IMPORTANTE Si coloca el televisor en un armario, asegúrese de mantener una distancia mínima de 100 mm
(10 cm) en ambos lados, la parte trasera y la parte superior del televisor. Esto permitirá la correcta ventilación
durante su funcionamiento. Por favor,antes de instalar el televisor léase detenidamente el Manual del Usuario
para obtener mayor información de seguridad.
E
introduzca las pilas en el mando a distancia
Vista trasera
puede conectar la antena directamente al Televisor, o
Cable de
antena (RF)
Toma de antena
Toma de antena (RF)
...of sluit de antenne aan via een VCR...
TFT-LCD TV
Cable de conexión (RF) del
vídeo al televisor
Toma de antena (RF) del vídeo
Cable de
antena (RF)
• Le recomendamos que para mejorar la calidad de sonido e imagen conecte un cable euroconector entre el televisor y el ví deo. Los
cables euroconectores son esenciales si dispone de equipos de vídeo y televisión estéreo y desea que éstos reproduzc an el sonido
en estéreo. Puede adquirir estos cables en su distribuidor Hitachi o en cualquier tienda de productos de electrónica .
Toma de antena
ANT.IN
Toma de antena (RF)
Cable euroconector opcional del televisor al vídeo
AV-1
AV-2
VCR
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF desde el
Antena
satélite al televisor
• Cable de euroconector
hacia la toma AV-1 del televisor
ANT.IN
TV
VCR
Cable RF hacia la antena
Cable de Bloque de Bajo Ruido (LNB-Low Noise Block)
para receptor de Satélite
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF desde el grabador de vídeo
al televisor
Cable RF entre
el vídeo y el
satélite
ANT.IN
TV
• Cable de euroconector
hacia la toma AV-1 del televisor
VCR
Antena
Cable RF hacia la
antena
ANT.IN
Cable de Bloque de Bajo Ruido (LNB-Low Noise Block)
para receptor de Satélite
AV-1
AV-2
VCR
Enchufe el televisor a la toma de corriente
Entrada del cable
de alimentación Botónde
encendido/apagado
Enchufe el cable de
alimentación al televisor
enchufe para el Reino Unido
enchufe la clavija…
…y encienda
Enchufe europeo
enchufe la clavija…
Encienda el televisor pulsando el
botón de encendido
TV/AV
MENU
P/CH
Vista frontal
Nota: La primera vez que ponga en marcha el aparato, éste estará en modo en espera.
Pulse los botones para subir/bajar canales (P-, P+) de la parte delantera del aparato o
los botones numéricos (1, 2, 3…) para utilizarlo.
funciones básicas del mando a distancia
Subir canal
Bajar canal
Para acceder al menú principal
ABCDEFGHI
123
JKLMNOPQR
456
STUVWXYZ
789
0AV
INFO
I-II
OK
WIDEGUIDE
RC1055
-/--
EXIT
SOURCE
P/CH
MENUTV/DTV
P<P/SWAPPP
Para seleccionar un número de
canal.
Subir volumen
Bajar volumen
Para la navegación en los menús
aviso importante antes de iniciar la Configuración Automática
Si ha conectado un vídeo o un receptor de satélite al televisor, asegúrese de que están encendidos
antes de que comience la sintonización automática. Si se trata de un aparato de Vídeo, introduzca
una cinta grabada y ponga en marcha su reproducción. Esto permite configurar y sintonizar
correctamente todos los equipos durante el proceso de configuración automática.
ponga en marcha el Sistema Automático de Programación (APS-Auto
Programming System)
Primera instalación
Selec. país
Establecer país y seguir instalac.OKEspaña
1
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú
para la selección de idioma. En la pantalla también aparecerá un mensaje en todas
las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma
elija su idioma”
pulse . A continuación, pulse;en la pantalla se mostrará el
instalación por primera vez
y pulse el botón.
. Pulse los botones o para marcar idioma que desea utilizar y
OK
OKmenú de
. Pulsando los botones o , elija el país que desee fijar
“Bienvenido,
2
Después de fijar los valores de la instalación por primera vez, en la pantalla se
mostrará el mensaje siguiente. Para iniciar la búsqueda automática, seleccione
, para cancelar, pulse.
(Yes)“No”
Este proceso tiene una duración de unos cinco minutos. Si quiere cancelar el
proceso de traslado de un programa, pulse “”.
MENU
“Sí”
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
SíNo
Búsqueda automática
Codec 4:3
Codec 16:9
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
0 %100 %
MENU
Cancelar b úsqueda
3
Tras completarse el proceso de, aparecerá en la pantalla un
mensaje solicitando la búsqueda de canales analógicos.
Para continuar con la Programación Automática, seleccione primero el idioma,
el país y el idioma del teletexto utilizando el botón / y después pulse el botón
ROJO o el botón.
4
Después de que termine la función APS, en la pantalla aparecerá la lista de canales.
En la lista de canales, podrá ver los números de canales y los nombres asignados a
cada uno de ellos.
5
Para obtener más información, consulte la sección acerca del Menú de Instalación
(Install Menu) del manual de instrucciones.
OK
Búsqueda Automática
| }
aviso importante.
Cuando el televisor haya encontrado todos los canales de televisión, y se les
asignará un número de canal determinado, si la emisora lo admite.
Regiontxt.Europaoccidental
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 138
Léasedetenidamenteestas
recomendaciones sobre precauciones de
seguridad para evitarincidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO
DE SU TELEVISOR
Lo que Se Debe y lo que No Se Debe Hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Estetelevisorhasido diseñadoy fabricadopara
cumplir los estándares de seguridad
internacionales,; sin embargo, igual que con
cualquier otro equipo eléctrico, deberá tomar
una serie de precauciones si quiere obtener el
máximo rendimiento y la máxima seguridad.
DEBE: Leer detenidamente el manual de
instrucciones antes de poner en marcha el
aparato.
DEBE:Sitienealgunadudasobrelainstalación,
el funcionamiento o la seguridad de su equipo,
consulte a su distribuidor más cercano.
SIEMPRE: Debetenercuidadocon los paneles
de cristal o las puertas situados cerca del
aparato.
Este televisor lleva incorporado un cable de
enchufe. Este enchufe no debe cortarse dado
que puede contener un filtro especial de
interferencias de radio; la eliminación
del mismo podría conducir a un rendimiento
deficiente. Sideseaprolongarelcable,obtenga
uncableextensorseguroopóngaseencontacto
con su distribuidor.
Tengaencuentalas instruccionesdel fabricante
cuando conecte los cables de extensión al
televisor. Verifique la clasificación del fusible
del nuevo enchufe; éste debe contar con un
fusible de 5 amperios que cumpla con las
aprobacionesdelaASTAo BSI(BSI362).Éstos
se identifican fácilmente con los símbolos
oSi tiene alguna duda acerca de la
instalacióndel cable de extensión,consultecon
un electricista cualificado.
Spanish -138-
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO DEBE seguir utilizando el aparato si tiene
dudas sobre su funcionamiento; si está
averiado en cualquier modo apáguelo,
desenchufe el cable de alimentación y consulte
con su distribuidor más cercano.
NO DEBEcolocar recipientes llenos de líquido
sobre el armario del televisor.
NUNCA: Retire ninguna cubierta fija ya que se
podría exponer a voltajes peligrosos.
NO dejeningúnequipoencendidocuandono lo
estésupervisando,a menos que se especifique
que está diseñado para su funcionamiento sin
supervisióno si tieneun dispositivode modo de
espera. Apáguelo utilizando el interruptor (OnOff Switch) del equipo y asegúrese de que su
fa m ilia conozca cómo real izar es te
procedimiento. Quizás sea necesario realizar
ajustes para personas débiles o con
discapacidades.
NO D EBE utilizar equipos tales como
reproductores o radios personales que lo
distraigan y puedan poner en peligro la
seguridad del tráfico. Es ilegal mirar la
televisión mientras conduce.
NO DEBE obstruirla ventilacióndel equipo, por
ejemplo, con cortinas o mobiliario. El
sobrecalentamiento dañará su equipo y
reducirá su vida útil.
NO DEBE utilizar estantes provisionales y
NUNCA fije patas o estantes al televisor con
tornillos distintos a los proporcionados. Para
garantizar la seguridad total, utilice siempre
soportes aprobados por el fabricante con los
accesorios proporcionados.
NO DEBE exponer los equipos eléctricos a la
lluvia o humedad.
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente
los niños, introduzca elementos en los
orificios, ranuras u otras aberturas de la
carcasa. Esto podría ocasionar una
electrocuciónfatal.
• NUNCA se aventure o corra riesgos con
equiposeléctricos de ningúntipo.¡Es mejor
prevenir que curar!.
Fuente de alimentación
Utilice el televisor sólo con una toma de CA a
220-240 V de 50 Hz. Asegúrese de seleccionar
el voltaje adecuado para su aparato.
Cablede alimentación
Nositúelaunidad,ni ningúnmueble,etc., sobre
el cable de alimentación (toma de alimentación
eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de
alimentación desde el enchufe. No desenchufe
el aparato tirando directamente del cable de
alimentación y nunca lo toque con las manos
mojadas porque podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga
nuncaun nudo en el cable y no lo ate con otros
cables. Sitúe el cable de alimentación de
manera que no entorpezca el paso y nadie
pueda pisarlo. Un cable deteriorado puede
causar un incendio y provocarle una descarga
eléctrica. Cuando esté dañado y tenga que ser
sustituido, sólo puede cambiarlo personal
autorizado.
Humedady agua
No utilice este aparato en un lugar húmedo y
mojado (evite el baño, la pila de la cocina y
lugares cercanos a la lavadora). No exponga
este aparato a la lluvia o al agua ya que podría
ser peligroso. No coloque objetos llenos de
líquido como jarrones sobre el mismo. Evite
goteos o salpicaduras.
En caso de que algún líquido o algún objeto
sólido se introduzca en el interior del televisor,
desenchúfelo y póngase en contacto con
personal técnico cualificado antes de ponerlo
en marcha de nuevo.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de
la toma de corriente. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave y
seco.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están
diseñadas para proporcionar ventilación y
garantizar un funcionamiento seguro. Para
evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas
no deberían bloquearse ni cubrirse de ninguna
manera.
Fuentes de calor y llamas
No coloque el aparato cerca de llamas libres o
fuentes de calor intenso, como por ejemplo un
radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas
abiertas, como por ejemplo velas encendidas,
encima del televisor. No exponga las pilas a
una fuente de calor excesivacomo por ejemplo
la luz solar, el fuego o similares. sources, such
as lighted candles, are placed on top of the TV.
Batteries should not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Lightning
In case of storm and lightning or when going on
holiday, disconnectthepowercordfromthe wall
outlet.
Rayos
Desconecte el cable de alimentaciónde la toma
de corriente en caso de tormentas o rayos, o
cuando se vaya de vacaciones.
Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de
que el operario del servicio técnico haya
utilizado repuestos que estén especificados
por el fabricante o que tengan las mismas
especificaciones que las originales. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar
incendios, electrocuciones u otros peligros.
Servicio técnico
Remítase a personal cualificado para los
servicios de revisión y mantenimiento.No retire
la cubierta usted mismo ya que esto podría
ocasionarle una electrocución.
Desecho del aparato
Instrucciones para su desecho:
• El embalaje y todos los accesorios del
embalaje son reciclables y deberían
reciclarse. Los materiales de embalaje, como
por ejemplo las bolsas, deberán mantenerse
alejados de los niños.
Spanish -139-
• Las pilas, inclusiveaquellas que no contienen
metales pesados, no deberán desecharse
con los residuos domésticos. Deseche las
pilasusadas de manera segura para el medio
ambiente. Infórmese sobre las normas
legales que sean de aplicación en su región.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el
PANEL LCD contiene una pequeña cantidad
demercurio,sigalasnormasy
reglamentaciones locales para su desecho.
Desconexión del aparato
El enchufe principalse utiliza para desconectar
eltelevisor de la corrientey,porlotanto,siempre
debe estar accesible.
Volumen de los auriculares
Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
Instalación
Para evitar cualquier lesión, debe instalar
correctamente el aparato en la pared de
acuerdo con las instrucciones de instalación
en el caso de instalarloen la pared (si la opción
está disponible).
Información paralos usuarios en los países
de laUniónEuropea
Este símbolo en el producto o en las
instrucciones significa que su aparatos
eléctricos y electrónicos deben desecharse de
forma separada de los residuos domésticos al
término de su vida útil. En la Unión Europea
existen distintos sistemas de recogida
selectiva. Para obtener más información,
póngase en contacto con las autoridades
locales o la tienda donde adquirió el producto.
Pantalla LCD
El panel LCD es un producto de muy alta
tecnología con aproximadamente un millón de
finos transistores de película, lo que le
proporciona finos detalles de visualización. En
ocasiones, pueden aparecer, en la pantalla,
unos pocos píxeles inactivos como puntos fijos
decolorazul,verdeorojo.Tenga en cuentaque
estono afectaelfuncionamientodesu producto.
Cuando nose utiliza
No deje el televisor en modo en espera o en
funcionamientocuando abandone su hogar.
Spanish -140-
Características
• Televisor color con mando a distancia.
• TV digital completamente integrada (DVB-T)
• Se pueden configurar 100 canales por las
bandasVHF y UHF o por loscanalesdecable.
• Puede sintonizar canales de televisión por
cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente
gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con una toma de euroconector
paradispositivos externos(tales como vídeos,
video-juegos, equipos de audio).
• Entradas AV disponibles.
• Sistema de sonido estéreo (Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto
(7 páginas), TOPtext.