Hitachi 32LD8700CA User Manual [es]

Page 1
Manual de Instrucciones
E
32LD8700CA
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
N
S
NL
Page 2
Índice
Botones del mando a distancia ............. 2
TELEVISOR DE LCD................................. 3
Preparación ............................................ 5
Características ..................................... 5
Características del panel ..................... 5
Precauciones de seguridad .................. 5
Antes de encender el televisor ............. 8
Conexión eléctrica ............................... 8
Conexión a la toma de entrada de la
antena .................................................. 8
Cómo conectar otros dispositivos ...... 8
Cómo colocar las pilas en el control
remoto .................................................. 9
Encender/apagar el televisor ................ 9
Para encender el televisor: .................. 9
Para apagar el televisor: ...................... 9
Configuración inicial............................... 9
Cómo hacer funcionar el televisor ...... 10
Operaciones más Comunes ................ 11
Guía de programación electrónica
(EPG) .................................................. 12
Visualización de subtítulos ................ 13
Teletexto ............................................. 13
Menús IDTV ........................................... 13
Menús TV analógica ............................. 23
Menú imagen ..................................... 23
Menú sonido ...................................... 24
Menú características .......................... 25
Menú Instalación ................................ 26
Menú programación ........................... 27
Menú programa .................................. 28
Modo PC ................................................ 28
Instalación .......................................... 28
Menú del sistema en modo PC ......... 28
Menú Posición Imagen de PC ........... 28
Menú Imagen de PC .......................... 29
Menú sonido ...................................... 29
Menú características .......................... 29
Menú programa .................................. 30
Sonido en modo PC .......................... 30
Otras características .......................... 30
Estado del televisor ........................... 30
Indicador de mudo ............................. 30
Modos PIP y PAP ................................ 30
Congelar imagen ............................... 30
Modos de zoom .................................. 30
Teletexto ............................................... 31
Para operar el Telexto ........................ 31
Para seleccionar una página de
Teletexto ............................................. 31
Para seleccionar la página índice ..... 32
Para mostrar información oculta .... 32
Para seleccionar una página de
subcódigo .......................................... 32
PAT (Imagen y texto) ........................... 32
Para salir de Teletexto ....................... 3 2
Para visualizar la hora ....................... 32
Texto rápido ........................................ 32
Cómo conectar equipos periféricos ... 33
Alta definición ..................................... 33
A través del euroconector ................... 33
A través de la entrada de antena ....... 33
Decodificador ..................................... 33
Televisor y videograbadora ................ 33
Reproducción en NTSC ..................... 34
Copiar ................................................. 34
Búsqueda y almacenamiento de la señal de prueba de la videograbadora34
Cámara y cámara portátil .................. 34
Para conectar a la entrada AV ............ 34
Para conectar a la entrada S-VHS ..... 34
Cómo conectar el decodificador a la
videograbadora .................................. 34
Cómo conectar los auriculares ......... 34
Cómo conectar el Subwoofer (altavoz de
graves) ............................................... 34
Conexión de la antena.......................... 35
Consejos ............................................... 36
Cuidado de la pantalla ...................... 36
Imagen de mala calidad .................... 36
Sin imagen ......................................... 36
Sonido ................................................ 36
Control remoto ................................... 36
Sin solución: ...................................... 36
Especificaciones .................................. 37
Apéndice A: Modos de visualización
típicos de entrada para PC .................. 38
Apéndice B: Selección de reproductor de
DVD ........................................................ 39
Apéndice C: Selección de reproductor de
DVD (continuación)............................... 40
Apéndice D: Combinación de imágenes
PIP-PAP y principal ............................... 41
Page 3
Botones del mando a distancia
= Encendido/Apagado en modo de espera = Información sobre el canal SEL= Elegir TV/ DVD /SAT
AV3 = Modo AV3 AV2 = Modo AV2 RGB2 = Sin función
RGB1= Modo PC = Regresar al menú anterior
= Cursor hacia la derecha
OK = Aceptar = Cursor hacia abajo = Modo de imagen P+/ - = Botón para subir/bajar canal = Activar/desactivar silencio temporal 0 - 9 = Botones de dígitos = PIP / PAP / TV
AZUL = Sólo se utiliza en el modo Teletexto AMARILLO = Sólo se utiliza en el modo Teletexto = Mostrar SLIDE SHOW / = Sin función / Subtítulos
PHOTO= Sin función SWIVEL= Sin función = Relación de aspecto = Visualizar/ocultar el teletexto = Hora / Actualizar = Guía de DTT / Página de índice para TV VERDE = Sólo se utiliza en el modo Teletexto / activar/desactivar los subtítulos en modo digital ROJO = PAT (Imagen y texto) = Congelar encendido/apagado / = Subir/bajar volumen = Mono/Estéreo - Dual A-B = Modo sonido ecualizador = Cursor hacia la izquierda
= Cursor hacia arriba
** Estos botones pueden controlar la mayoría de los reproductores y grabadores de DVD Hitachi. Con­sulte la página 39
= Menú Encendido/apagado AV5 =Modo AV5 AV4 = Modo AV4 AV1 = Modo AV1 DTT/TV = Botón de selección de modo digital/analógico
Page 4
VISTA FRONTAL
TELEVISOR DE LCD
VISTA TRASERA
Page 5
Botón TV/AV Botón MENÚ Botones de programación hacia
arriba y hacia abajo
Botones para subir y bajar el volumen Botón de Funcionamiento/modo en espera Entrada para el cable de alimentación Interruptor de encendido/apagado Entrada S-VHS AV-4S Entrada de vídeo Entradas de audio
Auriculares Salidas de línea de audio Salida del altavoz grave
AV-4
Entrada de audio para PC Ant ena Euroconector 2 (AV-2) Euroconector 1 (AV-1) Entrada para HDMI (AV-5) Entradas para componentes
de audio Entradas para
componentes de video (YPbPr) Entrada para VGA Ranura CI (interfaz común)
AV-3
Page 6
Preparación
Para ventilar el equipo, el mismo deberá te­ner al menos 10 cm. de espacio libre alrede­dor. Para evitar cualquier tipo de falla o situa­ción de inseguridad, no coloque ningún tipo de objeto sobre el equipo.
Este aparato puede utilizarse en climas mo­derados y/o tropicales.
Características
 Televisor color con control remoto.  TV digital completamente integrada (DVB-T).  Se pueden configurar 100 programas por
bandas VHF y UHF o por canales de cable.  Se pueden sintonizar canales de cable.  El televisor puede controlarse muy fácilmen-
te a través de su sistema a través de menús.  Está equipado con 2 Euroconectores para
dispositivos externos (tales como vídeos, vi-
deo-juegos, equipos de audio, etc.)  Sonido envolvente virtual 3DS  Sistema de sonido estéreo (Alemán +
Nicam.)  Funciones de teletexto completas.Texto rápi-
do (1000 páginas) Texto SOLICITADO  Conexión de auriculares  Acceso directo a los canales.  A.P.S. (Sistema de auto programación)  Se le puede poner nombre a todos los pro-
gramas.  Sintonización automática hacia adelante y
hacia atrás.  Temporizador  Bloqueo para niños  Sonido mudo automático cuando no hay
transmisión.  Reproducción en NTSC  Entradas de AV y de S-VHS disponibles.  Posee un conector VGA para dispositivos
externos tales como un ordenador.  Cuenta con un conector de HDMI para vídeo
y audio digital. Esta conexión está diseñada
para recibir, también, señales de alta defini-
ción.  Posee funciones de PIP / PAP / PAT.
 AVL (Límite de volumen automático)  Imagen de televisión en PC  Si no se detecta una señal válida después
de 5 minutos, el televisor se pondrá
automáticamente en modo en espera.  PLL (búsqueda de frecuencias)  Entrada para PC (Soporta hasta WXGA 1366
x 768)  Entrada estéreo de audio para PC  Plug&Play para Windows 9X, ME, 2000, XP  Filtro de peine 3D  Salida de línea de audio
Características del panel
 Pantalla TFT LCD de 32 pulgadas.  Alta resolución (1366x768)  Tasa de contraste (1000:1 típica)
2
 Brillo (típico) 550 cd/m  Pantalla a color de 16,7 millones
.
Precauciones de seguridad
Léase detenidamente estas precauciones de seguridad para evitar incidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO DE SU TELEVISOR
Lo que se debe y no se debe hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Este televisor ha sido diseñado y fabricado cumpliendo los estándares de seguridad in­ternacionales, sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo electrónico, si quiere obtener el máximo rendimiento y la máxima seguridad, deberá tomar una serie de pre­cauciones.
: Lea detenidamente el manual de instruc­ciones antes de poner en marcha el aparato.
: Si tiene alguna duda sobre la instalación, el funcionamiento o la seguridad de su equi­po, consulte a su distribuidor más cercano.
: Tenga cuidad con los paneles de cristal o las puertas situados cerca del aparato.
Page 7
Este televisor cuenta con un cable de ali­mentación incorporado. Este cable no se debe cortar dado que posee un filtro de inter­ferencia de radio y quitar dicho filtro podría ocasionar problemas en su funcionamiento. Si desea prolongar el cable, obtenga un ca­ble de extensión seguro o póngase en con­tacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabri­cante cuando conecte los cables de exten­sión al televisor. Controle el régimen del fusi­ble del nuevo cable, éste debe contar con un fusible de 5 amp. que cumpla con las apro­baciones de ASTA o BSI (BSI 362). Estos se
identifican fácilmente con los símbolos
. Si tiene alguna duda acerca de la insta-
lación del cable de extensión, comuníquese con un electricista cualificado.
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO continúe utilizando el aparato si tiene dudas sobre su funcionamiento o si está averiado, apáguelo, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor más cercano.
NO coloque recipientes llenos de líquido so­bre el televisor.
NO retire ninguna cubierta fija ya que podría exponer voltajes peligrosos.
NO deje ningún equipo encendido cuando no lo esté supervisando a menos que se es­pecifique que está diseñado para su funcio­namiento sin supervisión o si tiene un modo de espera. Apáguelo utilizando el interruptor en el equipo y asegúrese de que su familia conozca cómo realizar este procedimiento. Quizás sea necesario realizar ajustes para personas discapacitadas o con discapacidades.
NO utilice equipos como reproductores o ra­dios personales que lo distraigan y puedan poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ilegal mirar televisión mientras conduce.
NO bloquee la ventilación del equipo, por ejemplo, con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento dañará su equipo y re­ducirá su vida útil.
NO utilice estantes provisorios y NUNCA fije patas o estantes al televisor con ningún torni­llo que no sean aquellos que se han propor­cionado. Para asegurar su seguridad, siem­pre utilice estantes aprobados por el fabri­cante con los accesorios proporcionados.
NO permita que los equipos eléctricos estén expuestos a la lluvia o humedad.
SOBRE TODAS LAS COSAS
 NUNCA permita que nadie, especialmente
o
niños, introduzca elementos en los orifi­cios, ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto podría ocasionar una elec­trocución fatal.
NUNCA adivine o corra riesgos con equi-
pos eléctricos de ningún tipo. Es mejor prevenir que curar.
1. Suministro eléctrico
El aparato debe funcionar sólo desde una toma de corriente de 220-240 V de CA, 50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje correcto.
2. Cable de alimentación
No sitúe la unidad ni ningún tipo de mueble, etc., sobre el cable de alimentación (toma de alimentación eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de alimentación desde el en­chufe. No desenchufe el cable de alimenta­ción tirando directamente de él y nunca lo to­que con las manos mojadas porque podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que no entorpezcan el paso y nadie lo pise.
Un cable deteriorado puede causar un incen­dio y descargas eléctricas. Cuando esté da­ñado y sólo puede cambiarlo personal autori­zado.
Page 8
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el baño, la pica de la cocina y lugares cerca de la lavadora). No exponga este equi­po a la lluvia o agua ya que podría ser peli­groso. No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones de flores sobre el aparato. Evite que caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se introduzca en el interior del apara­to, desenchúfelo y póngase en contacto con personal técnico cualificado antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar, desenchufe el aparato de la toma de corriente. No utilice limpiadores lí­quidos o en aerosol. Utilice un paño suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas situadas en la parte trasera están diseñadas para proporcionar ventilación y garantizar un funcionamiento seguro. Para evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deberían bloquearse o cubrirse de ninguna manera.
6.Fuego e incendios
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuentes de calor intenso, como por ejemplo un radiador eléctrico. No sitúe fuentes de lla­mas vivas, como por ejemplo velas, encima del aparato.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de vacaciones, desconecte el cable de suministro eléctrico de la toma de corriente.
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúre­se de que el servicio técnico haya utilizado repuestos que estén especificados por el fabricante o que tengan las mismas especi­ficaciones que las originales. Las sustitu­ciones no autorizadas pueden ocasionar in­cendios, electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico
Haga que personal cualificado realice todos los servicios técnicos. No retire la cubierta usted mismo ya que esto podría ocasionar una electrocución.
ADVERTENCIA: Si no va a utilizar el dispo­sitivo durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo del suministro eléctri­co.
Instrucciones para su desecho:
 El embalaje y todos los accesorios del emba-
laje son reciclables y deberían reciclarse.
Los materiales de embalaje, como por ejem-
plo las bolsas, deberán mantenerse alejados
de los niños.
 La pila, inclusive aquellas que son libre de
metales pesados, no deberán desecharse
con los desechos del hogar. Deseche las pi-
las usadas de manera segura para el medio
ambiente. Averigüe las reglamentaciones le-
gales que se aplican en su zona.
 La lámpara fluorescente de cátodo frío en el
PANEL LCD contiene una pequeña cantidad
de mercurio, siga las normas y reglamenta-
ciones locales para su desecho.
 El enchufe principal se utiliza para desconec-
tar el televisor de la corriente y, por lo tanto,
siempre debe estar accesible.
Advertencia: Para evitar cualquier daño,
debe instalar correctamente el aparato en la
pared o en el suelo de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación.
Page 9
El panel LCD es un producto de muy alta tecnología con aproximadamente un mi­llón de finos transistores de película, lo que le proporciona finos detalles de vi­sualización. Ocasionalmente, pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles no activos como puntos fijos de color azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta el desempeño de su producto.
NO DEJE SU TELEVISOR EN MODO DE ESPERA O EN FUNCIONAMIENTO CUAN­DO SE VAYA DE SU HOGAR
Antes de encender el televisor
Conexión eléctrica
IMPORTANTE: El televisor está diseñado para funcionar con 220-240V CA, 50 Hz.
 Después de desembalar, permita que el tele-
visor esté a temperatura ambiente antes de conectarlo al suministro eléctrico.
Conexión a la toma de entrada de la antena
 Conecte el enchufe de la antena o del cable
del televisor a la toma de entrada de la ante­na en la parte trasera del televisor y también conecte a esta toma el enchufe del cable que sale de la toma de salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB-T, etc).
Cómo conectar otros dispositivos
IMPORTANTE: Apague el televisor antes de conectar cualquier dispositivo externo.
Las tomas para las conexiones externas se encuentran en la parte trasera de su televi­sor. Para conectar otros dispositivos a través del euroconector, remítase a los manuales de los dispositivos relacionados.
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la conexión.
Conecte el terminal de tierra del televisor con el terminal de tierra de la toma de corriente mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe suministrado no se corresponde con su toma de corrien­te, póngase en contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de corriente.
Page 10
Cómo colocar las pilas en el control remoto
 Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte
trasera del control remoto tirando suavemen­te hacia abajo en la parte indicada.
 Coloque dos pilas AA/R6 o del tipo equiva-
lente. Coloque las pilas en la dirección co­rrecta.
 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
NOTA: Retire las pilas del control remoto cuando no lo vaya a utilizar durante un perío­do de tiempo prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido a fugas de las pilas.
Encender/apagar el televisor
Para encender el televisor:
Su televisor se encenderá en dos pasos: 1- Conecte el cable del suministro eléctrico al
sistema. Presione el interruptor de Con./ Desc. 
trada de red eléctrica. El televisor se encien­de automáticamente al modo en espera y el led en la parte delantera del televisor se pon­drá de color rojo.
2- Para encender el televisor cuando esté en
modo en espera:
Oprima un botón numérico en el control re­moto para que se seleccione el número de programa,
o, Oprima el botón -P/CH o P/CH+ en el late­ral derecho del televisor, u oprima el botón P- o P+ en el control remoto, para que se seleccione el último modo en el que se apagó. De cualquiera de las dos maneras su televi­sor se encenderá, y el led de pondrá de color verde.
 localizado por el enchufe de en-
Para apagar el televisor:
Oprima el botón   (en espera) en el con-
trol remoto o el botón de Funcionamiento/
modo en espera en el lateral derecho del
TV, para que el televisor cambie a modo en
espera y el LED VERDE se volverá ROJO. Para apagar completamente el TV, oprima el botón de encendido/apagado en el lateral derecho del TV. o, Desenchufe el cable de alimentación de la corriente eléctrica.
Configuración inicial
Cuando ponga en marcha el televisor por pri­mera vez, se encontrará en modo IDTV. Puesto que es la primera vez que utiliza la televisión IDTV no habrá ningún canal me­morizado.
Cuando ponga en marcha el televisor por pri­mera vez, en la pantalla se mostrará el menú para la selección de idioma. En la pantalla también aparecerá un mensaje en todas las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma Bienvenido, selec- cione un idioma.
Con los botones que desea y pulse el botón OK. En el menú Establecer idioma, junto a la opción «OK» aparecerá la frase Pulse OK para fijar el idioma seleccionado
Puede obtener más información sobre cómo utilizar este menú pulsando el botón  Pulse el botón 
menú de ayuda. A continuación, en la pantalla se mostrará el
menú de instalación por primera vez. Pulsan­do los botones
see fijar y pulse el botón OK.
Después de fijar los valores de la instalación por primera vez, en la pantalla se mostrará el mensaje siguiente.
o , marque el idioma
 de nuevo para salir del
o , elija el país que de-
.
Page 11
 Para iniciar la búsqueda automática, selec­cione Sí (Yes), para cancelar, pulse No.
 Para seleccionar una de las dos opciones, márquela con los botones
botón OK. El IDTV iniciará la sintonización automática
en las bandas de transmisión UHF y VHF de los canales en busca de señales de TV digital terrestre y mostrará los nombres de los canales encontrados. Este proceso tie­ne una duración de unos cinco minutos. Para cancelar la búsqueda, pulse el botón
 en cualquier momento.
Después de que haya terminado el proceso de Búsqueda automática, en la pantalla se mostrará el mensaje siguiente en el que se le pedirá si quiere realizar la búsqueda de canales analógicos. El televisor pasará a modo de TV analógica.
o y pulse el
Pulse el botón AZUL para cancelar APS si no quiere borrar su lista de canales actual.
Para continuar APS, primero seleccione el país pulsando el botón botón ROJO u OK.
Cuando el sistema inicial APS haya termina­do, en la pantalla aparecerá la lista de cana­les. En la lista de canales, podrá ver los nú­meros de canales y los nombres asignados a cada uno de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los nombres de los canales, puede cambiarlos en el menú de Programación. Para obtener más detalles, consulte el apartado menú Programación de la página 27.
Para visualizar la lista de canales en modo IDTV, pase a este modo pulsando el botón DTT/TV. Pulse, a continuación, el botón
 para acceder al menú principal; la op-
 ción Listado de canales aparecerá marca­da, por lo que deberá pulsar OK para ac­ceder al menú. Para obtener más informa­ción, consulte la página 13.
/ y luego pulse el
Cómo hacer funcionar el televisor
Usted puede hacer funcionar su televisor tanto desde el control remoto como desde los botones que se encuentran en el aparato.
- 10 -
Page 12
Funcionamiento con los botones del televisor
El ajuste de volumen y la selección de pro­gramas se pueden realizar utilizando los bo­tones en el panel que se encuentra en el la­teral derecho de su televisor.
Ajuste de volumen
Oprima el botón - lumen o el botón
volumen. Una regla del nivel de volumen (re­gla) se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
Selección de programas
Oprima el botón P/CH+ para seleccionar el próximo programa o el botón -P/CH para seleccionar el programa anterior.
Cómo ingresar al menú
Presione el botón MENU en el panel de control en la parte de lado del televisor para ingresar al menú.
Los botones P/CH+ / -P/CH y
en el televisor se utilizan como boto-
nes de navegación en el menú.
Modo AV
Presione el botón TV/AV en el panel de control en la parte de lado del televisor para intercambiar entre modos TV y AV.
para disminuir el vo-
+ para aumentar el
+ / -
Funcionamiento con el control remoto
El control remoto de su televisor está diseña­do para controlar todas las funciones del te­levisor. Las funciones se describirán de acuerdo con el sistema de menú de su tele­visor.
Las funciones del sistema del menú se describen en la sección Sistema de menú.
Ajuste de volumen
Oprima el botón  men. Oprima el botón  volumen. Una regla de nivel de volumen (re­gla) se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
 para aumentar el volu-
 para disminuir el
Selección de programas
(Programa anterior o siguiente)  Oprima el botón P- para seleccionar el pro-
grama anterior.  Oprima el botón P+ para seleccionar el si-
guiente programa.
Selección de programas (acceso directo):
Oprima los botones numéricos en el control remoto para seleccionar los programas entre 0 y 9. El televisor intercambiará automáticamente entre los programas selec­cionados después de un retraso corto.
 Para un número de programa que conten-
ga dos dígitos, ingrese el segundo dígito en
un lapso de 2 segundos después de presio-
nar el primer dígito.
DTT Operaciones más
Comunes
Al pulsar el botón DTT/TV en cualquier mo­mento durante la visualización de canales de televisión, la imagen cambiará entre la señal de televisión digital terrestre y la señal de te­levisión analógica.
Barra de información
 Cada vez que cambia de canal, con los bo­tones P + o P - o los botones numéricos, el televisor mostrará la imagen del canal jun­to con una barra de información en la parte inferior de la pantalla. Esta indicación perma­necerá en pantalla durante unos tres segun­dos.
 La barra de información también puede visualizarse pulsando el botón
cualquier momento durante la visualización de la televisión. Para ocultar esta informa-
ción, pulse de nuevo
En esta barra de información se muestran una serie de datos sobre el canal seleccio­nado y los programas que se emiten en él.
- 11 -
.
en
Page 13
 Al sintonizar este canal, se mostrará el nombre del canal junto con el número del canal en la lista de canales y una indicación de la calidad de recepción de la señal.
 También se muestra información sobre la hora de inicio y fin del programa actual y del programa siguiente.
 La información horaria también se muestra junto con el nombre del canal.
Truco
No todos los canales muestran la informa­ción sobre el programa emitido. Si el canal no dispone de información sobre el nombre y la duración del programa, en la barra de in­formación aparecerá la indicación Informa­ción no disponible (No Information Avail­able) (no hay información).
Si el canal que haya seleccionado está blo­queado, deberá acceder la clave correcta de cuatro dígitos para poder ver el canal.
Guía de programación electrónica (EPG)
Es posible que la función EPG para 7 días no esté disponible para todos los paísesni para todas las cadenas.
Algunos canales muestran información sobre el programa que estén emitiendo y sobre el siguiente. Tenga en cuenta que la informa­ción del programa se actualiza automáticamente. Si los canales no ofrecen ninguna información sobre los programas, sólo se mostrará el nombre de los canales junto con la indicación Información no dis- ponible (No Information Available) (Sin in­formación).
 Pulse el botón el menú EPG.
 Pulse los botones se por los Canales o programas.
 Pulse los botones se por la lista de canales o programas.
 En el menú EPG, puede ver fácilmente la
(GUIDE) para visualizar
o para desplazar-
o para desplazar-
información de ayuda ampliada pulsando el botón
cerrará la ventana.
 En el menú EPG se muestran todos los ca­nales. Cuando acceda al menú EPG, el ca­nal que esté visualizando aparecerá marca­do. Utilice los botones el canal. Para avanzar y retroceder dentro de la lista de canales, pulse los botones ROJO o VERDE respectivamente. Pulse el botón OK para visualizar las imágenes del canal marcado.
 Si marca un programa, en la pantalla se mostrará una pequeña descripción, una des­cripción más detallada y la hora de inicio y de finalización del programa seleccionado.
 Si pulsa el botón OK con el nombre del si­guiente programa marcado, fijará un recor­datorio para el programa marcado y en el menú EPG, en la línea junto al nombre del canal se mostrará el icono de un reloj.
Puede configurar avisos para que le indiquen que un programa determinado está apunto de empezar si usted está viendo otro canal. Si fija un aviso para un programa, se le pedi­rá que cambie a ese canal cuando se active el aviso.
; si pulsa este botón de nuevo
o para cambiar
- 12 -
Page 14
Pulsando el botón AZUL puede
visualizar una programación más ampliada.
Pulsando el botón
información de ayuda más detallada. Pulse el botón 
Help (ayuda). Pulsando el botón AZUL, en la pantalla se
mostrará el siguiente menú EPG.
Pulsando el botón AMARILLO/AZUL, pue-
de avanzar la programación un día hacia adelante o hacia atrás.
Pulsando los botones ROJO o VERDE pue-
de cambiar la hora de programación.
Pulsando el botón
información de ayuda más detallada. Pulse el botón 
Help (ayuda).
 de nuevo para salir del menú
 de nuevo para salir del menú
puede visualizar la
puede visualizar la
Visualización de subtítulos
En la señal de televisión digital terrestre (DVB-T), algunos programas se emiten con subtítulos. Estos subtítulos se pueden activar cuando se mira los programas que los inclu­yan en su emisión.
 Cuando pulse el botón VERDE, en pantalla le aparecerá la pantalla de selección de sub­títulos. En esta pantalla podrá activar o desactivar los subtítulos. Para obtener más información sobre los idiomas de los subtí­tulos, consulte el apartado Configuración de idioma del Menú de configuración.
TELETEXTO
El funcionamiento del teletexto y de sus fun­ciones son los mismos que para el sistema de texto analógico. Para obtener más infor­mación, consulte el apartado Teletexto Analógico.
Nota: Cuando los subtítulos están fijados en posición ON, el servicio de teletexto no puede utilizarse en modo digital.
Para activar el teletexto, fije los subtítulos en posición «OFF».
Menús IDTV
El menú IDTV sólo se visualizará cuando esté viendo señal de televisión digital terres­tre. Pulse el botón DTT/TV para activar la visualización de IDTV cuando esté viendo señal de TV analógica.
1. Pulse el botón
El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
Listado de canales
Utilice los botones o del mando a dis­tancia cuando se encuentre en el menú Prin­cipal (Main), asegúrese de que la primera opción, Listado de canales, aparece marca­da y pulse el botón SELECT para visualizar la Listado de canales.
A través de este menú podrá realizar las si­guientes funciones:
1. Desplazarse por la lista de canales
2. Transporte des cadenas *
3. Borrar canales
4. Cambiar el nombre a los canales
5. Bloquear canales
6. Fijar canales favoritos
* Según el país que haya elegido en la pri­mera instalación, es posible que la opción Mov. de la lista de canales no esté dis­ponible.
- 13 -
.
Page 15
Los canales se editan desde la lisa de ca­nales.
 Cuando se presiona el botón "OK", la cade-
na seleccionada resulta clara.
 Pulse los botones
o para seleccionar la nueva posición de la cadena y pulsa el botón "OK" para instalar la cadena a la posi­ción seleccionada y darse la vuelta au menu­do.
Borrar canales en la lista de canales
Desplazarse por la lista de canales
 Pulse los botones
o para seleccionar
el canal anterior o el siguiente.  Puede pulsar los botones ROJO o VERDE
para subir o bajar una página.  Para visualizar un canal específico, már-
quelo mediante los botones
o y pulse
OK; para ello debe marcar la opción «Select» del menú Listado de canales me-
diante los botones
o .
Llevar las cadenas en la lista de cadena
 Pulse los botones
o para seleccionar
la cadena a Mov..
 Pulse los botones
o para seleccionar l'artículo "Mov." en el menudo de la Listado de canales.
Existe el artículo "Mov." junto al artículo "OK" para indi que es necesario presionar al botón de "OK" para llevar la cadena seleccionada a la posición exigida en la lista de cadena.
 Pulse los botones
o para seleccio-
nar el canal que quiera borrar.
 Pulse los botones
o para seleccionar
la opción Borrar en el menú Listado de ca­nales (lista de canales).
Del mismo modo que en el menú Listado de canales, junto al elemento OK en la parte inferior de la pantalla aparece la indicación Borrar para indicar que si pulsa el botón OK borrará el canal marcado en la lista de canales.
Pulse el botón OK para borrar el canal mar- cado en la lista de canales. El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
 Pulse los botones o para marcar la opción deseada.
 Si pulsa el botón OK con la opción Sí marcada, se borrará el canal marcado.
 Si selecciona No, se cancelará la opera­ción de borrado.
- 14 -
Page 16
Cambiar el nombre a los canales
Para cambiar el nombre de un canal deter­minado, deberá marcar el canal deseado mediante los botones
o y marcar la
opción «Editar Nombre» pulsando los bo­tones
o . Pulse el botón OK para ac-
tivar la función de cambio de nombre.
Para avanzar o retroceder por los caracteres, pulse los botones
o . Los botones o
permiten cambiar los caracteres, por
ejemplo, el carácter b se convierte en a
al pulsar y en c al pulsarlos. Para
sustituir el carácter destacado con los carac­teres impresos en los botones numéricos 09, pulse el botón deseado tantas veces como sea necesario para introducir el carác­ter deseado.
Pulse el botón 
 para cancelar la edición o
el botón OK para guardar el nuevo nombre.
Bloquear canales
Para que los padres puedan bloquear el ac­ceso a algunos canales, éstos se pueden proteger mediante contraseña.
Para poder bloquear un canal deberá cono­cer la contraseña de bloqueo (la contraseña por defecto es 0000 y sólo podrá cambiarla en el menú Configuración).
Pulsando los botones
o , marque el
canal que desea bloquear y elija la opción Bloquear con los botones
o . Pulse, a continuación, el botón OK; le aparecerá un cuadro para introducir la contraseña.
Fijar canales favoritos
Puede determinar que varios canales sean sus favoritos para que se desplace sólo por estos canales. Para fijar un canal como favo­rito, marque la opción Favoritos situada en la parte inferior del menú Channel list (lista de canales).
Para fijar un canal como favorito, debe mar­car la opción Favoritos situada en la parte inferior del menú Channel list (lista de cana­les) y, a continuación, pulsar el botón OK. En la pantalla se mostrará el menú Editar listas de favoritos.
Puede crear hasta cinco listas de canales fa­voritos (List 1, List 2, List 3, List 4 o List 5).
Con estas 5 listas podrá ordenar los canales para distintas categorías (deportes, música, etc.). Si activa el número de la lista de favori­tos que desea utilizar en el submenú Modo Favorito del menú Configuración, podrá visualizar sólo los canales de la lista selec­cionada. Para acceder al menú Configura­ción deberá dirigirse al menú principal.
- 15 -
Page 17
Cómo añadir un canal a una lista de canales favoritos:
 Pulse los botones cionar el canal que desea añadir a la lista de canales favoritos.
 Elija el número de la lista de canales favori­tos pulsando los botones  Pulse el botón OK para que el canal mar-
cado se añada a la lista de canales favoritos seleccionada.
Para cada canal, un icono indicará los cana­les que en ella se encuentran (es decir, en la
figura anterior, el icono nal BBC ONE se encuentra en la List 1).
Para eliminar un canal en una lista de ca­nales favoritos:
 Marque el canal que desea eliminar de la lista de canales favoritos;
 Marque el número del canal que desea bo­rrar en la lista de canales y pulse el botón OK. El icono que indica que ese canal se encuentra en una lista de canales favoritos desaparecerá del menú.
Nota: Los canales pueden añadirse a más de una lista de canales favoritos.
Para activar la opción de canales Favoritos, acceda al menú Configuración y seleccione el número de lista favorita en la opción Modo Favorito que desee activar y pulse los boto-
o . Para cancelar los opción de lista
nes de canales Favoritos, fije la opción Modo Fa-
vorito en posición Off (apagado). Uso del botón AZUL para desplazarse
por los canales favoritos:
Puede desplazarse por las listas de canales favoritos pulsando el botón «AZUL. Cada vez que pulse el botón AZUL, podrá des- plazarse por los primeros canales de cada lista de canales favoritos respectivamente.
Con una lista de canales seleccionada, pue­de desplazarse por los canales favoritos de esa lista pulsando los botones P + o  P -.
 /  para selec-
o .
indica que el ca-
Ayuda en pantalla pulsando el botón
En cualquier menú, cuando pulse el botón 
 visualizará información de ayuda sobre
las funciones de ese menú. Para el menú Listado de canales se visualizar el siguiente mensaje en pantalla.
Cuando visualice más en un menú, pulse el botón 
obtener ayuda en pantalla sobre cómo usar el menú.
 del mando a distancia para
Instalación
El menú Instalación sirve para ayudarle a crear una Listado de canales de la manera más eficiente.
En este menú encontramos las opciones si­guientes:
1. Búsqueda Automática
2. Búsqueda Manual
3. Primera Instalación
Búsqueda Automática:
Para acceder a esta opción, marque el ele­mento Búsqueda Automática y pulse el bo­tón OK.
El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
- 16 -
Page 18
Marque la opción Sí o No mediante los botones
o y pulse OK para selec-
cionar la opción. Si elige Sí, se iniciará la búsqueda auto-
mática. Si elige No, cancelará la búsqueda auto-
mática. Después de terminar la búsqueda de los ca-
nales digitales, le aparecerá un mensaje in­dicándole si desea realizar la búsqueda de los canales analógicos.
Marque la opción  y pulse el botón OK para realizar la búsqueda de los canales analógicos. En la pantalla se mostrará la pantalla siguiente para la búsqueda de los canales analógicos.
Pulse el botón AZUL para cancelar APS si no quiere borrar su lista de canales actual.
Para continuar APS, primero seleccione el país pulsando el botón
/ y luego pulse el
botón ROJO u OK.
ros de canales y los números asignados a cada uno de ellos.
Si no le gusta el lugar en el que ha apareci­do un canal o el nombre de alguno de los canales, puede cambiar estos valores en el submenú APS en el menú Settings (configu­ración) (Véase la página 27 para obtener más información acerca de la tabla de progra­mas)
El receptor busca todos los servicios y crea automáticamente una tabla de canales.
Los canales encontrados se almacenan de manera ordenada por su número de canal. Es posible que algunos servicios no se mues­tren con el número de canal correcto. En el momento de la impresión del manual, no to­dos los canales emiten información sobre el número de canal.
Búsqueda Manual:
En la opción Búsqueda Manual, se introduce manualmente el número del multiplexor en el que se realizará la búsqueda de canales. Para cada número de canal válido, en la par­te inferior de la pantalla se mostrará el núme­ro de canal, el nivel de señal, la calidad de la señal y el nombre de la red.
Tanto en la búsqueda manual como en la búsqueda automática, si se encuentra un ca­nal que ya estaba almacenado en el la base de datos no se almacenará de nuevo para evitar duplicados del canal.
Primera Instalación
El usuario podrá utilizar esta función para car­gar los parámetros por defecto almacenados en el receptor de fábrica.
Para cargar los valores de fábrica, marque el menú Primera Instalación y pulse OK. A continuación se le pedirá que confirme la eli­minación de la configuración y los canales ac­tuales.
Para borrar la lista de canales actual, marque la opción Sí y pulse el botón OK con la opción Sí marcada.
Después de que termine la función APS, en la pantalla aparecerá la lista de canales. En la lista de canales podrá ver los núme-
- 17 -
Page 19
Tras haber cargado los valores de fábrica, aparecerá el menú Primera Instalación.
En la pantalla se mostrará el menú para la selección del idioma. Utilice los botones o para seleccionar el idioma deseado y
pulse OK para activarlo. Tras seleccionar el idioma, le aparecerá un
mensaje solicitándole si quiere iniciar la bús­queda automática.
Marque la opción Sí pulsando los botones
o y pulse el botón OK para iniciar la búsqueda. Después de terminar la búsqueda de los canales digitales, le aparecerá un mensaje indicándole si desea realizar la bús­queda de los canales analógicos.
Marque la opción  y pulse el botón o
para realizar la búsqueda de los canales analógicos. En la pantalla se mostrará el menú siguiente para la búsqueda de los ca­nales analógicos.
Configuración
Para abrir el menú principal pulse   y dos veces el botón Configuración; pulse OK para visualizar el menú Configuration. Pulse el botón  para salir del menú.
En una lista se mostrarán los diversos ele­mentos que puede configurar, junto con las imágenes a 1/4 de su tamaño real del canal seleccionado. Para seleccionar una función, deberá marcar la línea correspondiente en el menú con los botones
para marcar la opción
o .
Pulse el botón AZUL para cancelar APS si no quiere borrar su lista de canales actual.
Para continuar APS, primero seleccione el país pulsando el botón botón ROJO u OK.
/ y luego pulse el
Modo favorito
Esta función activa o desactiva la función de lista de canales favoritos.
Utilice los botones Modo favorito en la opción Lista 1, Lista 2,..., Lista 5 u Off.
Si selecciona la opción Off, desactivará el modo de lista de canales favoritos.
Si activa la función de «Modo favorito» se­leccionando un número de lista de canales, durante el funcionamiento normal, al pulsar los botones P + y P -, sólo se desplazará por los canales que haya definido previa-
- 18 -
o para fijar la opción
Page 20
mente como canal favorito en la lista de ca­nales determinada.
Lista de canales
En el menú Configuración, marque la op­ción Lista de canales mediante los botones o .
Utilice los botones
o para fijar la op-
ción Lista de canales en Sólo TV o Sólo radio.
Esta función permite desplazarse sólo por el tipo de lista de canales seleccionado.
Si fija la opción Sólo radio, sólo podrá des­plazarse por los canales de radio que se en­cuentren en la lista de canales utilizando los botones P + o P -.
Configuración de idioma
En el menú Configuración, marque la opción Lista de canales mediante los botones
o
. Pulse el botón OK para que aparezca el submenú Configuración de idioma en pan­talla:
Utilice los botones o para marcar el elemento del menú que debe modificar.
Idioma del sistema
Esta opción permite seleccionar el idioma del menú en pantalla.
Utilice los botones
o para fijar las op-
ciones de idioma.
Idioma de audio
Los canales de televisión digital terrestre pueden emitir más de una pista de sonido en varios idiomas. Esta función permite selec­cionar el idioma de la pista de sonido por de­fecto al seleccionar un canal con múltiples pistas de sonido e idiomas.
Utilice los botones
o para marcar las
opciones de idioma.
Idioma del subtítulo
Algunos canales de televisión digital terres-
tre emiten con subtítulos en pantalla para personas con problemas de audición. Esta función permite seleccionar el idioma de subtítulo deseado y activa la visualización automática de subtítulos cada vez que se emita un programa con esta función.
Utilice los botones
o para fijar las
opciones de idioma o desactivarla Off.
Interdicción paterna
Algunos canales emiten programación que usted no desea que los miembros más jóve­nes de su familia vean. Puede bloquear el acceso al canal que desee para que quien quiera visualizarlo deba introducir un código PIN de cuatro dígitos. De este modo podrá proteger cualquier canal no recomendado para los espectadores más jóvenes.
Esta función activa o desactiva la función de protección del sistema de menús y permite cambiar el código PIN. Función de bloqueo de canales y de protección de menús.
(consulte el apartado referente al menú de lista de canales favoritos de la página 15)
Utilice los botones
o para marcar la opción Interdicción paterna. Para acceder al menú de configuración de la interdicción pa­terna pulse OK. Aparecerá un cuadro de diálogo solicitándole que introduzca el códi­go de bloqueo.
Sólo hay un código; el valor de fábrica es «0000». Introduzca el código de bloqueo. Si introduce un código incorrecto, en la panta­lla le aparecerá el mensaje siguiente y re­gresará a la pantalla anterior.
Si el código es correcto, aparecerá el menú de configuración de interdicción paterna junto con las siguientes opciones:
- 19 -
Page 21
Utilice los botones o para marcar el elemento del menú que debe modificar.
Bloqueo por edad:
Utilice los botones
o para fijar la edad
de bloqueo entre Off, Age4, Age
5.........Age17 o Age18.
Bloqueo del menú:
Podrá fijar o modificar el bloqueo de acceso al menú principal o al menú de instalación. Si desactiva el bloqueo de acceso al menú, se podrá acceder sin restricciones al menú del sistema.
Off (apagado): El acceso a los menús no está bloqueado.
Menú principal: Sólo podrá acceder al menú principal introduciendo la clave de blo­queo. Lo que significa que si no se introduce el código correcto, el usuario no podrá aña­dir, eliminar, renombrar, desplazar canales ni fijar los temporizadores.
Instalación: Se bloquea el menú de instala­ción para que el usuario no puede añadir ningún canal.
Cuando salga del menú de configuración se almacenarán los cambios.
Establecer clave bloqueo:
En este menú también puede cambiar el có­digo de bloqueo y fijar/cambiar el modo de bloqueo paterno.
Configuración horaria
En el menú configuración, marque la opción configuración horaria mediante los botones
o . Pulse el botón OK para que apa­rezca el submenú Configuración Horaria en pantalla:
Utilice los botones o para marcar la opción Configurar Zona horaria. La configu­rar zona horaria se fija mediante los botones
o . Puede fijarse en AUTOMÁTICO o MANUAL. Cuando fije la opción AUTOMÁTI­CO, no podrá fijar las opciones Hora actual ni Zona horaria.
Si selecciona la opción MANUAL en la confi­guración de la zona horaria, ésta podrá ser modificada:
 Pulsando los botones horaria. Utilice los botones
o elija Zona
o para cambiar la zona horaria entre GMT-12 y GMT+12. La hora actual, que se muestra en la parte superior de la lista de menús, cam­biará de acuerdo con la zona horaria elegida.
Optimizac. receptor
El receptor IDTV también se puede actuali­zar a través del menú Configuración, al que se accede desde el menú principal.
En el menú Configuration, marque la opción Optimizac. receptor pulsando los botones
o y pulse el botón OK para iniciar el
proceso de actualización. El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
Después de que haya terminado el progreso de la búsqueda, aparecerá la indicación Búsqueda de actualizaciones terminada. No se ha encontrado software nuevo apare- cerá en pantalla en el caso de que no se haya encontrado software nuevo.
- 20 -
Page 22
Temporizadores
Acceda al menú principal pulsando el botón 
. Marque la opción Temporizadores pul­sando los botones mostrar el menú Temporizadores.
Puede fijar hasta un máximo de cinco pro­gramaciones temporizadas, que se muestran en la pantalla de configuración de temporizadores con el número de temporizador, el canal que se debe visualizar, la hora de inicio, la hora de finali­zación, la fecha y el modo (si ese temporizador está activado o no).
 Para fijar un temporizador, active el modo mediante los botones para visualizar la ventana de configuración de cada ventana.
 Deberá introducir cinco parámetros: canal, hora de inicio, hora de finalización, fecha y modo de frecuencia. Puede desplazarse li-
o y pulse OK par
o y pulse OK
bremente por cada parámetro con los boto-
o .
nes  El tipo de canal se fija mediante los boto-
o . Muestra sólo el tipo de canales
nes seleccionado.
 Puede fijar el nombre del canal mediante los botones
que emite el programa.  Las horas de inicio y de finalización se fijan
mediante los botones numéricos del mando a distancia en formato de 24 horas.
 La frecuencia determina la periodicidad
Una sola vez, Diariamente o Semanalmen­te de activación de esta grabación
temporizada, y se modifica mediante los bo­tones
completar la instalación.
GRABACIÓN DESDE UNA FUENTE ID-TV
Conecte el vídeo a la toma AV2 mediante un cable de euroconector.
Fije la opción AV2-OUT del menú de carac­terísticas en DDT, tal como se ilustra y des­cribe en la página 26.
Fije la hora tal como se ha descrito anterior­mente.
Ponga el televisor en modo en espera con el mando a distancia.
Fije el vídeo para que se corresponda con la hora fijada en el televisor y elija la fuente de entrada externa (consulte el manual de ins­trucciones del vídeo).
NOTA: Si pone en marcha el televisor con el temporizador grabando y vuelva a apagarlo en modo en espera, el temporizador de gra­bación se cancelará, de borrarán los valores del temporizador y no se grabará el progra­ma deseado.
- 21 -
o para mostrar el canal
o . Pulse el botón OK para
Page 23
Configuración TV
Para poder fijar las funciones del televisor, utilice este elemento.
Para acceder a la pantalla de configuración del menú, diríjase al menú principal. Pulse el botón  utilice los botones Configuración TV. Pulse el botón OK para mostrar el menú de configuración del televisor en pantalla.
Para obtener más información sobre los elementos del menú en el sistema de menús de televisión analógica, consulte la página 23.
 para acceder al menú principal y
o para marcar
Interfaz común
 Pulse el botón   para mostrar el menú principal y utilice los botones marcar la opción Interfaz común y pulse OK.
o para
2. Introduzca el CAM, la tarjeta de visuali­zación en la ranura situada en la tapa del terminal en la parte izquierda del televisor (vista de frente).
 Debe introducir correctamente el CAM; si lo introduce al revés, no podrá introducirlo has­ta el final. El CAM o el terminal del televisor pueden averiarse si introduce el CAM de for­ma incorrecta.
3. Conecte el televisor a la toma de co­rriente, póngalo en marcha y espere unos instantes a que se active la tarjeta.
 Algunos CAM puede que necesiten la confi­guración siguiente. Active el CAM accedien­do al menú IDTV, seleccione la opción Common Interface y pulse OK. (cuando no es necesario, la opción CAM del menú no se mostrará).
 Para visualizar información sobre los servi-
cios contratados:
Acceda al modo IDTV; pulse el botón  marque la opción Interfaz común y pulse OK.
 Si no introduce ningún módulo, en la pantalla
se mostrará el mensaje No Common Inter­face module detected (no ha introducido ningún módulo de interfaz común).
 Consulte el manual de instrucciones del mó-
dulo para obtener más detalles sobre su con­figuración.
,
Para poder canales de pago de la televisión digital terrestre deberá estar suscrito a una compañía de canales de pago.
Obtenga un Conditional Access Module (CAM)  (módulo de acceso restringido) y una tarjeta de visualización suscribiéndose a una plataforma de canales de pago e intro­dúzcalas, a continuación, en el televisor del modo siguiente.
1. Apague el televisor y desenchúfelo de la toma de corriente.
- 22 -
Page 24
Menús TV analógica
Su sistema de televisor ha sido diseñado con un sistema de menú para proporcionar­le una fácil manipulación del sistema multifunción.
Oprima el botón Oprima el botón tulo de menú y luego el botón leccionar un punto del menú y los botones / u OK para incesar al punto del menú.
 Oprima el botón  Oprima el botón
terior.
Menú imagen
Al oprimir el botón / , selecciona el primer icono. El menú de imagen aparecerá en la pantalla.
Modo
Al oprimir el botón Oprima el botón guientes opciones: Natural, Dynamic y Cin- ema.
El modo de imagen se puede cambiar direc­tamente al oprimir el botón
Contraste
Al oprimir el botón traste. Oprima el botón contraste. Oprima el botón el contraste. El nivel de contraste se puede ajustar entre 0 y 63.
para ingresar al menú.
/ para seleccionar un tí-
/ para se-
para salir del menú.
para volver al menú an-
/ , selecciona Modo.
/ para elegir entre las si-
.
/ , selecciona Con-
para aumentar el
para disminuir
Brillo
Al oprimir el botón Oprima el botón Oprima el botón nivel de brillo se puede ajustar entre 0 y 63.
Nitidez
Al oprimir el botón dez. Oprima el botón dez. Oprima el botón dez. El nivel de nitidez se puede ajustar en­tre 0 y 31.
Color
Al oprimir el botón Oprima el botón Oprima el botón nivel de color se puede ajustar entre 0 y 99.
Tono
Este punto se mostrará en el menú de ima­gen cuando el televisor esté recibiendo una señal NTSC. Al oprimir el botón lecciona Tono. Oprima el botón mentar el tono. Oprima el botón minuir el tono. El nivel de tono se puede ajustar entre -31 y 31.
Temp de color
Al oprimir el botón de color. Oprima el botón entre las siguientes opciones: Fresco, Nor-
mal y Calido Reducción de ruido
Este punto se utiliza para reducir el ruido de la imagen y mejorar la calidad de la imagen en señales débiles.
Al oprimir el botón ción de ruido. Oprima el botón ajustar el nivel de Reducción de ruido a
Apagado, Bajo, Medio o Alto. Film Mode
Las películas se graban en un número dife­rente de cuadros por segundos que los pro­gramas de televisión.
/ , selecciona Brillo.
para aumentar el brillo.
para disminuir el brillo. El
/ , selecciona Niti-
para aumentar la niti-
para disminuir la niti-
/ , selecciona Color.
para aumentar el color.
para disminuir el color. El
/ , se-
para au-
para dis-
/ , selecciona Temp
/ para elegir
/ , selecciona Reduc-
/ para
- 23 -
Page 25
Al oprimir el botón / , selecciona Film Mode. Oprima el botón desactivar esta característica. Active esta ca­racterística cuando esté mirando películas para ver las escenas rápidas más claramen­te.
3D Comb
El filtro en 3D Combpermite mejorar las transiciones de color y la calidad de las imá­genes.
Pulse el botón Comb. Pulse el botón desactivar esta función.
Reinicio
Al oprimir el botón Reinicio. Oprima el botón reiniciar los modos de imagen a los ajustes predeterminados de fábrica.
/ para activar o
/ y seleccione 3D
/ para activar o
/ , selecciona
/ u OK para
Menú sonido
Al oprimir el botón / , selecciona el segun­do icono. El menú de sonido aparecerá en la pantalla.
En el menú Equalizador el modo de sonido se puede cambiar a Usuario, Pop, Balan- ceo, Jazz, Sin contraste y Clásico al opri­mir el botón ecualizador se pueden cambiar sólo cuando el Modo de sonido se encuentra en Usua- rio. Seleccione la frecuencia que desea con el botón nancia de frecuencia al oprimir el botón
Oprima el botón terior.
Balance
Al oprimir el botón ance. Oprima el botón balance hacia la derecha. Oprima el botón para aumentar el balance hacia la izquierda. El nivel de balance se puede ajustar entre ­31 y 31.
Auriculares
Al oprimir el botón riculares. Oprima el botón ingresar al menú auriculares.
/ . Los ajustes del menú
/ y aumente o disminuya la ga-
/ .
para volver al menú an-
/ , selecciona Bal-
para aumentar el
/ , selecciona Au-
/ u OK para
Vol umen
Al oprimir el botón men. Oprima el botón vel de volumen. Oprima el botón minuir el nivel de volumen. El nivel de volu­men se puede ajustar entre 0 y 63.
Equalizador
Al oprimir el botón Equalizador. Oprima el botón para ingresar al menú ecualizador.
/ , selecciona Volu-
para aumentar el ni-
para dis-
/ , selecciona
/ u OK
- 24 -
Page 26
Modo de sonido
Al oprimir el botón de sonido. Oprima el botón biar el modo.
Puede seleccionar el modo Mono, Estéreo, Doble A o Doble B sólo si el canal seleccio­nado soporta este modo.
En caso de una transmisión bilingüe (Sonido doble), puede seleccionar el idioma original o doblado utilizando esta opción.
AVL
La función Límite de volumen automático (AVL) ajusta el sonido para obtener un nivel de salida fijo entre los programas que tienen diferentes niveles de sonido.
Al oprimir el botón desactivará esta característica.
Efectos
Puede utilizar esta característica para activar o desactivar el efectos de sonido. Si el siste­ma actual de sonido es Mono, y el efecto de sonido se activa, entonces el sonido se es­cuchará como si estuviera en Estéreo. Si el sistema de sonido actual es Estéreo, al ac­tivar este efecto le dará un efecto más espa­cial.
Al oprimir el botón desactivará esta característica.
Bajo dinámico
Bajo dinámico se utiliza para incrementar el efecto de bajo de su televisor.
Al oprimir el botón dinámico. Al oprimir el botón Bajo dinámico a Bajo, Alto o APAGADO. No se recomienda seleccionar Alto si se está es­cuchando a altos niveles de volumen. Existe una salida subwoofer que puede aceptar un subwoofer activo si desea crear altos niveles de bajos.
3DS
Esta característica se utiliza para crear la im­presión de que el sonido proviene de toda la habitación en vez de los altavoces del televi­sor. Al oprimir los botones desactivará esta característica.
/ , selecciona Modo
/ para cam-
/ se activará o
/ se activará o
/ , selecciona Bajo
/ , se ajusta
/ se activará o
Subwoofer
Es posible conectar un subwoofer activo ex­terno al televisor para alcanzar un efecto de bajo más profundo.
Al oprimir el botón Subwoofer. Subwoofer se puede Activar o Desactivar.
Active Subwoofer cuando conecte un subwoofer externo al televisor.
/ , selecciona
Menú características
Al oprimir el botón / , selecciona el tercer icono. El menú características aparecerá en la pantalla.
Temporizador
Al oprimir el botón Temporizador. El temporizador se puede programar entre Desactivado y dos horas en pasos de 10 minutos al oprimir el botón Si el temporizador está activado, al final del tiempo seleccionado el televisor pasará automáticamente al modo en espera.
Bloqueo para niños
Puede utilizar esta característica para evitar que los niños enciendan el televisor o cam­bien programas o ajustes, etc., sin el control remoto.
La característica de bloqueo para niños se puede activar o desactivar al oprimir el bo-
/ . Cuando se selecciona
tón desactivado, no habrá ninguna diferencia en el funcionamiento de su televisor. Cuando se active, el televisor sólo se podrá controlar por medio del control remoto. En este caso, los botones del panel de control, excepto el
- 25 -
/ , selecciona
/ .
Page 27
botón de Encendido/apagado, que se en­cuentran en el lateral derecho de su televi­sor no funcionarán. Si se oprime alguno de estos botones, Bloqueo para niños Activa­do aparecerá en la pantalla.
Idioma
Al oprimir el botón ma. Al oprimir el botón nar el idioma.
AV-2 Out
Al oprimir el botón
Ext-2. Puede ajustar la Salida Ext-2 a TV, AV-1, AV-3, AV-4, AV-5, PC RGB o DTT al
oprimir el botón Comentario: Sólo entrada de audio se en-
cuentra disponible para el AV-3, AV-5 y PC RGB. Las otras opciones tienen salidas de audio y de vídeo.
Zoom por defecto
Al oprimir el botón
por defecto. Puede seleccionar el Zoom por defecto a Panorámica, Zoom 4:3 o 14:9 al oprimir el botón
guna información WSS o tasa de aspecto (tamaño de la imagen) y el modo del zoom
se ajusta a Auto al oprimir el botón tonces el modo zoom se cambiará automáticamente al ajuste de Zoom por de­fecto. Consulte también los Modos de zoom en la página 30.
Fondo Azul
Puede ajustar su televisor para que cambie automáticamente a pantalla azul si la señal es débil o si no existe señal, o cuando no hay ninguna entrada de un dispositivo exter­no.
La característica de Fondo Azul se puede activar o desactivar al oprimir el botón
Menú de fondo
Al oprimir el botón de fondo. Puede cambiar el menú de fondo a Translúcido u Opaco al oprimir el botón / .
/ , selecciona Idio-
/ , puede seleccio-
/ , selecciona Salida
/ .
/ , selecciona Zoom
/ . Si no existe nin-
, en-
/ .
/ , selecciona Menú
Pausa OSD
Al oprimir el botón OSD. Oprima el botón pausa OSD a 15 seg., 30 seg. o 60 seg.
Idioma del teletexto
Al oprimir el botón del teletexto. Oprima el botón cambiar el Idioma del Teletexto a West, East, Cyrillic, Turk/Gre o Arabic. Este ajus­te normalmente se encontrará a West para Europa occidental.
/ , selecciona Pausa
/ para cambiar
/ , selecciona Idioma
/ para
Menú Instalación
Al oprimir el botón / , selecciona el cuarto icono. El menú instalación aparecerá en la pantalla.
Programa
Al oprimir el botón grama. Oprima el botón número de programa. También puede ingre­sar un número a través de los botones nu­méricos del control remoto. Existen 100 almacenamientos de programas entre 0 y
99.
Banda
La Banda se puede seleccionar en C o S al oprimir el botón
Canal
El Canal se puede cambiar con el botón o con los botones numéricos.
/ , selecciona Pro-
/ , selecciona el
/ .
/
- 26 -
Page 28
Sist. de color
Al oprimir el botón de color. Oprima el botón el sistema de color a PAL, PAL60, SECAM o
AUTO. Comentario: En el modo EXT, también pue-
de elegir NTSC 3.58 y NTSC 4.43.
Sistema sonido
Al oprimir el botón ma sonido. Oprima el botón biar el sistema sonido a BG, DK, I o L/L.
Sintonización fina
Al oprimir el botón Sintonía fina. Oprima el botón ajustar la sintonía.
Búsqueda
Al oprimir el botón queda. Oprima el botón la búsqueda de programas. Esta búsqueda se detendrá cuando se encuentre una señal. También puede ingresar un valor de frecuen­cia directamente al oprimir los botones nu­méricos.
VCR (Videograbadora)  Este elemento se puede visualizar en todos
los modos excepto AV-3, AV-5 y PC RGB.
 Si quiere mirar desde una VCR desde uno
de estos modos, será mejor que active el modo VCR. Para realizar este procedimien­to, mientras el cursor se encuentra en este elemento oprima los botones
tivarlo.
 Si quiere mirar un DVD, entonces deberá
desactivar este elemento.
Almacenar programa
Al oprimir el botón cenar programa. Oprima el botón OK para almacenar los ajustes. En la pan­talla se visualizará Programa almacenado.
/ , selecciona Sist.
/ para cambiar
/ , selecciona Siste-
/ para cam-
/ , selecciona
/ para
/ , selecciona Bús-
/ para comenzar
/ para Ac-
/ , selecciona Alma-
/ u
Menú programación
Al oprimir el botón / , selecciona el quinto icono. El menú programación aparecerá en la pantalla.
Al mover el cursor en cuatro direcciones puede llegar a 20 programas en la misma página. Puede desplazarse hacia arriba o abajo por las páginas al oprimir los botones de navegación para ver todos los programas en el modo TV (excepto en el modo AV). Al mover el cursor la selección de programas se realiza automáticamente.
Nombre:
Para cambiar el nombre de un programa, se­leccione el programa y oprima el botón ROJO. La primera letra del nombre seleccionado co­menzará a parpadear. Oprima el botón
para cambiar la letra y el botón / para seleccionar otras letras. Al oprimir el botón ROJO, puede almacenar el nombre.
Insertar:
Seleccione el programa que usted quiere in­sertar con los botones de navegación. Opri­ma el botón VERDE. Los botones de nave­gación mueven el programa seleccionado al espacio de programa seleccionado y oprima el botón VERDE.
Borrar:
Para borrar un programa, oprima el botón AMARILLO. Al oprimir el botón AMARILLO nuevamente se borra el programa seleccio­nado de la lista de programas y los progra­mas avanzan hacia arriba un lugar.
A.P.S. (Sistema de auto programación)
Cuando oprime el botón AZUL para APS, se visualizará la siguiente pantalla de adverten­cia.
/
- 27 -
Page 29
Oprima el botón AZUL para cancelar APS si no quiere borrar su lista de programas ac­tual.
Para continuar APS, primero seleccione el país al oprimir el botón el botón ROJO u OK.
Después de que APS termine, en la pantalla aparecerá la tabla de programación.
/ y luego oprimir
Modo PC
Instalación
 Primero apague el televisor y el ordenador
antes de realizar cualquier conexión.
 Ajuste la resolución de su ordenador correc-
tamente antes de conectarlo al televisor. Consulte la tabla en la página 38 para ver los modos posibles.
 Utilice un cable D-SUB para conectar la entra
de PC de su televisor al terminal de salid RGB de su ordenador.
 Ajuste los tornillos del cable del televisor
hasta que los conectores estén ajustados correctamente (sólo ajuste a mano).
Menú programa
Al oprimir el botón / , selecciona el sexto icono. El menú programa aparecerá en la pantalla.
En el menú programa, resalte un programa al oprimir el botón modo al oprimir el botón
/ y camibar a ese
/ u OK.
Menú del sistema en modo PC
Oprima el botón . El menú se visualizará en la mitad de la pantalla.
Menú Posición Imagen de PC
Al oprimir el botón / , selecciona el primer icono. El Posición de Imagen de PC apare­cerá en la pantalla.
- 28 -
Page 30
Posi. Auto.
Si usted cambia la imagen horizontal o verti­calmente a una posición no deseada, utilice este elemento para colocar automáticamente la imagen en su lugar correcto.
 Seleccione el elemento Posi. auto. utilizando
los botones
 Oprima el botón Advertencia: Se recomienda realizar el ajus-
te de posición automática con la imagen de pantalla completa para un ajuste adecuado.
Posición H (Horizontal)
Este elemento cambia la imagen horizontal­mente hacia el lado derecho o izquierdo de la pantalla.
 Seleccione el elemento Posición H utilizan-
do el botón
 Utilice el botón
Posición V (Vertical)
Este elemento cambia la imagen vertical­mente hacia el lado inferior o superior de la pantalla.
 Seleccione el elemento Posición V utilizan-
do el botón
 Utilice el botón
Frec. Reloj
Los ajustes Frec. Reloj corrigen la interfe­rencia que aparece como banda vertical en presentaciones que contengan muchos pun­tos como por ejemplo hojas de datos, párra­fos o textos con letras pequeñas.
 Utilice el botón
Fase
Dependiendo de la resolución y la frecuencia de escaneado que usted ingrese en el televi­sor, usted puede ver una imagen con ruido o con neblina en la pantalla. En dicho caso, usted puede utilizar este elemento para obte­ner una imagen clara por medio del método de ensayo y error.
 Utilice el botón
/ .
u OK.
/ .
/ para ajustar el valor.
/ .
/ para ajustar el valor.
/ para ajustar el valor.
/ para ajustar el valor.
Menú Imagen de PC
Al oprimir el botón / , selecciona el se­gundo icono. El menú de imagen de PC aparecerá en la pantalla.
Los ajustes de Contraste, Brillo y Temp de color en este menú son exactamente idénti­cos a los ajustes definidos en el menú ima­gen de su televisor.
Cuando la Temp de color sea manual, tam­bién puede ajustar los elementos R, G y B. R, G y B ajusta el color de imagen del televi­sor en modo PC. Puede cambiar el color del televisor al color que desee: R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
Seleccione Reiniciar y oprima el botón u OK para reiniciar los modos de imagen a los ajustes predeterminados de fábrica.
/
Menú sonido
Al oprimir el botón / , selecciona el tercer icono. El menú de sonido aparecerá en la pantalla.
Los elementos en este menú se describen en el Menú sonido en la página 24.
Menú características
Al oprimir el botón / , selecciona el cuarto icono. El menú características aparecerá en la pantalla.
Los elementos en este menú se describen en el Menú características en la página 25.
- 29 -
Page 31
Menú programa
Al oprimir el botón / , selecciona el quinto icono. El menú programa aparecerá en la pantalla.
En el menú programa, resalte un programa al oprimir el botón modo al oprimir el botón
/ y camibar a ese
/ u OK.
Sonido en modo PC
 Conecte la salida de audio de su PC a la
toma de Entrada de audio PC con el cable de audio.
Otras características
Estado del televisor
Número del programa, Nombre del pro­grama, Indicador de sonido y Modo Zoom
se visualizarán en la parte superior derecha de la pantalla cuando se ingrese un progra­ma nuevo o se oprima el botón xx.
Indicador de mudo
Se ubica en la parte superior izquierda de la pantalla cuando esté activo.
Para cancelar el modo mudo existen dos alterna­tivas: la primera es oprimir el botón
da es aumentar/disminuir el nivel de volumen.
Modos PIP y PAP
Pulse el botón para cambiar al modo PIP. En el Modo PIP, una pequeña imagen (imagen
PIP) se visualiza en la imagen principal. Existe 1 tamaño y 4 posiciones (superior izquierda, superior derecha, inferior izquierda e inferior derecha) disponibles para la ventana PIP. Pue­de utilizar el botón ción PIP. La relación de aspecto de la ventana PIP es fija y es de 4:3.
Cuando se ingresa el modo PIP, la ventana active predeterminada es la ventana PIP y la ventana active se indica con un recuadro ver­de alrededor de la misma. La ventana activa se puede cambiar al pulsar el botón información en pantalla sobre el estado del
/ para cambiar la posi-
y la segun-
/ . La
canal pertenece a la ventana activa. El lugar en el que se muestra el estado de los canales es el mismo para ambas ventanas.
Para las restricciones de la imagen PIP, consul­te la tabla en la página 41.
Pulse el botón modo PAP.
En el modo PAP, dos imágenes con iguales tamaños se visualizan en la pantalla. Las rela­ciones de aspecto de las ventanas son fijas.
Cuando cambia a Modo PAP, la ventana prin­cipal en modo PIP se visualiza en la parte de­recha de la pantalla. La ventana activa se pue­de cambiar al pulsar el botón
Las restricciones de programa del Modo PAP son las mismas que para el modo PIP. No es posible mostrar 2 canales diferentes desde el sintonizador de TV al mismo tiempo.
dos veces para cambiar al
/ .
Congelar imagen
Puede congelar la imagen en la pantalla al oprimir el botón
y PAP, sólo se puede congelar la ventana principal.
. En las distribuciones PIP
Modos de zoom
El modo de zoom se puede cambiar al opri­mir el botón
la pantalla de acuerdo a la tasa de aspecto de la imagen. Seleccione el que considere óptimo de los siguientes modos de ZOOM.
Comentario: Sólo puede elegir 4:3 y COM­PLETO en modo PC.
Auto: Cuando se incluye una señal WSS (Señal
de pantalla amplia), que muestra la tasa de
aspecto de la imagen, en la señal de trans­misión o la señal de un dispositivo externo, el televisor cambiará automáticamente el modo de ZOOM de acuerdo con la señal WSS.
 Cuando el modo AUTO no funciona correcta-
mente debido a una señal WSS de poca ca­lidad o cuando quiere cambiar el modo de ZOOM, cambie a otro modo de ZOOM automáticamente.
. Puede cambiar el tamaño de
- 30 -
Page 32
Completo:
Este modo ensancha uniformemente los la­dos derecho e izquierdo de una imagen nor­mal (tasa de aspecto de 4:3) para llenar todo el ancho de la pantalla del televisor.
 Para imágenes con una tasa de aspecto de
16:9 que se han achicado a una imagen nor­mal (tasa de aspecto de 4:3), utilice el modo Completo para restaurar la imagen a su for­ma original.
Zoom 16:9:
Este modo acerca la pantalla amplia (tasa de aspecto 16:9) a pantalla completa.
Subtítulo 16:9:
Este modo acerca la pantalla amplia (tasa de aspecto 16:9) con subtítulos a pantalla com­pleta.
Modos de Zoom por defecto:
Panorámica:
Este modo ensancha los lados derecho e iz­quierdo de una imagen normal (tasa de as­pecto de 4:3) para llenar toda la pantalla ha­ciendo que la imagen parezca natural.
Los bordes superior e inferior de la imagen se cortan un poco.
Teletexto
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto en su pantalla del televi­sor. Con el sistema de información de Teletexto usted puede ver una página de in­formación sobre un tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
Para operar el Telexto
 Selecciones un canal de televisión en donde
se esté transmitiendo Teletexto.
 Oprima el botón
contenidos (índice) se muestra en la panta­lla.
. Generalmente la lista de
4:3
Para ver una imagen normal (tasa de aspec­to de 4:3) ya que está es su forma original.
Zoom 14:9:
Este modo acerca la pantalla amplia (tasa de aspecto 14:9) a los límites superior e inferior de la pantalla.
Para seleccionar una página de Teletexto
 Oprima los botones numéricos adecuados
para el número de página de Teletexto.
- 31 -
Page 33
El número de página seleccionado se visualizará en la esquina superior izquierda de la pantalla. El contador de páginas de Teletexto buscará hasta que encuentre el nú­mero de página seleccionado. La página ele­gida se visualizará en la pantalla.
 Oprima el botón
Teletexto hacia adelante de a una página a la vez.
 Oprima el botón
Teletexto hacia atrás de a una página a la vez.
para mover la pantalla de
para mover la pantalla de
Para seleccionar la página índice
 Para seleccionar el número de página del
índice (generalmente página 100), oprima el botón
.
Para mostrar información oculta
 Oprima el botón una vez y aparecerán las
respuestas de una página de juegos o con­cursos.
 Oprima el botón
las respuestas mostradas.
nuevamente para ocultar
Para seleccionar una página de subcódigo
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de Teletexto largas que sólo se puede visualizar en la pantalla de a una por vez.
 Elija la página del teletexto que desee pul­sando el botón
 Seleccione el número de la página de
subcódigo deseada al oprimir botones de cinco dígitos (por ejemplo 0001).
 Si la página de subcódigo seleccionada no
se muestra después de un tiempo, oprima el botón
grama de televisión.
 El número de página de Teletexto se
visualizará en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando se encuentra la página seleccionada.
 Oprima el botón
de Teletexto seleccionada.
. En la pantalla se visualizará Pro-
.
para visualizar la página
PAT (Imagen y texto)
 Oprima el botón ROJO para ver el programa
y el Teletexto al mismo tiempo. La pantalla se dividirá en dos partes. El Teletexto se visualizará en la mitad izquierda de la panta­lla.
Para salir de Teletexto
 Oprima el botón . La pantalla cambiará a
modo TV.
Para visualizar la hora
 Mientras esté mirando un programa de tele-
visión con transmisión de Teletexto, oprima el botón 
tual, capturada desde el Teletexto, se visualizará en la pantalla.
 Si el programa que usted está mirando no
tiene transmisión de Teletexto, no se visualizará ninguna información.
. La información de la hora ac-
Texto rápido
Su televisor soporta las 1000 páginas del sistema de Teletexto. Cuando se ingresa el número de página de cualquiera de las 1000 páginas en memoria, el sistema no buscará la página solicitada sino que mostrará el nú­mero de página automáticamente. Si la pági­na solicitada no se encuentra en la memoria, el sistema buscará el número de página soli­citada y guardará 1000 incluyendo la página solicitada en su memoria después de encon­trarla.
 Oprima el botón
Teletexto hacia adelante de a una página a la vez.
 Oprima el botón
Teletexto hacia atrás de a una página a la vez.
Para Texto rápido
El encabezado de la información puede te­ner un color en particular.
 Oprima el botón adecuado ROJO, VERDE,
AMARILLO o AZUL para llegar más rápido a la página relevante.
para mover la pantalla de
para mover la pantalla de
- 32 -
Page 34
Para texto SOLICITADO
El modo de funcionamiento de texto SOLICI­TADO se activará automáticamente de acuerdo a la transmisión.
 Si existe transmisión de texto SOLICITADO,
los botones de colores aparecerán en la ba­rra de estado.
 Si no existe transmisión de texto SOLICITA-
DO, la barra de estado no aparecerá.
El encabezado de la información puede estar en una casilla de color.
En el modo texto SOLICITADO los coman-
o solicitará la página anterior o
dos posterior respectivamente. En caso de hacer funcionar estos comandos cuando no existe transmisión de texto SOLICITADO, se cruza­rán. Por ejemplo, página 100 parecerá ser un número más que 199.
Cómo conectar equipos periféricos
Existe una amplia gama de equipos de audio y vídeo que se pueden conectar a su televi­sor.
El siguiente diagrama de conexión muestra en dónde se deberían conectar los diferentes equipos (opcional) en la parte trasera del te­levisor.
Alta definición
Su televisor LCD Hitachi es capaz de mos­trar imágenes de Alta Definición de dispositi­vos tales como un Receptor satelital de alta definición o un Reproductor de DVD. Estos dispositivos deberán conectarse a través de la toma HDMI (AV-5) o Toma de componente (AV-3). Estas tomas pueden aceptar señales de 720p o 1080i.
A través del euroconector
El Televisor LCD tiene 2 euroconectores. Si quiere conectar dispositivos periféricos (vídeo, decodificador, etc.) que poseen euroconectores para el televisor, utilice las entradas EUROCONECTOR 1 o EUROCONECTOR 2 .
Si un dispositivo externo se conecta a través de los euroconectores, el televisor se cam­biará automáticamente a modo AV.
A través de la entrada de antena
Si quiere conectar su televisor o periféricos como por ejemplo videograbadoras o decodificadores, pero el dispositivo que us­ted quiere conectar no posee un euroconector, deberá conectarlo a través de al entrada de antena de su televisor.
Si la VCR está conectada a través de la entrada de antena, se recomienda utilizar el Programa 0.
Decodificador
La televisión por cable le ofrece una amplia gama de programas. La mayoría de ellos son gratuitos, otros son pagos. Esto significa que necesita suscribirse a una organización de transmisión cuyos programas usted de­sea recibir. Esta organización le proporciona­rá un decodificador adecuado para que los programas estén organizados.
Para mayor información, póngase en contac­to con su distribuidor. También consulte el manual proporcionado con su decodificador.
Cómo conectar un decodificador con una toma de antena al televisor
 Conecte el cable de antena
Cómo conectar un decodificador sin una toma de antena al televisor
 Conecte el decodificador al televisor con un
euroconector a través del EUROCONECTOR
1.
Televisor y videograbadora
 Conecte los cables de antena Obtendrá una mejor calidad de imagen si
también conecta un cable de euroconector a la toma del EUROCONECTOR.
- 33 -
Page 35
Reproducción en NTSC
Para utilizar esta opción usted puede:  Conectar una videograbadora NTSC al
euroconector que se encuentra en la parte trasera de su televisor.
 Conectar una videograbadora NTSC al en-
chufe RCA que se encuentra en la parte tra­sera de su televisor.
Copiar
Selección de la fuente para grabación VCR.  Seleccione el Menú características.  Al oprimir el botón / , selecciona AV-2
Out.
 Seleccione una fuente y copie la imagen de
esa fuente.
Búsqueda y almacenamiento de la señal de prueba de la videograbadora
 Desenchufe el cable de antena de la toma
de antena de su videograbadora.
Encienda su televisor y coloque la
videograbadora en señal de prueba. (Tam­bién consulte el manual de su videograbadora).
 Ingrese al menú Instalación y seleccione
búsqueda.
 Busque la señal de prueba de su
videograbadora de la misma manera en la que busca y almacena las señales de televi­sión. Almacene la señal de prueba con el número de programa 0.
 Desenchufe el cable de antena de la toma
de antena de su videograbadora una vez que haya grabado la señal de prueba.
Cámara y cámara portátil
Para conectar a la entrada AV
Conecte una cámara o cámara portátil a la entrada AV (AV-4) que se encuentra en la parte trasera de su televisor.
 Conecte su equipo al televisor a través de
las entradas VÍDEO (amarillo), AUDIO D (rojo) y AUDIO I (blanco). Debe conectar los enchufes en la entrada utilizando el mismo color.
Para conectar a la entrada S-VHS
Conecte una cámara o cámara portátil a la entrada S-VHS que se encuentra en la parte trasera de su televisor.
 Conecte su equipo al televisor a través de las
entrada S-VHS y las entradas de audio AV utilizando los cables S-VHS.
Cómo conectar el decodificador a la videograbadora
Algunas videograbadoras tienen un euroconector especial para el decodificador.
 Conecte el cable del euroconector a la toma
euroconector de su decodificador y a la toma especial euroconector de su videograbadora. Consulte el manual de su videograbadora.
 Para conectar su videograbadora al televisor,
remítase a la sección de TV y videograbadora.
Si quiere conectar más equipos a su televi­sor, consulte a su distribuidor.
Cómo conectar los auriculares
Utilice la toma para auriculares estéreo que se encuentra al costado de su televisor para conectar los auriculares.
Cómo conectar el Subwoofer (altavoz de graves)
Utilice la toma Salida de subwoofer para conectar un subwoofer activo externo al tele­visor para alcanzar un efecto de bajo más profundo.
- 34 -
Page 36
Conexión de la antena
Cómo conectar equipos periféricos
- 35 -
Page 37
Consejos
Cuidado de la pantalla
Limpie la pantalla con un paño suave y a pe­nas húmedo. No utilice solventes abrasivos ya que podrían dañar la capa de protección de la pantalla del televisor.
Imagen de mala calidad
¿Ha seleccionado el sistema de TV correc­to? ¿Su televisor y la antena de su casa es­tán ubicados cerca de equipos de audio sin conexión a tierra o luces de neón?
Las montañas o los edificios muy altos pue­den ocasionar imágenes dobles o con fan­tasma. A veces puede mejorar la calidad de la imagen al cambiar la dirección de la ante­na.
¿Se puede reconocer la imagen o el Teletexto) Revise si que haya ingresado la frecuencia correcta.
La calidad de la imagen puede disminuir cuando dos equipos periféricos están conec­tados al televisor al mismo tiempo. En dicho caso, desconecte uno de los equipos periféricos.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Ha in­terrumpido el sonido apretando el botón
?
El sonido sólo sale de uno de los altavoces. ¿El balance está ajustado a un solo extre­mo? Consulte el Menú sonido.
Control remoto
Su televisor no responde al control remoto. Quizás las pilas se han agotado. En este caso, todavía puede utilizar los botones lo­cales que se encuentran en la parte inferior del televisor.
Ha seleccionado el menú incorrecto? Oprima el botón el botón
para volver al modo TV u oprima para volver al menú anterior.
Sin solución:
Apague y vuelva a encender el televisor. Si esto no funciona, llame al personal del servi­cio técnico. Nunca intente reparar el televisor usted mismo.
Sin imagen
¿La antena está conectada adecuadamen­te? ¿Los enchufes están conectados correc­tamente a la toma de la antena? ¿El cable de la antena está dañado? ¿Se están utili­zando los enchufes correctos para conectar la antena? Si tiene dudas, consulte a su dis­tribuidor.
Sin imagen significa que su televisor no está recibiendo una transmisión. ¿Ha selecciona­do el botón correcto en el control remoto? In­tente nuevamente.
- 36 -
Page 38
Especificaciones
TRANSMISIÓN DE TV
PAL/SECAM B/G D/K K I/I L/L
Características técnicas TDT
Gama de frecuencias 474 a 850 Mhz 50-860 MHz (VHF)
CANALES DE RECEPCIÓN
VHF (BANDA I/III) UHF (BANDA U) HIPERBANDA TV POR CABLE (S1-S20/ S21-S41)
NÚMERO DE CANALES CONFIGURADOS 100
INDICADOR DE CANAL
Se visualiza en pantalla
ENTRADA DE ANTENA RF
75 Ohm (sin balance)
VOLTAJE DE FUNCIONAMIENTO
220-240V CA, 50 Hz.
AUDIO
Alemán+Nicam Estéreo
POTENCIA DE SALIDA DE AUDIO (W (%10 THD)
2 x 8
CONSUMO DE ENERGÍA (W) (máx.)
180 W < 3 W (En espera)
RMS
)
Nivel de señal
-82.3 dBm
Estándares de transmisión DVB-T, MPEG-2
Demodulación COFDM con modo 2K/8K FFT.
FEC todos los modos DVB
Video MP@ML, PAL, 4:3/16:9
Audio MPEG Layer I&II 32/44.148kHz
PANEL
Visualización de 16:9, Tamaño de pantalla de 32
DIMENSIONES (mm.)
- 37 -
Page 39
Apéndice A: Modos de visualización típicos de entrada para PC
La visualización tiene una resolución máxima de 1366x 768. Tasa de frecuencia de sincronización vertical de 56-85 HZ y una tasa de frecuencia de sincronización horizontal de 30-69 KHz.
La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos de visualización de vídeo típicos.
* Sólo disponible en modos Completo o PAP, no en modo 4:3.
- 38 -
Page 40
Apéndice B: Selección de reproductor de DVD
Usted puede utilizar este control remoto para hacer funcionar la marca de reproductor de DVD al oprimir simultáneamente los siguientes botones en el control remoto.
Por ejemplo
Para hacer funcionar un reproductor de DVD HITACHI, oprima y mantenga oprimido el botón
, seguido del botón 1.
Nota: No todos los modelos de las marcas enumeradas se pueden hacer funcionar utilizando este control remoto.
Nota: Los botones Slide Show, Photo, Swivel y Rotate no tienen ninguna función
- 39 -
Page 41
Apéndice C: Selección de reproductor de DVD (continuación)
Consejo de configuración:
Ejemplo) DVD HITACHI Para hacer funcionar un reproductor de DVD HITACHI, pulse y mantenga pulsado el botón
, seguido del botón .
1. Configurar la marca.
Pulse el botón
Cuando el LED del DVD esté parpadeando, pulse
2. Configurar el tipo de marca. Pulse el botón
Pulse el botón
3. Confirmar la configuración.
Después de fijar la marca y el tipo, pulse el botón POWER del mando a distancia. Si el DVD no se pone en marcha, repita los pasos 1 y 2 con otras marcas tal como se indica en la tabla de la página 39.
NOTA
 No todos los modelos de las marcas enumeradas se pueden manejar utilizando este mando a distancia.
para indicar el LED del DVD en el mando a distancia.
y .
con el botón pulsado. a continuación.
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que debería deshacerse de su equipo eléctrico o electrónico, al final de su vida útil, de forma separada del resto de los resi­duos domésticos. Para estos productos hay sistemas de re­cogida selectiva para reciclarlos en la Unión Europea. Para más información, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde adquirió el producto.
- 40 -
Page 42
- 41 -
Apéndice D: Combinación de imágenes PIP-PAP y principal
Page 43
GUÍA RÁPIDAGUÍA RÁPIDA
32LD8700 C
IMPORTANTE Si sitúa el televisor en un armario o estantería, asegúrese de dejar un espacio libre de 100 mm (10 cm) alrededor del televisor. Con esto podrá asegurar la correcta ventilación durante su funcionamiento. Antes de instalar el televisor y para obtener más información, léase detenidamente el Manual de Usuario.
Introduzca las pilas en el mando a distancia.
o conecte el cable de antena al televisor.
Scart 2Scart 1
ES
Cable de
antena (RF)
Toma de anten a
Toma de antena (RF)
...o conecte el cable de antena a través de un vídeo.
TFT-LCD TV
Toma para cable (RF) entre el vídeo y el televisor
Cable de
antena (RF)
• Le recomendamos que para mejorar la calidad de sonido e imagen conecte un cable de euroconector entre el televisor y el vídeo. Los cables de euroconector son esenciales si dispone de un vídeo y un televisor estéreo y desea obtener el mejor sonido estéreo del equipo. Puede adquirir estos cables en su distribuidor Hitachi o en cualquiertiendede productos de electrónica.
Toma de anten a
Toma de antena (RF)
del vídeo
ANT.IN
Scart 2Scart 1
Cable de euroconector entre el t elevisor y el vídeo ( o p cional)
AV-1
AV-2
Toma de antena (RF)
VCR
Page 44
Cable de
antena
… o a través de un descodificador de satélite.
TFT-LCD TV
Cable RF entre el satélite y el televisor
• Cable de euroconector hacia la toma del televisor.AV- 1
ES
ANT.IN
TV
VCR
Cable RF al cable de antena
Cable LNB de satélite
… o a través de un vídeo y un descodifi cador de satélite.
TFT-LCD TV
Cable RF entre el vídeo y el televisor
Cable RF entre el vídeo y el satélite
Cable de
antena
ANT.IN
Cable RF al cable de antena
• Cable de euro con ector hacia la toma del televisor.AV- 1
TV
VCR
Cable LNB de satélite
ANT.IN
AV-1
AV-2
VCR
Page 45
Conecte el enchufe del televisor a la toma de corrient e
Entradaparael
cabledealimentación
encen dido/
apagado
Enchufe p ara el Reino Unido Enchufe europeo
Botónde
GB
ES
Enchufe el cabled e corrien te en el TV...
introduzc a e l
enchufe…
…y encienda el te levi so r
introduzcael enchufe…
Encienda el televisor pulsando el botón de encendido.
TV/AV
MENU
P/CH
Vista frontal
Nota: La primera vez que po nga en marcha el televisor, el aparato estará en modo en espera y
el indicador de la parte delantera s e iluminará de color rojo. Pulse el b otón para subir canal
(P-, P+) o los boto nes numéricos (1,2, 3…) para ponerlo en march a.
Funciones básicas del mando a distancia
DVD SA T
TV
SEL
AV1
AV2
AV3
Para acce der al men ú
principal.
Subir volumen
Bajar volumen
DTT/ TV
AV4
MENU
S.MODE
12 3
45 6
78 9
2-4 -12
GUIDE
AV5
RGB1
OK
I/II
0
SLIDE SHOW-ROTATE
....
SWIVEL PHOTO
Para regresar el menú
RGB2
anterior Para desplazars e por los m enús
P.MODE
Subir canal
P
Bajar canal
Para seleccionar un númer o de canal.
Page 46
Nota importante antes de iniciar la configuración automática
Si ha conectadoun vídeo o un receptor desatéliteal televisor, asegúresede queestán encendidos antes de realizar la configuración automática. En el caso de un vídeo, introduzca una cinta pregrabada y ponga en marcha su reproducción. Esta medida permiteconfigurar y sintonizar correctamente todos los equipos duranteel proceso de configuraciónautomática.
Ponga en marcha el sistema APS (Sistema Automático de Programación)
Primerainstalación
1
Cuand o ponga en ma rcha e l te levisor por primera vez, en la pantalla se mo strará el menú para la selección de idio ma. Enl a pantalla también aparecerá un mensaje en t odas las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma
“Bienvenido, seleccione un idioma”
Con los b otones o , ma rque el idioma qu e desea y pulse el botón “OK”. A continuación, en la pa ntalla se mostrará el me nú de ins talación por primera v ez. Pulsando los bo tones or , elija el país que desee y pulsee l botón“OK”.
2
Después de fijar los va lores de la instalación p or primera vez, en la pant alla se mostrará el me nsaje si guiente.
.
3
Para iniciar la bú squeda automática, selec cione , para canc elar, pul se Este proceso tien e un a dur ación de unos cinco minut os. P ara cancel ar la búsqueda, puls e el botón “ ” en cua lquier momento.
“Sí” “No”.
Sele c. país
Establ ecer paí s y seg uir insta lac.
OK Checo
¿Desea iniciar l a búsqued a automát ica?
Bú sque da au to máti ca
Codec 4:3 Codec 16:9
Buscando canal UHF4 8. Porf avor,es pereTard aráunos mi nutos.
0% 100%
MENU
Cancelar bú squeda
Idi oma
País
4
Después de que haya terminado el pr oceso de Búsque da automá tica, en la pantalla se mostra rá el mensaje siguie nte. P ara continua r APS, primero
seleccione el país puls ando e l botón / y lueg o pulse el botó nROJO u “ ”OK .
CHEQUEEEL CABLE ANTENA
SISTEMA D E AUTOP ROGRAMAC I.
No
PROGRAM. AUTOMÁTICA
GB
ES
Español
España
5
Después d e q ue termine la funci ón AP S, en la pantalla apare cerá la lista d e canale s. Para obtener más in formación sobre el menú Progr am, co nsulte el apartad o menúde ins talacióndel manu al de ins truccion es.
APS e sta a ctivo.. .
España - B/G 055,25 Mhz
Nota impor tante.
Cuando el televisor haya encontrado todos los canales de televisión, y se les asignará un número de canal determinado, si la emisora lo admite.
OK C anc ela r
Cancelar
Page 47
Montaje del televisor TFT en la pared
P
6
ES
1- Para instalar el televisor TFT en la pared, primero deberá desmontar la base del televisor
(figura 1). Afloje los 6 tornillos (M4 x 12) quesujetanlabasealapantallaTFTyextraigala base.
2- Decida el lugar de la pared en el que quiera instalar la pantalla TFT. Fije el patrón del
soporte de instalación en la pared.
El patrón del soporte de instal ación en la pared se util i za para situar los soportes correc-
tamente.
3- Nivele y marque con un lápiz los 4 puntos de anclaje de cada soporte.
Haga los aguj eros para los anclajes de plástico (7 x 30 ) y fije los sop ortes c on 8
tirafondos (4 x 30).
4- Levante la pantalla TFT y cuélguelo en los aguj eros de los soportes con los 4 t ornillos
para colgar la pantalla TFT situados en la parte trasera.
ANEL TFT
TORNILLOS
(M4 x 12)
SOPORTE DEL PIE
IGURA 1
IMPORTANTE
1. Léase detenidamente las instrucciones d e instalación; si instala el aparato de otro modo es posible que se lesione o el aparato se averíe.
2. Si no se siente suficientemente seguro para hacer la instalación usted mismo, póngase en contacto con un instalador especializado para que lo h aga por usted.
3. Los sistemas de anclaje suministrados sólo son válidos para paredes sólidas (ladrillo, cemento, etc.). Para cualquier otro tipo de pared, obtenga los sistemas de anclaje adecuados al tipo de pared en su ferretería. Si no está seguro del sistema de anclaje qu e debe usar, consulte co n un profesional.
4. Para evitar una posible lesión, le aconsejamos que realice la instalación del aparato con la ayudadeotrapersona.
5. Hitachi declina toda responsabilidad por los daños o lesiones q ue pudieran provocarse p or el man ejo o la instalación incorrectos.
-1-
Page 48
¡Ate nc ión! Con este producto sólo debe usarse el soporte de pared original.
-2-
ES
Page 49
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE S.A.
Consumer Affairs Department 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. PO Box 3007 152 33 Chalandri Maidenhead Athens Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405 Fax: 1 - 6835694 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH HITACHI EUROPE S.A.
Munich Office Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Dornacher Strasse 3 Edificios Trade - Torre Este D-85622 Feldkirchen bei München 08028 Barcelona
GERMANY SPAIN
Tel: 089-991 80 - 0 Tel: 93 409 2550 Fax: 089 - 991 80 - 224 Fax: 93 491 3513 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39 S-164 94 KISTA 20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861 Fax: 08 562 711 11 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office Strandveien 18 Digital Media Group 1366 Lysaker 94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 67519032 Fax: 04 72 14 29 99 Email csgnor@hitachi-eu.com Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE AB
Benelux Branche Office Egebækvej 98 Bergensesteenweg 421 2850 Nærum 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: 0032/2 363 99 01 Fax: 43 43 60 51 Fax: 0032/2 363 99 00 Email : csgden@hitachi-eu.com
: info@hitachi.be
Email
GREECE
Tel: 1 - 6837200
HITACHI EUROPE AB
Box 77
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
NORWAY
Tel: 67519030
DENMARK
Tel: 43 43 60 50
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE AB
Kodanska 46 Lars Sonckin kaari 16 101 00 Praha 10 FIN-02600 ESPOO
CZECH REPUBLIC FINLAND
Tel: 234 064 512 Tel: 010-8503085 Fax: 234 064 213 Fax: 010-8503086 Email: dmg.eeu@hitachi-eu.com E-mail: info.finland@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...