Hitachi 15LD3200, 20LD3200 Instruction Manual [cs]

Page 1
Instructions for use
15LD3200 20LD3200
CZ
Page 2
Tlačítka dálkového ovládání ...................2
Tlačítka kontrolního panelu .................... 3
Příprava ..................................................... 4
Funkce .................................................... 4
Funkce panelu .......................................4
Bezpečnostní opatření ............................ 4
Nežzapnete svou televizi ........................7
Zdroj energie .......................................... 7
Připojení do RF zdířky ............................7
Jak připojit jiná zařízení ......................... 8
Zakládání baterií do ovladače dálkového
ovládání .................................................. 8
Vypínání a zapínání televize .................... 8
Zapínání televize: ................................... 8
Vypínání televizoru: ................................ 8
Používání televizoru ................................. 8
Původní APS (Automatický programovací
systém) ................................................... 8
Používání tlačítek na televizoru ............. 9
Používání dálkového ovládání ..............9
Systém nabídek ........................................ 9
Nabídka obrazu ....................................10
ponuka audio (zvuk) ............................ 10
Nabídka okno .......................................12
Nabídka možností ................................ 12
Nabídka nastavení ............................... 13
Jiné funkce ............................................. 15
Stav televizoru ...................................... 15
Předchozí program .............................. 15
Indikátor zvuku ..................................... 15
Indikátor ztlumení ................................ 15
RežimyAV ............................................. 16
Teletext .................................................... 16
Používání teletextu ............................... 16
Výběr stránky teletextu .........................16
Výběr indexové strany.......................... 16
Výběr Teletextu s TV
programem ..........................................16
Výběr dvojnásobné velikosti textu....... 16
Zobrazení „skrytých“ informací............16
Zastavení automatické změny strany. 16
Výběr strany se subkódem ................. 17
Fastext ..................................................17
Pro Fastext ........................................... 17
Ukončení teletextu ............................... 17
Zobrazení času .................................... 17
Připojení periferií .................................... 17
Přes Euroconnector ............................ 17
Přes Ant Input ....................................... 1 7
Dekodér ................................................17
TV a videorekordér............................... 18
Pro použití této možnosti můžete: .......18
Vyhledávání a uchování zkušebního
signálu videorekordéru .......................18
Fotoaparát a kamera ...........................18
Připojení do vstupu AV-2 ...................... 18
Připojení do vstupu S-VHS ................. 18
Připojení dekodéru k videorekordéru. 18
Připojení sluchátek .............................. 18
Připojení periferií .................................... 19
Anténní připojení .................................... 20
Připojení periferií .................................... 20
Tipy ........................................................... 21
če o obrazovku ................................21
Špatný obraz......................................... 21
Žádný obraz .......................................... 21
Zvuk.......................................................21
Dálkové ovládání .................................21
Specifikace ............................................. 22
- 1 -
Page 3
Tlačítkadálkovéhoovládání
= Pohotovostní režim
= Kurzor nahoru
= Kurzor doprava
OK = OK (Uložit)
= Info
0 - 9 = Přímý program
= Velikost obrazu
= Předchozí program
P/CH + = Program nahoru
+ = Hlasitost nahoru
= TV/Opustit nabídku
= Externí zdroj
(AV-1, RGB1,AV-2, SVHS)
Žluté tlačítko Modré tlačítko
= Přidržet = Aktualizovat
= Indexová stránka = Zobrazit / PC = Bez funkce = Rozšířit
= Mix
= Teletext
= Čas / strana subkódu
Červené tlačítko
Zelené tlačítko
= Ztlumit
I-II = Mono/Stereo - Dual I-II
- = Hlasitost dolů
- P/CH = Program dolů
= Nastavení teploty barev
M = Nabídka
= Kurzor dolů
= Kurzor doleva
- 2 -
Page 4
Tlačítkakontrolníhopanelu
HORNÍ KRYT
TV/AV
NABÍDKA
(POHYB VĘNABÍDCE)
(POHYB VĘNABÍDCE)
KONTROLKA
REPRODUKTOR REPRODUKTOR
INFRAČERVENÝ
SLUCHÁTKA
- 3 -
Page 5
Příprava
Instalujte displej na pevný vodorovný povrch, např. stůl.
Po všech stranách přístroje nechte nejméně 10 cm volného prostoru pro ventilaci. Pro prevenc i závad a nebezpečných situací neumisťujte na televizor žádné p ředměty.
Funkce
• Televize na dálkové ovládání.
• Lze nastavit 100 programůz VHF, UHF pásem nebo kabelových kanálů.
• Lze naladit na kabelové kanály.
• O vlá d ání televiz oru je ve l mi sn adn é prost řednictvím systému nabídek.
• Má zdířku Euroconnector pro externí zařízení (např. video, videohry, audio soustavu atd.)
• Stereo zvuk (German + Nicam)
• Plněfunkční teletext (Fastext)
• Přípoj na sluchátka.
• Přímý přístup ke kanálu.
• APS (Automatický programovací systém)
• Všechny programy lze pojmenovat.
• P ře p ín á n í m e zi p o sle dn í m i dv ěm a programy.
• Automatické ladění dopředu nebo dozadu.
Časovačspánku.
• Dětský zámek
• Automatické ztlumení zvuku, pokud není přenos.
• Režimy Wide,Auto a Fit all.
• Přehrávání NTSC
• Vstup AV je dostupný.
• SVHS je dostupné.
• AVL (automatické omezování hlasitosti)
• Při nezachycení žádného platného signálu se televiz or po 5 minutác h aut omatic k y
přepne do pohotovostního režimu.
• PLL (vyhledávání frekvence)
• 4H Comb Filter
Funkce panelu
• 15 palcový TF T LCD displej s vysok ým rozlišením (1024 x 768).
• Kontrastní poměr (500:1)
• J a s 4 5 0 c d / m
Čas odezvy 16 ms.
Široký úhel sledování 160° (vodorovně) a 135° (svisle).
• 6-bitová+FRC hloubka barev, displej s 16,2 m barev
2
Bezpečnostníopatření
P r o sí m e p ře čt ět e si ná sl e d uj í c í bezpečnostní opatření pozorn ě, aby byla zajištěna vaše bezpečnost.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE K POUŽÍVÁNÍ TELEVIZORU
Co dělat a co nedělat
Co dělat
Tento televizor byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní normy,
a l e, ste j n ě j ak o u ka žd éh o j in éh o elek t rick é ho z a řízen í , j e p r o získ án í nejlepších výsledkůa zaručení bezpečnosti nutné dávat pozor.
Přečtěte si návod k obsluze před pou žitím zařízení.
Poraďte se s p r o d ej c em, po k u d máte pochybnosti o instalac i, p ro vozu n ebo
bezpečnosti zařízení. Buďte opatrní se skleněnými panely a dvířky
na zařízení. Tento televizor je při dodání opatřen síťovou
zás trčk o u. T at o z ást rčk a n esm í bý t o d děle na , p r o tože m ůže o b sa ho vat sp ec iá lní f iltr r á d io vého rušen í, j ehož odstraněním by mohl být zhoršen výkon.
Pokud chcete kabel prodloužit, opatřete si vhodnou schválenou p rodlu žovac í šňůru nebo se poraďte s prodejcem.
Při p řip o jo vá n í p rod lu žo va c í šňůry k tele viz o ru do d ržujt e p o kyn y výr o bce .
Zkontrolujte dimenzování pojistky na nové
- 4 -
Page 6
zástrčce. Ta by měla být opatřena 5Amp pojistkou, která splňuje předpisy ASTA nebo BSI (BS1 362). Jednoduše je lze identifikovat
podle symbolů
j a k é k o li v p o ch yb n o s t i o i n s t a la c i p r o dl užo va cí šňůr y, p or aďt e s e s
kvalifikovaným elektrikářem.
nebo . Pokud máte
Co nedělat
Nepokračujte v používání zařízení, pokud
máte jakouko liv poc hyb nost o normální funkčnosti nebo pokud je zařízení jakýmkoliv
způsobem poškozené – vypněte jej, odpojte napájecí zástrčku a poraďte se s prodejcem.
Neumisťujte nádoby s vodou na televizor. Neodstraňujte žádné pevné kryty, protože by
mohlo dojít k odkrytí nebezpečného napětí. Nenechávejte zařízení zapnuté bez dozoru,
pokud není výslovně uvedeno, že je pro pr ovoz b ez d o zo r u u rčen é n eb o má po h otovost ní režim . Vypínej te zařízení hlavním vypínačem na zařízení a ujistěte se, že příslušníci rodiny vědí, jak to provést. Pro
nemohoucí nebo zdravotněhandicapované oso b y může b ýt nutn é p rovést zvlá štní opatření.
Nepoužívejte zařízení, například osobní přehrávače nebo rádia takovým způsobem,
který by neumožňoval splnit bezpečnostní požadavky provozu. Sledovat televizi během řízení je nelegální.
Neblokujte větrání zařízení, například závěsy neb o b yto vým textilem. Přehřátí může
způsobit po škození a zkrácení životnosti zařízení.
Nepoužívejte provizorní stojany a NIKDY nepřipevňujte nohy nebo stojany k televizoru
jinými šrouby nežtěmi, které jsou dodány – p r o za j ištěn í n ap ro s t é b ez pe čn o st i používejte vždy stojan schválený výrobcem a dodaným upevněním.
Nevystavujte elektrické zařízení dešti nebo vlhku.
HLAVNĚ
• NIKDY nedovolte nikomu, hlavnědětem,
strkat ja k ék oliv pře d měty do otvor ů v k r y tu – t ím b y m o h l o d oj í t k e smrtelnému úrazu elektřinou.
NIK DY neh ádejte neb o neriskujte s
elektrickým zařízením jakéhokoliv druhu – je lepší být v bezpečí nežlitovat!
1. Napájení
• Vždy používejte přiložený adaptér AC.
• Používejte pouze při napětí, které je uvedeno
na adaptéru AC.
• Během po u žívání se adapté r na svém
povrchu velmi zahřívá. Jedná se o normální jev, není to porucha.
• Nepřekrývejte kryt adaptéru AC jakýmkoliv
materiálem, pokud je v provozu. Ponechte asi 15 cm prostoru kolem adaptéru.
• Technické a bezpečnostní informace jsou
na výkonnostním štítku na krytu adaptéru AC.
Up ozor nění: Po kud přístro j delší dobu nepoužíváte, odpojte jej od napájení.
2. Napájecí kabel
Neumisťujt e p řístroj, kus nábytku ap od. přímo na napájecí kabel (elektrické vedení) nebo kabel nijak nepoškoďte. Kabel vždy
t a h e jt e p ří m o z a z á s tr čk u . N ik dy nevytah ávejte zástrčku za kabel ani se nedotýkejte kabelu, pokud jsou vaše ruce mokré, neboťby mohlo dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem. Nikdy na kabelu
nedělejte uzel ani jej nepřivazujte k jinému kabelu. Napájecí kabel by měl být umístěn tak, aby bylo málo pravděpodobné, že na něj někdo stoupne.
Poškozený napájecí kabel m ůže zapříčinit požár nebo úr az elektrickým pro u d em.
Pokud je poškozen a je potřeba jej vyměnit, měl by tak učinit kvalifikovaný technik.
- 5 -
Page 7
3. Voda a vlhkost
Nepoužívejte toto vybavení ve vlhkém a mokrém prostředí (nepoužívat v koupelně, dřezu v kuchyni a poblížpračky). Nevystavujte tento přístroj dešti nebo vodě, mohlo by to být nebezpečné, a neumisťujte na přístroj
předměty naplněné vodou, jako jsou vázy s květinami. Zabraňte postříkání vodou.
Pok ud jak ý k o liv pevný předm ět n eb o kapalina vnikn e d o vnitřkrytu přístroje,
o k am ži t ě j ej o dp o j t e a n ec h t e j ej překontrolovat kvalifikovaným technikem předtím, nežjej začnete znovu používat.
4. Čištění
Před čištěním odpojte adaptér z elektrické zás u vk y. N e p ou žíve j te t e k u t é čis t ící
prostředky a prostředky ve spreji. Používejte měkký suchý hadřík.
5. Ventilace
Otvory na přístroji slouží k ventilaci a zajištění spo leh l ivého pr o vo zu . A by n e d ošlo k přeh řátí, nesmí být tyto otvory blokovány nebo zakryty.
6.Teplota a oheň
Přístroj by neměl být umístěn v blízko sti otevřen ého ohněnebo zdro j ůvysokých teplot, jako j e například elektrické topení. Ujistěte se, že na zařízení nejsou umístěny zdroje otevřeného ohně, jako napřík lad
svíčky.
7. Blesk
V případěbouřky a blesku nebo při odjezdu na dovolenou odpoj te n apájecí kabel ze zásuvky.
8. Náhradní díly
Kdyžje nutné použít náhradní díly, dbejte na to , a by te ch n ik p o u žil n áh r ad ní d íly specifikované výrobcem nebo mají stejné parametry jako ty origin ální. Nepovolené náhr ad y mo h ou zp ůs obit p ožár , ú r a z
elektrickým proudem nebo jiná rizika.
9 . Opravy
Přenechejte všechny opravy kvalifikovaným pracovníkům. Nesnímejte sami kryt, jelikož by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokyny pro likvidaci:
• O b a ly a o b a l o v é p o m ůc k y j s o u re cyk l o v ate l n é a měly by být pře d á n y
k r e c y kl a c i. O ba l o vé m ate r iá ly, jak o ige litové py tle , je třeba us c hovat mimo dosah dětí.
• Baterie, včetnětěch bez těžkých kovů, by n e m ěl y b ýt l i k v id o v á n y s b ěžn ý m
od p a de m. P o užité b ateri e zl i k v id uj te s ohledem na životní prostředí. Zjistěte si právní předpisy platné ve vaší oblasti.
• Zářivka se studenou katodou v LCD panelu ob sahuje malé množství rtuti – řiďte se prosím místními předpisy nebo na řízeními.
- 6 -
Page 8
Nežzapnete svoutelevizi
Zdroj energie
„Zástrčka do elektrické sítěslou ží také jako hlavní odpojovací prvek a proto by
měla být lehce dostupná.“
Upozornění: Aby nedo šlo k úrazům, musí být tento p říst r o j bezpe čn ě připe v něn k p o d l a z e/z d i v s o uladu s p o ky ny p ro instalaci.
„PŘI ODCHODU Z DOMU NENECHÁVEJTE T E L E V I Z O R Z A P N U T Ý N E B O V POHOTOVOSTNÍM REŽIMU“
“LCD panel je výrobek vysoké technologie s asi milionem slabých transistorů, které
zajišťují jemné detaily obrazu. Ob čas se může n a o b r a z ov ce o b jevit n ěkol ik neaktivních pixelů v podoběmodrého, zeleného nebo červeného bodu. Toto však
neovlivňuje provoz vašeho výrobku.”
AC adapter
ToPOWER INPUTDC 12 V
terminal
DŮLEŽITÉ: Televizor je určen pro provoz při 12 V DC. Z toh oto důvodu se používá
adaptér, který poskytuje napětí 12 V DC., Připojte tento adaptér do sítě, kt erá dodává 240 V AC, 50 Hz.
• Po vybalení nechte televizor získat pokojovou
teplotu, nežpřístroj připojíte do sítě.
Připojení do RF zdířky
SATELLITE RECEIVER
CABLE TV
VHF /UHF
• Připojte kabel antény nebo kabelové TV do
zdířk y RF u m ís těn é n a z a d ní st ran ě televizoru a připojte zásuvku vycházej ící
z výstupní zdířky TV umístěné na zařízeních (VCR, DVB atd.) do této zdířky.
Ujistěte se, že je připojení správněuzemněno.
Připojte uzemňovací konektor adaptéru k uzemňovacímu konektoru na elektrické zásuvce pomocí přiloženého kabelu. Pokud přiložená koncovka nejde připojit k vaší zásuvce, zeptejte se elektrikáře na výměnu vaší
zastaralé zásuvky.
- 7 -
Page 9
Jak připojit jiná zařízení
DŮLE ŽITÉ: Před připojováním extern ího
zařízení vypněte televizor. Zdířky pro externí připojení jsou na zadní
stranětelevizoru. Pro připojení jiných zařízení přes Euroconnector viz příručky příslušných
zařízení.
Zakládání baterií do ovladače dálkového ovládání
• Vyj měte kryt baterie umístěný n a zad ní straněovladače jemným zatlačením vzhůru od vyznačené části.
• Zasuňte dovnitřdvěbaterie AAA (R03) nebo ekvivalentního typu.
• Vraťte kryt baterie zpět.
POZNÁMKA: V y j mět e b a t e r i e z d á lkovéh o ovlá dání, pokud není delší dobu p o užív á n o . Jin ak by mohlo d ojít
k j e h o p o ško zení v liv em p r o s ako v á ní baterií.
Vypínání a zapínánítelevize
Zapínání televize:
štelevizor se zapíná ve dvou krocích: 1-Připojte napájecí kabel do sítě. Stiskněte
tlačítko “ se televizor p řepne do po h otovo stníh o režimu a rozsvítí se červená kontrolka na
přední části televizoru.
2-Pro zapnutí televizoru z pohotovostního
režimu můžete:
Stisk n o ut tlačítko číslic e na dálkovém ovlád án í, čímž dojd e ke zvo lení čís la
programu, nebo
” na pravé stranětelevizoru. Pak
Stisknout tlačítko „-P/CH“ nebo „P/CH+“ na pravé str an ětelevizoru nebo stis kno u t tlačítko „-P/CH“ nebo „P/CH+“ na dálkovém ovládání, čímždojde ke zvolení posledního sledovaného programu.
Televizo r se o běm a způsoby zap n e a kontrolka svítí zeleně.
Vypínání televizoru:
• S tiskn ět e t la čítk o “ ” n a d á lko vé m ovlád ání, takže se televizor přepne do
poho tovostní h o re ži m u a Z E L EN Á
KONTROLKA jeČERVENÁ.
nebo
• „Stiskn ěte tlačítko “ stranětelevizoru, takže se televizor vypne a ZELENÁ KONTROLKA zhasne.
POZNÁMKA: Pro úplné vypnutí televizoru vyjměte napájecí kabel ze sítě.
” umístěné na pravé
Používánítelevizoru
T e le v i zo r m ůžet e o v l ád at d á lk ov ý m ovládáním i vestavěnými tlačítky.
Původní APS (Automatický programovacísystém)
Kdyžzapnete televizor poprvé, zobrazí se na obr azovce následujíc í nabídka. A. P.S., vyh led áv á a t říd í všec h n y k an ál y a
automaticky je ukládá na váštelevizor podle systému přenosu programůve vaší oblasti.
A.P.S.
zemi A.P.S. jazyk
zm ěna zeměA. P. S.
Pro ukončení A.P.S. před začátkem stiskněte
tlačítko
pomocí tlačítek “ ovlivní proces třídění v APS. Pro spu štění
A.P.S. zvolte A.P.S. pomocí tlačítek “ a sti s k nět e t lačít k o “ následující upozornění.
”. Nejdříve zvolte jazyk a zemi
” / “ ” a “ ” / “ ”. Toto
” / “ ”
”. Z ob r az í s e
- 8 -
Page 10
ÚVODNÍ VAROVÁNÍ APS
zkontrolujte kabel antény
<Menu> för att avbryta <OK> - start
Pokud chcete zrušit funkci A.P.S., stiskněte tlačítko „M“.
Stisknete-li tlačítko „OK“, spustí se A.P.S. a zobrazí se následující upozornění.
A.P.S. V ČINNOSTI PROSÍM ČEKEJTE
<Menu> to exit
Po skončení A.P.S. se na obrazovce objeví Tabulka programů. V Tabulce program ů uvidíte čísla programůa jména přiřazená programům.
Používání dálkového ovládání
Dálko vé ovládá n í vašeho televizoru j e určeno pro kontrolu všech funkcí zvoleného modelu. Funkce budou popsány v souladu se systémem nabídek vašeho televizoru.
Fu n k ce systému nabíd ek jsou pop sány v oddíle systém nabídek.
Nastavení hlasitosti
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “-
obrazovce se zobrazí stupnice hlasitosti (posuvka)
+” hlasitost zvýšíte.
” hlasitost snížíte. Na
Používání tlačítek na televizoru
Nastavo vání hlasito sti a volba programů jsou přístupné pomocí tlačítek na kontrolním panelu na pravé stranětelevizoru.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítk o “- hlasitosti nebo “
obr azovce se ob jeví stup nice hlasitosti (posuvka)
Volba programu
Stiskněte tlačítko “P/CH +” pro volbu dalšího pro gramu n ebo “ - P /CH” pro zvo l e n í
předchozího programu.
Vstup do hlavní nabídky
Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup do hlavní nabídky. V hlavní nabíd ce zvolte podnabídku pomocí tlačítka “- P/CH” nebo
P/CH +” nebo tlačítek “-
AV režimy
Stiskněte tlačítko „TV/AV“ na kontrolním pan elu na p r avé stran ě televiz o ru pro přepnutí televizoru do režimůAV.
” pro sn ížen í
+” pro zvýšení, na
” nebo “ +”.
12
Volba programu
(Předchozí nebo další program)
• Stiskněte tlačítk o „-P / C H“ p r o z volen í
předchozího programu.
• Stiskněte tlačítko „P/CH+“ pro zvolení dalšího
programu.
Volba programu (přímý přístup)
Stiskn ěte číslicová tlačítka na dálkovém ovládání pro zvolení programůod 0 do 9.
Televizor se přepne na zvolený program po kratší pauze.
• Pro zadání dvouciferného čísla programu
zadejte druhé číslo do 2 vteřin po stisknutí prvního čísla.
Systémnabídek
š televizor j e vyro b en se systémem n a b íd e k p r o s n ad n o u m an i p u l ac i multifunkčního systému. Stiskněte tlačítko
„M“ (MENU) pro vstup do nabídky. Tlačítko „M“ má dvěfunkce, otevření nebo zavření
nabídky a uzavření podnabídky a otevření její nadřazené nabídky.
- 9 -
Page 11
Stiskem tlačítka “ ” / “ ” zvolte nadpis nabídky, tlačítkem “
nabídky a tlačítkem “
” / “ ” zvolte položku
” / “ ” vstupte do
položky nabídky. Pro ukončení stiskněte tlačítko „M“.
Nabídka obrazu
Stiskem tlačítka “ ” / “ ” zvolte první ikonu. Na obrazovce se objeví nabídka obrazu.
jas kon trast
ostrost barva
dolůpro na sta ven í obrazu
jas
Stiskem tlačítka “ tlačítka “
” zvýšíte jas. Stiskem tlačítka “ ”
snížíte jas. Hladina jasu může být nastavena od 0 do 100.
kontrast
Stiskem tlačítka “ Stisk em tlačítka “ Stiskem tlačítka “ kontrastu může být nastavena od 0 do 100.
filtr
” / “ ” zvolte jas. Stiskem
” / “ ” zvolte kontrast.
” zvýšíte k o ntras t.
” snížíte kontrast. Hladina
barva
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “
tlačítka “
” snížíte barvu . Hladina barev
” / “ ” zvolte barva.
” zvýšíte barvu. Stiskem
může být nastavena od 0 do 100.
tón (zbarvení)
Tato položka se zobrazí v nabídce obrazu, kdyžTV přijímá signál NTSC. Stlačením
tlačítka “ Stlačte tla čítk o “ zbarvení. Stlačte tlačítko “
” / “ ” vyberte tón (zbarvení).
” na zvýšení intenzity
” na snížení intenzity zbarvení. Úroveňzbarvení můžete regulovat mezi hodnotami 0 a 100.
jas kon trast
ost rost barva
dol ůpro nastavení ob razu
Kdyžbude TV v režimu AV; můžou vyžadovat položky nabídky obrazu (jas, kontrast, ostrost
a barva) opětovné nastavení.
ponuka audio (zvuk)
Stlačením tlačítka “ ” / “ ” vyberte druhou ikonu. Zobrazí se ponuka Audio (zvuk).
Stiskem tlačítka “ tlačítka “
” / “ ” změníte nastavení filtru na
” / “ ” zvolte filtr. Stiskem
normální, ostré nebo nejostřejší Tato fu n kc e u možňuje uživateli volit hladin u
ostrosti obrazů, která změní podrobnosti zobrazení obrazů.
ostrost
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “
tlačítka “
” snížíte ostrost. Hladina ostrosti
” / “ ” zvolte ostrost.
” zvýšíte ostrost. Stiskem
může být nastavena od 0 do 100.
hlasitost vyvázení
AVL roz ší řené funkce zvuku
vyp.
dol ůpro n astavení zvuk u
zap.
hlasitost
Stlačením tlačítka “ (hlasitost). Stlačte tlačítko “
” / “ ” vyberte volume
” na zvýšení úrovně hlasitosti. Stlačte tlačítko “ snížení úrovněhlasitosti. Úroveňhlasitosti můžete regulovat mezi hodnotami 0 a 50.
- 10 -
” na
Page 12
vyvážení
normální
30 0
20
51
Styl zvuku
Stlačením tlačítka “ Stlačte tlačítko “
směrem doprava. Stlačte tlačítko “
” / “ ” vyberte vyvážení.
” na zvýšení vyvážení
” na snížení vyvážení směrem doleva. Úroveň vyvážení můžete regulovat mezi hodnotami 0
a 100.
AVL
Automatická úroveňhlasitosti nebo AVL vyro vnává úroveň hlasitosti zvu k ového výstupu. Tuto funkci využijete na kompenzaci změn úrovnězvuku během vysílání (např. hlasitost reklam y j e obvyk le vyšší než
hlasitost běžného vysílání). Stlačením tlačítka “
Stlačením tlačítka “
” / “ ” vyberte AVL.
” / “ ” funkci AVL
zapnete on (zap.) nebo vypnete off (vyp.).
Rozšířené funkce zvuku
Stiskem tlačítka “ fu nkce zvuku. Stiskněte tlačítko “
” / “ ” zvolte rozšířené
” pro vstup do podnabídek. Nabídka rozšířených audio funkcí má následující podnabídky:
Nabídka funkce
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte první ikonu.
Na obrazovce se objeví nabídka funkce.
funkce
efekt styl zvuku
dol ůpro nastavení funkcí
Stiskem tlačítka “ Stiskem tla čítka “
” / “ ” zvolte styl zvuku.
” nebo “ ” změňte
nastavení stylu zvuku. Dostupné styly jsou: Divadlo, hudba, hlas a uživatel.
Styl zvuku obsahuje nastavení ekvalizéru.
Nabídka ekvalizéru
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte první ikonu.
Na obrazovce se objeví nabídka ekvalizéru.
ek vali zér
+1 2db -
+0 db-
-1 2d b-
10 0
1K 3 K 8K
dolůpro n astanení ek valiz éru
Stiskem tlačítka “ ” zvolte první frekvenční pásmo. Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte
další f rekvenční pásma. Zvolené pásmo nastavíte tlačítkem “
Stiskem tlačítk a “
” / “ ”.
” na prvním pásm u
ukončíte nabídku ekvalizéru.
Nabídka sluchátka
Stiskem tlačítka “
” zvolte třetí ikonu. Na
obrazovce se objeví nabídka sluchátka.
slu chátk a
hlasitos t vyvázení
efekt
Tato funkce zapíná nebo vypíná surround efekt.
Stiskem tlačítk a “ Stiskem “
” nebo “ ” zvolte normální nebo
” / “ ” zvolte efek t.
rozšířené. Režim roz šířené volby se pou žívá p ro
hluboký zvukový výstup z reproduktorů.
dolůpr o nas ta vení sluchátek
hlasitost
Stiskem tlačítka “ Stis kem tl a čít ka “
” / “ ” zvolte hlasitost.
” zvýšít e h ladi n u hlasit o s ti. Stisk em tla čít k a “ hladinu h lasitosti. Hladina hlasitosti může být nastavena od 0 do 50.
- 11 -
” snížíte
Page 13
vyvážení
ne průhle dny
ja sn y
Stiskem tlačítka “
Stiskem tla čítka “
napravo . S tisk em tlačítk a “
” / “ ” zvolte vyvážení.
” zvýšíte v yvá žen í
” zvýšíte
vyvážení nalevo. Hladina ostrosti může být nastavena od 0 do 100.
Nabídka okno
Stiskem tlačítka “ ” / “ ” zvolte třetí ikonu. Na obrazovce se objeví nabídka okno.
ok n o
ve lik.ob ra z u
teplo ta ba r e v
tón d yn. v zhled u
dol ůpr o nastaven í okn a
za p .vy p.
velik.obrazu (velikost obrazu)
Stiskem tlačítka “ (velikost obrazu). Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte velik.obrazu
” / “ ”
můžete změnit velikost obrazu na široké, auto a vyplnit vše.
Můžete zadat velikost obrazu přímo stiskem tlačítka “
”.
teplota barev
Teplota barev můžete zadat přímo stiskem tlačítka „PP“.
Tato funkce se používá ke změněteploty barev.
Stiskem tlačítka “
barev . Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte teplota
” / “ ” můžete
zvolit jednu z těchto možností: Normální, teplý a chladný.
tón dyn.vzhledu (dynamický tón kůže)
Efekt dynamického tónu kůže opravuje barvy, které odpovídají tónům kůže.
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte tón dyn.
vzhled u (dynamický tón k ůže). Stiskem tlačítka“
” / “ ” tón kůže vypnete/zapnete.
Nabídka možností
Stiskem tlačítka “ ” / “ ” zvolte čtvrtou ikonu. Na obrazovce se objeví nabídka možností.
mo žn osti
po za dí nabí dky jazy k
osv ětlení m ís t. ča s ov ač
dits ká pojistka zap.vy p.
dol ůpr o nastavení vole b
pozadí nabídky
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte pozadí
nabídky. Pozadí nabídky můžete změnit na průhledné nebo neprůhle dn é stiskem tlačítka “
” / “ ” .
jazyk
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte jazyk . ” / “ ” zvolte j azyk
nabídky podle potřeb.
Osvětlení místnosti
Stiskem tlačítka “ místnosti . Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte osvětlení
” / “ ” můžete
zvolit jednu z těchto možností: Normální, Jasny a Film
Časovačspánku
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte časovač.
Čas o vač s p ánk u m ůžet e nast a v i t n a 0,5,10,15,…115 n ebo 120 minut stiskem tla čítka “
” / “ ” . Časo vač spánk u se pou žívá pro vypnutí televize po předem stanovené době.
ditská pojistka (dětský zámek)
Tuto funkci můžete použít, aby děti nemohly zapnout televizi, měnit programy či nastavení atd. bez dálkového ovládání.
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte ditská
pojistka. Funkce dětského zámku může být zapnuta nebo vypnuta stiskem tlačítka “
nebo “
” .
Kdyžj e vy p n uta, v používání vašeh o televizoru nebude žádný roz díl. Kdyžj e zapnuta, televizor lze ovládat jen dálkovým ovládáním. V tomto případěnebudou tlačítka
- 12 -
Page 14
na b očn ím pan elu te le viz o ru ( k ro m ě vypínače) fungovat.
Nabídka nastavení
Stiskem tlačítka “ ” / “ ” zvolte pátou ikonu. Na obrazovce se objeví nabídka nastavení.
na staven í
insta la c e
jazyk t elete xtu re gio n tele te xtu
dol ůpr o různ á sys tém ová nast avení
Nabídka instalace
Stiskem tlačítka “ stisk něte tlačítko “ objeví nabídka instalace.
programování
číslo programu jméno programu ruení vy hledávání
standard uložit
frekv ence . Mhz doladení
přeskočit prg.
tla eítko do lu - mozno sti p rog ramování
číslo programu
Stisk em tlačítk a “ programu. Stiskem tlačítka“
nebo druhé číslo. Pak stiskněte tlačítka na d á lk o v é m o v l á d á n í p r o z a d á n í
požadovaného čísla pro gram u. Stiskem tlačítka “
” ukončíte.
Lze uložit 100 programů od do 99.
jméno programu
Stiskem tlačítka “ ” / “ ” zvolte jméno prog r amu. Jméno programu má jmenný řetězec s 5 znaky. Stiskem tlačítka “
znak a tlačítkem “ zadání jména programu stiskněte tla čítko
” pro ukončení.
” / “ ” zvolte instalaci a
”. Na obrazovce se
programování
25
zap.vyp.
” / “ ” zvolt e čís lo
” zvolte první
” zvolte
” / “ ” jej změníte. Po
ruení vyhledávání (manuální vyhledávání)
Stis kem tlačítka “
” / “ ” zvolte ruení
v yh le d á v á n í (man u áln í vyhledávání). Stiskněte tlačítko “
” nebo “ ” pro zahájení
ruení vyhledávání (man uální vyhledávání) pro g r am ů. Stiskem tla čít k a „M“ zrušíte pr oc es r u en í vy h led ávání ( ma n u á l ní vyhledávání).
Poznámka: Kdyžje Standard zvolen jako Auto, manuální vyhledávání nenajde kanály SECAM L/L’. Ve standardní nabídce je tedy třeba zvolit L/L’ pro kanály SECAM L/L’.
standard
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte standard.
” / “ ” můžete změnit
standard na AUTO, BG, I, DK nebo L/L‘. Když zvolíte AUTO, nastaví se zvukový standard automaticky.
uložit
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte uložit .
” můžete uložit nastavení
programu. Můžete také uložit nastavení stiskem tlačítka
„OK“ na zvoleném nastavení. Při uložení programu se na obrazovce objeví
„ULOŽENO“.
frekvence
Stiskem tlačítka “ Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte frekvence.
” / “ ” zvolte první číslici a
číslicovými tlačítky na dálkovém ovládání zadejte požadovanou frekvenci. Po nastavení
fre k venc e stisk nět e t lačítk o “ ukončení.
doladení (dolaďování)
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte doladení
(do laďo v ání). Stisk em tlačítka “ změňte hodnoty frekvence.
Přeskočit program
Použijte tuto funkci poté, co spustíte APS pro přeskočení nežádoucích programů.
Stiskem tlačítka “ prg. Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte přesko čit
” / “ ” zvolte zapnout
- 13 -
” p ro
” / “ ”
Page 15
nebo vypnout. Zvolíte-li zapnout, aktuální
29
30
31
32
33
34
35
36
28
Tjeckiska
programy bude od stranino
program nelze zvolit stiskem tlačítka „-P/CH nebo „P/CH+“. Lze jej však zvolit číslicovým tlačítkem.
programová tabulka
Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte první ikonu.
Na obrazovce se objeví programová tabulka.
programová tabulka
ITV
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12
ZDF BBC1 C 5
C 6 C 8
C 21
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
13 14 15
16 17
18 19
20 21
25 26 27
Zemi
Stiskem tla čítka “ Stiskem tlačítka “
” / “ ” zvolte ze mi.
” / “ ” zvolte zem, v nížse
nacházíte.
A.P.S.
Stiskem tlačítka “ stisknutí tlačítka “
” / “ ” zvolte A.P.S. Po
” se zobrazí následující
upozornění.
všechny poedem ulozené
<Menu> för att avbryta <OK> - start
Pokud chcete zobrazení zrušit, stiskněte tlačítko „M“.
Stisknete-li tlačítko „OK“, spustí se A.P.S. a zobrzí se následující upozornění.
V tabulce programůjsou čísla programůa jména programům přiřazená.
Z d e m ůže t e u p ra vit p ořa dí k an ál ů přesouváním či mazáním kanálů.
Nejprve stiskněte tlačítko “
”.
Po mo c í ZE LE NÉ HO t l ačítk a můžet e přesunout program na jiné místo. Stiskem směr o vý c h tla čítek zvo lte pr o gra m a stiskněte ZELENÉ tlačítko. Pak zvolte jiný program a znovu stiskněte ZELENÉ tlačítko.
První zvolený program se přesune na místo druhého zvoleného programu.
Pomocí ČE R V E NÉ HO tlačítka m ůžete vymazat kterýkoli program.
A.P.S. (Automatický programovací systém)
Stiskem tlačítka “
” zvolte třetí ikonu. Na
obrazovce se objeví nabídka A.P.S.
A.P.S.
zemi A.P.S.
dolůpro A.P.S.
A.P.S. V ČINNOSTI PROSÍM ČEKEJTE
<Menu> to exit
Pokud stisknete tlačítko „M“ , funkce APS se zastaví a na obrazovce se objeví tabulka
programů. Pokud počkáte na dokončení APS, tabulka
program ů se zo brazí i s nalez enými a umístěnými programy.
jazyk teletextu
Stisk em tlačítk a “ nastavení zvolte jazyk teletextu. Můžete volit
ze tří možností: Evropa, cyrilice a řečtina.
” / “ ” v nabídce
- 14 -
Page 16
JAZYK T EXTU REGIO N TEXT U JAZYK
PR 01
-
Cyril lic Výc hod NĚM ČI NA
Cyril lic Záp ad
Výc hod / Zápa dŘečtin a
Výc hod
Euro pe ČES KÁ REPUB LIKA/S LOVE.
Záp ad
PO LŠT INA
SLO VINŠT INA ČEŠTIN A
RUMUN ŠTI NA NĚM ČINA
RU ŠT INA LOT YŠTINA
ANGL IČTI NA NĚM ČINA
ITAL ŠT INA FRANC OUZŠTINA
SLO VINŠT INA ŘEČTIN A
PO LŠT INA NĚM ČINA
ESTO NŠT INA SRBŠTINAC
HORV ATŠT INA
RUMUN ŠTI NA NĚM ČINA
ANGL IČTI NA ŠV ÉDŠT INA
ITAL ŠT INA ŠP ANĚL ŠTINA
TUREČTINA PO RTUGAL ŠTI NA
HOLA NDŠTI NA
region teletextu
Stisk e m t l ačí t ka “
” / “ ” v nabíd c e
nastavení zvolte region teletextu. Můžete volit ze dvou možností: Západ a východ.
Jinéfunkce
Stav televizoru
Číslo p r ogramu, jmé no pr o g ra m u a indikátor zvuku se zobrazují na obrazovce
po změprogramu po dobu 3 sekund.
Číslo programu
Jméno programu (5 znaků)
OSD se zobrazují, kdyžje nový program zad á ván číslico vým tla čít k em , sti sk em
tlačítek „P<P“, „TV“, “ CH“ / „P/CH+“.
” nebo tlačítek „-P/
Předchozí program
• P o st u p ným s t is k e m tl a čít k a „P < P
(Předchozí program) můžete přepínat mezi posledními dvěma programy.
Zvolte například program 8, pak zvolte pro- gram 2. Kdyžpak stisknete tlačítko „P<P“,
zobrazí se program 8. Pokud znovu stisknete totéžtlačítko, zobrazí se program 2 a tak dále.
Indikátor zvuku
Tlačítko „I-II“ se používá pro volbu Mono, Ste- reo, Dual I nebo Dual II.
Mono
Při vysílání Mo no nebo při vynuceném systému mono (při vysílání stereo).
Stereo
Při vysílání Stereo.
Při zjištění duálního vysílání. Dual I je zvoleno
jako standard a lze je téžzvolit po Dual II
dálkovým ovládáním.
Dual II
P o k u d j e D ua l II z vo le no d á lk o vým ovládáním.
Indikátor ztlumení
J e u mí s t ěn v p r av é m h or n í m o k ra j i obrazovky, kdyžje zvolen.
Pro zrušení ztlumeného zvuku jsou dvě možnosti, jednak stiskem tlačítka “
hlasitost nastavena na předchozí hodnotu, a ta ké zvýšen ím hlasitosti zvuku, k d y se hladina zvedne z minima.
- 15 -
”, pak je
Page 17
Režimy AV
Stiskem tlačítka “ ” můžete přepnout televizor na režimy AV (nejste-li v teletextu). Op a k o va n ým s tisk e m to h ot o tlačítk a přepnete televizor do jednoho z volitelných
režimùAV. AV1, RGB1, AV2 a SVHS.
Z AV1 je podporován režim RGB1. Abyste mohli ukončit režim AV, stiskněte
”, číslicová tlačítka nebo „-P/CH“ nebo „P/
CH+“.
Teletext
Te l e t ext j e in fo r mační s ys tém, k ter ý zobrazuje text na vaší obrazovce. Pomocí teletextového informačního systému můžete
sledovat stránku s informacemi o tématu, které je dostupné v obsahu (indexu).
V r eži m u t e le t ext u n en í d o s t u p né zobrazování na obrazovce.
Kontrast, jas nebo ovládání barev nejsou dostupné, ale ovládání hlasitosti je v režimu textu dostupné.
Používání teletextu
• Zvolte televizní stanici, kde je teletext vysílán.
• Stiskněte tlačítk o “ obrazovce objeví stránka s obsahem (in­dex).
”. Obvykle se na
• St iskněte tlačítko “P /CH+ ” pro p o hyb
teletextových obrazovek dopředu po stránce.
• Stis k n ěte tla čítko “-P/CH” pro po hyb
teletextových obrazovek dozadu po stránce.
Výběr indexové strany
• Pro zvolení čísla strany indexu (obvyk le strana 100) stiskněte tlačítko “
”.
Výběr Teletextu s TV programem
• Stiskněte tlačítko “ ”. Text je nyní nad programem na obrazovce.
• Znovu stiskněte tlačítko “ stránce teletextu.
” pro návrat ke
Výběr dvojnásobné velikosti textu
• Stiskn ěte tlačítk o “ ” a horní polovina in fo rm a čn í s t r á nk y s e z o b r a zí v e
dvojnásobné velikosti.
• Stisk něte znovu tla čítk o “ polovina informační stránky se zobrazí ve dvojnásobné velikosti.
• Stiskněte tlačítko “ stránka se zobrazí v normální velikosti.
” ještějednou a celá
” a d oln í
Výběr stránky teletextu
• Stiskněte příslušná číslicová tlačítka podle čísla požadované stránky.
Zvolené číslo stránky se zobrazuje v levém horním rohu obrazovky. Počítačstránek
teletextu vyhledává, dokud neumístí zvolené číslo stránky, požadovaná stránka se pak zobrazí na obrazovce.
Zobrazení „skrytých“informací
• Stiskem tlačítka “ ” jedenkrát zobrazíte odpovědi na stránce kvízůči her.
• St is ke m t la čítk a “ zobrazené odpovědi skryjete.
” j eště j e d n o u
Zastavení automatické změny strany
Teletextová stránka, jižjste zvolili, může obsahovat více informací, nežzobrazené na
obrazovce, zbytek informací se zobrazí po určité době.
- 16 -
Page 18
• Stiskem tlačítka “ ” automatickou změnu strany zastavíte.
• Opětným stiskem tlačítka “ zobrazení další strany.
” umožníte
Výběr strany se subkódem
Str any se su bk ód e m js ou p od odd íly dlouh ýc h te letext ových stran , kt eré lze zobrazit na obrazovce jen po částech.
• Zvolte požadovanou stranu teletextu.
• Stiskněte tlačítko “
• Z v olt e čí slo p oža d o va n é s tra n y s e subkódem stiskem čtyřčíslicových tlačítek (např. 0001).
• Pokud se brzy nezobrazí zvolená strana se sub k ód em, stiskn ěte tlačítk o “
obrazovce se zobrazí televizní program.
Číslo teletextové strany se zobrazí v levém horním rohu obrazovky, jakmile je zvolená
strana nalezena
• Stiskněte tlačítkem “ zvolené teletextové strany.
”.
”. Na
” pro zobrazení
Fastext
štelevizor podporuje systém Fastext Tele- text. Kdyžzadáte číslo stránky kterékoli strany v paměti, systém nebude vyhledávat
požadovanou stranu; místo toho zobrazí tuto stranu automaticky.
• Stisk něte tlačítk o „P/CH +“ pro po h yb teletextových obrazovek dopředu po stránce.
• St iskn ěte tla čítk o „ - P/CH “ pro pohyb teletextových obrazovek dozadu po stránce.
Pro Fastext
Nadpisy u informací mo hou mít zvláštní barvu.
• Stiskněte příslušné tlačítko ČERVEN É,
ZELENÉ, ŽLUTÉ nebo MODRÉ, abyste se rychle přesunuli na příslušnou stranu.
Ukončení teletextu
• Stiskněte tlačítko “ přepne do režimu TV.
”. Ob raz ovk a se
Zobrazení času
• Při sledování TV programu s teletextovým přeno sem stiskn ěte t la čítk o “ obrazovce se zobrazí aktuální informace o čase zachycené z teletextu.
• Pokud sledovaný program nemá teletextové vysílání, nezobrazí se žádná informace.
• In f or m ac e o čas e s e zo braz u je n a obrazovce 10 vteřin. Pokud chcete zobrazení
zrušit, stiskn ěte tlačítko "
".
”. N a
Připojeníperiferií
Existuje široká škála audio i video vybavení, které lze k vašemu televizoru připojit.
Násle d u jící připo jova c í diagramy vám ukazují, kam by měly být jednotlivá (volitelná) zařízení připojena na zadní stranětelevizoru.
Přes Euroconnector
V á š t el e vi z or j e v yb av e n z d í řk ou Euroc on nector. Poku d c h c et e připo j it per i férie (n ap ř. vid eo , d eko dér at d.)
s Euroconnectory k televizoru, použijte vstup SCART.
Pokud do zdířky Euroconnectoru připojíte externí zařízení, televizor se automaticky přepne do režimu AV. Pokud je externí
zařízení připojeno do vstupu SCART a signál je FGB1, zvolte RGB1 stiskem tlačítka “
Přes Ant Input
Pokud chcete připojit k vašemu televizoru periférie jako videorekordéry nebo dekodéry,
a l e p o ža d o v a n ý p ří s t r o j n e m á Euroconnec tor, měli byste jej připoj it do vstupu ANT na televizoru.
Pokud je VCR připojen přes anténní vstup, doporučujeme použít program 0.
Dekodér
Kab elová televize vám poskytuje širokou nabídku programů. Většina z nich je zdarma,
za jiné musí divák platit. Znamená to, že se budete muset přihlásit u vysílací organizace,
”.
- 17 -
Page 19
jej ížpr o gr a m y ch c ete p řij ímat . T ato organizace vám vydá příslušný dekodér, abyste mohli dešifrovat programy.
Další informace vám podá prodejce. Viz též příručka dodávaná s dekodérem.
Připojte dekodér s anténní zdířkou k televizoru
• Připojte anténní kabel
Připojte dekodér bez anténní zdířky k televizoru
• Připojte dekodér k televizoru eurokabelem
přes SCART vstup.
TV a videorekordér
• Připojte anténní kabely. Lepší kvality obrazu dosáhnete, pokud do
zdířky SCART připojíte také eurokabel.
Pro použití této možnosti můžete:
• P ři p o j it N T S C V C R p ře h r á v a č k Euroconnectoru na zadní stranětelevizoru.
• Připojit NTSC VCR přehrávačk RCA zdířkám na zadní stranětelevizoru.
Pak stiskněte tla čítko “ správného zdroje.
” pro zvolen í
Vyhledávání a uchování zkušebního signálu videorekordéru
• Odpojte anténn í kabel ze zdířky „ANT“ vašeho videorekordéru.
• Zapněte televizor a přepněte videorekordér na zkušební signál. (viz p říručka k vašemu videorekordéru)
• Vstupte do nabídky Instalace v nabídce
n a s ta ve ní . V s t u p t e d o n ab í d k y Programování v nabídce Instalace a zvolte manuální vyhledávání.
• Vyh led ej t e zku še bn í s i gn ál va šeh o videorekordéru tak, jako jste vyhledávali a ukládali TV signály. Zkušební signál uložte pod číslem programu 0.
– Vraťte anténní kabel do zdířky „ANT“ vašeho
videorekordéru, jakmile jste zkušební signál uložili.
Fotoaparát a kamera
Připojení do vstupu AV-2
Připojte fotoaparát nebo kameru do vstupu AV-2 na zadní stranětelevizoru.
• Připojte své zařízení kTV přes vstupyVIDEO
(žlutý, AUDIO R (červený) a AUDIO L (bílý). Musíte připojit kolík y do vstu pu podle stejných barev.
Připojení do vstupu S-VHS
Připojte fotoaparát nebo kameru do vstupu S-VHS na zadní stranětelevizoru.
• Připojte své vybavení k televizoru p řes vstup S-VHS a audio vstupůAV-2 pomocí kabelů
S-VHS.
Připojení dekodéru k videorekordéru
Něk teré vid eo reko rd éry m a jí z vlá štn í eurokonektor pro dekodér.
• Připojte eurokabel k eurokonektoru vašeho dekodéru a ke zvláštnímu eurokonektoru vašeh o vi d eo r e k o rd é r u . I n f o rm ac e naleznete v příručce k videorekordéru.
• Pro připojení videorekordéru k televizoru, viz oddíl TV a videorekordér.
Pok ud chcete připoj it k televizoru víc e vybavení, poraďte se s prodejcem.
Připojení sluchátek
Použijte zdířku pro stereosluchátka na zadní stranětelevizoru (při pohledu zpředu).
- 18 -
Page 20
Připojeníperiferií
(AV-1)
ANTENA
A
DC 12 V
B
S-VIDEO VSTUP
C
VIDEO VSTUP
D
AUDIO (R)VSTUP
E
AUDIO VSTUP (L)
F
V+ V+
V- V-
AV-2
- 19 -
G
VÝSTUP (R)
H
VÝSTUP (L) ZDÍŘKA SCART
I
Page 21
Připojení venkovní antény
AUDIO IN
IN
OUT
Anténní připojení
Kulatý 75ohm koaxiální kabel
Připojeníperiferií
Zadní strana
televizoru
SLUCHÁTKA
VIDEO
ANT.IN
DEKODÉR
AUDIO
VIDEO IN
(R)(L)
IN
PRO SATELITNÍPŘIJÍMAČ
- 20 -
Page 22
Tipy
če o obrazovku
Obrazo vku čistěte lehc e navlhčen ým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte brusná
činidla , mo h la by poškodit krycí vrstvu televizoru.
Špatný obraz
Zvolili j ste sp r ávn ý TV systém? Je váš televizor nebo domovní anténa přílišblízko u reproduktorů, neuzemněného audio zařízení nebo neonových světel atd.?
Hory či vysoké budovy moh ou zp ůsobit dvojité obrazy nebo duchy. Někdy lze zlepšit kvalitu obrazu změnou směru antény.
Je obraz nebo teletext nero zeznatelný? Zkontrolujte, zda j ste zadali s právnou
frekvenci. Kvalita obrazu může klesnout, kdyžjsou
k televizoru připojeny dvěperiférie zároveň. V tomto případějednu z periférií odpojte.
Žádnýobraz
Je anténa připojena správně? Jsou zásuvky pevněpřipojeny k zásuvce antény? Není
kabel antény poškozen? Jsou pro připojení antény používány vhodné zásuvky? Pokud jste na pochybách, kontaktujte prodejce.
Žádný obraz znamená, že vá štelevizor nepřijímá žádný signál. Stiskli jste správná
tlačítka na dálkovém ovládání? Zkuste to ještějednou.
Zvuk
Neslyšíte žádný zvuk. Nepřerušili jste zvuk napřík l a d s t isk em tla čítk a „
k televizoru připojeny externí reproduktory? Zvuk vychází jen z jednoho z reproduktorů.
Nen í r o vno vá h a nas t a vena n a j ed e n
z extrémů? Viz nabídka audio.
“? Jso u
Dálkové ovládání
štelevizor ji žnereaguje na dálko vé ovlád á n í. St i s k něte tl a čít k o “
dálkovém ovládání ještějednou. Možná jsou vybité baterie. Pokud ano , ještěmůžete použít lokáln í tlačítka n a za d n í straně televizoru.
Nezvolili jste špatnou nabídku? Stiskem tlačítka “
stiskněte tlačítko „M“ pro návrat do předchozí nabídky.
Žádné ření:
Vypněte televizor a zase jej zapněte. Pokud to nepomůže, kontaktujte servis, nikdy se nepokoušejte přístroj opravit sami.
” se vrátíte do režimu TV nebo
” n a
- 21 -
Page 23
Specifikace
TV VYSÍLÁNÍ
PAL SECAM B/G D/K K’ I/I’ L/L’
PŘÍJÍMÁNÍKANÁLŮ
VHF (PÁSMO I/III) UHF (PÁSMO U)
HYPERBAND KABELOVÉ TELEVIZE (S1-S20/S21-S41)
POČET PŘEDNASTAVENÝCH KANÁLŮ 100
INDIKÁTORKANÁLU
Zobrazování na displeji
VSTUP RF ANTÉNY
75 Ohm (nevyváženo)
PROVOZNÍ NAPĚTÍ
240 V AC, 50 Hz.
AUDIO
German + Nicam Stereo
VÝSTUPNÍVÝKON AUDIO (W THD)
2 x3
SPOTŘEBA ENERGIE (W)(max.)
41 W < 3 W (pohotovostní režim)
PANEL
Displej 4:3, velikost obrazovky 15“
Rozměry (ŠxVxH) Š 455 mm.
V 334 mm. s podstavcem H 178 mm. s podstavcem
59 mm. bez podstavce
Hmotnost 4,4 kg
RMS
) (%10
- 22 -
Page 24
15LD3200
CS
DÙLEITÉ Pøi umístìní televizoru do skøínì nebo výklenku se ujistìte, e jepo stranách,zezadu a shora alespoò 10cm mezera. Tím bude zajištìno dostateèné vìtrání pøi provozu. Pøed instalací si pøeètìte hlavní u ivatelskoupøíruèku, ve které naleznetevíce informací o bezpeènosti.
vlote baterie do dálkového ovladaèe
ANTENA
A
DC 12 V
B
S-VIDEO VSTUP
C
D
VIDEO VSTUP
AUDIO (R)VSTUP
E
AUDIO VSTUP (L)
F
Anténní kabel
(RF)
G
V+
V+
V-
V-
AV-2
VÝSTUP (R)
H
VÝSTUP (L)
I
ZDÍØKA SCART (AV-1)
V-V- V-V -
DC12VDC 12V
pøipojte anténu pøímo k televizoru...
Zásuvka
ve zdi
Anténní konektor (RF)
Do vstupníh o konektoru napájení DC 12 V
...nebo pøipojte anténu pøes videorekordér...
Anténní konektor (RF)
(RF) vodiè konektoru videorekordér do televizoru
Anténní kabel
(RF)
Zásuvka
ve zdi
ANT.IN
AV-1
AV-2
Napájecí adaptér
Scart kabel z televizoru do videorekordéru, volitelnì
Videorekordér
Pro lepší kvalitu obrazua zvukuse doporuèujepropojit televizor a videorekordér pomocí kabelu scart.Kabel scart
je nutný pokud máte stereo televizor a videorekordér a poadujete od zaøízení stereo zvuk. Tyto kabely lze zakoupit u prodejceHitachi nebojakéhokoliv dobréhoprodejce elektroniky.
Page 25
...nebo pøes satelitní dekodér...
CS
Anténa
Kabel RF ze satelitu do televizoru
• Kabel scart do AV-1 na televizoru.
ANT.IN
TV
VCR
Kabel therefore na anténu
...nebo pøes videorekordér a satelitní dekodér.
Kabel RF z videorekordéru do televizoru
• Kabel scart do AV-1 na televizoru.
Kabel LNB satelitu
Kabel RF z videorekordéru do satelitu
Anténa
ANT.IN
Kabel RF na anténu
ANT.IN
TV
VCR
Kabel LNB satelitu
AV-1
AV-2
Videorekordér
Page 26
pøipojte televizní zástrèku k síové zásuvce
umístìte zástrèku... umístìte zástrèku...
ZástrèkaproSpojenékrálovstvíX ZástrèkaproEvropu
zapnìtetelevizor,pøipravenokespuštìní
automatické nastavení...
pøipravenokespuštìní
nastavení.
Televizorzapnetenejdøíve stisknutímtlaèítkanatelevizoru,a potomstisknutímjednohozÊèíselných
tlaèíteknadálkovémovladaèinebo tlaèítekProg+neboProg-natelevizoru.
ovládací prvky dálkového ovladaèe pouívané pro automatické nastavení
zapnìtetelevizor,
automatického
""
REPRODUKTOR REPRODUKTOR
INFRAÈERVENÝ PØIJÍMAÈ
KONTROLKA
TV/AV
TV/AV
NABÍDKA
MENU
PROGRAM NAHORU/DOLÙ
P/CH
(POHYB VÊNABÍDCE)
HLASITOST NAHORU/DOLÙ (POHYB VÊNABÍDCE)
ZAPNOUT/VYPNOUT
SLUCHÁTKA
CS
kurzor vlevo
Toto tlaèítko se pou ívá pro
pøesun výbìrové
ho pole v nabídce doleva
nebo pro zmìnu
kurzor dolù
Pomocí tohoto tlaèítka
mùete pøesouvat výbìrové
pole v nabídce dolù.
nabídka
M
Stisknutím tohoto tlaèítka
otevøete hlavní nabídku
televizoru a dalším stisknutím
nabídku zavøete a obnovíte
reim televizoru.
M
PP
-
I
OK
213
546
879
0
P<P
P/CH
I
I
PC
kurzor nahoru
Pomocí tohoto tlaèítka mùete pøesouvat výbìrové
pole v nabídce nahoru.
kurzor vpravo
Toto tlaèítko se pou ívá pro pøesun výbìrové ho pole v nabídce doprava nebo pro zmìnu zvýraznìného výbìru.
Page 27
dùleitá poznámka pøed spuštìním spuste automatické nastavení
Pokud je k televizoru pøipojen videorekordér nebo satelitní pøijímaè, ujistìte se pøed automatickým ladìním, e jsou zapnuty. V pøípadì videorekordéru vlote pø ednahranou kazetu a spuste pøehrávání na zaøízení. Tato opatøení zajistí, e se pø i automatickém nastavení naladí všechna externí zaøízení.
spuste automatické nastavení
1
Nejdøíve vyberte zemi pomocí tlaèítek na dálkovém ovladaèi.
2
Pomocí tlaèítek zvolte poloku Language (Jazyk). Vyberte poadovaný jazyk pomocí tlaèítek na dálkovém ovladaèi.
3
ProspuštìníA.P.S.vybertepolokuA.P.S.pomocítlaèítek astisknìtetlaèítkoStisknutímtlaèítka„OK“nadálkovém ovladaèispustíteA.P.S.Zobrazísezpráva„A.P.S.VÈINNOSTI, PROSÍMÈEKEJTE“(Probíháautomatickénastavení.Èekejte prosím).
4
Stisknutímtlaèítka„M“nadálkovémovladaèiodstraníte nabídku a
zobrazíte televizní vysílání.
“”a“”
“”.
Televizor naladí všechny dostupné kanály.
“”a“”
“”a“”
“ ”/“ ”
zemi
A.P.S.
jazyk
<Menu> föratt avbryta <OK> - start
A.P.S.
Tjeckiska
Èesky
zmìna zemìA.P.S.
ÚVODNÍ VAROVÁNÍ APS
zkontrolujte kabelantény
A.P.S.V ÈINNOSTI PROSÍM ÈEKEJTE
<Menu> toexit
CS
dùleitá poznámka
Kdy televizor nalezne všechny místní stanice, pøiøadí se jim automaticky èí slo programu.
Pokud budete chtít zmìnit programy, naleznete informace v èásti Nabídka instalace v pøíruèce.
Page 28
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE S.A.
Consumer Affairs Department 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. PO Box 3007 152 33 Chalandri Maidenhead Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405 Fax: 1 - 6835694 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH HITACHI EUROPE S.A.
Munich Office Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Dornacher Strasse 3 Edificios Trade - Torre Este D-85622 Feldkirchen bei München 08028 Barcelona
GERMANY SPAIN
Tel: 089-991 80 - 0 Tel: 93 409 2550 Fax: 089 - 991 80 - 224 Fax: 93 491 3513 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com Email:
dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39 S-164 94 KISTA 20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861 Fax: 08 562 711 11 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email:
customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office Strandveien 18 Digital Media Group 1366 Lysaker 94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 67519032 Fax: 04 72 14 29 99 Email csgnor@hitachi-eu.com Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE AB
Benelux Branche Office Egebækvej 98 Bergensesteenweg 421 2850 Nærum 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: 0032/2 363 99 01 Fax: 43 43 60 51 Fax: 0032/2 363 99 00 Email : csgden@hitachi-eu.com Email
: info@hitachi.be
Athens
GREECE
Tel: 1 - 6837200
HITACHI EUROPE AB
Box 77
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
NORWAY
Tel: 67519030
DENMARK
Tel: 43 43 60 50
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE AB
Kodanska 46 Lars Sonckin kaari 16 101 00 Praha 10 FIN-02600 ESPOO
CZECH REPUBLIC FINLAND
Tel: 234 064 512 Tel: 010-8503085 Fax: 234 064 213 Fax: 010-8503086 Email: dmg.eeu@hitachi-eu.com E-mail: info.finland@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...