IMPORTANTE Si coloca el televisor en un armario, asegúrese de mantener una distancia mínima de 100 mm
(10 cm) en ambos lados, la parte trasera y la parte superior del televisor. Esto permitirá la correcta ventilación
durante su funcionamiento. Por favor,antes de instalar el televisor léase detenidamente el Manual del Usuario
para obtener mayor información de seguridad.
E
introduzca las pilas en el mando a distancia
Vista trasera
puede conectar la antena directamente al Televisor, o
Cable de
antena (RF)
Toma de antena
Toma de antena (RF)
...of sluit de antenne aan via een VCR...
TFT-LCD TV
Cable de conexión (RF) del
vídeo al televisor
Toma de antena (RF) del vídeo
Cable de
antena (RF)
• Le recomendamos que para mejorar la calidad de sonido e imagen conecte un cable euroconector entre el televisor y el ví deo. Los
cables euroconectores son esenciales si dispone de equipos de vídeo y televisión estéreo y desea que éstos reproduzc an el sonido
en estéreo. Puede adquirir estos cables en su distribuidor Hitachi o en cualquier tienda de productos de electrónica .
Toma de antena
ANT.IN
Toma de antena (RF)
Cable euroconector opcional del televisor al vídeo
AV-1
AV-2
VCR
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF desde el
Antena
satélite al televisor
• Cable de euroconector
hacia la toma AV-1 del televisor
ANT.IN
TV
VCR
Cable RF hacia la antena
Cable de Bloque de Bajo Ruido (LNB-Low Noise Block)
para receptor de Satélite
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF desde el grabador de vídeo
al televisor
Cable RF entre
el vídeo y el
satélite
ANT.IN
TV
• Cable de euroconector
hacia la toma AV-1 del televisor
VCR
Antena
Cable RF hacia la
antena
ANT.IN
Cable de Bloque de Bajo Ruido (LNB-Low Noise Block)
para receptor de Satélite
AV-1
AV-2
VCR
Enchufe el televisor a la toma de corriente
Entrada del cable
de alimentación Botónde
encendido/apagado
Enchufe el cable de
alimentación al televisor
enchufe para el Reino Unido
enchufe la clavija…
…y encienda
Enchufe europeo
enchufe la clavija…
Encienda el televisor pulsando el
botón de encendido
TV/AV
MENU
P/CH
Vista frontal
Nota: La primera vez que ponga en marcha el aparato, éste estará en modo en espera.
Pulse los botones para subir/bajar canales (P-, P+) de la parte delantera del aparato o
los botones numéricos (1, 2, 3…) para utilizarlo.
funciones básicas del mando a distancia
Subir canal
Bajar canal
Para acceder al menú principal
ABCDEFGHI
123
JKLMNOPQR
456
STUVWXYZ
789
0AV
INFO
I-II
OK
WIDEGUIDE
RC1055
-/--
EXIT
SOURCE
P/CH
MENUTV/DTV
P<P/SWAPPP
Para seleccionar un número de
canal.
Subir volumen
Bajar volumen
Para la navegación en los menús
aviso importante antes de iniciar la Configuración Automática
Si ha conectado un vídeo o un receptor de satélite al televisor, asegúrese de que están encendidos
antes de que comience la sintonización automática. Si se trata de un aparato de Vídeo, introduzca
una cinta grabada y ponga en marcha su reproducción. Esto permite configurar y sintonizar
correctamente todos los equipos durante el proceso de configuración automática.
ponga en marcha el Sistema Automático de Programación (APS-Auto
Programming System)
Primera instalación
Selec. país
Establecer país y seguir instalac.OKEspaña
1
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú
para la selección de idioma. En la pantalla también aparecerá un mensaje en todas
las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma
elija su idioma”
pulse . A continuación, pulse;en la pantalla se mostrará el
instalación por primera vez
y pulse el botón.
. Pulse los botones o para marcar idioma que desea utilizar y
OK
OKmenú de
. Pulsando los botones o , elija el país que desee fijar
“Bienvenido,
2
Después de fijar los valores de la instalación por primera vez, en la pantalla se
mostrará el mensaje siguiente. Para iniciar la búsqueda automática, seleccione
, para cancelar, pulse.
(Yes)“No”
Este proceso tiene una duración de unos cinco minutos. Si quiere cancelar el
proceso de traslado de un programa, pulse “”.
MENU
“Sí”
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
SíNo
Búsqueda automática
Codec 4:3
Codec 16:9
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
0 %100 %
MENU
Cancelar b úsqueda
3
Tras completarse el proceso de, aparecerá en la pantalla un
mensaje solicitando la búsqueda de canales analógicos.
Para continuar con la Programación Automática, seleccione primero el idioma,
el país y el idioma del teletexto utilizando el botón / y después pulse el botón
ROJO o el botón.
4
Después de que termine la función APS, en la pantalla aparecerá la lista de canales.
En la lista de canales, podrá ver los números de canales y los nombres asignados a
cada uno de ellos.
5
Para obtener más información, consulte la sección acerca del Menú de Instalación
(Install Menu) del manual de instrucciones.
OK
Búsqueda Automática
| }
aviso importante.
Cuando el televisor haya encontrado todos los canales de televisión, y se les
asignará un número de canal determinado, si la emisora lo admite.
Regiontxt.Europaoccidental
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 138
Léasedetenidamenteestas
recomendaciones sobre precauciones de
seguridad para evitarincidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO
DE SU TELEVISOR
Lo que Se Debe y lo que No Se Debe Hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Estetelevisorhasido diseñadoy fabricadopara
cumplir los estándares de seguridad
internacionales,; sin embargo, igual que con
cualquier otro equipo eléctrico, deberá tomar
una serie de precauciones si quiere obtener el
máximo rendimiento y la máxima seguridad.
DEBE: Leer detenidamente el manual de
instrucciones antes de poner en marcha el
aparato.
DEBE:Sitienealgunadudasobrelainstalación,
el funcionamiento o la seguridad de su equipo,
consulte a su distribuidor más cercano.
SIEMPRE: Debetenercuidadocon los paneles
de cristal o las puertas situados cerca del
aparato.
Este televisor lleva incorporado un cable de
enchufe. Este enchufe no debe cortarse dado
que puede contener un filtro especial de
interferencias de radio; la eliminación
del mismo podría conducir a un rendimiento
deficiente. Sideseaprolongarelcable,obtenga
uncableextensorseguroopóngaseencontacto
con su distribuidor.
Tengaencuentalas instruccionesdel fabricante
cuando conecte los cables de extensión al
televisor. Verifique la clasificación del fusible
del nuevo enchufe; éste debe contar con un
fusible de 5 amperios que cumpla con las
aprobacionesdelaASTAo BSI(BSI362).Éstos
se identifican fácilmente con los símbolos
oSi tiene alguna duda acerca de la
instalacióndel cable de extensión,consultecon
un electricista cualificado.
Spanish -138-
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO DEBE seguir utilizando el aparato si tiene
dudas sobre su funcionamiento; si está
averiado en cualquier modo apáguelo,
desenchufe el cable de alimentación y consulte
con su distribuidor más cercano.
NO DEBEcolocar recipientes llenos de líquido
sobre el armario del televisor.
NUNCA: Retire ninguna cubierta fija ya que se
podría exponer a voltajes peligrosos.
NO dejeningúnequipoencendidocuandono lo
estésupervisando,a menos que se especifique
que está diseñado para su funcionamiento sin
supervisióno si tieneun dispositivode modo de
espera. Apáguelo utilizando el interruptor (OnOff Switch) del equipo y asegúrese de que su
fa m ilia conozca cómo real izar es te
procedimiento. Quizás sea necesario realizar
ajustes para personas débiles o con
discapacidades.
NO D EBE utilizar equipos tales como
reproductores o radios personales que lo
distraigan y puedan poner en peligro la
seguridad del tráfico. Es ilegal mirar la
televisión mientras conduce.
NO DEBE obstruirla ventilacióndel equipo, por
ejemplo, con cortinas o mobiliario. El
sobrecalentamiento dañará su equipo y
reducirá su vida útil.
NO DEBE utilizar estantes provisionales y
NUNCA fije patas o estantes al televisor con
tornillos distintos a los proporcionados. Para
garantizar la seguridad total, utilice siempre
soportes aprobados por el fabricante con los
accesorios proporcionados.
NO DEBE exponer los equipos eléctricos a la
lluvia o humedad.
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente
los niños, introduzca elementos en los
orificios, ranuras u otras aberturas de la
carcasa. Esto podría ocasionar una
electrocuciónfatal.
• NUNCA se aventure o corra riesgos con
equiposeléctricos de ningúntipo.¡Es mejor
prevenir que curar!.
Fuente de alimentación
Utilice el televisor sólo con una toma de CA a
220-240 V de 50 Hz. Asegúrese de seleccionar
el voltaje adecuado para su aparato.
Cablede alimentación
Nositúelaunidad,ni ningúnmueble,etc., sobre
el cable de alimentación (toma de alimentación
eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de
alimentación desde el enchufe. No desenchufe
el aparato tirando directamente del cable de
alimentación y nunca lo toque con las manos
mojadas porque podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga
nuncaun nudo en el cable y no lo ate con otros
cables. Sitúe el cable de alimentación de
manera que no entorpezca el paso y nadie
pueda pisarlo. Un cable deteriorado puede
causar un incendio y provocarle una descarga
eléctrica. Cuando esté dañado y tenga que ser
sustituido, sólo puede cambiarlo personal
autorizado.
Humedady agua
No utilice este aparato en un lugar húmedo y
mojado (evite el baño, la pila de la cocina y
lugares cercanos a la lavadora). No exponga
este aparato a la lluvia o al agua ya que podría
ser peligroso. No coloque objetos llenos de
líquido como jarrones sobre el mismo. Evite
goteos o salpicaduras.
En caso de que algún líquido o algún objeto
sólido se introduzca en el interior del televisor,
desenchúfelo y póngase en contacto con
personal técnico cualificado antes de ponerlo
en marcha de nuevo.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de
la toma de corriente. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave y
seco.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están
diseñadas para proporcionar ventilación y
garantizar un funcionamiento seguro. Para
evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas
no deberían bloquearse ni cubrirse de ninguna
manera.
Fuentes de calor y llamas
No coloque el aparato cerca de llamas libres o
fuentes de calor intenso, como por ejemplo un
radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas
abiertas, como por ejemplo velas encendidas,
encima del televisor. No exponga las pilas a
una fuente de calor excesivacomo por ejemplo
la luz solar, el fuego o similares. sources, such
as lighted candles, are placed on top of the TV.
Batteries should not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Lightning
In case of storm and lightning or when going on
holiday, disconnectthepowercordfromthe wall
outlet.
Rayos
Desconecte el cable de alimentaciónde la toma
de corriente en caso de tormentas o rayos, o
cuando se vaya de vacaciones.
Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de
que el operario del servicio técnico haya
utilizado repuestos que estén especificados
por el fabricante o que tengan las mismas
especificaciones que las originales. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar
incendios, electrocuciones u otros peligros.
Servicio técnico
Remítase a personal cualificado para los
servicios de revisión y mantenimiento.No retire
la cubierta usted mismo ya que esto podría
ocasionarle una electrocución.
Desecho del aparato
Instrucciones para su desecho:
• El embalaje y todos los accesorios del
embalaje son reciclables y deberían
reciclarse. Los materiales de embalaje, como
por ejemplo las bolsas, deberán mantenerse
alejados de los niños.
Spanish -139-
• Las pilas, inclusiveaquellas que no contienen
metales pesados, no deberán desecharse
con los residuos domésticos. Deseche las
pilasusadas de manera segura para el medio
ambiente. Infórmese sobre las normas
legales que sean de aplicación en su región.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el
PANEL LCD contiene una pequeña cantidad
demercurio,sigalasnormasy
reglamentaciones locales para su desecho.
Desconexión del aparato
El enchufe principalse utiliza para desconectar
eltelevisor de la corrientey,porlotanto,siempre
debe estar accesible.
Volumen de los auriculares
Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
Instalación
Para evitar cualquier lesión, debe instalar
correctamente el aparato en la pared de
acuerdo con las instrucciones de instalación
en el caso de instalarloen la pared (si la opción
está disponible).
Información paralos usuarios en los países
de laUniónEuropea
Este símbolo en el producto o en las
instrucciones significa que su aparatos
eléctricos y electrónicos deben desecharse de
forma separada de los residuos domésticos al
término de su vida útil. En la Unión Europea
existen distintos sistemas de recogida
selectiva. Para obtener más información,
póngase en contacto con las autoridades
locales o la tienda donde adquirió el producto.
Pantalla LCD
El panel LCD es un producto de muy alta
tecnología con aproximadamente un millón de
finos transistores de película, lo que le
proporciona finos detalles de visualización. En
ocasiones, pueden aparecer, en la pantalla,
unos pocos píxeles inactivos como puntos fijos
decolorazul,verdeorojo.Tenga en cuentaque
estono afectaelfuncionamientodesu producto.
Cuando nose utiliza
No deje el televisor en modo en espera o en
funcionamientocuando abandone su hogar.
Spanish -140-
Características
• Televisor color con mando a distancia.
• TV digital completamente integrada (DVB-T)
• Se pueden configurar 100 canales por las
bandasVHF y UHF o por loscanalesdecable.
• Puede sintonizar canales de televisión por
cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente
gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con una toma de euroconector
paradispositivos externos(tales como vídeos,
video-juegos, equipos de audio).
• Entradas AV disponibles.
• Sistema de sonido estéreo (Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto
(7 páginas), TOPtext.
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al
menos 10 cm de espacio libre a su alrededor.
Paraevitar cualquier tipo de fallo o situación de
inseguridad, no coloque ningún objeto sobre
el equipo.
10 cm
10 cm
Este dispositivo puede utilizarse en climas
moderados y/o tropicales.
Antes de encender el televisor
Conexión eléctrica
IMPORTANTE: Utilice el televisor sólo con CA
a 220-240 V de 50 Hz.
Conexión a laTomade Entrada de la Antena
•Conecteel cabledelaantenaodelatelevisión
por cable a la toma de entrada de la antena
en la parte trasera del televisor y conecte
tambiéna esta toma el enchufe del cable que
sale de la toma de salida a TV de los
dispositivos (vídeo, DVB, etc).
útil de la pila. Extraiga el protector
de plá stico antes de utilizar el
mando por primera vez. reducing.
Please remove the plastic protector
before the first use.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte
trasera del mando a distancia tirando
suavemente hacia abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas AAA/R03 o del tipo
equivalente en su interior. Coloque las pilas
respetando la polaridades.
• Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Nota: Retire las pilas del mando a distancia
cuando no lo vaya a utilizar durante un
período de tiempo prolongado. De lo
contrario, se puede dañar debido a fugas
de las pilas..
VHF/UHF
PARTE TRASERA
DEL TELEVISOR
TV POR
CABLE
.
Colocación de las pilas en el mandoa
distancia
ADVERTENCIA: El mando a distancia incluye
una pila. Se utiliza un protector de
plástico para desconectar las pilas
y evitar así que se reduzca la vida
Spanish -144-
Manejo del mando a distancia
• Puede causar corrosión o fugas de las pilas y
puede resultar en daño físico o a las
propiedades inclusive el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no
va a utilizarlo por un largo tiempo.
•A fin de evitarposibles fallos,lea las siguientes
instrucciones yutilicecorrectamente elmando
a distancia.
• No tire ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua ni líquidos sobre el mando
a distancia.
• No coloque el mando a distancia sobre
objectos mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz
directa del sol o cerca de fuentes de calor
excesivo.
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia
cuando no lo vaya a utilizar durante un
período prolongado. De lo contrario se
puede dañar debido a fugas de las
pilas.
Capacidad de funcionamiento del mando a
distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el
INDICADOR (LED) del sensor remoto del
televisor LCD mientras presiona un botón.
• Pulse un botón numérico del mando a
distancia para seleccionar ese número de
canal, o pulse el botón P/CH- o P/CH+ del
televisor o pulse el botón P/CH+ o P/CH- del
mando a distancia para que se elija el último
modo de apagado. El televisor se pondrá en
marcha de cualquiera de los dos modos.
Apagado del televisor
• Pulse el botón “(en espera)” en el mando
a distancia o el botón de modo en espera del
televisor para que el televisor cambie a modo
en espera.
• Para apagar por completo el televisor,
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Navegación por el sistema de
menús
Para desplazarse
1 2
4 5
7 8
AV
-/--
SOURC E
EXIT
INFO
I-II
P/CH
MENU
WIDE
PP
La distancia de alcance remoto es
aproximadamente de 7 metros (23 pies).
Encendido/apagado del televisor
Encendido del televisor
• Para encenderel televisor deberá realizar dos
pasos:
• Conecte el cable de alimentación a una toma
de corrientede 220-240V CA, 50 Hz.Pulseel
botón de acceso al modo en espera. A
continuación, el televisor pasará al modo en
espera (opcional).
• Para encender el televisor cuando esté en
modo en espera:
Para visualizar
las opciones del
menú
MENU
OK
opciones
TV/DTV
• Pulse el botón MENU para accede al menú.
• Pulse el botón
icono. Pulse el botón
o
para seleccionar un
para acceder a más
opciones.
• Utilice el botóno
para marcar las
opciones.
• Pulse los botones
o
para cambiar los
valores. Pulse OK para fijarlo por defecto.
• Para salir del menú o regresarde una pantalla
de submenú, pulse el botón MENU.
Nota: Estas explicaciones son válidas para
desplazarse por todo el sistema de
menús.Para seleccionar las opciones
que se explican a continuación, consulte
el apartado “Desplazarse por el sistema
menús”.
Spanish - 145 -
Initial Settings
España
Cuando encienda el aparato de televisión por
primera vez, se encontrará en modo IDTV.
Puesto que es la primera vez que utiliza la
televisión IDTV no habrá ningún canal
memorizado.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
en la pantalla se mostrará el menú para la
selección de idioma. En la pantalla aparecerá
un mensaje en todas las opciones de idioma
en el que se le insta a seleccionar su idioma
“Bienvenido, elija su idioma” (Welcome, please
select your language!).
Con los botoneso, marque el idioma
que desea y pulse el botón OK. En el menú
“Fijar idioma” (Set Language) junto a la opción
“OK” aparecerá la frase “Pulse SELECT para
fijar el idioma seleccionado” (Press SELECT
button to set the highlighted language option).
Puede obtener más información sobre cómo
utilizar este menú pulsando el botón . Pulse el
botón de nuevo para salir del menú de ayuda.
A continuación, en la pantalla se mostrará la
indicación “Instalación por primera vez” (First
time Installation). Pulsando los botoneso
, elija el país que desee fijar por defecto y
pulse el botón OK.
A continuación, en la pantalla se mostrará la
f
indicación“Instalación por primera vez” (First
time Installation). Pulsando los botoneso
, elija el país que desee fijar por defecto y pulse
el botón OK.
• Para iniciar la búsqueda automática
seleccione “Sí” (Yes), para cancelar pulse
“No”.
• Para seleccionar la opción“Sí” (Yes) o “No”,
márquela con los botonesoy pulse el
botón OK.
El televisor digital IDTV iniciará la sintonización
automática en la banda de transmisión UHF
entre los canales 21 a 68 en busca de canales
de TV digital terrestre y mostrará los nombres
de los canalesencontrados.Esteprocesotiene
una duración de unos cinco minutos. Para
cancelar la búsqueda, pulse el botón M en
cualquier momento.
Búsqueda automática
Codec 4:3
Codec 16:9
0 %100 %
MENU
Cancelar búsqueda
Después de que haya terminado el proceso de
“Búsqueda automática” (Automatic Search),
en la pantalla se mostrará el mensaje siguiente
en el que se le pedirá si quiere realizar la
búsqueda de canales analógicos. El televisor
pasará a modo de TV analógica.
¿Desea buscar canales
analógicos?
Sí
No
Selec. país
OK
Después de fijar los valores de la “Instalaciónpor primera vez”, en la pantalla se mostrarála
indicación siguiente:
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
SíNo
Parainiciarlabúsquedadecanalesanalógicos,
seleccione “Sí” (Yes). Se mostrará el menú
siguiente para la realización de la búsqueda
de canales analógicos.
Spanish - 146 -
nombres de los canales, puede cambiarlos en
el apartado “Tabla de canales” (Programtable).
Para obtener más información, consulte el
apartado “Tabla de canales” (Program table).
Operaciones más comunes
Pulsando el botóno , ajuste la opción
“Idioma” (Language). Pulse el botóno
paramarcarelelemento“País”(Country) yutilice
los botonesopara fijar el valor. AA
continuación,pulseel botónopara marcar
elelemento“Región de teletexto” (Txt.region)
y utilice los botonesopara fijar el valor..
Una vez terminado, pulse el botón OK para
continuar:
Cuandola funcióninicial APS haya terminado,
en la pantalla aparecerá la lista de canales. En
la lista de canales, podrá ver los números de
canales y los nombres asignados a cada uno
de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los
Spanish - 147 -
Pulsando el botón
TV
en cualquier
momento durante la visualización de canales
de televisión,laimagen cambiará entre la señal
de televisión digital terrestre y la señal de
televisión analógica.
Barra de información
•Cadavezquecambiadecanal,conlosbotones
“P +” o “P -” o los botones numéricos, el
televisor mostrará la imagen del canaljunto a
una barra de información en la parte inferior
de la pantalla. Esta indicación permanecerá
enpantalla durante tres segundos
aproximadamente.
• La barra de información también puede
visualizarse pulsando el botónen
cualquier momento durante la visualización
de la televisión. Para ocultar la barra, pulse
nuevamente el botón.
CH 48
Ahora :NEWS
Siguie...NEWS
Señal :
04:35-11:00
11:00-17:55
TEn esta barra de información se muestra
información sobre el canal seleccionado y los
programas que se emiten en él.
•Al sintonizarestecanal,se mostraráel nombre
del canal junto al número del canal en la lista
de canales y una indicación de la calidad de
recepción de la señal.
•También se muestrainformación sobrela hora
de inicio y fin del programa actual y del
programa siguiente.
• La información horaria también se muestra
junto con el nombre del canal.
Truco
No todos los canales muestran la información
sobre el programa emitido. Si el canal no
dispone de información sobre el nombre y la
1ONE
duración del programa, en la barra de
información aparecerá la indicación “No hayinformación” (No InformationAvailable).
Si el canal que haya seleccionado está
bloqueado, deberáaccederla clavecorrectade
cuatro dígitos para poder ver el canal.
Guíade ProgramaciónElectrónica (EPG)
Algunos canales muestran información sobre
el programa que estén emitiendo y sobre el
siguiente. Tenga en cuenta que la información
del programa se actualiza automáticamente.
that event information is updated automatically.
If there are no event information data available
for channels, only channel name with “NoInformation Available” banner is displayed.
• Si los canales no ofrecen ninguna información
sobre los programas, sólo se mostrará el
nombre de los canales junto con la indicación
“No hay información” (No Information
Available).
•Pulseel botón“GUIDE”paravisualizarelmenúEPG.
• Pulse los botonesopara desplazarse
por los Canales o programas.
• Pulse los botonesopara desplazarse
por la lista de canales o programas.
• En el menú EPG puede obtener fácilmente
más ayuda pulsando elbotón . Puede
cerrar esta ventana pulsando el mismo botón
de nuevo.
Guía electrónica de programasMi31/7 09:13
5. fiveThe ChartDawson’s Creek
Navegar Calenda rio
VerMás
• En el menú EPG se muestran todos los
canales. Cuando acceda al menú EPG, el
canal que esté visualizando aparecerá
marcado.
• Utilice los botonesopara cambiar el
canal. Para avanzar y retroceder dentro de la
lista de canales, pulse los botones ROJO o
VERDE respectivamente. Pulse el botón OK
para visualizar las imágenes del canal
marcado.
• Si marca un programa, en la pantalla se
mostrará una pequeña descripción, una
descripción más detallada y la hora de inicio y
de finalización del programa seleccionado.
• Si pulsa el botón OK con el nombre del
siguiente programa marcado, fijará un
recordatorio para el programa marcado y en
el menú EPG, en la línea junto al nombre del
canal se mostrará el icono de un reloj.
Puede configurar avisos para que le indiquen
que un programa determinado está apunto de
empezar si usted está viendo otro canal. Si fija
un aviso para un programa, se le pedirá que
cambie a ese canal cuando se alcance la hora
de inicio.
Guía electrónica de programasMi31/7 09:13
Beze stopy (4) -ST- 10:00-11.00
5. fiveThe ChartDawson’sCreek
• Pulsando el botón AZULpuede visualizar una
programación más ampliada.
• Pulsando el botónpuede visualizar la
información deayuda más detallada. Pulse el
botónde nuevo para salir del menú de
Ayuda (Help menu).
Si pulsa el botón AZUL, en la pantalla se
mostrará el menú de la función EPG (EPG
Spanish - 148 -
Menu).
Navegar CalendarioVerMás
Aplikace MHPMi21/4,20:00-22:00
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
10.Aplikace MHP
15.BBC NEWS24
17.BBCi
Navegar
Informacíon no disponible
Mar 21/4 10:12
Sistema de menús IDTV
El menú IDTV sólo se visualizará cuando esté
visualizando señaldetelevisióndigitalterrestre.
Pulse el botón
visualización de IDTVcuandoestéviendoseñal
de TV analógica.
1. Pulse el botón MENU(menú).
En la pantalla aparecerá el siguiente menú:
TV
para activar la
• Si pulsa el botón“AMARILLO/AZUL”, puede
avanzar o retroceder un día en la
programación.
• Si pulsa los botones/puede cambiar la
hora de programación.
• Si pulsa el botónpuede visualizar la
información deayuda más detallada. Pulse el
botónde nuevo para salir del menú de
Ayuda (Help menu).
Cómovisualizar lossubtítulos
En la señal de televisión digital terrestre
(DVB-T), algunos programas se emiten con
subtítulos. Puede activar estos subtítulos
cuando esté visualizando un programa que los
emita.
• Si pulsa el botón VERDE, en la pantalla le
aparecerá el menú de selecciónde subtítulos.
En este menú podrá activar o desactivar los
subtítulos.Para obtener más informaciónsobre
los idiomas de los subtítulos, consulte el
apartado “Configuración de idioma” (Language
Settings) del “Menú de configuración”
(Configuration Menu).
Teletexto
El funcionamiento del teletexto y de sus
funciones idénticos al sistema de teletexto
analógico. Para obtener más información,
consulteel apartado “Teletexto Analógico”.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Lista de canales
Utilice los botonesodel mando a
distancia cuando se encuentre en el menú
Principal (Main), asegúrese de que la primera
opción, “Lista de canales” (Channel List),
aparece marcada y pulse el botón “OK” para
visualizar la Lista de canales.
A través de este menú podrá realizar las
siguientes funciones:
1. Desplazarse por la lista de canales
2. Desplazar canales*
3. Borrar canales
4. Cambiar el nombre a los canales
5. Bloquear canales
6. Fijar canales favoritos
Los canales se editan desde la lisa de canales.
* Segúnel paísque hayaelegidoen la primera
instalación, es posible que la opción
“DESPLAZAR” (Move) de la lista de canales
no esté disponible.
Spanish - 149 -
i
Listado de ca nales
Edit.nombre
Edit.nombre
Edit.nombre
1. BBC ONE
2. BBCTWO
3. ITV 8
4. Channel4
5. BBCTHREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
FunciónSeleccionar canalVerMás
1BBC ONE
Bloquear Favoritos
Desplazarse por la lista de canales
• Pulse los botonesopara seleccionar el
canal anterior o el siguiente.
• Puede pulsar los botoneso para subir o
bajar una página.
• Para visualizar un canal específico, márquelo
mediante los botonesoy pulse “OK”;
paraellodebemarcarlaopción“Seleccionar”
(Select)del menú “Lista de canales”(Channel
List) mediante los botoneso.
Desplazar canales en la lista de canales
• Pulse los botonesopara seleccionar el
canal que quiera desplazar.
• Pulse los botonesopara seleccionar la
opción “Desplazar”(Move)enel menú“Lista
de canales” (Channel List).
Enelmenú“Desplazar”(Move),juntoalaopciónOK,aparecerála indicación OK para desplazar
el canal destacado a la posición deseada en la
lista de canales.
Listadode canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
SeleccionarMov.
FunciónSeleccionar canalVerMás
Borrar
Bloquear Favoritos
• Pulse el botón OK para marcar el canal
seleccionado.
• Utilice los botonesopara seleccionar
la nueva posición del canal y pulse el botón
OK para situar el canal en la posición
seleccionada y regresar al menú.
Borrar canales en la lista de canales
• Pulse los botonesopara seleccionar
el canal que quiera borrar.
• Pulse los botonesopara seleccionar la
opción “Borrar” (Delete) en el menú “Lista
de canales” (Channel List).
Del mismo modo que en el menú “Lista de
canales” (Channel List), junto al elemento OK
en la parte inferior de la pantalla aparece la
indicación “Borrar” (Delete) para indicar que si
pulsa el botón OK borrará el canal marcado en
la lista de canales.
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBCTWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBCTHREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
PulseelbotónOK paraborrarel canal marcado
en la lista de canales. El siguiente menú
aparecerá en la pantalla.
• Pulse los botonesopara marcar la
opción deseada.
• Si pulsa el botón OK con la opción “Sí” (Yes)
marcada, se borrará el canal marcado.
• Si selecciona “No”, se cancelará la operación
de borrado.
Cambiar el nombre a los canales
Para cambiar el nombre a un canal
determinado, primero debe seleccionarlo
pulsando los botoneso. Marque, a
Spanish - 150 -
1BBC ONE
Borrar
FunciónSeleccionar canalVerMás
SíNo
Bloquear Favoritos
continuación, el elemento “Editar Nombre”
OK
Edit.nombre
Edit.nombre
(EditName)pulsandolos botoneso.Pulse
elbotón“OK” para activarla funciónde cambio
de nombre.
Listado de canales
1. BBCONE
2. BBCTWO
3. ITV 8
4. Channel4
5. BBCTHREE
6. Teletext
7. BBCFOUR
8. SkyTravel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
FunciónSeleccionar canalVerMás
1BBC ONE
Bloquear Favoritos
Para avanzar o retroceder por los caracteres,
pulselos botoneso. Los botoneso
permiten cambiar los caracteres, por ejemplo,
el carácter ‘b’ se convierte en ‘a’ al pulsary
en ‘c’ al pulsar. Para sustituir el carácter
destacado con los caracteres impresos en los
botones numéricos ‘0…9’, pulse el botón
deseado tantas veces como sea necesario.
PulseelbotónMENU paracancelarla edicióno
el botón OK para guardar el nuevo nombre.
Bloquear canales
Paraquelospadrespuedanbloquearel acceso
a algunos canales, éstos se pueden proteger
mediante contraseña.
Para poder bloquear un canal deberá conocer
la contraseña de bloqueo (la contraseña por
defecto es 0000 y sólo podrá cambiarla en el
“Menú Configuración” (ConfigurationMenu).
Con los botoneso, marque el canal que
desea bloquear y seleccione la opción
“Bloquear” (Lock) pulsando los botoneso
. Pulse, a continuación, el botón “OK”; le
aparecerá un cuadro para introducir la
contraseña. .
Listado de ca nales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
FunciónSeleccionar canalVerMás
Introduzcala clave de...
1BBC ONE
Bloquear Favoritos
Fijar canales favoritos
Puede determinar que varios canales sean sus
favoritos para que se desplace sólo por estos
canales. Para fijar un canal como favorito,
marque la opción “Favoritos” (Favourites)
situada en la parte inferior del menú “Lista de
canales” (Channel List).
Para fijar un canal como favorito, marque la
opción “Favoritos” (Favourites) situada en la
parte inferior del menú “Lista de canales”
(Channel List). Pulse, a continuación, el botón
OK para que se muestre el menú “Editar lista
de favoritos” (Edit FavouriteLists).
Puede crear hasta cinco listas de canales
favoritos (List 1,List 2, List 3, List 4 o List5).
Con estas 5 listas podrá ordenar los canales
para distintas categorías (deportes, música,
etc.).Si activa el número de la lista de favoritos
que desea utilizar en el submenú “Modo decanales favoritos” (FavouriteMode) del Menú
Configuración (Configuration Menu), podrá
visualizar sólo los canales de la lista
seleccionada. Para acceder al Menú
Configuración (Configuration Menu) deberá
dirigirse al Menú principal (Main Menu).
Spanish - 151 -
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
Lista 5
Seleccionar listaAñadir/elimi...Más
Cómo añadir un canala una lista decanales
favoritos:
• Pulselos botones/para seleccionarel
canal que desea añadir a la lista de canales
favoritos.
• Elija el número de la lista de canales favoritos
pulsando los botones/.
• Pulse el botónOK para que el canal marcado
se añada a la lista de canales favoritos
seleccionada.
Para cada canal, un icono indicará los canales
que en ella se encuentran (es decir,en la figura
anterior, el iconoindica que el canal BBC
ONE se encuentra en la List 1).
Para eliminar un canal en una lista de canales
favoritos:
• Marque el canal que desea eliminar de la
lista de canales favoritos;
• Marque el número del canal que desea borrar
en la lista de canales y pulse el botónOK. El
icono que indica que ese canal se encuentra
enunalista de canales favoritos
desaparecerá del menú.
Nota:Los canalespueden añadirse a más de
una lista de canales favoritos.
Para activar la opción de canales Favoritos,
acceda al Menú Configuración (Configuration
Menu) y seleccione el número de lista favorita
enlaopciónModo de favoritos(Favorite Mode)
que desee activar y pulse los botoneso.
Para cancelar los opción de lista de canales
Favoritos, fije la opción Modo de favoritos
(Favourite Mode) en posición Off (apagado).
Spanish - 152 -
Uso del botón AZUL para desplazarsepor los
canalesfavoritos:
Puede desplazarse por las listas de canales
favoritos pulsandoel botónAZUL. Cadavezque
pulse el botón AZUL, podrá desplazarse por
los primeros canales de cada lista de canales
favoritos respectivamente.
Con una lista de canales seleccionada, puede
desplazarse por los canales favoritos de esa
lista pulsando los botones “P +” o “P -”.
Ayuda enpantalla
Encualquiermenú,cuando pulse el botón“”
visualizará información de ayuda sobre las
funcionesde ese menú. Para el menú Lista decanales (Channel List) se visualiza el siguiente
mensaje en pantalla.
Pulsarel botón SELECCIONARdel mando a distancia para sintonizarel
canal resaltado,
MENÚpara salirde esta pantalla
Truco:
Para obtener más información sobre la
televisión digital IDTV, pulseel botón.
Instalación
El Menú Instalación (Installation Menu) puede
ayudarlea crearunaLista de canales (Channel
Table) de la manera más eficiente.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
En este menú encontramos las opciones
siguientes:
1. Búsqueda Automática
2. Búsqueda Manual
3. Primera Instalación
Búsquedamanual
Búsqueda Automática:
Paraaccedera estaopción,marqueelelemento
Búsqueda automática (Automatic Search) y
pulse el botón OK.
El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
Revise la conexión de la antena.¿Desea iniciar
Sí
Marquela opción “Sí” (Yes)o “No” mediantelos
botonesoypulse OK para seleccionar la
opción.
Si elige “Sí” (Yes), se iniciará la búsqueda
automática.
Si elige “No”, cancelará la búsqueda
automática.
Después de terminar la búsqueda de los
canales digitales, le aparecerá un mensaje
indicándole si desea realizar la búsqueda de
los canales analógicos.
¿Desea busc ar canales
analógicos?
Sí
No
Para iniciar la búsqueda de canales
analógicos, seleccione “Sí” (Yes) y pulse OK.
El siguiente menú de búsqueda de canales
analógicos aparecerá en la pantalla.
Pulsando el botóno, ajuste la opción
Idioma (Language). Pulse el botónopara
marcar el elemento “País” (Country) y utilice
los botonesopara fijar el valor. AA
Spanish - 153 -
continuación,pulseel botónopara marcar
el elementoRegión de teletexto (Txt.region)y
utilicelos botonesoparafijar el valor. Una
vez terminado, pulse el botón OK para
continuar:
Después de que termine la función APS, en la
pantalla aparecerá la lista de canales. En la
lista de canales podrá ver los números de
canales y los números asignados a cada uno
de ellos.
Si no le gusta el lugar en el que ha aparecido
un canal o el nombre de alguno de los canales,
puede cambiar estos valores en el submenú
APSenelMenúConfiguración(Settingsmenú).
El televisor busca todos los servicios y crea
automáticamente una tabla de canales.
Los canales encontrados se almacenan de
manera ordenada por su número de canal. Es
posible que algunos servicios no se muestren
con el número de canal correcto. Esto se debe
a que algunos canales no emiten información
sobre el número de canal.
Búsqueda Manual:
En la opción Búsqueda manual (Manual
Search), se introduce manualmente el número
del multiplexor en el que se realizará la
búsqueda de canales. Para cada número de
canal válido, en la parte inferior de la pantalla
se mostrará el número de canal, el nivel de
señal, la calidad de la señal y el nombre de la
red.
Tanto en la búsqueda manual como en la
búsquedaautomática, si se encuentraun canal
que ya estabaalmacenadoen la base de datos
no se almacenará de nuevo para evitar
duplicados del canal.
Primera Instalación
Elusuariopodráutilizarestafunciónparacargar
los parámetros por defecto almacenados en el
receptor de fábrica.
Para cargar los valores de fábrica, marque la
opción del menú “Primera instalación” (First
Time Installation)ypulseOK.Acontinuaciónse
le pedirá que confirme la eliminación de la
configuración. Para borrar la lista de canales
actual, marque la opción “Sí” (Yes) y pulse el
botón OK con la opción “Sí” (Yes) marcada.
El servicio seleccionado se borrará de forma
permanente y la listade favoritos se desconectará...
Sí
Tras haber cargado los valores de fábrica,
aparecerá el menú “Primera instalación” (First
Time Installation).
En la pantalla se mostrará el menú para la
selección del idioma. Utilice los botoneso
para seleccionar el idioma deseado y pulse
OK para activarlo.
Tras seleccionar el idioma, le aparecerá un
mensaje solicitándole si quiere iniciar la
búsqueda automática.
Revise la conexión de la antena.¿Desea iniciar
la búsqueda automática?Se sustituirá la lista...
Sí
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los
botonesoy pulse el botónOK para iniciar
la búsqueda de canales analógicos. El
siguiente menú de búsqueda de canales
analógicos aparecerá en la pantalla.
Pulsando el botóno, ajuste la opción
Idioma(Language).Pulse el botónopara
marcar el elemento “País” (Country) y utilice
los botonesopara fijar el valor. AA
continuación,pulseel botónopara marcar
el elementoRegión de teletexto (Txt.region)y
utilicelos botonesoparafijar el valor. Una
vez terminado, pulse el botón OK para
continuar:
Configuración
Para acceder al Menú principal (Main Menu)
pulse el botónMENU y dos veces el botón
para marcar la opción Configuración
(Configuration); pulse “OK” para visualizar el
menú Configuración (Configuration). Pulse el
botónMENU para salir del menú.
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los
botonesoypulse el botónOK parainiciar
la búsqueda.Despuésde terminarla búsqueda
de los canales digitales, le aparecerá un
mensaje indicándole si desea realizar la
búsqueda de los canales analógicos.
¿Desea realmente cancelar la búsqueda?
Sí
No
Spanish - 154 -
Menú principal
Instalación
¿Desearealmentecancelarlabúsqueda?
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
En una lista se mostrarán los diversos
Espaňa
elementos que puede configurar, junto con las
imágenes a ¼ de su tamaño real del canal
seleccionado. Para seleccionar una función,
deberá marcar la línea correspondiente en el
menú con los botoneso.
Configuration
Modo favorito
Lista de canales
Configuración de idioma
Ajustes paternos
Configuración horaria
Optimizac. Receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7(EU)
País
se encuentren en la lista de canales utilizando
los botones“P +” o “P -”.
Configuración de idioma
EnelMenúConfiguración(ConfigurationMenu),
marque la opción “Configuración de idioma”
(Language Settings) mediante los botones
o. Pulse el botón OK para que aparezca el
submenú Configuración de idioma (Language
Settings) en pantalla:
Idiomadel sistema
Idiomade audio
Idiomasubtitulos
Modofavorito
Esta función activa o desactiva la función de
lista de canales favoritos.
Utilice los botonesopara fijar la opción
Modofavorito(FavouriteMode) en laopción“List
1, List 2,...,List 5” o “Apagado”(Off).
Si selecciona la opción “Apagado” (Off),
desactivará el modo de lista de canales
favoritos.
Si activa la función de “Modo Favorito”
(Favourite Mode) seleccionando un número de
lista de canales, durante el funcionamiento
normal, al pulsar los botones P + yP -, sólo se
desplazará por los canales que haya definido
previamente como canal favorito en la lista de
canales determinada.
Lista de canales
EnelMenúConfiguración(ConfigurationMenu),
marque la opción Lista de canales (Channel
List) mediante los botoneso.
Utilice los botonesopara fijar la opción
Lista de canales (Channel List) en “Sólo TV”
(TVonly)o “Sólo radio” (Radioonly).
Esta función permite desplazarse sólo por el
tipo de lista de canales seleccionado.
Si fija la opción “Sólo radio” (Radio only), sólo
podrádesplazarse por los canales de radio que
Más
elemento del menú que debe modificar.
Idioma del sistema
La opción Idioma del sistema (System
Language) permite seleccionar el idioma del
menú en pantalla.
Utilicelos botonesoparafijarlasopciones
de idioma del sistema.
Idioma de audio
Los canales de televisión digital terrestre
pueden emitir más de una pista de sonido en
varios idiomas. Esta función permite
seleccionar el idioma de la pista de sonido por
defecto al seleccionar un canal con múltiples
pistas de sonido e idiomas.
Utilice los botonesopara desplazarse
porlasdistintasopcionesdeidioma (Language
options).
Idioma delos subtítulos
Algunos canales de televisión digital terrestre
emitencon subtítulosenpantallapara personas
con problemas de audición. Esta función
permite seleccionar el idioma de subtítulo
deseadoy activa la visualización automáticade
subtítulos cada vez que se emita un programa
con esta función.
Utilice los botonesopara fijar las
opciones de idioma o desactivarla «Off».
Spanish - 155 -
Utilice los botonesopara marcar el
Interdicción paterna
Instalación
Algunos canales emiten programación que
ustedno desea que los miembros más jóvenes
de su familia vean. Puede bloquear el acceso
al canal que desee para que quien quiera
visualizarlo deba introducir un código PIN de
cuatro dígitos. De este modo podrá prohibir la
visualizaciónde cualquiercanalno
recomendado para los espectadores más
jóvenes.
Esta función activa o desactiva la función de
protección del sistema de menús y permite
cambiar el código PIN.
Utilice los botonesopara marcar la
opción Interdicción paterna (Parental Settings).
Para acceder al menú de configuración de la
interdicción paterna pulse OK. Aparecerá un
cuadro de diálogo solicitándole que introduzca
el código de bloqueo.
Sólohay uncódigo;el valordefábricaes“0000”.
Introduzca el código de bloqueo. Si introduce
uncódigoincorrecto,enlapantallaleaparecerá
el mensaje siguiente y regresará al menú
anterior.
Si el código es correcto, aparecerá el menú de
configuración de interdicción paterna (Parental
Settings Menu) junto con las siguientes
opciones:
Bloqueopo edad
Bloqueodel menú
Establecer clave bloqueo
Edad 5
Utilice los botonesopara marcar el
elemento del menú que debe modificar.
Bloqueopor edad
Utilice los botonesopara fijar el bloqueo
por edad.
Bloqueo delmenú:
Podrá fijar o modificar el bloqueo de acceso al
menú principal o al menú de instalación (Install
menú). Si desactiva el bloqueo de acceso al
menú, se podrá acceder sin restricciones al
menú del sistema (System menú).
Desactivar(Off):Elaccesoa los menúsnoestá
bloqueado.
Menú principal(MainMenu):Sólo podrá acceder
al menú principal introduciendo la clave de
bloqueo.Lo que significa que si no se introduce
el código correcto,no se podrá añadir, eliminar,
renombrar, desplazar canales ni fijar los
temporizadores.
Instalación (Installation): Se bloquea el Menú
de instalación (Installation menu) para que el
usuario no pueda añadir ningún canal.
Cuando salga del Menú de Configuración
(Configuration Menu) se almacenarán los
cambios.
Establecer clave de bloqueo
Enestemenú tambiénpuede cambiarel código
de bloqueo y fijar/cambiar el modo de bloqueo
paterno.
Configuración horaria
EnelMenúConfiguración(ConfigurationMenu),
marque la opción Configuración horaria (Time
Settings) mediante los botoneso. Press
OK and Time Settings sub menu will be
displayed on the screen:
Pulse el botón OK para que aparezca el
submenú Time Settings (configuración horaria)
en pantalla:
Hora actual
Configurar zona horaria
Zonahoraria
14:26
Automático
GMT +0
Utilice los botonesopara marcar la
opción Zona horaria (Time Zone Setting). La
zona horaria se fija mediante los botoneso
.PuedefijarseenAUTOoMANUAL. Cuando
fije la opciónAUTO, no podrá fijar las opciones
Spanish - 156 -
“Hora actual” (Current Time) ni “Zona horaria”
i
4
Buscando una actualización. Espere o pulse
Tipo:
(Time Zone).
Si selecciona la opción MANUAL en la
configuraciónde la zonahoraria,éstapodráser
modificada:
• Pulsando los botonesoelija Zona
horaria (Time Zone). Utilice los botoneso
paracambiarla zona horariaentre GMT-12
y GMT+12.La hora actual, que se muestraen
la parte superior de la lista de menús,
cambiará de acuerdo con la zona horaria
elegida.
Actualización del receptor
El receptor IDTV también se puede actualizara
través del Menú Configuración (Configuration
Menu), al que se accede desde el menú
principal.
Configuration
Modofavorito
Lista de canales
Configuraciónde idioma
Interdicciónpaterna
Configuraciónhoraria
Actualizacióndel receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7(EU)
País
software was found) aparecerá en pantalla en
el caso de que no se haya encontrado software
nuevo.
Temporizadores
Acceda al menú principal pulsando el botón M.
Marque la opción Temporizadores (Timer)
pulsandolos botonesoy pulse OK para
mostrar el menú Temporizador (Timer menu).
Menú principal
Instalación
¿Desearealmentecancelarlabúsqueda?
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Puede fijar hasta un máximo de cinco
programaciones temporizadas, que se
muestran en la pantalla de configuración de
temporizadores conel númerodetemporizador,
elcanalquesedebevisualizar, la hora de inicio,
la hora de finalización, la fecha y el modo (si
ese temporizador está activado o no).
En el menú de Configuración (Configuration
menú), marque la opción “Actualización delreceptor” (Receiver Upgrade) pulsando los
botonesoy pulse el botón “OK” para
iniciar el proceso de actualización. El siguiente
menú aparecerá en la pantalla.
MENÚ para c anc elar.
Progreso de b úsqueda:
Después de que haya terminado el progreso
de la búsqueda, aparecerá la indicación
“Búsqueda de actualizaciones terminada. No
se ha enc ontrado software nuevo”
(Completed searching for update.No new
Más
Temporizadoresdel programa
Sin nombre de canalinicio Fin FechaModo
2. BBC ONE00:00 00:00 01/01/2005Desactivado
3. BBC ONE00:00 00:00 01/01/2005Desactivado
4. BBC ONE00:00 00:00 01/01/2005Desactivado
5. BBC ONE00:00 00:00 01/01/2005Desactivado
6. BBC ONE00:00 00:00 01/01/2005Desactivado
• Para fijar un temporizador, active el modo
mediante los botonesoy pulse OK
para visualizarla ventana de configuración de
cada ventana.
Spanish - 157 -
MENU
Nombre:
Inicio:
Finalización:
Fecha:
Modo:
OK
Salir
TV
3. ITV
00:00
00:00
03/06/2005
Una sola vez
10:42
04/07/2005
Más
• Puede introducir cinco parámetros: Tipo de
canal (Channel type), Nombre de canal
(Channel name), Hora de inicio (Start time),
Hora de finalización (End time), Fecha (Date)
y Modo de frecuencia (Frequency mode).
Puede desplazarse libremente por cada
parámetro con los botoneso.
• El tipo de canal se fija mediante los botones
o. Muestra sólo el tipo de canales
seleccionado.
• Puede fijar el nombre del canal mediante los
botonesopara mostrar el canal que
emite el programa.
• Las horas de inicio y de finalización se fijan
mediante los botones numéricos del mando
a distancia en formato de 24 horas.
• La frecuencia determina la periodicidad
Puntual (Once), Diaria (Daily) o Semanal
(Weekly) de activación de esta grabación
temporizada, y se modifica mediante los
botoneso.
Truco
una fecha incorrecta, en el menú aparecerá
el mensaje de error siguiente: “la hora
introducida es incorrec ta” (Entered time is not
valid).
Configuración deltelevisor
Puede utilizar esta opción para cambiar las
funciones del televisor.
Para acceder a la pantalla de configuración del
menú (TV Setup), diríjase al menú principal.
Pulse el botón MENU para acceder al menú
principal y utilice los botonesopara
marcar“Configuracióndel televisor”(TVSetup).
Pulse el botón OK para mostrar el menú de
configuración del televisor en pantalla.
Menú principal
Instalación
Configur ación
Temporizadores
Configur ación TV
Interfaz común
Para obtener más información sobre los
elementos del menú, consulte el apartado
sobre el sistema de menús de televisión
analógica.
Interfaz común
• Pulse el botón M para mostrar el menú
principal y utilice los botonesopara
marcar la opción “Interfaz común” (Common
Interface) y pulseOK.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Es necesario suscribirse a una empresa de
televisión de pago para poder ver los canales
depagode laseñaldetelevisióndigitalterrestre.
Obtenga un ConditionalAccess Module (CAM)
(módulode acceso restringido) y una tarjeta de
visualización suscribiéndose a una empresa
de televisión de pago e introdúzcalas, a
continuación, en el televisor del siguiente
modo:
1. Apague el televisor y desenchúfelo de la
toma de corriente.
2.Introduzcael CAM ya continuación la tarjeta
de visualización en la ranura situada en la
tapadel terminal ala izquierda deltelevisor
(vistade frente).
• Debe introducir correctamente el CAM; si lo
introduce al revés,no podrá introducirlo hasta
el final. El CAM o el terminal del televisor
puedenaveriarsesi introduceel CAMdeforma
incorrecta.
3. Conecte el televisor a la toma de corriente,
enciéndalo y espere unos instantes a que
se active la tarjeta.
• Algunos CAM pueden necesitar la siguiente
configuración. Configure el CAM ingresando
Spanish - 158 -
al menú IDTV, seleccione la opción Interfaz
común (Common Interface) y pulse “OK”. (El
menú de configuración del CAM no aparece
cuando no se necesita).
• Para visualizarinformación sobre los servicios
contratados:
Accedaal modoIDTV;pulseelbotónM,marque
la opción Interfaz Común (Common Interface)
y pulse OK.
• Si no introduce ningún módulo, en la pantalla
se mostraráel mensaje “No se ha detectadoningún módulo de interfaz común” (No
Common Interface module detected).
• Consulte el manual de instrucciones del
módulo para obtener más información sobre
sus ajustes.
Nota: Introduzca o extraiga el módulo de
interfaz común sólo si el televisor está
apagadoo en modo en espera.
Sistema de menús de TV analógica
Menúde Sonido
Volumen
• Seleccione la opción Volumen (Volume)
pulsando el botón
• Pulse el botón
volumen.
Balance
Esta función se utiliza para dar más énfasis al
altavozderecho o al izquierdo.
o
.
/
para cambiar el nivel del
Spanish - 159 -
• Pulse el botón
Balance.
• Pulse el botón/
balance.El nivel de balance se puede ajustar
entre(-32)y (+32).
Modode sonido
• Pulse el botón
Modo de sonido (Sound Mode).
• Pulsando el botón
modo Mono, Estéreo (Stereo), Dual I o Dual B
sólo si el canal seleccionado admite este
modo.
Nivel devolumenautomático
La función Límite de volumen automático(AVL)
ajusta el sonido para obtener un nivel de salida
fijo entre los programas que tienen diferentes
niveles de sonido (el sonido de los anuncios,
por ejemplo, suele ser más alto que el de los
programas).
• Seleccione la opción AVL pulsando el botón
o
.
• Pulse el botón
enposiciónactivada(On)o desactivada(Off)..
Efectos
Si está visualizando una emisión con sonido
mono, active la opción Efectos (Effect) para
obtener un efecto de sonido imitando al sonido
estéreo. Si el sistema de sonido actual es
Estéreo (stereo), al activar este efecto le dará
un efecto más espacial.
• Seleccione la opción Efectos (Effect)
pulsando el botón
• Pulse el botón
Efectos (Effect) en posición activada (On) o
desactivada (Off).
Ecualizador
• Seleccione la opción Ecualizador(Equalizer)
pulsando el botón
• Pulse el botón
configuracióndelvalorEcualizador (Equalizer).
Enel menú del ecualizador, puedeelegirentre
las opciones Neutro (Flat), Narración
o
para elegir la opción
para cambiar el nivel del
o
para elegir la opción
/
puede seleccionar el
/
para situar la opción AVLVL
o
.
/
para situar la opción
o
.
/
para cambiar la
(Speech), Música (Music), Personalizado
(Personal) y Jazz. Seleccione la frecuencia
que desee con el botón
disminuyala gananciadefrecuenciapulsando
el botón
Nota: Los ajustes del menú ecualizador se
Almacenar
• Seleccione la opción Almacenar (Store)
pulsando el botón
• Pulse el botón
ajustes.Enla pantallase mostraráel mensaje
“Almacenado” (Stored).
Menú de imagen
Modo de imagen
Para modificar las opciones de visualización,
puedemodificarel parámetro de Modo (Mode).
• Pulse el botón
Modo de Imagen (Picture Mode).
• Pulse el botón
siguientes opciones:Brillo (Bright),Estándar
(Standard), Suave (Soft) yManual.
Brillo (Brightness)/Contraste (Contrast)/
Color (Colour)/Nitidez (Sharpness)/
Saturación (Tint)
• Pulse el botón
deseada.
/
.
pueden cambiar sólo cuando el Modo de
sonido (Sound Mode) se encuentra en la
opción Personal.
u OK para almacenar los
o
/
o
/
y aumente o
o
.
para elegir la opción
para elegir entre las
para elegir la opción
• Pulse el botón
Truco:La opción Saturación (Hue) se mostrará
en el menú de imagen cuando el televisor
esté recibiendo una señal NTSC.
Temperatura del color
• Seleccione la opción Temperatura de color
(Colour Temp) pulsando el botón
• Pulse el botón
siguientes opciones: Frío (Cool), Normal y
Cálido(Warm).
Iluminación de la sala
• Seleccione la opción Iluminación de la sala
(Room Lightning) pulsando el botóno
• Pulsando el botón
unadeestasopciones:Normal, Claro (Bright)
yCine (Movie).
Zoom de imagen
• Pulse el botón
Zoom de Imagen (PictureZoom).
• Utilice los botonesdelaimagenaAuto,4:3 yPanorámico(Wide).
Almacenar
• Seleccione la opción Almacenar (Store)
pulsando el botón
• Pulse el botón
ajustes.Enla pantallase mostraráel mensaje
“Almacenado”(Stored).
Menú de funciones
/
parafijar el nivel deseado.
o
/para elegir entre las
/
puede seleccionar
o
para elegir la opción
/
paracambiar el zoom
o
.
u OK para almacenar los
.
.
Spanish - 160 -
Temporizador de apagado
Pulsando el botón
Timer (Temporizador).
• Pulse el botón
apagado.
Si el temporizador de apagado está activado,
al final del tiempo seleccionado el televisor
pasará automáticamente al modo en espera.
Idioma
Seleccione la opción Idioma (Language)
pulsando el botón
• Utilice el botón
Éstos son los idiomas disponibles: inglés,
alemán, francés, turco, español, danés,
sueco,neerlandés,italiano,griego,portugués,
noruego, finés, polaco, checo, húngaro, ruso,
eslovaco,esloveno,rumano,búlgaroycroata.
Bloqueo infantil
• Seleccione la opción Bloqueo para niños
(Child Lock) pulsando el botón
• Pulse el botón
el bloqueo para niños. Si seleccionala opción
Activado (On), sólo podrá controlar el
funcionamiento del televisor con el mando a
distancia. Si es así, los botones del panel de
control(salvoel botón de modo en espera) no
funcionarán. Si se pulsa alguno de estos
botones, en la pantalla aparecerá “Bloqueo
para niños activado”(ChildLockOn).
Colordel menú
• Seleccione la opción Color del menú (Menu
Colour) pulsando el botón
• Utiliceel botón
menú entre Transparente (Transparent ) o
“Gris”(Gray).
Modofavorito
• Pulse el botón
ModoFavorito (FavouriteMode).
• Utilice el botón
(Favourite mode) en posición Activada (On) o
Desactivada (Off)(VéaseelapartadoFavoritos
del menú lista de canales).
o
, seleccione Sleep
/
para fijar el tiempo de
o.
/
para elegir el idioma.
o
/
para activar o desactivar
o
.
/
para cambiar el fondo del
o
para elegir la opción
/
parafijar el Modo favorito
.
Spanish - 161 -
Menú de instalación
Programación
• Seleccione la opción Programación
(Programming) pulsando el botón
• Tras pulsar el botón
mostraráelmenúProgramación
(Programming):
Canales
• Seleccione la opción Canales (Programme)
pulsando el botón
• Pulse los botones/
número de canal. También puede introducir
el número de un canal mediante el teclado
numérico del mando a distancia. Existen 100
almacenamientos de canales entre 0 y 99.
, en la pantalla se
o
.
para seleccionar el
o
.
Banda
• Seleccione la opciónBanda (Band)pulsando
el botón
• Pulse los botones
de banda entreC y S.
Canal
• Seleccione la opción Canal (Channel)
pulsando el botón
• Utilice los botones
número de canal. También puede introducir
el número de un canal mediante el teclado
numérico del mando a distancia.
Estándar
• Seleccione la opción Estándar (Standard)
pulsando el botón
• Utilice los botones
estándarentreB/G, D/K, I oL/L’.
Sistema de color
• Seleccione la opción Sistema de color
(Colour System) pulsando el botón
• Pulse el botón
decolora PAL, SECAM oAUTO.
Búsqueda
• Seleccione la opción Búsqueda (Search)
pulsando el botón
• Pulse el botón
Esta búsqueda se detendrá cuando se
encuentre una señal.
Nota:Cada vez que pulse los botones avanzará
Modo VCR
• Pulse el botón
ModoVCR (VCRMode).
•Utilicelosbotones
(VCR Mode) en posición Activada (On) o
Desactivada (Off).
o
.
/
para cambiar el tipo
o
.
/
para cambiar el
o
.
/
para cambiar el
o
.
/
para cambiar el sistema
o
.
/
para iniciar la búsqueda.
0,25 Mhz. Sin embargo, si pulsa ambos
bo tone sal av ez,avanzar á
automáticamente. Para detener la
búsqueda en algún momento, puede
pulsar los botones
o
.
o
para elegir la opción
/
parafijarelModo VCR
Truco: Si quiere visualizar un DVD, entonces
deberá “desactivar” este elemento.
Descodificador
Puede utilizar ese modo para conectar un
descodificador a su televisor.
• Seleccione la opción Descodificador
(Decoder) pulsando el botón
• Pulse los botones
desactivarlo.
Si sitúa el elemento Descodificador (Decoder)
en posición Desactivada (OFF), se cerrará la
salida EXT1. En este caso, la salida EXT1 no
estará disponible para mostrar vídeo. Si sitúa
el elemento Descodificador (Decoder) en
posición Activada (ON), la fuente de vídeo
seleccionada será EXT-1. Puede conectar
cualquiertipodedecodificadora la toma EXT1
para decodificar las señales de vídeo.
Truco: El descodificador deberá activarse o
desactivarse para cada canal.
Almacenar
• Seleccione la opción Almacenar (Store)
pulsando el botón
• Pulse el botón
ajustes.Enla pantallase mostraráel mensaje
“Almacenado”(Stored).
A.P.S.
• SeleccionelaopciónA.P.S. pulsandoel botón
o
.
• Pulse el botónpara acceder al menú A.P.S.
En la pantalla se mostrará el menú A.P.S.:
/
o
u OK para almacenar los
o
.
para activarlo o
.
Spanish - 162 -
País del Sistema Automático de
Programación (APS)
Pulseelbotón/paraelegirsu país.Sidesea
cancelarla funciónAPS,pulseelbotónTV/DTV.
Para regresar, pulse MENU.
CuandopulseelbotónOK parainiciarlafunción
APS, se borrarán todos los canales
almacenados y se mostrará la pantalla
siguiente.
Lista de canales
P01 BBC 1
P02 C 04
P03P13
P04P14
P05P15
P06P16
P07P17
P08P18
P09P19
P10P20
P11
P12
Sipulsael botón TV/DTV,se detendrála función
APS y se mostrará la lista de canales en
pantalla.
Si espera a que la búsqueda automática
termine, observará cómo se muestra la tabla
decanalescon los canalesque el sistemahaya
encontrado.
Región delteletexto
• Seleccione la opción Región de teletexto
(Teletext Region) pulsando el botón
o
• Dentro del menú Instalación (Install), utilice
los botones
/para elegir su región deteletexto. Dispone de cinco opciones
distintas: Europa occidental (West Europe),
Europa del Este (East Europe),Turco/Griego
(Turkish/Greek), Cirílico (Cyrillic) y Árabe/
Hebreo(Arabic/Hebrew).
Borrar
Nombre
Mover
A.P.S
Salir: TV
Moviendo el cursor en las cuatro direcciones
puede llegar a 20 canales en la misma página.
Puede desplazarse hacia arriba o abajo por
las páginas Pulsando los botones de
navegación para ver todos los canales en el
modo TV (excepto en el modo AV).Al mover el
cursor la selección de programas se realiza
automáticamente.
Nombre
Paracambiarelnombredeuncanal,seleccione
el canal y pulse el botón AMARILLO.
La primera letra del nombre seleccionado
aparecerá destacada. Pulse el botón
para cambiar la letra y el botón
seleccionar las demás letras. Al pulsar el botón
AMARILLO, puedealmacenar el nombre.
Mover
.
Seleccione el canal que usted quiere introducir
con los botones de navegación. Pulse el botón
VERDE. Los botones de navegación mueven el
canal seleccionado al espacio de canal
seleccionado; pulse el botónVERDEde nuevo.
Borrar
Para borrar un canal, pulse el botón ROJO. Al
pulsar el botónROJO nuevamente se borra el
canal seleccionado de la lista de canales y los
canales avanzan hacia arriba un lugar.
o
/
para
Spanish - 163 -
SistemaAutomático de Programación (APS)
Cuando pulse el botón AZUL para iniciar la
función APS le aparecerá el menú Sist.Programación aut. (AutoProgrammingSystem)
en pantalla.
Modofavorito
Puede determinar que varios canales sean
sus favoritos para que se desplace sólo por
estos canales.Parafijar uncanalcomofavorito,
utilice los botones de desplazamiento para
elegirun canal y pulse el elemento. El canal
quehayaseleccionadocomo favoritoaparecerá
en la lista de canales con el icono de canal
favorito () a su lado. Para eliminar esta
característica, realice de nuevo la misma
operación. Para salir, pulse el botón MENU.
Menú de instalación enlos modos auxiliares
de vídeo
En el menú de instalación aparece la pantalla
siguiente:
INSTALACION
Programacin
Región txt.
Atras: MenuSalir: TV
Europa Occidental
Programación
• Seleccione la opción Programación
(Programming) pulsando el botón
• Tras pulsar el botón
, en la pantalla se
o
.
mostraráelmenúProgramación
(Programming):
PROGRAMACION
Sist. de ColorPAL
Modo VCR
Almacenar
Atras: MenuSalir: TV
Apagado
Sistema de color
•Seleccione laopciónSistemade color (Colour
System) pulsando el botón
• Pulse el botón
/
para cambiar el sistema
o
.
decolora PAL, SECAM oAUTO.
Nota: Las funciones del sistema del menú se
de scri ben en la secció n Me nú de
instalación.
Spanish - 164 -
Otras características
Estado deltelevisor
Cuando se acceda a un canal nuevo se
mostrará la información siguiente en pantalla:
el Número del Canal (Programme Number),el
Nombre del Canal (Programme Name),el Tipo
deSonido(SoundIndicator) yelModode Zoom
(Zoom Mode).
Indicador de silencio
Se muestra en la parte superior de la pantalla
cuando esté activo.
Para cancelar el modo mute existen dos
alternativas: la primera es pulsar el botóny
la segunda es subir/bajar el nivel de volumen.
Modosauxiliaresde vídeo
Pulsando el botón AV/SOURCE, podrá pasar
de modo de TV a cualquier modo AV (excepto
cuando tenga el teletexto activado). Pulsando
este botón, el televisor pasará a uno de los
modos AV siguientes:TV, EXT1, EXT2 o DTV.
PulseelbotónTV/DTVo MENUparaseleccionar
la fuente para la ventana activa.
TV
EXT1
EXT2
DTV
Sistema de menús en modos AV
Menú Sonido/Imagen/Características/
Instalación
Los elementos de estos menús se describen
en los apartados Sonido (Sound), Imagen
(Picture), Características (Features) e
Instalación (Install) en “Sistema de menús”
(Menu System)
Preferencias personales
Al pulsar el botón PP puede aplicar la
configuraciónpreviaalmacenada
anteriormente.
Teletexto
Esta información sólo es aplicable si su
televisor está preparado para recibir
TELETEXTO)(opcional).
El sistema de teletexto transmite información
de actualidad, meteorológica o de deportes a
su televisor. Tenga en cuenta que si la señal
no llega con la fuerza suficiente, es posible que
aparezcan errores en la visualización del
teletexto.
A continuación se muestran los botones de la
función deteletexto:
Visualizar/ocultar el teletexto
Silo pulsaunavez,activaráelmodode teletexto.
Si lo pulsa de nuevo, saldrá del modo de
teletexto.
Índice
Permite seleccionar la página de índice del
teletexto
Mezcla
Permitevisualizarla pantalla del teletextosobre
la emisión que esté visualizando.
Ampliar
Pulseuna vez para ampliar la parte superior de
la página; púlselo de nuevo para ampliar la
parte inferior de la página. Púlselo de nuevo
para regresar al tamaño normal.
Mostar elementos ocultos
Muestra información oculta (soluciones a
juegos, por ejemplo).
Detener
Detiene el avance de una página a su antojo.
Púlselo de nuevo para reanudar el avance.
Páginas de subcódigo / Hora
Selecciona subpáginas si están disponibles
con el teletextoactivado. Si el teletexto noestá
activado, muestra la información de la hora
siempre que el canal que esté visualizando
emita información de teletexto.
P/CH+/ P/CH-y números(0-9)
Pulse este botón para seleccionar una página.
Nota: La mayoría de canales de televisión
utilizan el código 100 para sus páginas
de índice.
Botones de color
(ROJO /VERDE /AMARILLO/ AZUL)
Sutelevisor admitesistemasde textoFASTEXT
yTOP text.Siempre que estén disponibles, las
páginas estarán divididaspor grupos y tópicos.
Si el sistema FASTEXT está disponible, los
apartados de la página de teletexto aparecerán
de codificadas por color para facilitar su
selección pulsando los botones de color
correspondientes. Pulse el botón de color que
se corresponda con el apartado al que desee
acceder.
Aparecerán los nombres de los apartados para
cada uno de los colores siempre que esté
disponible una transmisión de texto TOP. Si
pulsa los botones P/CH- o P/CH+ solicitará la
página siguiente o anterior respectivamente.
Spanish - 165 -
Conexión de equipos periféricos
Conexión deequiposperiféricos
A través de euroconector (Scart)
Este televisor está equipado con un
euroconector. Si quiere conectar dispositivos
periféricos (vídeo, descodificador, etc.) que
poseaneuroconectoresparael televisor,utilice
las entradas de euroconector del televisor. La
toma de euroconector permite recibir y enviar
señales de aparatos externos.
Conecte el cable de euroconector entre latoma
de euroconector del televisor y la toma de
euroconector del dispositivo externo (por
ejemplo, un descodificador, un vídeo o un
reproductor de DVD).
Nota: Si un dispositivo externo se conecta a
través de la toma de euroconector, el
televisor se cambiará automáticamente
a modo AV.
A través de la toma de antena (Aerial Input)
Siel aparatoquequiereconectarnocuentacon
toma de euroconector, deberá conectarlo a la
toma de antena del televisor.
Si el aparato está conectado a través de la
entrada de antena, se recomienda utilizar el
Canal 0.
Tenga en cuenta que obtendrá una mejor
calidad de imagen si también conecta un cable
deeuroconectoralatomad el
EUROCONECTOR.
Entrada a través de AV
La toma de entrada de vídeo se utiliza para
conectar señales de vídeo de aparatos
externos. Para realizar una conexión, conecte
el cable con señal de vídeo entre la toma de
entradadevídeoVIDEOIN del televisorylatoma
de salida de vídeo VIDEO OUT del aparato
externo.
Después debe conectar las tomas de entradade audio para conectar la señales de audio de
aparatos externos. Conecte el cable de audio
entrelatomadeentrada deaudio AUDIO INPUT
deltelevisor ylasalidade audio AUDIO OUTPUT
del aparato.
Cuando haya terminado de realizar esta
conexión, para pasar a lafuente EXT2 pulse el
botónAV/SOURCE del mando a distancia.
Salidade línea de audio
Permite enviar la señal de audio Audio Line
Outs del aparato a un sistema de sonido
opcional tal como un sistema de sonido en
casa.
Para conectar unos altavoces externos al
televisor, o un sistema parecido, conecte la
Salida delínea (AUDIO LINEOUTS) deltelevisor
al aparato externo con un cable de audio.
Auriculares
La toma de entrada de AURICULARES
(HEADPHONE) se utiliza para conectar unos
auriculares externos al sistema.
Ut ilic e la toma p ara AU RICULAR ES
(HEADPHONE) para escuchar el sonido del
te levi s or a tra vés de unos auricula res
(opcionales).
Nota: Si quiere conectar más equipos a su
televisor, consulte a su distribuidor.
Spanish - 166 -
Conexión de equipos periféricos
OUT
Parte trasera del televisor
AURICULARES
SONIDO
VIDEO IN
(R)(L)
VÍDEO
ANT.IN
ANTENA
Conexión de la antena
Conexión de Antena al Exterior
IN
RECEPTOR DE SATÉLITE
Spanish - 167 -
Solución de problemas
Cuidado de la pantalla
Limpiela pantallacon un paño suave y a penas
húmedo.No utilicesolucionesabrasivasyaque
podrían dañar la capa de protección de la
pantalla del televisor.
Mala calidad de imagen
Ha seleccionado el sistema de Televisión
correcto? Su televisor y la antena de su casa
están ubicados cerca de equipos de audio sin
conexión a tierra o luces de neón?
Las montañas o los edificios muy altos pueden
ocasionar imágenes dobles o con sombras. A
veces puede mejorar la calidad de la imagen al
cambiar la dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o el teletexto?
Revise que haya introducido la frecuencia
correcta.
La calidad de la imagen puede disminuir
cuando dos equipos periféricos están
conectados al televisor al mismo tiempo. En
dicho caso, desconecte uno de los equipos
periféricos.
Persistencia de imágenes
Tenga en cuentaque es posible que aparezcan
imágenes dobles cuando se dé el fenómeno
de persistencia de imágenes. La persistencia
de imágenes en un televisor LCD puede
desaparecer al cabo de poco tiempo. Apague
el televisor durante un rato.
Para evitar este defecto, no deje en pantalla
una misma imagen sin movimiento durante
mucho rato.
Sin imagen
La antena está conectada adecuadamente?
Lasconexionesestánconectadas
correctamentea la toma de la antena?El cable
de la antena está dañado? Se están utilizando
los enchufes correctos para conectar la
antena? Si tiene dudas, consulte a su
distribuidor.
Sin imagen (No Picture) significa que su
televisor no está recibiendo ninguna
transmisión. Ha pulsado los botones correctos
en su control remoto? Intente una vez más.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. Ha
interrumpido el sonido pulsando el botón?
El sonido sólo sale de uno de los altavoces. La
opciónbalance estáfijadaparaunsoloaltavoz?
Consulteel MenúSonido (Sound Menu).
Mando a distancia
Su televisor no responde al mando a distancia.
Quizáslas pilas se han agotado. En este caso,
todavía puede utilizar los botones locales que
se encuentran en la parte inferior del televisor.
Spanish - 168 -
Características técnicas
PANTALLA
Tamaño/diagonal:15"(Pantalla4:3)
Tamañovisible/ Diagonal30,42 x 22,81 (cm) / 38,1 (cm)
ESTÁNDARES DE VIDEO
VídeoPAL/NTSC/SECAM
Sintonizador de TV(Analógico) PAL/SECAM/B/G/D/KK’I/I’L/L’
VHF(BANDAI/II)
UHF(BANDAU)
HIPERBANDA
TV POR CABLE (S1-S20/S21-S41)
100CANALESPRECONFIGURADOS
Sintonizador de TV(Digital)MOTORMHEG-5compatiblecon normativa ISO/IEC13522-5
Perfil1 de motor para UK
Admite transmisión de datos “Object carousel” compatible con normativa
ISO/EC135818-6yperfil UK DTT.
Gama de frecuencia: 474 a 850 Mhz
Estándares de transmisión:DVB-T, MPEG-2
FEC:todoslos modos DVB
Vídeo:MP@ML,PAL,4:3/16:9
Sonido:MPEGLayerI y II 32/44,148kHz
FormatosAuto, 4:3, panorámico.
SONIDOSonidoNicamEstéreo+Alemán
CONEXIONES DE ENTRADA
VídeoSintonizador de TV: Resistenciade entradade 75 ohm IEC
EUROCONECTOR:CVBS,RGB
CVBS: 1 conectores RCA
AudioCVBS:FonoSonidoI/D
CONEXIONES DESALIDA
AudioLíneadesalida SonidoI/D
Auriculares: TomaI/D de 3,5 mm
Salida de Altavoces de Sonido2 x 2 W (RMS)(10% THD)
Temperatura0º ~ 40ºC (en funcionamiento)
HumedaddelAireDe 20% a 80% (sin condensación)
Presión Atmosférica800 ~ 1114 Hpa
ALIMENTACIÓN
Tensión de Alimentación220-240 V CA
Frecuencia de la Corriente50Hz.
Consumoenergético45 W (Máx.), 1 W (modoen espera)
TAMAÑO Y PESO
Pantalla con base F x L x A178 x 397 x 370 (mm)
Pantallasin base: F x L xA79 x 397 x 343 (mm)
Pesode la pantalla3,9kg.
Peso de la base:0,4kg.
Peso (neto):4,3kg.
Spanish - 169 -
Características de las patillas de conexión
PinSe ñal de entradaPinSeñal de entrada
1SALIDA DE AUDIO (DCHA.)12Sin uso
2ENTRADA DE AUDIO (DCHA.)13TIERRA RGB-R
3SALIDA DE AUDIO (IZQ./MONO)14TOMA DE TIERRA
4Toma de tierra de AUDIO15ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S-VHS
5TIERRA RGB-B16SEÑAL EN BLANCO
6ENTRADA DE AUDIO (IZQ./MONO)17TIERRA VÍDEO EN COMPONENTES
7ENTRADA RGB-B18TIERRA SEÑAL EN BLANCO
8INTERRUPTOR AUDIO/ RGB / 16:919SALIDA DE VÍDEO EN COMPONENTES
9TIERRA RGB-B20ENTRADA LUMINANCIA VÍDEO EN COM PONENTES / S-VHS
10Sin uso21TOMA DE TIERRA / PANTALLA (CHASIS)
11ENTRADA RGB-G
Spanish - 170 -
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004
HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE S.A.
Consumer Affairs Department 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
PO Box 3007 152 33 Chalandri
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405 Fax: 210 6835694
Email:
HITACHI EUROPE GmbH HITACHI EUROPE S.A.
Munich Office Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Dornacher Strasse 3 Edificios Trade - Torre Este
D-85622 Feldkirchen bei München 08028 Barcelona