Hitachi 15LD2550EB User Manual [es]

Instructions for use
GB
15LD2550EB
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
F
NL
I
E
GUÍA RÁPIDA
15LD2550EB
IMPORTANTE Si coloca el televisor en un armario, asegúrese de mantener una distancia mínima de 100 mm (10 cm) en ambos lados, la parte trasera y la parte superior del televisor. Esto permitirá la correcta ventilación
durante su funcionamiento. Por favor,antes de instalar el televisor léase detenidamente el Manual del Usuario para obtener mayor información de seguridad.
E
introduzca las pilas en el mando a distancia
Vista trasera
puede conectar la antena directamente al Televisor, o
Cable de
antena (RF)
Toma de antena
Toma de antena (RF)
...of sluit de antenne aan via een VCR...
TFT-LCD TV
Cable de conexión (RF) del vídeo al televisor
Toma de antena (RF) del vídeo
Cable de
antena (RF)
Le recomendamos que para mejorar la calidad de sonido e imagen conecte un cable euroconector entre el televisor y el ví deo. Los cables euroconectores son esenciales si dispone de equipos de vídeo y televisión estéreo y desea que éstos reproduzc an el sonido en estéreo. Puede adquirir estos cables en su distribuidor Hitachi o en cualquier tienda de productos de electrónica .
Toma de antena
ANT.IN
Toma de antena (RF)
Cable euroconector opcional del televisor al vídeo
AV-1
AV-2
VCR
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF desde el
Antena
satélite al televisor
Cable de euroconector
hacia la toma AV-1 del televisor
ANT.IN
TV
VCR
Cable RF hacia la antena
Cable de Bloque de Bajo Ruido (LNB-Low Noise Block)
para receptor de Satélite
… o a través de un descodificador de satélite…
TFT-LCD TV
Cable RF desde el grabador de vídeo al televisor
Cable RF entre el vídeo y el satélite
ANT.IN
TV
Cable de euroconector
hacia la toma AV-1 del televisor
VCR
Antena
Cable RF hacia la antena
ANT.IN
Cable de Bloque de Bajo Ruido (LNB-Low Noise Block)
para receptor de Satélite
AV-1
AV-2
VCR
Enchufe el televisor a la toma de corriente
Entrada del cable
de alimentación Botónde
encendido/apagado
Enchufe el cable de alimentación al televisor
enchufe para el Reino Unido
enchufe la clavija…
…y encienda
Enchufe europeo
enchufe la clavija…
Encienda el televisor pulsando el botón de encendido
TV/AV
MENU
P/CH
Vista frontal
Nota: La primera vez que ponga en marcha el aparato, éste estará en modo en espera.
Pulse los botones para subir/bajar canales (P-, P+) de la parte delantera del aparato o los botones numéricos (1, 2, 3…) para utilizarlo.
funciones básicas del mando a distancia
Subir canal
Bajar canal
Para acceder al menú principal
ABC DEF GHI
1 2 3
JKL MNO PQR
4 5 6
STU VWX YZ
7 8 9
0AV
INFO
I-II
OK
WIDE GUIDE
RC1055
-/--
EXIT
SOURCE
P/CH
MENU TV/DTV
P<P/SWAP PP
Para seleccionar un número de canal.
Subir volumen
Bajar volumen
Para la navegación en los menús
aviso importante antes de iniciar la Configuración Automática
Si ha conectado un vídeo o un receptor de satélite al televisor, asegúrese de que están encendidos antes de que comience la sintonización automática. Si se trata de un aparato de Vídeo, introduzca una cinta grabada y ponga en marcha su reproducción. Esto permite configurar y sintonizar correctamente todos los equipos durante el proceso de configuración automática.
ponga en marcha el Sistema Automático de Programación (APS-Auto Programming System)
Primera instalación
Selec. país Establecer país y seguir instalac.OK España
1
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú para la selección de idioma. En la pantalla también aparecerá un mensaje en todas las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma
elija su idioma”
pulse . A continuación, pulse ;en la pantalla se mostrará el
instalación por primera vez
y pulse el botón .
. Pulse los botones o para marcar idioma que desea utilizar y
OK
OK menú de
. Pulsando los botones o , elija el país que desee fijar
“Bienvenido,
2
Después de fijar los valores de la instalación por primera vez, en la pantalla se mostrará el mensaje siguiente. Para iniciar la búsqueda automática, seleccione
, para cancelar, pulse .
(Yes) “No”
Este proceso tiene una duración de unos cinco minutos. Si quiere cancelar el proceso de traslado de un programa, pulse “ ”.
MENU
“Sí”
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
No
Búsqueda automática
Codec 4:3 Codec 16:9
Buscando canal UHF 48. Por favor, espere Tardará unos minutos.
0 % 100 %
MENU
Cancelar b úsqueda
3
Tras completarse el proceso de , aparecerá en la pantalla un mensaje solicitando la búsqueda de canales analógicos. Para continuar con la Programación Automática, seleccione primero el idioma, el país y el idioma del teletexto utilizando el botón / y después pulse el botón
ROJO o el botón .
4
Después de que termine la función APS, en la pantalla aparecerá la lista de canales. En la lista de canales, podrá ver los números de canales y los nombres asignados a
cada uno de ellos.
5
Para obtener más información, consulte la sección acerca del Menú de Instalación (Install Menu) del manual de instrucciones.
OK
Búsqueda Automática
| }
aviso importante.
Cuando el televisor haya encontrado todos los canales de televisión, y se les asignará un número de canal determinado, si la emisora lo admite.
Regiontxt. Europaoccidental
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 138
Fuentede alimentación ................................. 139
Cabledealimentación ................................... 139
Humedad y agua........................................... 139
Limpieza........................................................ 139
Ventilación .................................................... 139
Fuentes de calor y llamas ............................. 139
Lightning....................................................... 139
Rayos ........................................................... 139
Piezas de repuesto....................................... 139
Servicio técnico............................................ 139
Desecho del aparato .................................... 139
Desconexión del aparato.............................. 140
Volumen de los auriculares........................... 140
Instalación..................................................... 140
Información para los usuarios en los países de
laUniónEuropea........................................... 140
PantallaLCD.................................................. 140
Cuando no se utiliza ..................................... 140
Características .............................................. 141
Accesorios ..................................................... 141
Botones del mando a distancia ................... 142
Vista frontal del televisor LCD .................... 143
Vista trasera y conexiones periféricas ..... 143
Preparación .................................................... 144
Antes de encender el televisor .................. 144
Conexión eléctrica ........................................ 144
Conexión a la Toma de Entrada de la Antena 144 Colocación de las pilas en el mando
a distancia .................................................... 144
Manejo del mando a distancia ..................... 144
Capacidad de funcionamiento del mando a
distancia ....................................................... 145
Encendido/apagado del televisor ............... 145
Encendido del televisor ................................. 145
Apagado del televisor................................... 145
Navegación por el sistema de menús ....... 145
Initial Settings ................................................ 146
Operaciones más comunes ........................ 147
GuíadeProgramaciónElectrónica(EPG)...... 148
Cómo visualizar los subtítulos....................... 149
Teletexto....................................................... 149
Sistema de menús IDTV .............................. 149
Lista de canales ........................................... 149
Desplazarse por la lista de canales........ 150
Desplazar canales en la lista de canales 150
Borrar canales en la lista de canales ..... 150
Cambiar el nombre a los canales............ 150
Bloquear canales ................................... 151
Fijar canales favoritos ............................ 151
Cómo añadir un canal a una lista de
canales favoritos: ............................... 152
Ayuda en pantalla............................... 152
Instalación.....................................................152
Búsqueda Automática: ............................153
Búsqueda Manual: .................................. 153
PrimeraInstalación ................................. 154
Configuración ............................................... 154
Modo favorito .........................................155
Lista de canales .....................................155
Configuración de idioma ......................... 155
Idiomadel sistema ...............................155
Idiomadeaudio ...................................155
Idioma de los subtítulos .......................155
Interdicción paterna................................ 156
Bloqueo por edad ...............................156
Bloqueodel menú: .............................. 156
Establecer clave de bloqueo............... 156
Configuración horaria ............................. 156
Actualización del receptor...................... 157
Temporizadores ............................................ 157
Configuración del televisor ...........................158
Interfaz común.............................................. 158
Sistema de menús de TV analógica........... 159
Menú de Sonido ............................................ 159
Volumen.................................................. 159
Balance .................................................. 159
Modo de sonido ......................................159
Nivel de volumen automático .................. 159
Efectos ................................................... 159
Ecualizador ............................................. 159
Almacenar .............................................. 160
Menúdeimagen............................................ 160
Mododeimagen ..................................... 160
Brillo (Brightness)/Contraste (Contrast)/ Color (Colour)/Nitidez (Sharpness)/
Saturación (Tint) .....................................160
Temperatura del color............................. 160
Iluminación de la sala .............................. 160
Zoom de imagen ..................................... 160
Almacenar .............................................. 160
Menú de funciones ....................................... 160
Temporizador de apagado ...................... 161
Idioma .....................................................161
Bloqueo infantil ....................................... 161
Colordelmenú ........................................ 161
Modo favorito .........................................161
Menú de instalación ......................................161
Programación .........................................161
Canales............................................... 161
Banda .................................................162
Canal .................................................. 162
Estándar ............................................. 162
Sistema de color ................................. 162
Búsqueda ........................................... 162
ModoVCR........................................... 162
Spanish -136-
Descodificador ................................... 162
Almacenar .......................................... 162
A.P.S....................................................... 162
Paísdel Sistema Automático de
Programación (APS) ............................... 163
Región del teletexto ................................ 163
Lista de canales..................................... 163
Nombre ............................................... 163
Mover.................................................. 163
Borrar ................................................. 163
SistemaAutomático de Programación
(APS) .................................................. 164
Modo favorito...................................... 164
Menú de instalación en los modos auxiliares
de vídeo.................................................. 164
Programación...................................... 164
Otras características .................................... 164
Teletexto ......................................................... 165
Conexión de equipos periféricos ............... 166
Conexión de equipos periféricos ............... 167
Conexión de la antena .................................. 167
Solución de problemas ................................ 168
Características técnicas ............................... 169
Características de las patillas de conexión 170
Sistema de color ................................. 164
Estado del televisor ...................................... 164
Indicador de silencio ..................................... 164
Modos auxiliares de vídeo ............................ 164
Sistema de menús en modos AV............ 164
MenúSonido/Imagen/Características/
Instalación........................................... 164
Preferencias personales .............................. 165
Conexión de equipos periféricos.................. 166
A través de euroconector (Scart) ................ 166
A través de la toma de antena (Aerial Input). 166
Entrada a través de AV ................................ 166
Salida de línea de audio ................................ 166
Auriculares................................................... 166
Spanish -137-
Precauciones de seguridad
Léase detenidamente estas recomendaciones sobre precauciones de seguridad para evitarincidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO
DE SU TELEVISOR
Lo que Se Debe y lo que No Se Debe Hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Estetelevisorhasido diseñadoy fabricadopara cumplir los estándares de seguridad internacionales,; sin embargo, igual que con cualquier otro equipo eléctrico, deberá tomar
una serie de precauciones si quiere obtener el máximo rendimiento y la máxima seguridad.
DEBE: Leer detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
DEBE:Sitienealgunadudasobrelainstalación, el funcionamiento o la seguridad de su equipo, consulte a su distribuidor más cercano.
SIEMPRE: Debetenercuidadocon los paneles de cristal o las puertas situados cerca del aparato.
Este televisor lleva incorporado un cable de enchufe. Este enchufe no debe cortarse dado
que puede contener un filtro especial de interferencias de radio; la eliminación
del mismo podría conducir a un rendimiento deficiente. Sideseaprolongarelcable,obtenga
uncableextensorseguroopóngaseencontacto con su distribuidor.
Tengaencuentalas instruccionesdel fabricante cuando conecte los cables de extensión al televisor. Verifique la clasificación del fusible del nuevo enchufe; éste debe contar con un fusible de 5 amperios que cumpla con las aprobacionesdelaASTAo BSI(BSI362).Éstos se identifican fácilmente con los símbolos o Si tiene alguna duda acerca de la instalacióndel cable de extensión,consultecon un electricista cualificado.
Spanish -138-
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO DEBE seguir utilizando el aparato si tiene
dudas sobre su funcionamiento; si está averiado en cualquier modo apáguelo,
desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor más cercano.
NO DEBEcolocar recipientes llenos de líquido sobre el armario del televisor.
NUNCA: Retire ninguna cubierta fija ya que se podría exponer a voltajes peligrosos.
NO dejeningúnequipoencendidocuandono lo estésupervisando,a menos que se especifique
que está diseñado para su funcionamiento sin supervisióno si tieneun dispositivode modo de espera. Apáguelo utilizando el interruptor (On­Off Switch) del equipo y asegúrese de que su
fa m ilia conozca cómo real izar es te procedimiento. Quizás sea necesario realizar ajustes para personas débiles o con discapacidades.
NO D EBE utilizar equipos tales como reproductores o radios personales que lo
distraigan y puedan poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ilegal mirar la televisión mientras conduce.
NO DEBE obstruirla ventilacióndel equipo, por ejemplo, con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento dañará su equipo y reducirá su vida útil.
NO DEBE utilizar estantes provisionales y NUNCA fije patas o estantes al televisor con tornillos distintos a los proporcionados. Para garantizar la seguridad total, utilice siempre soportes aprobados por el fabricante con los
accesorios proporcionados. NO DEBE exponer los equipos eléctricos a la
lluvia o humedad.
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los orificios, ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto podría ocasionar una electrocuciónfatal.
• NUNCA se aventure o corra riesgos con equiposeléctricos de ningúntipo.¡Es mejor prevenir que curar!.
Fuente de alimentación
Utilice el televisor sólo con una toma de CA a 220-240 V de 50 Hz. Asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado para su aparato.
Cablede alimentación
Nositúelaunidad,ni ningúnmueble,etc., sobre el cable de alimentación (toma de alimentación eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de alimentación desde el enchufe. No desenchufe el aparato tirando directamente del cable de alimentación y nunca lo toque con las manos mojadas porque podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No haga nuncaun nudo en el cable y no lo ate con otros cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que no entorpezca el paso y nadie pueda pisarlo. Un cable deteriorado puede causar un incendio y provocarle una descarga eléctrica. Cuando esté dañado y tenga que ser sustituido, sólo puede cambiarlo personal autorizado.
Humedady agua
No utilice este aparato en un lugar húmedo y mojado (evite el baño, la pila de la cocina y lugares cercanos a la lavadora). No exponga este aparato a la lluvia o al agua ya que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos de líquido como jarrones sobre el mismo. Evite goteos o salpicaduras.
En caso de que algún líquido o algún objeto sólido se introduzca en el interior del televisor, desenchúfelo y póngase en contacto con personal técnico cualificado antes de ponerlo en marcha de nuevo.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de la toma de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño suave y seco.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están diseñadas para proporcionar ventilación y garantizar un funcionamiento seguro. Para
evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deberían bloquearse ni cubrirse de ninguna manera.
Fuentes de calor y llamas
No coloque el aparato cerca de llamas libres o fuentes de calor intenso, como por ejemplo un radiador eléctrico. No sitúe fuentes de llamas abiertas, como por ejemplo velas encendidas, encima del televisor. No exponga las pilas a una fuente de calor excesivacomo por ejemplo la luz solar, el fuego o similares. sources, such as lighted candles, are placed on top of the TV. Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, disconnectthepowercordfromthe wall outlet.
Rayos
Desconecte el cable de alimentaciónde la toma de corriente en caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de vacaciones.
Piezas de repuesto Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de
que el operario del servicio técnico haya utilizado repuestos que estén especificados por el fabricante o que tengan las mismas especificaciones que las originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, electrocuciones u otros peligros.
Servicio técnico
Remítase a personal cualificado para los servicios de revisión y mantenimiento.No retire la cubierta usted mismo ya que esto podría ocasionarle una electrocución.
Desecho del aparato
Instrucciones para su desecho:
• El embalaje y todos los accesorios del embalaje son reciclables y deberían reciclarse. Los materiales de embalaje, como por ejemplo las bolsas, deberán mantenerse alejados de los niños.
Spanish -139-
• Las pilas, inclusiveaquellas que no contienen metales pesados, no deberán desecharse con los residuos domésticos. Deseche las pilasusadas de manera segura para el medio ambiente. Infórmese sobre las normas legales que sean de aplicación en su región.
• La lámpara fluorescente de cátodo frío en el PANEL LCD contiene una pequeña cantidad de mercurio, siga las normas y reglamentaciones locales para su desecho.
Desconexión del aparato
El enchufe principalse utiliza para desconectar eltelevisor de la corrientey,porlotanto,siempre debe estar accesible.
Volumen de los auriculares
Un volumen excesivo en los auriculares puede provocarle problemas de pérdida de audición.
Instalación
Para evitar cualquier lesión, debe instalar correctamente el aparato en la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación en el caso de instalarloen la pared (si la opción está disponible).
Información paralos usuarios en los países de laUniónEuropea
Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que su aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse de forma separada de los residuos domésticos al término de su vida útil. En la Unión Europea existen distintos sistemas de recogida selectiva. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o la tienda donde adquirió el producto.
Pantalla LCD
El panel LCD es un producto de muy alta tecnología con aproximadamente un millón de finos transistores de película, lo que le proporciona finos detalles de visualización. En ocasiones, pueden aparecer, en la pantalla, unos pocos píxeles inactivos como puntos fijos decolorazul,verdeorojo.Tenga en cuentaque estono afectaelfuncionamientodesu producto.
Cuando nose utiliza No deje el televisor en modo en espera o en
funcionamientocuando abandone su hogar.
Spanish -140-
Características
• Televisor color con mando a distancia.
• TV digital completamente integrada (DVB-T)
• Se pueden configurar 100 canales por las bandasVHF y UHF o por loscanalesdecable.
• Puede sintonizar canales de televisión por cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gracias a su sistema de menús.
• Está equipado con una toma de euroconector paradispositivos externos(tales como vídeos, video-juegos, equipos de audio).
• Entradas AV disponibles.
• Sistema de sonido estéreo (Nicam).
• Funciones de teletexto completas.
• Teclas de acceso rápido al teletexto (7 páginas), TOPtext.
• Canal favorito.
• Conexión de auriculares.
•SistemaAutomáticode Programación (A.P.S. ­Auto Programming System).
• Puede dar nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante o hacia atrás.
• Temporizador de apagado.
• Bloqueo para niños.
• Silenciado de sonido automático cuando no hay transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Limitación Automática de Volumen (AVL ­Automatic Volume Limiting)
• Transcurridos 5 minutos sin recepción de señal válida alguna, el televisor accederá automáticamente al modo en espera (Stand­ByMode).
• Búsqueda de Frecuencia mediante Lazos de Seguimiento de Fase (PLL – Phase Locked Loop Frequency Search).
• Salida de Línea de Audio.
Accesorios
Enchufe para la Unión Europea
ABC DEF
1 2
JKL
4 5
STU
7 8
AV
SOURCE
INFO
P/CH
MENU
WIDE
Mando a distancia
RC1055
Pilas
2XAAA
Manual de Instrucciones
Guía rápida
-/--
EXIT
I-II
PP
Spanish -141-
Botones del mando a distancia
GUIDE
Standby Acceso directo a canales Fuente externa
Info Subir/bajar canal
OK (Seleccionar) Botones de cursor Menú VERDE/Bajar canal/Imagen ROJO/Subir canal/Sonido
Activar/desactivar los subtítulos en modo
digital
Visualizar/ocultar el teletexto
Mezcla
Tamaño de imagen / Ampliar
Canal anterior/SWAP
Preferencias personales
Mostar elementos ocultos Páginade Índice /
Guía de Programación Electrónica (EPG) Actua.
Detener Instalación/Azul Características/Amarillo ModoTV/DTV
Mono-Estéreo / Dual I-II
Botones de volumen +/­Dobles dígitos
Mute
ABC DEF GHI
1 2
JKL MNO PQR
STU VWX
SOURCE
MENU
P<P/SWAP PP
4
7 8
AV
INFO
P/CH
WIDE
5
I-II
-/--
EXIT
Spanish -142-
Vista frontal del televisor LCD
Menú
MENU
P/CH
TV/AV
MENU
P/CH
CANAL
VOLUMEN
MODO EN ESPERA
AURICULARES
Altavoz
Led de
Base
(IR, Infra­Red)
Vista trasera y conexiones periféricas
ENTRADADEVÍDEO ENTRADADEAUDIO(I, D)
EUROCONECTOR
ANTENA
SALIDASDELÍNEADEAUDIO Interfazcomún (Ranura CI)
Spanish -143-
Preparación
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos 10 cm de espacio libre a su alrededor. Paraevitar cualquier tipo de fallo o situación de inseguridad, no coloque ningún objeto sobre el equipo.
10 cm
10 cm
Este dispositivo puede utilizarse en climas moderados y/o tropicales.
Antes de encender el televisor
Conexión eléctrica
IMPORTANTE: Utilice el televisor sólo con CA
a 220-240 V de 50 Hz.
Conexión a laTomade Entrada de la Antena
•Conecteel cabledelaantenaodelatelevisión por cable a la toma de entrada de la antena en la parte trasera del televisor y conecte tambiéna esta toma el enchufe del cable que sale de la toma de salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB, etc).
útil de la pila. Extraiga el protector de plá stico antes de utilizar el mando por primera vez. reducing. Please remove the plastic protector before the first use.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera del mando a distancia tirando suavemente hacia abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas AAA/R03 o del tipo equivalente en su interior. Coloque las pilas respetando la polaridades.
• Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Nota: Retire las pilas del mando a distancia
cuando no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido a fugas de las pilas..
VHF/UHF
PARTE TRASERA DEL TELEVISOR
TV POR CABLE
.
Colocación de las pilas en el mandoa distancia
ADVERTENCIA: El mando a distancia incluye
una pila. Se utiliza un protector de plástico para desconectar las pilas y evitar así que se reduzca la vida
Spanish -144-
Manejo del mando a distancia
• Puede causar corrosión o fugas de las pilas y puede resultar en daño físico o a las propiedades inclusive el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo por un largo tiempo.
•A fin de evitarposibles fallos,lea las siguientes instrucciones yutilicecorrectamente elmando a distancia.
• No tire ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua ni líquidos sobre el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia sobre objectos mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia
cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado. De lo contrario se puede dañar debido a fugas de las pilas.
Capacidad de funcionamiento del mando a distancia
• Apunte con el mando a distancia hacia el INDICADOR (LED) del sensor remoto del televisor LCD mientras presiona un botón.
• Pulse un botón numérico del mando a distancia para seleccionar ese número de canal, o pulse el botón P/CH- o P/CH+ del televisor o pulse el botón P/CH+ o P/CH- del mando a distancia para que se elija el último modo de apagado. El televisor se pondrá en marcha de cualquiera de los dos modos.
Apagado del televisor
• Pulse el botón “ (en espera)” en el mando a distancia o el botón de modo en espera del televisor para que el televisor cambie a modo en espera.
• Para apagar por completo el televisor, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Navegación por el sistema de menús
Para desplazarse
1 2
4 5
7 8
AV
-/--
SOURC E
EXIT
INFO
I-II
P/CH
MENU
WIDE
PP
La distancia de alcance remoto es
aproximadamente de 7 metros (23 pies).
Encendido/apagado del televisor
Encendido del televisor
• Para encenderel televisor deberá realizar dos pasos:
• Conecte el cable de alimentación a una toma de corrientede 220-240V CA, 50 Hz.Pulseel botón de acceso al modo en espera. A continuación, el televisor pasará al modo en espera (opcional).
• Para encender el televisor cuando esté en modo en espera:
Para visualizar las opciones del
menú
MENU
OK
opciones
TV/DTV
• Pulse el botón MENU para accede al menú.
• Pulse el botón icono. Pulse el botón
o
para seleccionar un
para acceder a más
opciones.
• Utilice el botóno
para marcar las
opciones.
• Pulse los botones
o
para cambiar los
valores. Pulse OK para fijarlo por defecto.
• Para salir del menú o regresarde una pantalla de submenú, pulse el botón MENU.
Nota: Estas explicaciones son válidas para
desplazarse por todo el sistema de menús.Para seleccionar las opciones que se explican a continuación, consulte el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Spanish - 145 -
Initial Settings
España
Cuando encienda el aparato de televisión por primera vez, se encontrará en modo IDTV. Puesto que es la primera vez que utiliza la televisión IDTV no habrá ningún canal memorizado.
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la pantalla se mostrará el menú para la selección de idioma. En la pantalla aparecerá un mensaje en todas las opciones de idioma en el que se le insta a seleccionar su idioma “Bienvenido, elija su idioma” (Welcome, please select your language!).
Con los botones o , marque el idioma que desea y pulse el botón OK. En el menú “Fijar idioma” (Set Language) junto a la opción “OK” aparecerá la frase “Pulse SELECT para fijar el idioma seleccionado” (Press SELECT button to set the highlighted language option).
Puede obtener más información sobre cómo utilizar este menú pulsando el botón . Pulse el botón de nuevo para salir del menú de ayuda.
A continuación, en la pantalla se mostrará la indicación “Instalación por primera vez” (First time Installation). Pulsando los botones o
, elija el país que desee fijar por defecto y
pulse el botón OK.
A continuación, en la pantalla se mostrará la
f
indicación“Instalación por primera vez” (First time Installation). Pulsando los botones o , elija el país que desee fijar por defecto y pulse el botón OK.
• Para iniciar la búsqueda automática seleccione “Sí” (Yes), para cancelar pulse “No”.
• Para seleccionar la opción“Sí” (Yes) o “No”, márquela con los botones o y pulse el botón OK.
El televisor digital IDTV iniciará la sintonización automática en la banda de transmisión UHF entre los canales 21 a 68 en busca de canales de TV digital terrestre y mostrará los nombres de los canalesencontrados.Esteprocesotiene una duración de unos cinco minutos. Para cancelar la búsqueda, pulse el botón M en cualquier momento.
Búsqueda automática
Codec 4:3 Codec 16:9
0 % 100 %
MENU
Cancelar búsqueda
Después de que haya terminado el proceso de “Búsqueda automática” (Automatic Search), en la pantalla se mostrará el mensaje siguiente en el que se le pedirá si quiere realizar la búsqueda de canales analógicos. El televisor pasará a modo de TV analógica.
¿Desea buscar canales analógicos?
No
Selec. país
OK
Después de fijar los valores de la “Instalación por primera vez”, en la pantalla se mostrarála indicación siguiente:
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
No
Parainiciarlabúsquedadecanalesanalógicos, seleccione “Sí” (Yes). Se mostrará el menú siguiente para la realización de la búsqueda de canales analógicos.
Spanish - 146 -
nombres de los canales, puede cambiarlos en el apartado “Tabla de canales” (Programtable). Para obtener más información, consulte el apartado “Tabla de canales” (Program table).
Operaciones más comunes
Pulsando el botón o , ajuste la opción “Idioma” (Language). Pulse el botón o paramarcarelelemento“País”(Country) yutilice los botones o para fijar el valor. AA continuación,pulseel botón o para marcar elelemento“Región de teletexto” (Txt.region) y utilice los botones o para fijar el valor.. Una vez terminado, pulse el botón OK para continuar:
Cuandola funcióninicial APS haya terminado, en la pantalla aparecerá la lista de canales. En la lista de canales, podrá ver los números de canales y los nombres asignados a cada uno de ellos.
Si no está de acuerdo con la posición y/o los
Spanish - 147 -
Pulsando el botón
TV
en cualquier momento durante la visualización de canales de televisión,laimagen cambiará entre la señal de televisión digital terrestre y la señal de televisión analógica.
Barra de información
•Cadavezquecambiadecanal,conlosbotones
“P +” o “P -” o los botones numéricos, el televisor mostrará la imagen del canaljunto a una barra de información en la parte inferior de la pantalla. Esta indicación permanecerá en pantalla durante tres segundos aproximadamente.
• La barra de información también puede
visualizarse pulsando el botón en cualquier momento durante la visualización de la televisión. Para ocultar la barra, pulse nuevamente el botón .
CH 48 Ahora : NEWS
Siguie... NEWS
Señal :
04:35-11:00 11:00-17:55
TEn esta barra de información se muestra información sobre el canal seleccionado y los programas que se emiten en él.
•Al sintonizarestecanal,se mostraráel nombre
del canal junto al número del canal en la lista de canales y una indicación de la calidad de recepción de la señal.
•También se muestrainformación sobrela hora
de inicio y fin del programa actual y del programa siguiente.
• La información horaria también se muestra
junto con el nombre del canal.
Truco
No todos los canales muestran la información sobre el programa emitido. Si el canal no
dispone de información sobre el nombre y la
1 ONE
duración del programa, en la barra de información aparecerá la indicación “No hay información” (No InformationAvailable).
Si el canal que haya seleccionado está bloqueado, deberáaccederla clavecorrectade cuatro dígitos para poder ver el canal.
Guíade ProgramaciónElectrónica (EPG)
Algunos canales muestran información sobre el programa que estén emitiendo y sobre el siguiente. Tenga en cuenta que la información del programa se actualiza automáticamente. that event information is updated automatically. If there are no event information data available for channels, only channel name with “No Information Available” banner is displayed.
• Si los canales no ofrecen ninguna información sobre los programas, sólo se mostrará el nombre de los canales junto con la indicación “No hay información” (No Information Available).
•Pulseel botón“GUIDE”paravisualizarelmenú EPG.
• Pulse los botones o para desplazarse por los Canales o programas.
• Pulse los botones o para desplazarse por la lista de canales o programas.
• En el menú EPG puede obtener fácilmente más ayuda pulsando el botón . Puede cerrar esta ventana pulsando el mismo botón de nuevo.
Guía electrónica de programas Mi31/7 09:13
5. five The Chart Dawson’s Creek
Navegar Calenda rio
Ver Más
• En el menú EPG se muestran todos los canales. Cuando acceda al menú EPG, el canal que esté visualizando aparecerá marcado.
• Utilice los botones o para cambiar el canal. Para avanzar y retroceder dentro de la lista de canales, pulse los botones ROJO o VERDE respectivamente. Pulse el botón OK para visualizar las imágenes del canal marcado.
• Si marca un programa, en la pantalla se mostrará una pequeña descripción, una descripción más detallada y la hora de inicio y de finalización del programa seleccionado.
• Si pulsa el botón OK con el nombre del siguiente programa marcado, fijará un recordatorio para el programa marcado y en el menú EPG, en la línea junto al nombre del canal se mostrará el icono de un reloj.
Puede configurar avisos para que le indiquen que un programa determinado está apunto de empezar si usted está viendo otro canal. Si fija un aviso para un programa, se le pedirá que cambie a ese canal cuando se alcance la hora de inicio.
Guía electrónica de programas Mi31/7 09:13
Beze stopy (4) -ST- 10:00-11.00
5. five The Chart Dawson’sCreek
• Pulsando el botón AZULpuede visualizar una programación más ampliada.
• Pulsando el botón puede visualizar la información deayuda más detallada. Pulse el botón de nuevo para salir del menú de Ayuda (Help menu).
Si pulsa el botón AZUL, en la pantalla se mostrará el menú de la función EPG (EPG
Spanish - 148 -
Menu).
Navegar Calendario Ver Más
Aplikace MHP Mi21/4,20:00-22:00
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
10.Aplikace MHP
15.BBC NEWS24
17.BBCi
Navegar
Informacíon no disponible
Mar 21/4 10:12
Sistema de menús IDTV
El menú IDTV sólo se visualizará cuando esté visualizando señaldetelevisióndigitalterrestre. Pulse el botón visualización de IDTVcuandoestéviendoseñal de TV analógica.
1. Pulse el botón MENU(menú).
En la pantalla aparecerá el siguiente menú:
TV
para activar la
• Si pulsa el botón“AMARILLO/AZUL”, puede avanzar o retroceder un día en la programación.
• Si pulsa los botones / puede cambiar la hora de programación.
• Si pulsa el botón puede visualizar la información deayuda más detallada. Pulse el botón de nuevo para salir del menú de Ayuda (Help menu).
Cómovisualizar lossubtítulos
En la señal de televisión digital terrestre (DVB-T), algunos programas se emiten con subtítulos. Puede activar estos subtítulos cuando esté visualizando un programa que los emita.
• Si pulsa el botón VERDE, en la pantalla le aparecerá el menú de selecciónde subtítulos.
En este menú podrá activar o desactivar los subtítulos.Para obtener más informaciónsobre los idiomas de los subtítulos, consulte el apartado “Configuración de idioma” (Language Settings) del “Menú de configuración” (Configuration Menu).
Teletexto
El funcionamiento del teletexto y de sus funciones idénticos al sistema de teletexto analógico. Para obtener más información, consulteel apartado “Teletexto Analógico”.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Lista de canales
Utilice los botones o del mando a distancia cuando se encuentre en el menú Principal (Main), asegúrese de que la primera opción, “Lista de canales” (Channel List), aparece marcada y pulse el botón “OK” para visualizar la Lista de canales.
A través de este menú podrá realizar las siguientes funciones:
1. Desplazarse por la lista de canales
2. Desplazar canales*
3. Borrar canales
4. Cambiar el nombre a los canales
5. Bloquear canales
6. Fijar canales favoritos
Los canales se editan desde la lisa de canales.
* Segúnel paísque hayaelegidoen la primera instalación, es posible que la opción “DESPLAZAR” (Move) de la lista de canales no esté disponible.
Spanish - 149 -
i
Listado de ca nales
Edit.nombre
Edit.nombre
Edit.nombre
1. BBC ONE
2. BBCTWO
3. ITV 8
4. Channel4
5. BBCTHREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
Función Seleccionar canal Ver Más
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
Desplazarse por la lista de canales
• Pulse los botones o para seleccionar el canal anterior o el siguiente.
• Puede pulsar los botones o para subir o bajar una página.
• Para visualizar un canal específico, márquelo mediante los botones o y pulse “OK”; paraellodebemarcarlaopción“Seleccionar” (Select)del menú “Lista de canales”(Channel List) mediante los botones o .
Desplazar canales en la lista de canales
• Pulse los botones o para seleccionar el canal que quiera desplazar.
• Pulse los botones o para seleccionar la opción “Desplazar”(Move)enel menú“Lista de canales” (Channel List).
Enelmenú“Desplazar”(Move),juntoalaopción OK,aparecerála indicación OK para desplazar el canal destacado a la posición deseada en la lista de canales.
Listadode canales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Seleccionar Mov.
Función Seleccionar canal Ver Más
Borrar
Bloquear Favoritos
• Pulse el botón OK para marcar el canal seleccionado.
• Utilice los botones o para seleccionar la nueva posición del canal y pulse el botón OK para situar el canal en la posición seleccionada y regresar al menú.
Borrar canales en la lista de canales
• Pulse los botones o para seleccionar el canal que quiera borrar.
• Pulse los botones o para seleccionar la opción “Borrar” (Delete) en el menú “Lista de canales” (Channel List).
Del mismo modo que en el menú “Lista de canales” (Channel List), junto al elemento OK en la parte inferior de la pantalla aparece la indicación “Borrar” (Delete) para indicar que si pulsa el botón OK borrará el canal marcado en la lista de canales.
Listado de canales
1. BBC ONE
2. BBCTWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBCTHREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
PulseelbotónOK paraborrarel canal marcado en la lista de canales. El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
• Pulse los botones o para marcar la opción deseada.
• Si pulsa el botón OK con la opción “Sí” (Yes) marcada, se borrará el canal marcado.
• Si selecciona “No”, se cancelará la operación de borrado.
Cambiar el nombre a los canales
Para cambiar el nombre a un canal determinado, primero debe seleccionarlo pulsando los botones o . Marque, a
Spanish - 150 -
1 BBC ONE
Borrar
Función Seleccionar canal Ver Más
No
Bloquear Favoritos
continuación, el elemento “Editar Nombre”
OK
Edit.nombre
Edit.nombre
(EditName)pulsandolos botones o .Pulse elbotón“OK” para activarla funciónde cambio de nombre.
Listado de canales
1. BBCONE
2. BBCTWO
3. ITV 8
4. Channel4
5. BBCTHREE
6. Teletext
7. BBCFOUR
8. SkyTravel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
Función Seleccionar canal Ver Más
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
Para avanzar o retroceder por los caracteres, pulselos botones o . Los botones o permiten cambiar los caracteres, por ejemplo, el carácter ‘b’ se convierte en ‘a’ al pulsar y en ‘c’ al pulsar . Para sustituir el carácter destacado con los caracteres impresos en los botones numéricos ‘0…9’, pulse el botón deseado tantas veces como sea necesario.
PulseelbotónMENU paracancelarla edicióno el botón OK para guardar el nuevo nombre.
Bloquear canales
Paraquelospadrespuedanbloquearel acceso a algunos canales, éstos se pueden proteger mediante contraseña.
Para poder bloquear un canal deberá conocer la contraseña de bloqueo (la contraseña por defecto es 0000 y sólo podrá cambiarla en el “Menú Configuración” (ConfigurationMenu).
Con los botones o , marque el canal que desea bloquear y seleccione la opción “Bloquear” (Lock) pulsando los botones o
. Pulse, a continuación, el botón “OK”; le aparecerá un cuadro para introducir la contraseña. .
Listado de ca nales
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Borrar
Función Seleccionar canal Ver Más
Introduzcala clave de...
1 BBC ONE
Bloquear Favoritos
Fijar canales favoritos
Puede determinar que varios canales sean sus favoritos para que se desplace sólo por estos canales. Para fijar un canal como favorito, marque la opción “Favoritos” (Favourites) situada en la parte inferior del menú “Lista de canales” (Channel List).
Para fijar un canal como favorito, marque la opción “Favoritos” (Favourites) situada en la parte inferior del menú “Lista de canales” (Channel List). Pulse, a continuación, el botón
OK para que se muestre el menú “Editar lista de favoritos” (Edit FavouriteLists).
Puede crear hasta cinco listas de canales favoritos (List 1,List 2, List 3, List 4 o List5).
Con estas 5 listas podrá ordenar los canales para distintas categorías (deportes, música, etc.).Si activa el número de la lista de favoritos que desea utilizar en el submenú “Modo de canales favoritos” (FavouriteMode) del Menú Configuración (Configuration Menu), podrá visualizar sólo los canales de la lista seleccionada. Para acceder al Menú Configuración (Configuration Menu) deberá dirigirse al Menú principal (Main Menu).
Spanish - 151 -
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
Lista 5
Seleccionar lista Añadir/elimi... Más
Cómo añadir un canala una lista decanales favoritos:
• Pulselos botones / para seleccionarel
canal que desea añadir a la lista de canales favoritos.
• Elija el número de la lista de canales favoritos
pulsando los botones / .
• Pulse el botónOK para que el canal marcado
se añada a la lista de canales favoritos seleccionada.
Para cada canal, un icono indicará los canales que en ella se encuentran (es decir,en la figura anterior, el icono indica que el canal BBC ONE se encuentra en la List 1).
Para eliminar un canal en una lista de canales favoritos:
• Marque el canal que desea eliminar de la
lista de canales favoritos;
• Marque el número del canal que desea borrar
en la lista de canales y pulse el botónOK. El icono que indica que ese canal se encuentra en una lista de canales favoritos desaparecerá del menú.
Nota:Los canalespueden añadirse a más de
una lista de canales favoritos.
Para activar la opción de canales Favoritos, acceda al Menú Configuración (Configuration Menu) y seleccione el número de lista favorita enlaopciónModo de favoritos(Favorite Mode) que desee activar y pulse los botones o . Para cancelar los opción de lista de canales Favoritos, fije la opción Modo de favoritos (Favourite Mode) en posición Off (apagado).
Spanish - 152 -
Uso del botón AZUL para desplazarsepor los canalesfavoritos:
Puede desplazarse por las listas de canales favoritos pulsandoel botónAZUL. Cadavezque pulse el botón AZUL, podrá desplazarse por los primeros canales de cada lista de canales favoritos respectivamente.
Con una lista de canales seleccionada, puede desplazarse por los canales favoritos de esa lista pulsando los botones “P +” o “P -”.
Ayuda enpantalla
Encualquiermenú,cuando pulse el botón“ ” visualizará información de ayuda sobre las funcionesde ese menú. Para el menú Lista de canales (Channel List) se visualiza el siguiente mensaje en pantalla.
Pulsarel botón SELECCIONARdel mando a distancia para sintonizarel canal resaltado,
MENÚpara salirde esta pantalla
Truco: Para obtener más información sobre la
televisión digital IDTV, pulseel botón .
Instalación
El Menú Instalación (Installation Menu) puede ayudarlea crearunaLista de canales (Channel Table) de la manera más eficiente.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
En este menú encontramos las opciones siguientes:
1. Búsqueda Automática
2. Búsqueda Manual
3. Primera Instalación
Búsquedamanual
Búsqueda Automática:
Paraaccedera estaopción,marqueelelemento Búsqueda automática (Automatic Search) y pulse el botón OK.
El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
Revise la conexión de la antena.¿Desea iniciar
Marquela opción “Sí” (Yes)o “No” mediantelos botones o ypulse OK para seleccionar la opción.
Si elige “Sí” (Yes), se iniciará la búsqueda automática.
Si elige “No”, cancelará la búsqueda automática.
Después de terminar la búsqueda de los canales digitales, le aparecerá un mensaje indicándole si desea realizar la búsqueda de los canales analógicos.
¿Desea busc ar canales analógicos?
No
Para iniciar la búsqueda de canales analógicos, seleccione “Sí” (Yes) y pulse OK.
El siguiente menú de búsqueda de canales analógicos aparecerá en la pantalla.
Pulsando el botón o , ajuste la opción Idioma (Language). Pulse el botón o para marcar el elemento “País” (Country) y utilice los botones o para fijar el valor. AA
Spanish - 153 -
continuación,pulseel botón o para marcar el elementoRegión de teletexto (Txt.region)y utilicelos botones o parafijar el valor. Una vez terminado, pulse el botón OK para continuar:
Después de que termine la función APS, en la pantalla aparecerá la lista de canales. En la lista de canales podrá ver los números de canales y los números asignados a cada uno de ellos.
Si no le gusta el lugar en el que ha aparecido un canal o el nombre de alguno de los canales, puede cambiar estos valores en el submenú APSenelMenúConfiguración(Settingsmenú).
El televisor busca todos los servicios y crea automáticamente una tabla de canales.
Los canales encontrados se almacenan de manera ordenada por su número de canal. Es posible que algunos servicios no se muestren con el número de canal correcto. Esto se debe a que algunos canales no emiten información sobre el número de canal.
Búsqueda Manual:
En la opción Búsqueda manual (Manual Search), se introduce manualmente el número del multiplexor en el que se realizará la búsqueda de canales. Para cada número de canal válido, en la parte inferior de la pantalla se mostrará el número de canal, el nivel de
señal, la calidad de la señal y el nombre de la red.
Tanto en la búsqueda manual como en la búsquedaautomática, si se encuentraun canal que ya estabaalmacenadoen la base de datos no se almacenará de nuevo para evitar duplicados del canal.
Primera Instalación
Elusuariopodráutilizarestafunciónparacargar los parámetros por defecto almacenados en el receptor de fábrica.
Para cargar los valores de fábrica, marque la opción del menú “Primera instalación” (First Time Installation)ypulseOK.Acontinuaciónse le pedirá que confirme la eliminación de la configuración. Para borrar la lista de canales actual, marque la opción “Sí” (Yes) y pulse el botón OK con la opción “Sí” (Yes) marcada.
El servicio seleccionado se borrará de forma permanente y la listade favoritos se desconectará...
Tras haber cargado los valores de fábrica, aparecerá el menú “Primera instalación” (First Time Installation).
En la pantalla se mostrará el menú para la selección del idioma. Utilice los botones o
para seleccionar el idioma deseado y pulse
OK para activarlo. Tras seleccionar el idioma, le aparecerá un
mensaje solicitándole si quiere iniciar la búsqueda automática.
Revise la conexión de la antena.¿Desea iniciar la búsqueda automática?Se sustituirá la lista...
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los botones o y pulse el botónOK para iniciar la búsqueda de canales analógicos. El siguiente menú de búsqueda de canales analógicos aparecerá en la pantalla.
Pulsando el botón o , ajuste la opción Idioma(Language).Pulse el botón o para marcar el elemento “País” (Country) y utilice los botones o para fijar el valor. AA continuación,pulseel botón o para marcar el elementoRegión de teletexto (Txt.region)y utilicelos botones o parafijar el valor. Una vez terminado, pulse el botón OK para continuar:
Configuración
Para acceder al Menú principal (Main Menu) pulse el botónMENU y dos veces el botón para marcar la opción Configuración (Configuration); pulse “OK” para visualizar el menú Configuración (Configuration). Pulse el botónMENU para salir del menú.
Marque la opción “Sí” (Yes) pulsando los botones o ypulse el botónOK parainiciar la búsqueda.Despuésde terminarla búsqueda de los canales digitales, le aparecerá un mensaje indicándole si desea realizar la búsqueda de los canales analógicos.
¿Desea realmente cancelar la búsqueda?
No
Spanish - 154 -
Menú principal
Instalación
¿De sea realmente c anc elar la búsqueda ?
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
En una lista se mostrarán los diversos
Espaňa
elementos que puede configurar, junto con las imágenes a ¼ de su tamaño real del canal seleccionado. Para seleccionar una función, deberá marcar la línea correspondiente en el menú con los botones o .
Configuration
Modo favorito Lista de canales Configuración de idioma Ajustes paternos Configuración horaria Optimizac. Receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7(EU)
País
se encuentren en la lista de canales utilizando los botones“P +” o “P -”.
Configuración de idioma
EnelMenúConfiguración(ConfigurationMenu), marque la opción “Configuración de idioma” (Language Settings) mediante los botones o . Pulse el botón OK para que aparezca el submenú Configuración de idioma (Language Settings) en pantalla:
Idiomadel sistema
Idiomade audio
Idiomasubtitulos
Modofavorito
Esta función activa o desactiva la función de lista de canales favoritos.
Utilice los botones o para fijar la opción Modofavorito(FavouriteMode) en laopción“List 1, List 2,...,List 5” o “Apagado”(Off).
Si selecciona la opción “Apagado” (Off), desactivará el modo de lista de canales favoritos.
Si activa la función de “Modo Favorito” (Favourite Mode) seleccionando un número de lista de canales, durante el funcionamiento normal, al pulsar los botones P + yP -, sólo se desplazará por los canales que haya definido previamente como canal favorito en la lista de canales determinada.
Lista de canales
EnelMenúConfiguración(ConfigurationMenu), marque la opción Lista de canales (Channel List) mediante los botones o .
Utilice los botones o para fijar la opción Lista de canales (Channel List) en “Sólo TV” (TVonly)o “Sólo radio” (Radioonly).
Esta función permite desplazarse sólo por el tipo de lista de canales seleccionado.
Si fija la opción “Sólo radio” (Radio only), sólo podrádesplazarse por los canales de radio que
Más
elemento del menú que debe modificar.
Idioma del sistema
La opción Idioma del sistema (System Language) permite seleccionar el idioma del menú en pantalla.
Utilicelos botones o parafijarlasopciones de idioma del sistema.
Idioma de audio
Los canales de televisión digital terrestre pueden emitir más de una pista de sonido en varios idiomas. Esta función permite seleccionar el idioma de la pista de sonido por defecto al seleccionar un canal con múltiples pistas de sonido e idiomas.
Utilice los botones o para desplazarse porlasdistintasopcionesdeidioma (Language options).
Idioma delos subtítulos
Algunos canales de televisión digital terrestre emitencon subtítulosenpantallapara personas con problemas de audición. Esta función permite seleccionar el idioma de subtítulo deseadoy activa la visualización automáticade subtítulos cada vez que se emita un programa con esta función.
Utilice los botones o para fijar las opciones de idioma o desactivarla «Off».
Spanish - 155 -
Utilice los botones o para marcar el
Interdicción paterna
Instalación
Algunos canales emiten programación que ustedno desea que los miembros más jóvenes de su familia vean. Puede bloquear el acceso al canal que desee para que quien quiera visualizarlo deba introducir un código PIN de cuatro dígitos. De este modo podrá prohibir la visualización de cualquier canal no recomendado para los espectadores más jóvenes.
Esta función activa o desactiva la función de protección del sistema de menús y permite cambiar el código PIN.
Utilice los botones o para marcar la opción Interdicción paterna (Parental Settings). Para acceder al menú de configuración de la interdicción paterna pulse OK. Aparecerá un cuadro de diálogo solicitándole que introduzca el código de bloqueo.
Sólohay uncódigo;el valordefábricaes“0000”. Introduzca el código de bloqueo. Si introduce uncódigoincorrecto,enlapantallaleaparecerá el mensaje siguiente y regresará al menú anterior.
Si el código es correcto, aparecerá el menú de configuración de interdicción paterna (Parental Settings Menu) junto con las siguientes opciones:
Bloqueopo edad Bloqueodel menú
Establecer clave bloqueo
Edad 5
Utilice los botones o para marcar el elemento del menú que debe modificar.
Bloqueopor edad
Utilice los botones o para fijar el bloqueo por edad.
Bloqueo delmenú:
Podrá fijar o modificar el bloqueo de acceso al menú principal o al menú de instalación (Install menú). Si desactiva el bloqueo de acceso al menú, se podrá acceder sin restricciones al menú del sistema (System menú).
Desactivar(Off):Elaccesoa los menúsnoestá bloqueado.
Menú principal(MainMenu):Sólo podrá acceder al menú principal introduciendo la clave de bloqueo.Lo que significa que si no se introduce el código correcto,no se podrá añadir, eliminar, renombrar, desplazar canales ni fijar los temporizadores.
Instalación (Installation): Se bloquea el Menú de instalación (Installation menu) para que el usuario no pueda añadir ningún canal.
Cuando salga del Menú de Configuración (Configuration Menu) se almacenarán los cambios.
Establecer clave de bloqueo
Enestemenú tambiénpuede cambiarel código de bloqueo y fijar/cambiar el modo de bloqueo paterno.
Configuración horaria
EnelMenúConfiguración(ConfigurationMenu), marque la opción Configuración horaria (Time Settings) mediante los botones o . Press OK and Time Settings sub menu will be displayed on the screen:
Pulse el botón OK para que aparezca el submenú Time Settings (configuración horaria) en pantalla:
Hora actual
Configurar zona horaria
Zonahoraria
14:26
Automático
GMT +0
Utilice los botones o para marcar la opción Zona horaria (Time Zone Setting). La zona horaria se fija mediante los botones o
.PuedefijarseenAUTOoMANUAL. Cuando
fije la opciónAUTO, no podrá fijar las opciones
Spanish - 156 -
“Hora actual” (Current Time) ni “Zona horaria”
i
4
Buscando una actualización. Espere o pulse
Tipo:
(Time Zone). Si selecciona la opción MANUAL en la
configuraciónde la zonahoraria,éstapodráser modificada:
• Pulsando los botones o elija Zona
horaria (Time Zone). Utilice los botones o
paracambiarla zona horariaentre GMT-12 y GMT+12.La hora actual, que se muestraen la parte superior de la lista de menús, cambiará de acuerdo con la zona horaria elegida.
Actualización del receptor
El receptor IDTV también se puede actualizara través del Menú Configuración (Configuration Menu), al que se accede desde el menú principal.
Configuration
Modofavorito Lista de canales Configuraciónde idioma Interdicciónpaterna Configuraciónhoraria
Actualizacióndel receptor
Desactivado
Sólo TV
V.0.7(EU)
País
software was found) aparecerá en pantalla en el caso de que no se haya encontrado software nuevo.
Temporizadores
Acceda al menú principal pulsando el botón M. Marque la opción Temporizadores (Timer) pulsandolos botones o y pulse OK para mostrar el menú Temporizador (Timer menu).
Menú principal
Instalación
¿Desea rea lm ente ca nc ela r la b úsque da?
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Puede fijar hasta un máximo de cinco programaciones temporizadas, que se muestran en la pantalla de configuración de temporizadores conel númerodetemporizador, elcanalquesedebevisualizar, la hora de inicio, la hora de finalización, la fecha y el modo (si ese temporizador está activado o no).
En el menú de Configuración (Configuration menú), marque la opción “Actualización del receptor” (Receiver Upgrade) pulsando los botones o y pulse el botón “OK” para iniciar el proceso de actualización. El siguiente menú aparecerá en la pantalla.
MENÚ para c anc elar.
Progreso de b úsqueda:
Después de que haya terminado el progreso de la búsqueda, aparecerá la indicación
“Búsqueda de actualizaciones terminada. No se ha enc ontrado software nuevo”
(Completed searching for update.No new
Más
Temporizadoresdel programa
Sin nombre de canal inicio Fin Fecha Modo
2. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
3. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
4. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
5. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
6. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005 Desactivado
• Para fijar un temporizador, active el modo mediante los botones o y pulse OK para visualizarla ventana de configuración de cada ventana.
Spanish - 157 -
MENU
Nombre: Inicio: Finalización: Fecha: Modo:
OK
Salir
TV
3. ITV 00:00 00:00 03/06/2005 Una sola vez
10:42
04/07/2005
Más
• Puede introducir cinco parámetros: Tipo de canal (Channel type), Nombre de canal (Channel name), Hora de inicio (Start time), Hora de finalización (End time), Fecha (Date) y Modo de frecuencia (Frequency mode). Puede desplazarse libremente por cada parámetro con los botones o .
• El tipo de canal se fija mediante los botones
o . Muestra sólo el tipo de canales
seleccionado.
• Puede fijar el nombre del canal mediante los botones o para mostrar el canal que emite el programa.
• Las horas de inicio y de finalización se fijan mediante los botones numéricos del mando a distancia en formato de 24 horas.
• La frecuencia determina la periodicidad Puntual (Once), Diaria (Daily) o Semanal (Weekly) de activación de esta grabación temporizada, y se modifica mediante los botones o .
Truco
una fecha incorrecta, en el menú aparecerá
el mensaje de error siguiente: “la hora introducida es incorrec ta” (Entered time is not valid).
Configuración deltelevisor
Puede utilizar esta opción para cambiar las funciones del televisor.
Para acceder a la pantalla de configuración del menú (TV Setup), diríjase al menú principal. Pulse el botón MENU para acceder al menú principal y utilice los botones o para marcar“Configuracióndel televisor”(TVSetup). Pulse el botón OK para mostrar el menú de configuración del televisor en pantalla.
Menú principal
Instalación
Configur ación
Temporizadores
Configur ación TV
Interfaz común
Para obtener más información sobre los elementos del menú, consulte el apartado sobre el sistema de menús de televisión analógica.
Interfaz común
• Pulse el botón M para mostrar el menú principal y utilice los botones o para marcar la opción “Interfaz común” (Common Interface) y pulseOK.
Menú principal
Instalación
Configuración
Temporizadores
Configuración TV
Interfaz común
Es necesario suscribirse a una empresa de televisión de pago para poder ver los canales depagode laseñaldetelevisióndigitalterrestre.
Obtenga un ConditionalAccess Module (CAM) (módulode acceso restringido) y una tarjeta de visualización suscribiéndose a una empresa de televisión de pago e introdúzcalas, a continuación, en el televisor del siguiente modo:
1. Apague el televisor y desenchúfelo de la
toma de corriente.
2.Introduzcael CAM ya continuación la tarjeta
de visualización en la ranura situada en la tapadel terminal ala izquierda deltelevisor (vistade frente).
• Debe introducir correctamente el CAM; si lo introduce al revés,no podrá introducirlo hasta el final. El CAM o el terminal del televisor puedenaveriarsesi introduceel CAMdeforma incorrecta.
3. Conecte el televisor a la toma de corriente,
enciéndalo y espere unos instantes a que se active la tarjeta.
• Algunos CAM pueden necesitar la siguiente configuración. Configure el CAM ingresando
Spanish - 158 -
al menú IDTV, seleccione la opción Interfaz común (Common Interface) y pulse “OK”. (El menú de configuración del CAM no aparece cuando no se necesita).
• Para visualizarinformación sobre los servicios contratados:
Accedaal modoIDTV;pulseelbotónM,marque la opción Interfaz Común (Common Interface) y pulse OK.
• Si no introduce ningún módulo, en la pantalla se mostraráel mensaje “No se ha detectado ningún módulo de interfaz común” (No Common Interface module detected).
• Consulte el manual de instrucciones del módulo para obtener más información sobre sus ajustes.
Nota: Introduzca o extraiga el módulo de
interfaz común sólo si el televisor está apagadoo en modo en espera.
Sistema de menús de TV analógica
Menúde Sonido
Volumen
• Seleccione la opción Volumen (Volume) pulsando el botón
• Pulse el botón volumen.
Balance
Esta función se utiliza para dar más énfasis al altavozderecho o al izquierdo.
o
.
/
para cambiar el nivel del
Spanish - 159 -
• Pulse el botón Balance.
• Pulse el botón/ balance.El nivel de balance se puede ajustar entre(-32)y (+32).
Modode sonido
• Pulse el botón Modo de sonido (Sound Mode).
• Pulsando el botón modo Mono, Estéreo (Stereo), Dual I o Dual B sólo si el canal seleccionado admite este modo.
Nivel devolumenautomático
La función Límite de volumen automático(AVL) ajusta el sonido para obtener un nivel de salida fijo entre los programas que tienen diferentes niveles de sonido (el sonido de los anuncios, por ejemplo, suele ser más alto que el de los programas).
• Seleccione la opción AVL pulsando el botón
o
.
• Pulse el botón enposiciónactivada(On)o desactivada(Off)..
Efectos
Si está visualizando una emisión con sonido mono, active la opción Efectos (Effect) para obtener un efecto de sonido imitando al sonido estéreo. Si el sistema de sonido actual es Estéreo (stereo), al activar este efecto le dará un efecto más espacial.
• Seleccione la opción Efectos (Effect) pulsando el botón
• Pulse el botón Efectos (Effect) en posición activada (On) o desactivada (Off).
Ecualizador
• Seleccione la opción Ecualizador(Equalizer) pulsando el botón
• Pulse el botón configuracióndelvalorEcualizador (Equalizer). Enel menú del ecualizador, puedeelegirentre las opciones Neutro (Flat), Narración
o
para elegir la opción
para cambiar el nivel del
o
para elegir la opción
/
puede seleccionar el
/
para situar la opción AVLVL
o
.
/
para situar la opción
o
.
/
para cambiar la
(Speech), Música (Music), Personalizado (Personal) y Jazz. Seleccione la frecuencia
que desee con el botón disminuyala gananciadefrecuenciapulsando el botón
Nota: Los ajustes del menú ecualizador se
Almacenar
• Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón
• Pulse el botón ajustes.Enla pantallase mostraráel mensaje “Almacenado” (Stored).
Menú de imagen
Modo de imagen
Para modificar las opciones de visualización, puedemodificarel parámetro de Modo (Mode).
• Pulse el botón Modo de Imagen (Picture Mode).
• Pulse el botón siguientes opciones:Brillo (Bright),Estándar
(Standard), Suave (Soft) yManual.
Brillo (Brightness)/Contraste (Contrast)/ Color (Colour)/Nitidez (Sharpness)/ Saturación (Tint)
• Pulse el botón deseada.
/
.
pueden cambiar sólo cuando el Modo de sonido (Sound Mode) se encuentra en la opción Personal.
u OK para almacenar los
o
/
o
/
y aumente o
o
.
para elegir la opción
para elegir entre las
para elegir la opción
• Pulse el botón
Truco:La opción Saturación (Hue) se mostrará
en el menú de imagen cuando el televisor esté recibiendo una señal NTSC.
Temperatura del color
• Seleccione la opción Temperatura de color (Colour Temp) pulsando el botón
• Pulse el botón siguientes opciones: Frío (Cool), Normal y
Cálido(Warm).
Iluminación de la sala
• Seleccione la opción Iluminación de la sala (Room Lightning) pulsando el botóno
• Pulsando el botón unadeestasopciones:Normal, Claro (Bright) yCine (Movie).
Zoom de imagen
• Pulse el botón
Zoom de Imagen (PictureZoom).
Utilice los botones delaimagenaAuto,4:3 yPanorámico(Wide).
Almacenar
• Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón
• Pulse el botón ajustes.Enla pantallase mostraráel mensaje “Almacenado”(Stored).
Menú de funciones
/
parafijar el nivel deseado.
o
/para elegir entre las
/
puede seleccionar
o
para elegir la opción
/
paracambiar el zoom
o
.
u OK para almacenar los
.
.
Spanish - 160 -
Temporizador de apagado
Pulsando el botón
Timer (Temporizador).
• Pulse el botón apagado.
Si el temporizador de apagado está activado, al final del tiempo seleccionado el televisor pasará automáticamente al modo en espera.
Idioma
Seleccione la opción Idioma (Language) pulsando el botón
• Utilice el botón Éstos son los idiomas disponibles: inglés, alemán, francés, turco, español, danés, sueco,neerlandés,italiano,griego,portugués, noruego, finés, polaco, checo, húngaro, ruso, eslovaco,esloveno,rumano,búlgaroycroata.
Bloqueo infantil
• Seleccione la opción Bloqueo para niños (Child Lock) pulsando el botón
• Pulse el botón el bloqueo para niños. Si seleccionala opción Activado (On), sólo podrá controlar el funcionamiento del televisor con el mando a distancia. Si es así, los botones del panel de control(salvoel botón de modo en espera) no funcionarán. Si se pulsa alguno de estos botones, en la pantalla aparecerá “Bloqueo
para niños activado”(ChildLockOn).
Colordel menú
• Seleccione la opción Color del menú (Menu Colour) pulsando el botón
• Utiliceel botón menú entre Transparente (Transparent ) o “Gris”(Gray).
Modofavorito
• Pulse el botón ModoFavorito (FavouriteMode).
• Utilice el botón (Favourite mode) en posición Activada (On) o Desactivada (Off)(VéaseelapartadoFavoritos del menú lista de canales).
o
, seleccione Sleep
/
para fijar el tiempo de
o.
/
para elegir el idioma.
o
/
para activar o desactivar
o
.
/
para cambiar el fondo del
o
para elegir la opción
/
parafijar el Modo favorito
.
Spanish - 161 -
Menú de instalación
Programación
• Seleccione la opción Programación (Programming) pulsando el botón
• Tras pulsar el botón mostrará el menú Programación (Programming):
Canales
• Seleccione la opción Canales (Programme) pulsando el botón
• Pulse los botones/ número de canal. También puede introducir el número de un canal mediante el teclado numérico del mando a distancia. Existen 100 almacenamientos de canales entre 0 y 99.
, en la pantalla se
o
.
para seleccionar el
o
.
Banda
• Seleccione la opciónBanda (Band)pulsando el botón
Pulse los botones de banda entreC y S.
Canal
• Seleccione la opción Canal (Channel) pulsando el botón
• Utilice los botones número de canal. También puede introducir el número de un canal mediante el teclado numérico del mando a distancia.
Estándar
• Seleccione la opción Estándar (Standard) pulsando el botón
• Utilice los botones estándarentreB/G, D/K, I oL/L’.
Sistema de color
• Seleccione la opción Sistema de color (Colour System) pulsando el botón
• Pulse el botón decolora PAL, SECAM oAUTO.
Búsqueda
• Seleccione la opción Búsqueda (Search) pulsando el botón
• Pulse el botón Esta búsqueda se detendrá cuando se encuentre una señal.
Nota:Cada vez que pulse los botones avanzará
Modo VCR
• Pulse el botón ModoVCR (VCRMode).
•Utilicelosbotones (VCR Mode) en posición Activada (On) o Desactivada (Off).
o
.
/
para cambiar el tipo
o
.
/
para cambiar el
o
.
/
para cambiar el
o
.
/
para cambiar el sistema
o
.
/
para iniciar la búsqueda.
0,25 Mhz. Sin embargo, si pulsa ambos bo tone s a l a v ez, avanzar á
automáticamente. Para detener la
búsqueda en algún momento, puede pulsar los botones
o
.
o
para elegir la opción
/
parafijarelModo VCR
Truco: Si quiere visualizar un DVD, entonces
deberá “desactivar” este elemento.
Descodificador
Puede utilizar ese modo para conectar un descodificador a su televisor.
• Seleccione la opción Descodificador (Decoder) pulsando el botón
• Pulse los botones desactivarlo.
Si sitúa el elemento Descodificador (Decoder)
en posición Desactivada (OFF), se cerrará la salida EXT1. En este caso, la salida EXT1 no estará disponible para mostrar vídeo. Si sitúa el elemento Descodificador (Decoder) en posición Activada (ON), la fuente de vídeo seleccionada será EXT-1. Puede conectar cualquiertipodedecodificadora la toma EXT1 para decodificar las señales de vídeo.
Truco: El descodificador deberá activarse o desactivarse para cada canal.
Almacenar
• Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el botón
• Pulse el botón ajustes.Enla pantallase mostraráel mensaje “Almacenado”(Stored).
A.P.S.
• SeleccionelaopciónA.P.S. pulsandoel botón
o
.
• Pulse el botónpara acceder al menú A.P.S. En la pantalla se mostrará el menú A.P.S.:
/
o
u OK para almacenar los
o
.
para activarlo o
.
Spanish - 162 -
País del Sistema Automático de Programación (APS)
Pulseelbotón/paraelegirsu país.Sidesea cancelarla funciónAPS,pulseelbotónTV/DTV. Para regresar, pulse MENU.
CuandopulseelbotónOK parainiciarlafunción APS, se borrarán todos los canales almacenados y se mostrará la pantalla siguiente.
Lista de canales
P01 BBC 1
P02 C 04 P03 P13
P04 P14 P05 P15
P06 P16 P07 P17
P08 P18 P09 P19 P10 P20
P11 P12
Sipulsael botón TV/DTV,se detendrála función APS y se mostrará la lista de canales en pantalla.
Si espera a que la búsqueda automática termine, observará cómo se muestra la tabla decanalescon los canalesque el sistemahaya encontrado.
Región delteletexto
• Seleccione la opción Región de teletexto (Teletext Region) pulsando el botón
o
• Dentro del menú Instalación (Install), utilice los botones
/para elegir su región de teletexto. Dispone de cinco opciones distintas: Europa occidental (West Europe),
Europa del Este (East Europe),Turco/Griego (Turkish/Greek), Cirílico (Cyrillic) y Árabe/ Hebreo(Arabic/Hebrew).
Borrar Nombre
Mover A.P.S
Salir: TV
Moviendo el cursor en las cuatro direcciones puede llegar a 20 canales en la misma página. Puede desplazarse hacia arriba o abajo por las páginas Pulsando los botones de navegación para ver todos los canales en el modo TV (excepto en el modo AV).Al mover el cursor la selección de programas se realiza automáticamente.
Nombre
Paracambiarelnombredeuncanal,seleccione el canal y pulse el botón AMARILLO.
La primera letra del nombre seleccionado aparecerá destacada. Pulse el botón para cambiar la letra y el botón seleccionar las demás letras. Al pulsar el botón
AMARILLO, puedealmacenar el nombre. Mover
.
Seleccione el canal que usted quiere introducir con los botones de navegación. Pulse el botón VERDE. Los botones de navegación mueven el canal seleccionado al espacio de canal seleccionado; pulse el botónVERDEde nuevo.
Borrar
Para borrar un canal, pulse el botón ROJO. Al pulsar el botónROJO nuevamente se borra el canal seleccionado de la lista de canales y los canales avanzan hacia arriba un lugar.
o
/
para
Spanish - 163 -
SistemaAutomático de Programación (APS)
Cuando pulse el botón AZUL para iniciar la función APS le aparecerá el menú Sist. Programación aut. (AutoProgrammingSystem) en pantalla.
Modofavorito
Puede determinar que varios canales sean sus favoritos para que se desplace sólo por estos canales.Parafijar uncanalcomofavorito, utilice los botones de desplazamiento para elegirun canal y pulse el elemento . El canal quehayaseleccionadocomo favoritoaparecerá en la lista de canales con el icono de canal favorito ( ) a su lado. Para eliminar esta característica, realice de nuevo la misma operación. Para salir, pulse el botón MENU.
Menú de instalación enlos modos auxiliares de vídeo
En el menú de instalación aparece la pantalla siguiente:
INSTALACION
Programacin
Región txt.
Atras: Menu Salir: TV
Europa Occidental
Programación
• Seleccione la opción Programación (Programming) pulsando el botón
• Tras pulsar el botón
, en la pantalla se
o
.
mostrará el menú Programación (Programming):
PROGRAMACION
Sist. de Color PAL
Modo VCR Almacenar
Atras: Menu Salir: TV
Apagado
Sistema de color
•Seleccione laopciónSistemade color (Colour System) pulsando el botón
• Pulse el botón
/
para cambiar el sistema
o
.
decolora PAL, SECAM oAUTO.
Nota: Las funciones del sistema del menú se
de scri ben en la secció n Me nú de instalación.
Spanish - 164 -
Otras características
Estado deltelevisor
Cuando se acceda a un canal nuevo se mostrará la información siguiente en pantalla:
el Número del Canal (Programme Number),el Nombre del Canal (Programme Name),el Tipo deSonido(SoundIndicator) yelModode Zoom (Zoom Mode).
Indicador de silencio
Se muestra en la parte superior de la pantalla cuando esté activo.
Para cancelar el modo mute existen dos alternativas: la primera es pulsar el botón y la segunda es subir/bajar el nivel de volumen.
Modosauxiliaresde vídeo
Pulsando el botón AV/SOURCE, podrá pasar de modo de TV a cualquier modo AV (excepto cuando tenga el teletexto activado). Pulsando este botón, el televisor pasará a uno de los modos AV siguientes:TV, EXT1, EXT2 o DTV. PulseelbotónTV/DTVo MENUparaseleccionar la fuente para la ventana activa.
TV
EXT1 EXT2
DTV
Sistema de menús en modos AV Menú Sonido/Imagen/Características/
Instalación
Los elementos de estos menús se describen en los apartados Sonido (Sound), Imagen (Picture), Características (Features) e
Instalación (Install) en “Sistema de menús” (Menu System)
Preferencias personales
Al pulsar el botón PP puede aplicar la configuración previa almacenada anteriormente.
Teletexto
Esta información sólo es aplicable si su televisor está preparado para recibir TELETEXTO)(opcional).
El sistema de teletexto transmite información de actualidad, meteorológica o de deportes a su televisor. Tenga en cuenta que si la señal no llega con la fuerza suficiente, es posible que aparezcan errores en la visualización del teletexto.
A continuación se muestran los botones de la función deteletexto:
Visualizar/ocultar el teletexto
Silo pulsaunavez,activaráelmodode teletexto. Si lo pulsa de nuevo, saldrá del modo de
teletexto.
Índice
Permite seleccionar la página de índice del teletexto
Mezcla
Permitevisualizarla pantalla del teletextosobre la emisión que esté visualizando.
Ampliar
Pulseuna vez para ampliar la parte superior de la página; púlselo de nuevo para ampliar la parte inferior de la página. Púlselo de nuevo para regresar al tamaño normal.
Mostar elementos ocultos
Muestra información oculta (soluciones a juegos, por ejemplo).
Detener
Detiene el avance de una página a su antojo. Púlselo de nuevo para reanudar el avance.
Páginas de subcódigo / Hora
Selecciona subpáginas si están disponibles con el teletextoactivado. Si el teletexto noestá activado, muestra la información de la hora siempre que el canal que esté visualizando emita información de teletexto.
P/CH+/ P/CH-y números(0-9)
Pulse este botón para seleccionar una página.
Nota: La mayoría de canales de televisión
utilizan el código 100 para sus páginas de índice.
Botones de color (ROJO /VERDE /AMARILLO/ AZUL)
Sutelevisor admitesistemasde textoFASTEXT yTOP text.Siempre que estén disponibles, las páginas estarán divididaspor grupos y tópicos.
Si el sistema FASTEXT está disponible, los apartados de la página de teletexto aparecerán de codificadas por color para facilitar su selección pulsando los botones de color correspondientes. Pulse el botón de color que se corresponda con el apartado al que desee acceder.
Aparecerán los nombres de los apartados para cada uno de los colores siempre que esté disponible una transmisión de texto TOP. Si pulsa los botones P/CH- o P/CH+ solicitará la página siguiente o anterior respectivamente.
Spanish - 165 -
Conexión de equipos periféricos
Conexión deequiposperiféricos A través de euroconector (Scart)
Este televisor está equipado con un euroconector. Si quiere conectar dispositivos periféricos (vídeo, descodificador, etc.) que poseaneuroconectoresparael televisor,utilice las entradas de euroconector del televisor. La toma de euroconector permite recibir y enviar señales de aparatos externos.
Conecte el cable de euroconector entre latoma de euroconector del televisor y la toma de euroconector del dispositivo externo (por ejemplo, un descodificador, un vídeo o un reproductor de DVD).
Nota: Si un dispositivo externo se conecta a
través de la toma de euroconector, el televisor se cambiará automáticamente a modo AV.
A través de la toma de antena (Aerial Input)
Siel aparatoquequiereconectarnocuentacon toma de euroconector, deberá conectarlo a la toma de antena del televisor.
Si el aparato está conectado a través de la entrada de antena, se recomienda utilizar el Canal 0.
Tenga en cuenta que obtendrá una mejor calidad de imagen si también conecta un cable de euroconector a la toma d el
EUROCONECTOR.
Entrada a través de AV
La toma de entrada de vídeo se utiliza para conectar señales de vídeo de aparatos externos. Para realizar una conexión, conecte el cable con señal de vídeo entre la toma de entradadevídeoVIDEOIN del televisorylatoma de salida de vídeo VIDEO OUT del aparato externo.
Después debe conectar las tomas de entrada de audio para conectar la señales de audio de aparatos externos. Conecte el cable de audio entrelatomadeentrada deaudio AUDIO INPUT
deltelevisor ylasalidade audio AUDIO OUTPUT del aparato.
Cuando haya terminado de realizar esta conexión, para pasar a lafuente EXT2 pulse el botónAV/SOURCE del mando a distancia.
Salidade línea de audio Permite enviar la señal de audio Audio Line
Outs del aparato a un sistema de sonido
opcional tal como un sistema de sonido en casa.
Para conectar unos altavoces externos al televisor, o un sistema parecido, conecte la Salida delínea (AUDIO LINEOUTS) deltelevisor al aparato externo con un cable de audio.
Auriculares
La toma de entrada de AURICULARES (HEADPHONE) se utiliza para conectar unos auriculares externos al sistema.
Ut ilic e la toma p ara AU RICULAR ES (HEADPHONE) para escuchar el sonido del te levi s or a tra vés de unos auricula res (opcionales).
Nota: Si quiere conectar más equipos a su
televisor, consulte a su distribuidor.
Spanish - 166 -
Conexión de equipos periféricos
OUT
Parte trasera del televisor
AURICULARES
SONIDO
VIDEO IN
(R)(L)
VÍDEO
ANT.IN
ANTENA
Conexión de la antena
Conexión de Antena al Exterior
IN
RECEPTOR DE SATÉLITE
Spanish - 167 -
Solución de problemas
Cuidado de la pantalla
Limpiela pantallacon un paño suave y a penas húmedo.No utilicesolucionesabrasivasyaque podrían dañar la capa de protección de la pantalla del televisor.
Mala calidad de imagen
Ha seleccionado el sistema de Televisión correcto? Su televisor y la antena de su casa están ubicados cerca de equipos de audio sin conexión a tierra o luces de neón?
Las montañas o los edificios muy altos pueden ocasionar imágenes dobles o con sombras. A veces puede mejorar la calidad de la imagen al cambiar la dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o el teletexto? Revise que haya introducido la frecuencia correcta.
La calidad de la imagen puede disminuir cuando dos equipos periféricos están conectados al televisor al mismo tiempo. En dicho caso, desconecte uno de los equipos periféricos.
Persistencia de imágenes
Tenga en cuentaque es posible que aparezcan imágenes dobles cuando se dé el fenómeno de persistencia de imágenes. La persistencia de imágenes en un televisor LCD puede desaparecer al cabo de poco tiempo. Apague el televisor durante un rato.
Para evitar este defecto, no deje en pantalla una misma imagen sin movimiento durante mucho rato.
Sin imagen
La antena está conectada adecuadamente? Las conexiones están conectadas correctamentea la toma de la antena?El cable de la antena está dañado? Se están utilizando los enchufes correctos para conectar la antena? Si tiene dudas, consulte a su distribuidor.
Sin imagen (No Picture) significa que su televisor no está recibiendo ninguna transmisión. Ha pulsado los botones correctos en su control remoto? Intente una vez más.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. Ha interrumpido el sonido pulsando el botón ?
El sonido sólo sale de uno de los altavoces. La opciónbalance estáfijadaparaunsoloaltavoz? Consulteel MenúSonido (Sound Menu).
Mando a distancia
Su televisor no responde al mando a distancia. Quizáslas pilas se han agotado. En este caso, todavía puede utilizar los botones locales que se encuentran en la parte inferior del televisor.
Spanish - 168 -
Características técnicas
PANTALLA
Tamaño/diagonal: 15"(Pantalla4:3) Tamañovisible/ Diagonal 30,42 x 22,81 (cm) / 38,1 (cm)
ESTÁNDARES DE VIDEO
Vídeo PAL/NTSC/SECAM Sintonizador de TV(Analógico) PAL/SECAM/B/G/D/KK’I/I’L/L’
VHF(BANDAI/II) UHF(BANDAU)
HIPERBANDA TV POR CABLE (S1-S20/S21-S41)
100CANALESPRECONFIGURADOS
Sintonizador de TV(Digital) MOTORMHEG-5compatiblecon normativa ISO/IEC13522-5
Perfil1 de motor para UK Admite transmisión de datos “Object carousel” compatible con normativa ISO/EC135818-6yperfil UK DTT. Gama de frecuencia: 474 a 850 Mhz
Estándares de transmisión:DVB-T, MPEG-2 FEC:todoslos modos DVB
Vídeo:MP@ML,PAL,4:3/16:9 Sonido:MPEGLayerI y II 32/44,148kHz
Formatos Auto, 4:3, panorámico.
SONIDO SonidoNicamEstéreo+Alemán CONEXIONES DE ENTRADA
Vídeo Sintonizador de TV: Resistenciade entradade 75 ohm IEC
EUROCONECTOR:CVBS,RGB CVBS: 1 conectores RCA
Audio CVBS:FonoSonidoI/D
CONEXIONES DESALIDA
Audio Líneadesalida SonidoI/D
Auriculares: TomaI/D de 3,5 mm
Salida de Altavoces de Sonido 2 x 2 W (RMS)(10% THD)
TECLASDE CONTROLDEL CURSOR TV/AV,MENU,P/CH +, P/CH -, VOL+,VOL-, STANDBY.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura 0º ~ 40ºC (en funcionamiento) HumedaddelAire De 20% a 80% (sin condensación)
Presión Atmosférica 800 ~ 1114 Hpa
ALIMENTACIÓN
Tensión de Alimentación 220-240 V CA Frecuencia de la Corriente 50Hz.
Consumoenergético 45 W (Máx.), 1 W (modoen espera)
TAMAÑO Y PESO
Pantalla con base F x L x A 178 x 397 x 370 (mm) Pantallasin base: F x L xA 79 x 397 x 343 (mm)
Pesode la pantalla 3,9kg. Peso de la base: 0,4kg.
Peso (neto): 4,3kg.
Spanish - 169 -
Características de las patillas de conexión
Pin Se ñal de entrada Pin Señal de entrada
1 SALIDA DE AUDIO (DCHA.) 12 Sin uso 2 ENTRADA DE AUDIO (DCHA.) 13 TIERRA RGB-R 3 SALIDA DE AUDIO (IZQ./MONO) 14 TOMA DE TIERRA 4 Toma de tierra de AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S-VHS 5 TIERRA RGB-B 16 SEÑAL EN BLANCO 6 ENTRADA DE AUDIO (IZQ./MONO) 17 TIERRA VÍDEO EN COMPONENTES 7 ENTRADA RGB-B 18 TIERRA SEÑAL EN BLANCO 8 INTERRUPTOR AUDIO/ RGB / 16:9 19 SALIDA DE VÍDEO EN COMPONENTES
9 TIERRA RGB-B 20 ENTRADA LUMINANCIA VÍDEO EN COM PONENTES / S-VHS 10 Sin uso 21 TOMA DE TIERRA / PANTALLA (CHASIS) 11 ENTRADA RGB-G
Spanish - 170 -
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004

HITACHI EUROPE LTD. HITACHI EUROPE S.A.

Consumer Affairs Department 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. PO Box 3007 152 33 Chalandri
Maidenhead Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM

Tel: 0870 405 4405 Fax: 210 6835694 Email:

HITACHI EUROPE GmbH HITACHI EUROPE S.A.

Munich Office Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Dornacher Strasse 3 Edificios Trade - Torre Este D-85622 Feldkirchen bei München 08028 Barcelona

GERMANY

Tel: 089-991 80 - 0 Tel: 93 409 2550 Fax: 089 - 991 80 - 224 Fax: 93 491 3513 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli, 39 20147 MILANO

ITALY

Servizio Clienti
Athens
consumer.mail@hitachi-eu.com Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
GREECE Tel: 210 6837200

SPAIN

Box 77 S-164 94 KISTA

SWEDEN

Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11
Japan
atencion.cliente@hitachi-eu.com
Tel. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S Digital Media Group (Norway Branch Nuf) Cité Internationale Strandveien 18
94 Quai Charles de Gaulle,

69463 LYON cedex 06

FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 67519032 Fax: 04 72 14 29 99 Email: Email:
france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office 2850 Nærum Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw Tel: 43 43 60 50

BELGIUM

Tel: 0032/2 363 99 01 Email: Fax: 0032/2 363 99 00 Email:
info@hitachi.be

HITACHI EUROPE LTD.

Kodanska 46 Lars Sonckin kaari 16 101 00 Praha 10 FIN-02600 ESPOO
CZECH REPUBLIC
Tel: 234 064 514 Fax: 234 064 513 Fax: 010-8503086 Email:
dmg.eeu@hitachi-eu.com E-mail: info.finland@hitachi-eu.com
Tel: 010-8503085
HITACHI EUROPE AB
FINLAND
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67519030
csgnor@hitachi-eu.com
Egebækvej 98

DENMARK

Fax: 43 43 60 51
csgden@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...