,50 31,50 7 640X480 85,01 43,27 36,00 8 800X600 56,25 35,16 36,00 9 800X600 60,32 37,88 40,00
10 800X600 72,19 48,08 50,00 11 800X600 75,00 46,88 49,50 12 800X600 85,06 53,67 56,25 13 1024X768 60,00 48,36 65,00 14 1024X768 70,07 56,48 75,00 15 1024X768 75,03 60,02 78,75
12345678 910111213141516
17 18 19 20 21 22 23
24
29
FRANÇAS
• Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l’Horloge Horizontale et la Phase (Horloge).
• L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou supérieure 85 Hz.
• L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires.
• Les images affichées avec plus de 512 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans l’interpolation de traits.
Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2)
Mode du signal
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence horloge point
(MHz)
Remarques
Nom du signal Résolution
Fréquence verticale
(Hz)
1
VGA
640X400 70,08 31,47 25,18
2 640X480 59,94 31,47 25,18
3 W-VGA 864X480 59,94 31,47 34,24
Type WVGA : On
4
VESA
640X480 72,81 37,86 31,50 5 640X480 75,00 37,50 31,50 6 640X480 85,01 43,27 36,00 7 800X600 56,25 35,16 36,00 8 800X600 60,32 37,88 40,00 9 800X600 72,19 48,08 50,00
10 800X600 75,00 46,88 49,50 11 800X600 85,06 53,67 56,25 12 1024X768 60,00 48,36 65,00 13 1024X768 70,07 56,48 75,00 14 1024X768 75,03 60,02 78,75 15 1024X768 85,00 68,68 94,50 16 1152X864 75,00 67,50 108,00 17 1280X1024 60,02 63,98 108,00 18 1280X1024 75,03 79,98 135,00 19 1280X1024 85,02 91,15 157,50 20 1600X1200 60,00 75,00 162,00 21 1600X1200 75,00 93,75 202,50 22 1600X1200 85,00 106,25 229,50 23
Macintosh
640X480 66,67 35,00 30,24
24 832X624 74,55 49,72 57,28 25 1024X768 74,93 60,24 80,00 26 1152X870 75,06 68,68 100,00 27
W-XGA
1280X768 59,833 47,986 81,00
28 1280X768 69,997 56,137 94,760
SUPPLÉMENTS
30
31
FRANÇAS
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option
Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. ( )
A utiliser si l’équipement vidéo possède un terminal d’entrée S Vidéo
Vers le terminal Péritel
Vers les terminaux
de sortie S Vidéo
Vers terminaux
de sortie audio
Vers le
terminal Péritel
Vers les terminaux
de sortie composante
Vers les terminaux
d’entrée composante
Vers les terminaux d’entrée RGB, vidéo et audio.
Vers terminaux
d’entrée composite
Vers terminaux
de sortie audio
Vers les terminaux
d’entrée audio
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 975
31
Magnétoscope
Magnétoscope
Magnétoscope
Lecteur de DVD
Boîtier Set-Top
Vers les terminaux
de sortie composite
(1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt). (2) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension. (3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d’entrée des signaux
sur le panneau arrière de cet appareil et le terminal de sortie des signaux du dispositif d’imagerie.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo
• Si un équipement vidéo avec un terminal de sortie S vidéo est utilisé, une connexion au moyen d’un câble S vidéo est recommandée afin d’assurer une qualité vidéo plus haute. (Si le terminal d’entrée vidéo S et le terminal d’entrée vidéo AV3 sont connectés en même temps à l’écran, la sortie vidéo S aura la priorité.)
• Si le terminal de SORTIE (ECRAN) est connecté à un écran externe avec un terminal 75 Ohm, il est possible de visualiser la même image que sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composite à partir des entrées AV1, AV2, AV3 ou AV4 affichées à l’écran à ce moment-là.
31 42
~
[Un exemple de branchement de dispositifs d’imagerie vidéo.]
Avec l’installation des composants DVI-STB et RGB
Vers équipement vidéo Veuillez utiliser la câble de connexion adéquat pour le type de terminal de l’équipement vidéo.
Signaux vidéo applicables pour chaque terminal d’entrée
(Voir CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Page )
Terminal RCA/Péritel DVI D-sub Remarques
Signal CVBS S-video Composante RGB PC STB RGB Composante
AV1
AV2
Se référer au menu de réglage initial.
AV3
AV4
Se référer au menu de réglage initial.
RGB1
Se référer au menu de réglage initial.
RGB2
Se référer au menu de réglage initial.
(○: disponible)
40
38
38
39
39
Haut-parleur (Droit)
Câble d’alimentation
Panneau arrière de l’écran
Haut-parleur (Gauche)
32
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Changement D’entrée
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
・
On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1
AV2→AV3→AV4→RGB1→RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
Bouton CHOISIR ENTREE
Boutons
RGB/VIDEO
Bouton TAILLE
Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran est pressé, la taille d’affichage de l’écran changera selon une séquence fixée et l’état sre affiché à la partie inférieure de l’écran.
Complet
Changement de Taille
• Durant l’entrée du signal VIDEO (AV1, AV2, AV3)
La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne changera pas lors de la réception bdu signal composante de 1080i/50, 1080i/60 ou 720p/60.
Panoramic 4:3 Complet
14:9Zoom C14:9L Zoom
Diagramme de la sélection de la taille d’affichage
Bouton TAILLE
• Durant l’entrée du signal AV4
• (Auto) est le mode utilisant le signal de changement provenant de l’équipement connecté au terminal AV4 inclus dans la fiche N°8 du connecteur péritel aui indique le format d’image de la source vidéo. Lorsque le signal de changement n’a pas été détecté, le réglage Zoom par défaut dans le Menu de fonction est utilisé pour choisir.
• Et durant quelque mode d’entrée excepté AV4, si le signal de changement est détecté à condition que (Auto) est choisi pour l’image de format de QV4m le =ode d’entrée est automatiquement transféré ) AV4.
Auto Complet Zoom
14:9Zoom C14:9L
Lorsque vous souhaitez
Régler la taille sur
Signal d’entrée Ecran d’affichage Remarques
Affiche fidèlement une image 4:3 sur un écran 16:9.
4:3
Blanc des deux côtés
Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9 avec la hauteur et la largeur du milieu de l’écran élargi en échelles égales avec les deux côtés apparaissant un peu agrandis.
Panoramic
Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9.
Zoom
L’image 4:3 est appelé image ‘’ boîte aux lettres‘’.
• Dans certains cas, un léger blanc peut demeure dans les parties supérieure et inférieure de l’écran.
Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA sur un écran 4:3 dans la taille verticale standard mais contracté horizontalement.*
Complet
* Une image abev un aspect d’apparence
de 16:9 se contracte horizonatalement à 4:3 pour s’afficher sur un écran 4:3.
Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9 étendu verticalement et contracté horizontalement.
C14:9L
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – C14:9L.
Affiche une image 14:9 élargi verticalement sur l’écran 16:9.
14:9 Zoom
Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom.
(Signal 4:3)
(Contracté)
(Vista)
(Signal 14:9)
(Signal 14:9)
AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
33
FRANÇAS
REMARQUE IMPORTANTE
Utilisation avec un moniteur grand écran
• Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode d’écran.
• L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle.
• Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître et/ou apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4 :3 pour visualiser des images créées en mode 4:3.
Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image.
Presser
La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR durant l’affichage de la taille de l’image.
2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran.
3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous. (Panoramic) –12 à +12 (Zoom) –31 à +31 (C14 :9L) et (14 :9Zoom) –16 à +16
4. Lorsque le signal composante 1080i/50 ou 1080i/60 est reçu, la position verticale peut être ajustée par une seule étape supérieure.
(La plage : 0 à +1)
Position + 31
Position - 31
Presser
34
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE)
Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran.
Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB
Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB).
L’icône du haut-parleur peut être basculée vers la gauche ou vers le droite en appuyant sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icône du haut-parleur est situé.
La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons CHOISIR .
L’écran secondaire peut être choisi avec les boutons AV1, AV2, AV3 et AV4 à partir de l’état dans lequel apparaît l’icône du haut-parleur du côté gauche de AV
comme indiqué sur le diagramme à droite.
Si on appuie de nouveau sur le bouton OinP ou sur le bouton RETOUR annulera l’affichage des deux images.
• Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie) lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60.
AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire.
Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo
Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
• L’icône du haut-parleur peut être basculée vers la gauche ou vers le droite en appuyant sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icône du haut-parleur est situé.
• Le même mode d’entrée vidéo ne peut être choisi pour les deux écrans en même temps.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton PinP ou sur le bouton RETOUR annulera l’affichage des deux images.
• Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB Vidéo, le mode SEPARATION n’est pas possible.
Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation).
Bouton PinP
Bouton RETOUR
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Bouton RAPPEL
RGB2
AV1
(Sous­écran)
AV1 AV2
Bouton RAPPEL
2 Deux images (Séparation)
L’état du signal d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou encore de l’écran.
L’affichage s’effacera de l’écran après environ 6 secondes.
Affichage de L’écran du Signal D’entrée
Mode d’entrée Mode signal
Minuterie arrêt
Minuterie maeche
Vidéo
REMARQUES
Même si le signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas en mode d’économie d’énergie.
Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGE est laissé ainsi durant une période de temps prolongée.
Entrée terminal
AV1〜AV4
AV1, AV2 RGB1 RGB2
PAL,
SECAM
NTSC3,58
/4,43
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Composante
AV1
AV4
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1 AV2
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60
720p/60 RGB1 STB RGB2 Composante
(:disponible
)
Principal
Secondaire
Principal Secondaire
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
AV1
Composite
35
FRANÇAS
MENU IMAGE
OK
Image Dynamique YNR Off CNR Off Mode Cinéma On PAL Filtre comb On LTI Off CTI Off Accentuation Du Noir Off Couleur Auto Off Réini. Réini. Choisir Régler Retour
OK
Couleur Auto Off Proch/Pré On/Off Retour
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Image
OK
Mode D'Image Dynamique Contraste +31 Luminosité -31 Couleur 0 Définition +15 Teinte 0 Temp. couleur Nor male Mode Contraste Normale Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Image Dynamique YNR Off CNR Off Mode Cinéma On PAL Filtre comb On LTI Off CTI Off Accentuation Du Noir Off Couleur Auto Off Réini. Réini. Choisir Régler Retour
OK
Image Mode D'Image Dynamique Contraste +31 Luminosité -31 Couleur 0 Définition +15 Teinte 0 Temp. couleur Nor male Mode Contraste Normale Réini. Réini.
OK
Choisir Régler Retour
OK
OK
Mode D'Image Dynamique Proch/Pré Ajuster Retour
OK
Mode Contraste Normale Proch/Pré Ajuster Retour
OK
YNR Off Proch/Pré Ajuster Retour
Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir Régler Retour
Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir Régler Retour
Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur
Décodage des Couleurs Choisir Régler Retour
OK
OK
Contrôle des Couleurs
OK
Image
OK
OK
OK
Ajust. Temp. Couleur On Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0
Bleu + 31 Réini. Réini. Choisir On/Off Retour
Image Contrôle des Couleurs On
Magenta + 60
Rouge + 30 Jaune 0 Vert + 60 Cyan + 30
Bleu 0
Réini. Réini. Choisir On/Off Retour
Image Décodage des Couleurs
RGB R G B
Rouge 0 Vert + 60 Couleur 0 Teinte + 31
Réini. Réini.
Choisir Retour Sortie
36
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU IMAGE (suite)
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Mode D’image
Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales.
Contraste
Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur)
Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur)
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant le
curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène sombre. Pour
une vision normale, nous vous recommandons que Contraste soit réglé sur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Luminosité
Le noir est atténué pour une obscurité d’ensemble augmentée.
Le noir est annulé pour une luminosité d’ensemble augmentée.
Ajuster selon ses goûts.
Couleur
Fonce les couleurs. Rend les couleurs plus claires. Ajuster selon ses goûts.
Définition
Doux Net
Régler normalement Changement Position Centre sur moins (-) pour un effet plus doux et sur (+) pour une image plus contrastée.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit le vert.
Augmente le vet et affaiblit le rouge.
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Temp. couleur
Généralement réglé sur Froid.
Mode contraste
Dynamique : Met l’accent sur la différence entre les nuances vidéo afin d’améliorer l’effet de contraste. Normal : La gradation de l’image est reproduite aussi fidèlement que possible. Auto : Détecte la luminosité de l’image et ajuste automatiquement pour obtenir une luminosité naturelle.
Réini.
(fonction OFF) (attente pour réinitialiser)
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
YNR
Off Bas Haut
Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour réduire les bruits.
CNR
Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour réduire les bruits. Et sera spécifié comme OFF uniquement lorsque l’on choisit le mode DVI-STB.
Mode Cinéma
On : Détecte automatiquement le matériau du film est reproduit fidèlement les images originales du film. Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne paraît pas naturel.
PAL Filtre Comb
Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception d’un signal composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en mode détails image fine et fournit une image plus pure.
LTI
Ajuste la netteté du signal de luminosité.
CTI
Ajuste la netteté du signal de couleur.
Accentuation du Noir
Ajuste la compensation du niveau du noir.
Couleur Auto
Ceci est disponible uniquement lors de la réception d’un signal NTSC composite/S. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de l’arrière-plan.
Ajust. Temp. couleur
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Amplitude
Rouge
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacune des quatre températures de la couleur.
Vert
Les scènes claires sont affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes claires sont affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur bleuâtre.
Couper
Rouge
Les scènes sombres sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes sombres sont affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes sombres sont affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont accentuées en couleur bleuâtre.
Dynamique Naturel
Froid Normale Chaude Noir/Blanc
Normale Auto Dynamique
Off On
Off On
Off Bas Moyen Haut
Off On
Off On
37
FRANÇAS
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Contrôle des Couleurs
Positionner sur On lorsque l’équilibre de chaque couleur doit être ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur.
Magenta
Magenta est affaibli. Magenta est accentué.
Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur.
Rouge
Rouge est affaibli. Rouge est accentué.
Jaune
Jaune est affaibli. Jaune est accentué.
Vert
Vert est affaibli. Vert est accentué.
Cyan
Cyan est affaiblli. Cyan est accentué.
Bleu
Bleu est affaibli. Blue is strengthened.
Décodage des couleurs
Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster individuellement R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs après avoir procédé à l’ajustement. Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié.
Rouge
Fonce le rouge uniquement.
Affaiblit le rouge uniquement.
Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur.
Vert
Fonce le vert uniquement. Affaiblit le vert uniquement.
Couleur
Fonce les couleurs uniquement.
Affaiblit les couleurs.
Teinte
Accentue le rouge et affaiblit le vert.
Accentue le vert et affaiblit le rouge.
MENU FONCTION
2 Un item est ajouté au Menu indiqué à la page .
19
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial
Economie d’énergie
Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation d’électricité pour l’entrée vidéo quand il n’y a pas de signal vidéo. Si on place cette fonction sur On ceci mettra l’écran à plasma en mode de veille lorsque l’entrée AV sans signal a été sélectionnée.
Zoom par défaut
Cette fonction choisir la taille de l’affichage à l’écran qui apparaît en premier lorsque l’appareil est mis sous tension.
Off On
RGB R G B
Image Audio Minuterie
MENU
Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Fonction
OK
Ecran de veille Off Volet On 60Min. Panneau Latéral Noir Off économie d'énérgie Off Mode gel d'image Séparation Zoom par défaut Panoramic Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Fonction Vie du panneau Normale Mode d'affichage Off Numéro ID 1 Inverse On 60Min. veille blanc Off Gamma 2.2 Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Off On
Panoramic 4:3
14:9Zoom
MENU RÉGLAGE INITIAL
Rég. Init. Système Système 1 Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel Moniteur RGB1 DVI-STB RGB2 Composante
HDTV
Choisir OK Régler Retour
Rég. Init. entrée Audio AV1 Stéréo AV2 G/Mono AV3 Stéréo AV4 G/Mono Choisir Retour Sortie
38
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial
Système
Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord)
Système de couleurs
AV1
Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté qu terminal d’entrée vidéo AV1.
• Placer normalement en mode Auto. Le système du signal d’entrée sera reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un bas niveau en mode Auto et l’opération apparaît comme instable. Régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée.
• Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas disponible(grisé).
AV2
(identique à AV1)
AV3
AV4
Entrée vidéo
AV1
Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1.
• Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera reconnu automatiquement.
Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée.
AV2 (1
ère
phase)
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée AV2.
AV2 (2
ème
phase)
Cette étape ne doit être réglée uniquement lorsque (Composite/Composante) est choisie lors de la 1
ère
phase ? En outre, la procédure est la même que pour AV1.
AV4
• Si le signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée péritel AV4 est S.Vidéo ou Composite, régler celui-ci afin qu’il corresponde à ce signal.
• Si le signal est RGB, il sera automatiquement reconnu et ce réglage sera sans aucun effet.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Rég. Init.
OK
Système Système 1 Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel Moniteur RGB1 DVI-STB RGB2 Composante
Choisir OK Régler Retour
Rég. Init. Système Système 1 Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel Moniteur RGB1 DVI-STB RGB2 Composante
Choisir OK Régler Retour
HDTV
HDTV
OK
OK
Rég. Init. Système de couleurs
AV1 Auto AV2 PAL AV3 SECAM AV4 PAL
Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Entrée Vidéo
AV1 Auto AV2 Composite/Composante AV3 Auto AV4 S-vidéo
Choisir Retour Sortie
OK
Système 1 Système 2
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto HDTV SDTV/DVD
RGB Composite/Composante
Auto HDTV SDTV/DVD
S-vidéo Composite
39
FRANÇAS
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial
Entrée Audio
AV1
Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural, régler sur L/Mono.
AV2
(identique à AV1)
AV3 AV4
Sortie péritel
Non disponible (grisé)
RGB1
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI.
RGB2 (1
ère
étape)
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
RGB2 (2
ème
étape)
Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la 1
ère
étape. : Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
• Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera reconnu automatiquement.
Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée.
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Enregistrement Automatique
Menu Affichage Conditions d’enregistrement
Image
Mode D'Image 1 réglage enregistré Contraste
Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré.
Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. Couleur Mode Contraste YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Ajust. Temp. Couleur
Amplitude R
Pour chaque température de couleur, 1 réglage d’enregistré.
Amplitude G
Amplitude B
Couper R
Couper G
Couper B
Contrôle des Couleurs
Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré.
Magenta
1 réglage d’enregistré.
Rouge
Menu Affichage Conditions d’enregistrement
Image
Jaune
1 réglage d’enregistré.
Vert
Cyan
Bleu
Décodage des Couleurs
-
Rouge
Pour chaque température de couleur, 1 réglage d’enregistré.
Vert
Couleur
Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré.
Teinte
Fonction
économie d'énérgie
1 réglage d’enregistré.
Zoom par défaut
Rég. Init.
Système 1 réglage d’enregistré. Système de couleurs
1 réglage d’enregistré.
AV1 AV2 AV3 AV4
Entrée vidéo -
AV1
1 réglage d’enregistré.
AV2 AV4
entrée Audio -
AV1
1 réglage d’enregistré.
AV2 AV3
AV4 RGB1 RGB2
• Les éléments/items enregistrés préalablement seront perdus.
Stéréo G/Mono
DVI-PC DVI-STB
RGB Composante
Auto HDTV SDTV/DVD
40
Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur.
Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses.
AVERTISSEMENT
Symptômes Points à vérifier
Voir Page
• L’écran devient sombre et les images ne sont pas visibles durant la lecture spéciale magnétoscope (avance rapide, rembobinage).
• Ceci survient quelquefois lorsqu’un magnétoscope sortie composante tel que le 480i est connecté.
Ceci n’est pas un dérangement. Par conséquent, veuillez noter que ceci peut survenir. Lorsque cela survient ; basculer sur sortie composite, ou sortie S-vidéo.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques lorsque la vidéo optionnelle a été insérée.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
34
31
Panneau de l’écran
Dimensions de l’écran d’affichage
Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) X 399 (vertical), diagonale 820 mm)
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm)
Résolution
852 (H) X 1024 (V) pixels 1024 (H) X 1024 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les haut­parleurs et le support de l’écran)
830 (largeur) X 506 (hauteur) X 92 (profondeur) mm 1030 (largeur) X 636 (hauteur) X 91 (profondeur) mm
Poids net (sans les haut-
parleurs et le support de l’écran)
24,6kg 34,9kg
Conditions ambiantes
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : O°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
255W / <3W 365W / <3W
Sortie audio
12W + 12W (6Ω)
Entrée RGB
Signaux d’entreé
Terminaux d’entrée
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1n0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i / 50, 1080i / 60, 720p / 60
Signaux Sync
(Synchronisation)
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) H/V composite, niveau TTL (2KΩ) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé
46 modes
(Entrée vidéo)
Signaux d’entrée
Terminaux d’entrée
AV1 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV1 : Terminal d’entrée vidéo Y PB PR (RCA) AV1 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV2 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV2 : Terminal d’entrée vidéo Y/G PB/B PR/B (RCA) AV2 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV3 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV3 : Terminal d’entrée S-vidéo (RCA) AV3 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV4 : Terminal d’entrée composite vidéo / S-vidéo / RGB / G/D (Péritel)
Signaux vidéo
AV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV4: RGB
Signaux de sortie vidéo
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA) Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran audio G/D (RCA) AV4 : vidéo composite / : terminal de sortie – écran audio G/D (Péritel)
Signal recommandé
15 modes
29
42
42
41
FRANÇAS
Entrée des Signaux
Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée
Broche Signal d’entrée
1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND
Cadre GND
Caractéristiques des broches du connecteur péritél
Broche
Signal
Broche
Signal
1
SORTIE AUDIO (Droite)
12
Non utilisé
2
ENTREE AUDIO (Droite)
13
TERRE RGB-R
3
SORTIE AUDIO (Gauche/MONO)14TERRE
4
AUDIO TERRE
15
RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
5
TERRE RGB-B
16
SIGNAL BLANC
6
ENTREE AUDIO (Gauche/MONO)17TERRE SUGNAL BLANC
7
ENTREE RGB-B
18
TERRE VIDEO COMPOSITE
8
INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:919SORTIE VIDEO COMPOSITE
9
TERRE RGB-G
20
VIDEO COMPOSITE / S.VHS CHROMINANCE IN
10
Non utilisé
21
TERRE / ECRAN (CHASSIS)
11
ENTREE RGB-G
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant :
*Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V.
Type de signal Sync Priorité
Sync. séparé H/V 1
Sync. composite H/V 2
Sync.on Vert * 3
Broche
Signal d’entrée
1 R (Pr/Cr)
2 G ou Sync on vert (Y)
3 B (Pa/Ca)
4 Pas de connexion
5 Pas de connexion
6 R.GND (Pr/Cr, GND)
7 G.GND (Y, GND)
8 B.GND (Pb/Cb, GND)
9 Pas de connexion
10 GND
11 Pas de connexion
12 (SDA)
13 H. Sync ou H/V composite sync.
14 V. Sync. (V.CLK)
15 (SCL)
( ) : avec entrée composante
10
12345
6789
1112131415
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
42
Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)
Mode du signal
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
horloge point
(MHz)
Condition du Menu de réglage initial
Remarques
Nom du signal
Résolution
Fréquence verticale
(Hz)
DVI-PC DVI-STB
1
VGA
640X400 70,08 31,47 25,18 2 640X480 59,94 31,47 25,18 3
W-VGA
864X480 60,00 31,02 33,75 4 864X480 59,94 31,47 34,24
Type WVGA : On
5
VESA
640X480 72,81 37,86 31,50 6 640X480 75,00 37,50 31,50 7 640X480 85,01 43,27 36,00 8 800X600 56,25 35,16 36,00 9 800X600 60,32 37,88 40,00
10 800X600 72,19 48,08 50,00 11 800X600 75,00 46,88 49,50 12 800X600 85,06 53,67 56,25 13 1024X768 60,00 48,36 65,00 14 1024X768 70,07 56,48 75,00 15 1024X768 75,03 60,02 78,75 16 480p 720X480 59,94 31,47 27,00
EIA-861
17 720p/60 1280X720 60,00 45,00 74,25
EIA-861
18 1080i/60 1920X1080 60,00 33,75 74,25
EIA-861
Liste des Signaux Recommandés
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
( :
acceptable)
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
Remarques
Nom du signal Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1
NTSC4.43 NTSC3.58
525 59,94 15,73
2
PAL
SECAM
625 50,00 15,63
Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3)
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
Remarques
Nom du signal Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1
NTSC4.43/3.58
PAL, SECAM
525 625
59,94 50,00
15,73 15,63
Avec entrée vidéo R, G, B (Entrée AV2 et AV4)
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
Remarques
Nom du signal Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1 576i 576 50,00 15,63
2 480i 480 59,94 15,73
3 576p 576 50,00 31,26
4 480p 480 59,94 31,47
5 1080i/50 1080 50,00 28,13
6 1080i/60 1080 60,00 33,75
7 720p/60 720 59,94 44,96
Avec entrée composante (AV1, AV2 et RGB2 – Entrée composante)
L’écran différencie les modes des signaux selon les fréquences verticales et horizontales et les polarités des signaux de synchronisation (Sync) horizontaux et verticaux. Veuillez noter que des signaux différents possédant tous ces éléments semblables sont traités comme le même signal.
• L’affichage d’images possédant une résolution verticale de plus de 512 lignes en mode PLEIN ECRAN (affichage compressé) peut provoquer une interpolation des traits.
43
FRANÇAS
Fonction de L’unité Tuner Proposée en Option
L’unité tuner optionnelle peut opérée lorsqu’elle est installée avec une unité vidéo optionnelle. Les fonctions additionnelles lorsque l’unité du tuner optionnelle est installée sont les suivantes.
Ce type de télécommande sera fourni pour l’unité tuner optionnel comme substitut de celle indiquée à la page .
NOM DES COMPOSANTS
Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle)
Bouton ALIMENTATION ON/OFF
Bouton MODE IMAGE
Bouton SURROUND
Mise en Place des Piles
1.
Ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Faire coulisser et retirer le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche.
2. Mise en place des piles.
• Mettre en place les deux piles de taille AA dans leur logement en respectant la polarité.
3. Fermer le couvercle du logement des piles.
• Remettre en place le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche.
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés.
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si les piles sont placées dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
REMARQUE IMPORTANTE
• Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
• Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée, veuillez retirer les piles.
• Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus correctement captés, remplacer les piles.
Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner la télécommande de telle sorte d’éviter un contact direct avec une lumière vive.
Utilisation de la Télécommande
Bouton MODE AUDIO
Bouton RAPPEL
Bouton CHOISIR ENTREE
Bouton CH I / II Bouton MULTI IMAGE (PinP)
Boutons pour le MODE MULTI IMAGE Bouton RETOUR
Bouton MENU
Boutons PROGRAMME HAUT/BAS
Boutons CHOISIR / AJUSTER
( )
Boutons VOLUME HAUT/BAS
Bouton OK
Bouton COMMANDE DVD
Bouton SOURDINE Bouton GEL DES IMAGES
Bouton ZOOM
Boutons CHOISIR PROGRAMME
Boutons PROGRAMME HAUT/BAS
Boutons RGB / VIDEO
BOUTON TEMPS
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
43
9
56
(
)
ATTENTION
Dans une plage inférieure à 30°
Environ 3 m
Dans une plage inférieure à 30°
Environ 5 m
D / N
+
I / II
i
2-4-12
A / B
MENU
P+
+-
OK
P-
DVD
FREEZE
ZOOM
123
456
7809
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Environ 3 m
44
NOM DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle)
Dynamique Naturel
Film Musique
Favoris Parole
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
7809
MODE IMAGE
Vous pouvez rappeler le mode d’image en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton le mode d’image est modifié selon la séquence suivante.
CHOISIR ENTREE
Appuyer sur ce bouton pour changer de mode d’entrée.
RAPPEL
Vous pouvez voir l’état du mode d’entrée sur l’écran en appuyant sur ce bouton.
COMMANDE DVD
Vous pouvez utiliser ces boutons pour opérer le modèle choisi de lecteur DVD.
CHOISIR PROGRAMME
Appuyer sur ces boutons pour choisir directement un programme de télévision.
TEMPS
En appuyant sur ce bouton permet d’indique r l’heure par affichage à l’écran lorsque l’on reçoit un programme de télévision à l’écran y compris le service TELETEXTE avec l’information concernant l’heure.
MODE AUDIO
Vous pouvez rappeler le mode son en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, le mode son change selon la séquence suivante
MATRIX SURROUND
Appuyer sur ce bouton pour mettre On ou Off la fonction Matrix Surround.
MULTI IMAGE
Appuyer sur ce bouton pour modifier l’écran et passer au mode multi-images. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour revenir à l’image normale.
CH I/II
Ce bouton est réservé uniquement aux modèles A2 / NICAM.
MULTI MODE
Si on appuie sur ce bouton en mode multi-images, le mode multi-images change.
SOURDINE
Appuyer sur ce bouton pour couper le son. Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce bouton ou sur le bouton volume haut , le son sera rétabli.
GEL DE L’IMAGE
Appuyer sur ce bouton pour changer l’image et passer en mode gel des images Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce bouton, on retourne au mode normal.
ZOOM
Si on appuie sur ce bouton on peut modifier la taille de l’image.
45
FRANÇAS
Bouton SOUSTITRE
Bouton TV
Bouton TELETEXTE
Boutons COULEURS (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE
Bouton TV / TELETEXTE
Bouton MODE
(Boutons pour le mode TELETEXTE)
Bouton PAGE HAUT/BAS
Bouton REVELER Bouton MAINTENIR
Bouton INDEX
Boutons SOUS-PAGE
Bouton ANNULER
Bouton U.N.L.
REMARQUES
Certaines pages n’indiquent pas des pages liées à la partie inférieure de l’écran. Pour afficher les pages liées, appuyer sur le bouton INDEX.
FONCTION TELETEXTE
Boutons de la télécommande
Fonction
TELETEXTE
Appuyer sur ce bouton pour utiliser les services TELETEXTE.
TV
Appuyer sur ce bouton pour retourner au mode TV lorsque vous êtes en mode TELETEXTE.
TV / TELETEXTE
Ceci fait basculer le récepteur entre le mode TV et le mode TELETEXTE.
TELETEXTE / TV + TEXTE
En mode TELETEXTE, ce bouton fait basculer entre l’écran TV + TEXTE (Séparation) et TELETEXTE uniquement.
MODE
Ceci sélectionne les modes FASTEXT et FAVORIS.
INDEX
Ceci sélectionne P100 page.
SOUS-PAGE
Ceci permet de recevoir une sous-page. Lorsqu’on appuie sur ce bouton, ‘’S✱✱✱✱’’ sera affiché dans la partie supérieure gauche.
SOUSTITRE
User ce bouton pour avoir accès à une service de sous-titre directement plutôt que par le biais par une service de TELETEXTE (soumis à la diffusion de service sous-titre).
ANNULER
Ce bouton permet à l’écran de retourner temporairement au mode TV pour une page texte requise. Lorsque la page texte requise a été reçue peut également être enregistrée en mémoire à la partie supérieure gauche de l’écran. Appuyer sur le bouton ANNULER pour afficher l’écran TELETEXTE.
ROUGE
VERT
JAUNE
BLEU
Chacun de ces boutons sélectionne une page lien affichée dans la partie inférieure de l’écran. A page FAVORIS peut également être sauvegardée en mémoire en utilisant l’une de ces couleurs. On peut ensuite récupérer cette page enregistrée en appuyant le bouton de la couleur appropriée.
Comment sauvegarder une page FAVORIS:
• Appuyer sur le bouton MODE ;
• Appuyer sur un bouton couleur pour la page FAVORIS ;
Entrer le numéro de la page FAVORIS à sauvegarder et appuyer de nouveau sur le bouton de la même couleur pour confirmer.
U. N. L
A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, le mode d’affichage de l’écran change de la manière suivante.
MAINTENIR
Ceci maintient la page actuellement affichée à l’écran. A la place d’un numéro de page, un indicateur " " apparaît à la partie supérieure de l’écran. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour déverrouiller le mode maintenir.
REVELER
Ceci permet d’afficher des informations cachées à l’écran (trouvées sur certaines pages TELETEXTE).
PAGE HAUT / BAS
Ces boutons augmente / diminue le numéro de la page TELETEXTE.
Moitié supérieure de l’ecran élargie
Etat normal
Moité inférieure de l’ écran élargie
D / N
+
I / II
i
MENU
DVD
AV1
A / B
P+
OK
P-
FREEZE
123
456
78
0
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
2-4-12
+-
ZOOM
9
46
S’assurer que l’écran est hors tension, l’interrupteur d’alimentation étant en position Off.
*1
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Branchement de L’antenne
S’il y a apparition de parasites dans l’image d’un canal basse bande VHF, veuillez utiliser un câble doublement blindé (non fourni) pour RF LEADS afin de réduire les parasites.
Précautions lors du branchement de l’antenne
• Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran.
Eviter d’utiliser une antenne d’intérieur car celle-ci pourrait être affectée par des interférences. Veuillez utiliser un réseau de télédistribution câblée ou une antenne extérieure.
Faire en sorte que le câble d’alimentation soit le plus éloigné possible du câble de l’antenne.
Haut-parleur (Droit)
Antenne
Panneau arrière de l’écran
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
Haut-parleur (Gauche)
47
FRANÇAS
Bouton ALIMENTATION
ON/OFF
・
La source d’entrée peut être changée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. Et la méthode pour retourner à une chaîne de télévision est la suivante :
• Appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE dans l’écran d’entrée RGB2.
• Appuyer sur les boutons CHOISIR PROGRAMME et sélectionner une chaîne de télévision.
• Appuyer sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS à l’écran sans affichage à l’écran (OSD).
La source d’entrée peut être changée en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran ou de la
télécommande selon la séquence TV →AV1→AV2
AV3→AV4→RGB1→RGB2.
Boutons VOLUME HAUT/BAS
Bouton CHOISIR ENTRE (Bouton OK)
Bouton PROGRAMME
HAUT/BAS
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton ZOOM de la télécommande, la taille d’affichage de l’écran change selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran.
• En mode TV
• (Auto) est le mode utilisant les Signaux Grand Ecran (WSS/Wide Screen Signals) qui identifient le format d’image des films et des émissions diffusés.
Différentes stations de télévision transmettent actuellement les signaux WSS. Ils peuvent être détectés et l’écran sélectionne automatiquement le format correct. Toutefois, comme certaines stations ne transmettent pas les signaux WSS, cet écran ne reconnaîtra pas dans ce cas le format qui est transmis. Par conséquent, le réglage du Zoom par défaut dans le Menu Fonction est utilisé pour procéder à la sélection lorsque les signaux WSS n’ont pas été envoyés ou n’ont pas été détectés.
Changement D’entrée Changement de Taille
Bouton CHOISIR
ENTREE
Bouton SOURDINE
Boutons CHOISIR PROGRAMME
Boutons
RGB/VIDEO
Les fonctions des boutons situés à la partie inférieure d’écran changent de la manière indiquée ci-dessous.
Bouton ZOOM
Bouton PROGRAMME HAUT/BAS (Boutons CHOISIR )
Bouton ALIMENTATION SECONDAIRE
Boutons VOLUME HAUT/BAS (Boutons AJUSTER )
Bouton MENU
• ( ) indique la fonction pendant que le MENU est affiché à l’écran.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
D / N
+
I / II
i
MENU
DVD
123
456
78
AV1
A / B
P+
OK
P-
0
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
FREEZE
ZOOM
9
2-4-12
+-
TV AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Auto Complet Zoom
14:9Zoom C14:9L
48
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
Bouton RAPPEL
Bouton MULTI IMAGE
Boutons CHOISIR
Activer le Mode SEPARATION à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE, 2 images sont affichées.
• L’icône des haut-parleurs peut basculer de gauche à droite si on appuie sur le bouton A/B, le son AUDIO sera produit par le côté où l’icône des haut-parleurs est située.
• La même entrée de signaux ne peut sélectionnée en même temps pour les deux écrans.
• Le canal TV peut être modifié en pressant sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS et de la télécommande.
• Le mode d’entrée des signaux de l’Image-A ou de l’image-B (celui sur laquelle est situé l’icône du haut­parleur peut être sélectionné en appuyant sur le bouton CHOIR ENTREE de la télécommande.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGE annulera le mode MULTI IMAGE.
Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB VIDEO, le mode MULTI IMAGE n’est pas possible.
• Se référer au tableau pour le mode 2 images (Séparation). Page
Activer le Mode 4 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE en Mode 2 images, 4 images seront affichées.
• Appuyer sur le bouton (A/B) pour choisir Image A ou Image B indiquée par un triangle rouge. Pour les images à droite, appuyer sur les boutons SELECT
. Le numéro de la chaîne sélectionnée deviendra vert.
Le canal TV peut être modifié en pressant sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS et de la télécommande.
Le son peut être produit uniquement à partir de l’image A en mode 4 images.
Le même mode d’entrée du signal ne peut être chosi pour chaque écran en même temps.
Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE en mode 4 images, le mode multu-image sera annulé.
• Se référer au tableau pour le mode 4 images. Page
Activer le Mode 12 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE en Mode 4 images, 12 images seront affichées.
• A partir du canal 1, les canaux préréglés s’afficheront automatiquement en séquence dans les 12 fenêtres.
• Cette fonction est active uniquement en mode TV.
• Après plusieurs secondes, les images sont rafraîchies une par une.
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE en mode 12 images, on annule le mode MULTI IMAGE. T si alors on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGE, les 12 images seront de nouveau affichées.
• Si on appuie sur le bouton MULTI MODE en mode 12 images, le mode 2 images (Séparation) sera activé.
49
AV1
8
6
11
B1
B2
B3
A
1234
5678
9101112
Affichage de MULTI IMAGE
Bouton MULTI MODE
Bouton A/B
Boutons PROGRAMME
UP/DOWN
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE de la télécommande, de multiples images seront affichées. Et on peut choisir parmi trois types d’écran en appuyant sur le bouton MULTI MODE de la télécommande. A partir de l’écran TV, le mode MULTI IMAGE changera selon la séquence suivante à chaque fois que l’on appuiera sur le bouton MULTI MODE.
49
REMARQUES
• Même si le signal de synchronisation horizontale / verticale (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage multi-images, le mode ne passera en mode économiseur d’énergie.
Veuillez faire attention car la rétention d’image peut survenir si l’affichage demeure en mode d’affichage multi-images durant une période de temps prolongée.
AB
5AV1
2 images (Séparation) 4 images 12 images
49
FRANÇAS
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée
Le statut de la chaîne de télévision peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande.
L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes.
Position TV Nom Mode son
Système son
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
TV
4 Quatre Images
2 Deux Images (Séparées)
(:disponible
)
Entrée terminal AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
TELET
EXTE
PAL
SECAM
NTSC3,58 NTSC4,43
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Composante
AV1
~
AV4
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1 AV2
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60
720p/60 RGB1 STB RGB2 Composante
Principal
Secondaire
(:disponible
)
Entrée terminal AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
TELET
EXTE
PAL
SECAM
NTSC3,58 NTSC4,43
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Composante
AV1
~
AV4
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1 AV2
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60
720p/60 RGB1 STB RGB2 Composante
Principal
Secondaire
Principal Secondaire
Principal
Secondaire 1
Secondaire 2
Secondaire 3
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
ABCDE
I
1
50
MENU FONCTION
Se référer à la page (Identique au Menu Image des fonction de l’unité vidéo optionnelle) Mais un item a été ajouté et 5 items éliminés.
Rubriques choisies Suggestions pour le réglage initial
Mode gel d’images
Ce mode permet de choisir les conditions d’affichage du Mode Gel d’images entre ‘’ Séparation ‘’ (2 images) et ‘’ Effer strobe ‘’ (12 images).
Mode d‘affichage
Non disponible (grisé)
Numéro ID
Non disponible (grisé)
Inverse
Non disponible (grisé)
Veille blanc
Non disponible (grisé)
Gamma
Non disponible (grisé)
37
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Si on appuie sur le bouton de Gel d’images de la télécommande, l’écran passe en mode gel d’images.
• Il existe deux types de mode de gel d’écran, Séparation et Effet strobe que vous pouvez choisir avec le réglage du Mode Gel d’images dans le Menu Fonction.
• Le mode Séparation affichera 2 images provenant de la même source à l’écran avec une image activée et une autre fixe.
• Le mode Effet strobe affichera 12 images avec la dernière active et les 11 autres fenêtres resteront fixes.
• Si on appuie de nouveau, l’écran revient à l’état normal.
• Outre le mode TV, cette fonction est également disponible à partir du mode d’entrée vidéo ? Se référer au tableau comme indiqué ci-dessous:
Bouton GEL D’IMAGE
Gel D’images
AB
5
1234
5678
9101112
Actif
(Séparation)
(Effet Strobe)
Séparation
Effet Strobe
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
576i
480i 576p 480p
1080i/50 1080i/60
720p/60
RGB, DVI-PC
(
:
disponible
)
Séparation effet strobe
51
FRANÇAS
MENU RÉGLAGE INITIAL
[Durant le mode TV]
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
OK
Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir Régler Retour
Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir Régler Retour
Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir Régler Retour
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Rég. Init. Réglage manuel Position 99 Cherch. C 22 Dec. Off Nom ABCDE Système sonore BG Système de couleurs Auto
Saut Off Réduct. du bruit Off Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Prog. No.199 Réglage fin +56 Choisir Ajuster Retour
Rég. Init. Réglage Auto Pays Autriche Belgique Croatie République tchèque Danemark Finlande France Allemagne
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir Régler Retour
Rég. Init. Réglage Auto Pays Grèce Hongrie Islande Irlande Italie Pays-Bas Norvège Pologne
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init. Réglage Auto Pays Autriche Belgique Croatie République tchèque Danemark Finlande France Allemagne
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init. Débuter Position Nom C,S,MHz
OK
Rég. Init. Réglage Auto Pays Por tugal Saint Marin Espagne Suède Suisse Turquie Royaume-uni
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 C25 102 ----- C40 103 BBC C30 104 FGHIJ S27
105 XYZAB S41 106 ----- 225MHz 107 ----- C51
Choisir Retour Sortie
OK
Rég. Init. Réglage Auto
OK
OK
Balayage Des Canaux: 33
OK
Annuler
Annuler
52
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU RÉGLAGE INITIAL (Suite)
[Durant l’entrée du signal VIDEO]
1 article est ajouté au menu indiqué à la page .
39
Rubriques choisies Suggestions pour les réglage initial
Sortie péritel
La sortie TV.AV4 (Scart) sera spécifiée comme la sortie du signal TV. Ecran . La sortie AV4 (Scart) peut visualiser l’image sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composante à partir des signaux AV 1, AV2 et AV3 qui sont affichés à l’écran à ce moment-là. Si la fonction Discrambler est activée, le mode sera automatiquement fixé sur TV.
Rubriques choisies Suggestions pour les réglage initial
Réglage Auto
Pays
Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR
et
appuyer sur OK.
• Si certaines stations requises ne peuvent être préréglées avec la fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
Cherch.
Appuyer sur le bouton OK et cela commence en réglage automatique.
Réglage manuel
Position
Régler le numéro de position. Ceci peut également être réglé par les boutons HAUT/BAS
du PROGRAMME.
Cherch.
(C--)
(S--)
(--MHz)
En premier, choisir la méthode d’entrée du canal, en entrant un numéro de canal à deux chiffres (CH), un numéro de S-bande à deux chiffres ou une fréquence à 3 chiffres (MHz), en appuyant sur le bouton OK.
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal débute.
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal débute.
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal débute.
Déc.
Régler normalement sur Off. Si réglé sur On, le terminal AV4 (Péritel) opère comme une sortie de signal TV, et l’écran change pour afficher automatiquement le signal d’entrée AV4 (Péritel).
Nom
( :Une lettre)
Ceci est utilisé pour entrer le nom de la station de télévision avec moins de 5 lettres. Apr-s avoir placé le curseur sur le premier chiffre, choisir une lettre au moyen des boutons CHOISIR
et passer au chiffre suivant au moyen du bouton AJUSTER . Appuyer de nouveau sur le bouton OK après la fin de l’opération.button again after finished. Les lettres, chiffres et signes que l’on peut sélectionner sont les suivants : ‘’ 0 ‘’ – ‘’ 9 ‘’, ‘’ A ‘’ – ‘’ Z ‘’, ‘’ + ‘’, ‘’ – ‘’, ‘’ ‘’ (espace vide), ‘’ , ‘’ (virgule), ‘’ . ‘’ (point final).
Système sonore
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
Système de couleurs
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
Saut
Si cette fonction est réglée sur On, cette position sera sautée lors de la sélection des positions au moyen des boutons PROGRAMME HAUT/BAS. Cette fonction est automatiquement réglée sur On pour les canaux ne diffusant pas.
Réduct. du bruit
Si cette fonction est réglée sur On, ceci aide à réduire les interférences parasitaires visibles à l’écran, spécialement dans les zones de réception de signaux plus faibles.
Réglage fin
Diminue les données fréquence pour le tuner principal.
Augmente les données fréquence pour le tuner principal.
Après avoir achevé le réglage fin, appuyer sur le bouton RETOUR pour sortir de ce mode.
• La plage variable est –56 - +56.
Débuter
(Une ligne de la liste Position)
Appuyer sur OK à la ligne requise pour changer l’ordre, alors les caractères deviendront verts. Et déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste en appuyant sur les boutons CHOISIR
. Appuyer sur le bouton RETOUR pour sortir de ce mode.
Arrêt auto
Si réglé sur On, l’alimentation sera coupée lorsqu’il n’y a pas de signal de transmission ni d’opération pendant environ 10 minutes en mode TV.
(Page1) (Page2) (Page3)
1 2 3
••••••
199 AV00
Auto PAL SECAM
Off On
BG I DK
L' L
NTSC3.58 NTSC4.43
Off On
Off On
TV Moniteur
Off On
53
FRANÇAS
AUTRES FONCTIONS
A2 / NICAM / Son Multiplex
• Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex. Autrement appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet.
Diffusion de son Bilingue / Dual
Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune comme indiqué à gauche. Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter. A chaque fois que l’on presse sur ce bouton, I, II ou
(force Mono) apparaît cycliquement à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaîtra comme indiqué ci­dessous.
8
NICAM [II]
8
Diffusion Son STEREO
Lorsqu’un programme Stéréo est réceptionné, l’affichage du mode son apparaît en rouge, et vous pouvez appuyer sur le bouton CH I . II pour choisir entre le son Stéréo ou le son Mono.
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ou ▼(force Mono) apparaît de manière cyclique à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAL, l’affichage NICAM apparaît comme ci-dessous.
Programme de son monaural
Lorsqu’un programme monaural est réceptionné, l’affichage du mode sonore apparaît en vert. Vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II pour sélection le mode son entre monaural et Mono forcé (le son est le même). A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ou
(force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran.
REMARQUES
Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que ▼ apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair.
Si le son produit un bruit perçant ou bascule continuellement entre Stéréo et Mono en raison de la condition des signaux, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que ▼ apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair.
8
Signaux sonores Multiplex reçus
Jaune
[I]
Signal NICAM reçu
NICAM [I]
Sélectionner I, II ou (force Mono) pour écouter les diffusions CHI, CH II ou MONO respectivement.
Jaune
[II]
JauneJaune
NICAM [II]
Vert
Vert
Signal sonore Multiplex reçu
Rouge Vert
Signal NICAM reçu
NICAM
Choisir ou (force Mono) pour écouter les programmes STEREO ou MONO respectivement.
Rouge
Vert
54
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
Sélection du lecteur DVD
• Vous pouvez utiliser l’unité de télécommande afin d’opérer le modèle de lecteur de DVD choisi en appuyant sur les boutons suivants sur l’unité de télécommande simultanément.
Example
Pour opérér un lecteur de DVD HITACHI, appuyer sur le bouton RAPPEL et maintenir enfoncé, suivi par le bouton .
1
REMARQUES
Veuillez noter que tous les modèles des marques indiquées sur la liste peuvent être opérés au moyen de la télécommande.
Marques de lecteur DVD Appuyer sur : Marques de lecteur DVD Appuyer sur :
Hitachi RCA
Pioneer Mitsubishi
Panasonic Onkyo
Toshiba Zenith
Philips Orion
JVC Shinco
Samsung Skyworth
Sony Bubuko
RAPPEL
1
RAPPEL
2
RAPPEL
3
RAPPEL
4
RAPPEL
5
RAPPEL
6
RAPPEL
7
RAPPEL
8
RAPPEL
9
RAPPEL
0
RAPPEL INDEX
RAPPEL MODE
RAPPEL SUB PAGE
RAPPEL ANNULER
RAPPEL REVELER
RAPPEL
TV / TELETEXTE
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Bouton RAPPEL
Bouton TV / TELETEXTE
Bouton MODE
Bouton REVELER
Bouton INDEX
Boutons SOUS-PAGE
Bouton ANNULER
AUTRES FONCTIONS (Suite)
55
FRANÇAS
Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur.
Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Symptôme Cause possible Remède
(1)
Mauvaise connexion du câble de l’antenne à
la télévision.
(2)
Connexions d’antenne corrodées ou défectueuses. (3) L’antenne a changé de place. (4) Mauvaise conditions atmosphériques. (5) Problèmes du transmetteur.
(1) Faire une nouvelle connexion et/ou changer la
prise de l’antenne.
(2)
Faire de nouvelles connexions ou remplacer le câble. (3) Réaligner l’antenne. (4) Rien à faire. (5) Vérifier auprès de l’opérateur local.
(1) L’antenne a changé de place. (2)
La télévision n’est pas réglée correctement. (3) conditions atmosphériques. (4) Problèmes du transmetteur. (5) Entrée AV réglée incorrectement.
(1) Réaligner l’antenne. (2)
Régler de nouveau ou réglage fin de la télévision. (3) Rien à faire. (4) Vérifier auprès de l’opérateur local. (5) Vérifier l’équipement externe connecté.
(1) Interférences provenant de moteurs
électriques ou mécaniques, lampes fluorescentes, radios portatives, etc.
(1) Vérifier les dispositifs pour le blindage et
remplacer si nécessaire ou déplacer plus loin votre poste de télévision.
(1) La télévision est peut être en mode AV.
(2) Réglage Image/son fait au minimum.
(3)
Télévision en veille ou mode d’économie d’énergie.
(1) Appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE ou sur les
boutons de à de votre télécommande pour retoourner au mode TV normal.
(2) Vérifier les contrôles Image / Son (aller au MENU
PRINCIPAL).
(3) Presser le bouton ON/OFF (‘Marche/Arrêt)
0
9
Image neigeuse – mauvais son
Images multiples – son OK
Interférences par intermittence
Pas d’image – pas de son
AVERTISSEMENT
56
Ce tableau indique les caractéristiques techniques lorsque l’unité Vidéo et l’unité Tuner optionnelle ont été insérées dans l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
34
31
Panneau de l’écran
Dimensions de l’écran d’affichage
Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) X 399 (vertical), diagonale 820 mm)
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm)
Résolution
852 (H) x 1024 (V) pixels 11024 (H) x 1024 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
830 (largeur) x 506 (hauteur) x 92 (profondeur) mm 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm
Poids net (sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
24,6kg 34,9kg
Conditions ambiantes
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : O°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
255W / <3W 365W / <3W
Sortie audio 12W + 12W (6Ω)
Entrée RGB
Signaux d’entrée
Terminaux d’entrée
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1n0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Signaux Sync (Synchronisation)
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) H/V composite, niveau TTL (2KΩ) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé
46 modes
(Entrée vidéo)
Signaux d’entrée
Terminaux d’entrée
AV1 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV1 : Terminal d’entrée vidéo Y PB PR (RCA) AV1 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV2 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV2 : Terminal d’entrée vidéo Y/G PB/B PR/B (RCA) AV2 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV3 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV3 : Terminal d’entrée S-vidéo (RCA) AV3 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV4 : Terminal d’entrée composite vidéo / S-vidéo / RGB / G/D (Péritel)
Signaux vidéo
AV1 : PAL, SECAM, NTSC 4,43, NTSC 3,58 AV1 : 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2 : PAL, SECAM, NTSC 4,43, NTSC 3,58 AV2 : 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3 : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4 : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4 : RGB
Signaux de sortie vidéo
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA) Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran audio G/D (RCA) AV4 : terminal de sortie Composante vidéo et audio Gauche / Droite (SCART)
Signal recommandé
15 modes
(Entrée RF)
Signaux d’entrée
Terminaux d’entrée
ANT : 75 Ohm non équilibré
Système RF Vidéo
PAL B, G, H / I /D, K SECAM B, G / D, K /K1 L, L’
29
42
42
Hitachi Plasma TV Horizontal Wall-mount Unit
Model
PWT001
Installation Instructions
Thank you for purchasing the Hitachi Plasma TV Wall-mount Unit.
To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this
manual in a safe place for future reference.
This plasma TV wall-mount unit is for use with the following models:
HITACHI Plasma TV CL32-PD2100, CL37-PD2100, CL42-PD2100, 32PD5100, 42PD5100, 42PMA500
Special techniques are necessary for installation of the plasma TV.
Do not attempt to perform this work by yourself.
Request an installation specialist to install this unit.
This company assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may occur due to
improper installation and handling.
Please remember that if you remove the plasma TV set from the wall later, you will find the screw holes and
anchor bolts for the mounting unit left on the wall. Also note that a long use of the plasma TV set may
discolor the wall around it due to its heat and air flow.
To dealers and shops
To ensure customer safety, be sure to design the installation location so that the strength is sufficient to
withstand the weight of both the plasma TV and the wall-mount unit.
Always use at least two persons for all installations.
Fully tighten all of the mounting screws as specified in the installation instructions.
Parts Configuration Chart
In the parts packing
Wall-mount metal (top)
x
1
M6
x
18 screw
x
10
M5 - 6 flat washer
x
8
Wire clamp
x
2
TV-mount metal
x
2
Wall-mount metal (center)
x
1
Wall-mount metal (bottom)
x
1
Bracket (R),(L)
x
1 each
Parts for CL37-PD2100 only
M6x18 screw
x
4
32PD5000, 32PD5200, 32PD5300, 37PD5200, 42PD5000, 42PD5200, 42PD5300, CMP4211/2, CMP4213/4
– 2 –
Usage cautions to ensure correct usage
The following symbols are used to ensure safe usage of the product, to prevent danger to yourself and other
parties and to prevent damage to property.
Symbols
This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol
can result in the possibility of personal injury or even death.
This symbol indicates additional
cautions (including warnings).
WARNING
Caution
(general)
This symbol indicates forbidden
actions.
This symbol indicates required actions.
Safety Cautions
Contact your local dealer.
Disconnect the power plug from the power outlet.
When a malfunction occurs, disconnect the power plug from the power outlet and take measures to prevent other people coming near the plasma TV.
In the cases such as
The plasma TV is loose and vibrates to an extreme degree,
Mounting screws or parts are loose or missing, failure to take appropriate actions can result in injury. Perform the following actions immediately whenever a malfunction occurs.
Turn off the plasma TV power switch.
Disconnect the power plug from the power outlet.
Surround the area with rope, etc., to prevent other people
coming near.
Contact your local dealer.
Ask your dealer to install, move or adjust the angle of the wall-mount unit.
Incorrect installation or adjustment can cause the plasma TV to fall.
Handling by other than professional contractors is prohibited.
This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol
can result in the possibility of personal injury and physical damage.
CAUTION
Forbidden
(general)
Required (general)
Disassembly
prohibited
Indicates that the power plug is to be disconnected from the power outlet.
WARNING
– 3 –
The wall where the wall-mount unit is to be installed must be capable of long-term support of the total load of the plasma TV and wall-mount unit. Measures should also be taken to ensure sufficient strength to withstand the force of earthquakes, vibration and other external for ces.
Incorrect installation can cause the plasma TV to fall and cause injury.
Total load of the (plasma TV + wall-mount unit)
= 26kg
•••
CL32-PD2100
34kg
•••
CL37-PD2100
37kg
•••
CL42-PD2100
Installation on a wooden wall
Always install so that the load is supported by a pillar. If the strength of the pillar is insufficient, add reinforcement. Do not install on decorative posts or plaster board.
Installation on a concrete wall
Use commercially available anchors that are capable of fully supporting the load of the plasma TV.
Plaster board or thin ply wood, etc.
Pillar or thick ply wood.
10cm or more
10cm or more
10cm or more
Avoid installing in locations where the temperature and humidity are excessively high, and where contact with water is possible.
These can result in fire or electrical shock.
Installation Location
WARNING
CAUTION
Do not install close to an air­conditioner intake or outlet.
Do not install in locations where there is excessive amounts of dust, oily smoke or tobacco smoke. Fire could result.
Do not block the ventilation holes. Also provide sufficient clearance in regard to the surroundings to avoid blocking the ventilation.
The internal temperature could elevate and possibly result in fire.
Install only on a vertical surface. Avoid sloped surface. Also, do not install facing upward.
The internal temperature could elevate and possibly result in fire. Injury or damage could also result from falling.
– 4 –
Installing
CAUTION
Do not install in locations where there is excessive vibration or impact.
Injury and damage could result from falling.
WARNING
Do not install where there is direct sunlight and other strong light.
Strong light could result in eye fatigue during usage.
Use the specified bolts and screws in the specified places and tighten firmly.
Failure to do this could cause injury if the plasma TV falls.
Make sure the TV­mount metals and wall-mount metals are firmly engaged.
Failure to do so could cause the plasma TV to fall.
Do not alter any of the parts. And do not use broken parts.
This could result in injury due to the plasma TV falling.
Always use at least two people to perform the installation work.
Injury could result from dropping heavy objects.
Use care to prevent the fingers being caught.
Installation Method
Assembling the wall-mount metals
Assemble the wall-mount metal (Top), (Center) and (Bottom) with 4 M6 x 18 screws.
M6 x 18 screw x 4
Wall-mount metal (bottom)
Wall-mount metal (top)
Wall-mount metal (center)
cutout
– 5 –
Mounting the wall-mount unit on the wall
1. Prepare at least four sets of commercially available anchors and screws, etc., for various types of walls.
2. Carefully read the safety cautions concerning installation locations as described in this instruction manual and then select a suitable location for installation.
3. The relationship between the plasma TV exterior and center, and the positions of the wall-mount unit mounting holes is shown in the diagram for the various models. Install the anchors in the wall as shown in the diagram and process the holes as necessary.
Make sure that the strengths of the wall and the screws are fully sufficient.
32 inch
37 inch
4. Fasten the wall-mount unit securely to the wall.
Clamp to two or more of the long slotted holes in
the upper and lower parts of each wall-mounting metal in a well-balanced manner.
5. Dressing the cables
When passing the plasma TV power cord and
signal cables behind the plasma TV, use wire clamps, etc., to prevent cable damage.
Mount on a firm, solid surface.
Wall-mount metal (top)
Wall-mount metal (bottom)
Use the washers provided as necessary.
Mounting the TV-mount metals on the plasma TV
Wire clamps
1. Remove the stand.
Place a protective sheet cover on the top of a table and place the plasma TV on the cover with the back side upward.
Remove the 4 EMI ground screws.
(for CL32-PD2100 only.)
Remove the 4 or 5 (CL37-PD2100) screws fastening the stand and remove the stand in the direction indicated by the arrow mark.
2. Installing the TV-mount metals
Fasten the two TV-mount metals to the back of the
plasma TV with 4 M6
x
18 screws.
Remove the 4 EMI ground screws.(CL32-PD2100)
Plasma TV
Table
Remove the 4 screws
– 6 –
cutout
Protective sheet cover
Remove the screws (CL37-PD2100)
CL32-PD2100
Stand
4 M6 x 18 screws
The 4th TV-mount metal hole
The 3rd TV-mount metal hole
TV-mount metal
42 inch
– 7 –
CL42-PD2100
CL37-PD2100
TV-mount metal
Fasten the bracket (R) , (L) to the TV mount metal with 4 M6
x
18 screws.
Fasten the two TV-mount metals to the back of the plasma TV with 4 M6
x
18 screws.
4 M6 x 18 screws
Bracket (R),(L)
4 M6 x 18 screws
The 1st TV-mount metal hole
Bracket
Fasten the two TV-mount metals to the back of the
plasma TV with 4 M6
x
18 screws.
The 2nd TV-mount metal hole
The 5th TV-mount metal hole
Installing the plasma TV on the wall mount
Make sure that the top cutouts and catchs are engaged.
The plasma TV
should always be carried by at least two people.
Disconnect the
plasma TV power cord and all cables.
Hang the TV-mount metal catches on the wall-mount unit cutouts.
Fasten with 2 M6 x 18 screws from the bottom.
After make sure all mouting works are completely done, connect power cord and signal cables.
Cutout
Catch
TV-mount metal
2 M6 x 18 screws
Wall-mount unit
Product Specifications
External Dimensions
Dimension (A),(B)
Model A B CL32-PD2100 377 113 CL37-PD2100 414 100 CL42-PD2100 414 51
Mass 2.6kg
Main material Steel sheet
Surface treatment
Angle adjustment
Products mounted
Black electrodeposited baked paint
Vertical fix
Hitachi Plasma TV CL32-PD2100 , CL37-PD2100 , CL42-PD2100
FRANÇAS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hitachi pour votre nouveau téléviseur.
Au cas très improbable où ce téléviseur tomberait en panne, nous nous engageons
à réparer ou à remplacer toute pièce défaillante pour cause de défaut de
fabrication dans les 12 mois à compter de la date d'achat, sous réserve que.
1. le produit ait été installé et utilisé en stricte conformité avec le guide d'utilisation qui l'accompagne ;
2. le produit n'ait pas été réparé, révisé ou modifié par une personne étrangère au
réseau des revendeurs agréés Hitachi ;
3. le numéro de série du produit n'ait pas été effacé ou modifié.
•La présente garantie n'est pas applicable à un produit acheté d'occasion ou à usage commercial ou communautaire.
•La présente garantie ne couvre pas le remplacement des piles usées,
l'installation/réglage du produit et l'alignement de l'antenne de réception.
•toutes les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie appartiennent à HITACHI EUROPE LTD.
•Il est à noter qu'une preuve d'achat portant la date d'acquisition sera exigée avant toute intervention prise en charge dans le cadre de la présente garantie.
Utilisez les cases ci-dessous pour enregistrer le modèle et le numéro de série de votre téléviseur. Vous
trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’écran à plasma et en bas du
module AVC. Inscrivez-y également le lieu et la date d'achat, informations qui vous seront utiles en cas de
réclamation et sont à utiliser dans toute correspondance avec les centres techniques Hitachi.
NUMERO DE SERIEMODELE REVENDEUR/
DETAILLANT
DATE D'ACHAT
La présente garantie ne se substitue pas à vos droits de consommateur.
En cas de problème quel qu'il soit, veuillez consulter votre revendeur
Hitachi.
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-8 9-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...