Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją
do wykorzystania w przyszłości
RB3B250* RB3B280*
PL
Polski
Page 2
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń...........................................................................
Opis urządzenia............................................................................................................................................................
Pierwsze użycie i instalacja...................................................................................................................................
Pomocne wskazówki i porady..........................................................................................................................
Czyszczenie i pielęgnacja....................................................................................................................................
Dla własnego bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania
przed zainstalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia
należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wraz
z zawartymi w niej wskazówkami i ostrzeżeniami. Aby uniknąć
niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że
wszystkie osoby korzystające z urządzenia zostały dokładnie
zaznajomione z jego obsługą i funkcjami bezpieczeństwa.
Zachowaj niniejsze instrukcje i upewnij się, że pozostaną one
w pobliżu urządzenia w przypadku zmiany jego miejsca lub
sprzedaży, tak aby każdy, kto będzie z niego korzystał przez
cały okres użytkowania, został odpowiednio poinformowany
o jego obsłudze i zasadach bezpieczeństwa.
Dla bezpieczeństwa życia i mienia należy przestrzegać
zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ
producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane jej pominięciem.
Bezpieczeństwo dzieci i innych osób wymagających
szczególnego traktowania
Zgodnie z normą EN
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub osoby nie
posiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały
one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkowników nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
01
Page 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Bezpieczeństwo dzieci i innych osób wymagających
szczególnego traktowania
Zgodnie z normą IEC
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te otrzymają
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Opakowanie należy przechowywać z dala od dzieci,
ponieważ istnieje ryzyko uduszenia.
Jeśli urządzenie ma być wyrzucone, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, przeciąć przewód przyłączeniowy
(jak najbliżej urządzenia) i zdjąć drzwiczki, aby zapobiec
porażeniu prądem lub zamknięciu się w urządzeniu
bawiących się dzieci.
Jeśli to urządzenie z drzwiami na uszczelki
magnetyczne ma zastąpić starsze urządzenie ze
sprężynowym zamkiem (zatrzaskiem) na drzwiach lub
pokrywie, należy upewnić się, że przed wyrzuceniem
starego urządzenia sprężynowy zamek nie będzie
działać. Dzięki temu nie stanie się on śmiertelnym
zagrożeniem dla dziecka.
02
Page 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Bezpieczeństwo ogólne
OSTRZEŻENIE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych i o podobnych
zastosowaniach, takich jak
1. obszary pracowników kuchni w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
2. domy farmerskie oraz obszary dla klientów w
hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
3. środowiska typu „bed and breakfast”
4. gastronomia i podobne zastosowania niedetaliczne.
OSTRZEŻENIE
W tym urządzeniu nie należy przechowywać substancji
wybuchowych, takich jak aerozole z łatwopalnym
gazem pędnym.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby,
aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
części wbudowanej powinny być drożne.
03
Page 6
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Bezpieczeństwo ogólne
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych
środków przyspieszających proces odszraniania innych
niż te, które zostały zalecone przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie należy uszkadzać obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory
urządzenia do przechowywania żywności, chyba że są
one typu zalecanego przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy i gaz wydmuchiwany z izolacji są
łatwopalne. Urządzenie należy utylizować wyłącznie w
autoryzowanym centrum utylizacji odpadów. Nie
należy wystawiać urządzenia na działanie płomienia.
OSTRZEŻENIE
Podczas ustawiania urządzenia nalzeży zadbać o to,
aby przewód zasilający nie został przytrzaśnięty lub
uszkodzony.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek
elektrycznych ani przenośnych źródeł zasilania z tyłu
urządzenia.
04
Page 7
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Wymiana lamp oświetlających
OSTRZEŻENIE
Nie należy samodzielnie wymieniać lamp oświetlających!
Jeśli lampy oświetlające są uszkodzone, należy
skontaktować się z infolinią klienta w celu uzyskania
pomocy. To ostrzeżenie dotyczy wyłącznie chłodziarek
wyposażonych w lampy podświetlające.
Czynnik chłodniczy
W obiegu czynnika chłodniczego urządzenia znajduje
się izobuten (R600a) - gaz ziemny o wysokim stopniu
przyjazności dla środowiska, który jest jednak
łatwopalny. Podczas transportu i instalacji urządzenia
należy dopilnować, aby żaden z elementów obiegu
czynnika chłodniczego nie uległ uszkodzeniu. Czynnik
chłodniczy (R600a) jest łatwopalny.
OSTRZEŻENIE
Lodówki zawierają czynnik chłodniczy i gazy w izolacji.
Czynnik chłodniczy i gazy muszą być usuwane w sposób
profesjonalny, ponieważ mogą spowodować obrażenia
oczu lub zapłon. Przed przystąpieniem do właściwej
utylizacji należy upewnić się, że przewody obiegu
czynnika chłodniczego nie są uszkodzone.
05
Page 8
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
OSTRZEŻENIE
Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
W przypadku uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
Unikaj otwartego ognia i źródeł zapłonu.
Dokładnie przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje
się urządzenie.
Zmiana specyfikacji lub modyfikowanie tego produktu w
jakikolwiek sposób jest niebezpieczne.
Wszelkie uszkodzenia przewodu mogą spowodować
zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
Bezpieczeństwo elektryczne
1. Nie wolno wydłużać przewodu zasilającego.
2. Upewnij się, że wtyczka zasilania nie jest zgnieciona
lub uszkodzona. Zgnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzać i spowodować pożar.
3. Upewnij się, że masz dostęp do głównej wtyczki
urządzenia.
4. Nie ciągnąj za przewód główny.
5. Jeśli gniazdo wtyczki zasilania jest poluzowane, nie
wkładaj wtyczki zasilania. Istnieje ryzyko porażenia
prądem lub pożaru.
6. Nie używaj urządzenia bez osłony lampki oświetlenia
wewnętrznego.
06
Page 9
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Bezpieczeństwo elektryczne
7. Lodówka jest przeznaczona wyłącznie do zasilania
prądem zmiennym jednofazowym o napięciu
220~240V/50Hz. Jeśli wahania napięcia w rejonie
użytkownika są tak duże, że przekraczają powyższy
zakres, ze względów bezpieczeństwa należy
zastosować zasilanie prądem przemiennym.
Automatyczny regulator napięcia do lodówki o mocy
ponad 350W. Lodówka musi korzystać ze specjalnego
gniazdka elektrycznego, a nie wspólnego z innymi
urządzeniami elektrycznymi. Jej wtyczka musi pasować
do gniazda z przewodem uziemiającym.
Codzienne użytkowanie
W urządzeniu nie należy przechowywać łatwopalnych
gazów lub płynów. Istnieje ryzyko wybuchu.
W urządzeniu nie wolno używać żadnych urządzeń
elektrycznych (np. elektrycznych maszyn do robienia lodów,
mikserów itp.)
Podczas odłączania wtyczki należy zawsze wyciągnąć ją z
gniazda sieciowego, nie ciągnąć za kabel.
Nie należy umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu
plastikowych elementów urządzenia.
Nie należy umieszczać produktów spożywczych
bezpośrednio przy wylocie powietrza na tylnej ścianie.
Pakowane mrożonki należy przechowywać zgodnie z
instrukcjami ich producenta.
07
Page 10
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta urządzeń
dotyczących ich przechowywania. Należy zapoznać się z
odpowiednimi instrukcjami dotyczącymi przechowywania
poszczególnych produktów.
Nie należy umieszczać napojów gazowanych w komorze
zamrażarki, ponieważ powoduje to powstanie ciśnienia w
pojemniku, które może doprowadzić do jego eksplozji, a w
konsekwencji do uszkodzenie urządzenia.
Spożywanie zamrożonej żywności bezpośrednio z komory
zamrażarki może spowodować odmrożenia układu
pokarmowego.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscu narażonym
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Trzymaj palące się świece, lampy i inne przedmioty z
otwartym ogniem z dala od urządzenia i nie podpalaj go.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania
żywności i/lub napojów w normalnych warunkach
domowych, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Należy
zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia,
ponieważ jest ono ciężkie.
Nie należy wyjmować ani dotykać przedmiotów z komory
zamrażarki, jeśli ręce są wilgotne/mokre, ponieważ może
to spowodować otarcia skóry lub oparzenia
spowodowane mrozem/ zamrażarką.
Nie należy używać podstawy, szuflad, drzwi itp. do stania
na nich lub jako podpór.
Nie należy spożywać lodów ani kostek lodu prosto z
zamrażarki, ponieważ może to spowodować odmrożenie
ust i warg.
08
Page 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Po rozmrożeniu nie należy ponownie zamrażać zamrożonej
żywności.
Aby uniknąć upadku przedmiotów i spowodowania obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia, nie należy przeciążać półek na
drzwiach ani wkładać zbyt dużej ilości żywności do szuflad
na pieczywo.
Nigdy nie zakrywaj ani nie zasłaniaj listew wentylacyjnych
urządzenia.
Aby wyczuć temperaturę w pobliżu urządzenia i usprawnić
jego działanie, dodaj czujnik temperatury poza obudową
urządzenia.
Moduł Wi-Fi jest zainstalowany w skrzynce sterującej w
górnej części urządzenia. Aby uniknąć zakłóceń i słabego
sygnału, zaleca się usunięcie metalowych produktów o
dużej powierzchni lub napojów zawierających wodę z
górnej części obudowy.
OSTROŻNIE
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nie należy czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami, parą wodną, olejami eterycznymi,
rozpuszczalnikami organicznymi ani środkami
ściernymi.
Do usuwania szronu z urządzenia należy używać
plastikowego skrobaka zamiast ostrych przedmiotów.
09
Page 12
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Instalacja
Aby zapewnić dokładność połączeń elektrycznych, należy
postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym
podręczniku. Należy rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie ma na nim żadnych uszkodzeń.
Nie należy podłączać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić w
miejscu zakupu. W takim przypadku należy zachować
opakowanie.
Zaleca się odczekać co najmniej cztery godziny przed
podłączeniem urządzenia, aby umożliwić ponowny
przepływ oleju do sprężarki.
Wokół urządzenia powinna być zapewniona odpowiednia
cyrkulacja powietrza, ponieważ jej brak prowadzi do
przegrzania. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi instalacji.
W miarę możliwości tył urządzenia nie powinien znajdować
się zbyt blisko ściany, aby uniknąć dotknięcia lub złapania
ciepłych części (sprężarka, skraplacz) Aby zapobiec ryzyku
pożaru, należy postępować zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi instalacji.
Urządzenie nie może znajdować się w pobliżu grzejników
lub kuchenek.
Po zainstalowaniu urządzenia należy upewnić się, że
wtyczka sieciowa jest dostępna.
Pasmo (lub pasma) częstotliwości transmisji i maksymalna
dozwolona moc nadawania w paśmie (pasmach)
częstotliwości działania: 2400-2483,5MHz, mniejsza lub
równa 20dbm.
10
Page 13
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Urządzenie powinno być zainstalowane i użytkowane z
zachowaniem minimalnej odległości 20cm między
grzejnikiem a ciałem użytkownika.
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem
urządzenia powinny być wykonywane przez
wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
Produkt ten musi naprawiany przez autoryzowane centrum
serwisowe i należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
1. Jeśli urządzenie nie posiada działającego trybu zamrażania.
2. Jeśli urządzenie zawiera komorę zamrażarki.
W przypadku nieprawidłowego działania
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, należy najpierw zapoznać
się z sekcją „Rozwiązywanie problemów” niniejszej instrukcji.
Jeśli przedstawione w niej informacje nie pomogą, nie wykonuj
żadnych dalszych napraw samodzielnie. W żadnym wypadku
nie podejmuj prób samodzielnej naprawy urządzenia.
Naprawy wykonywane przez niedoświadczone osoby mogą
spowodować obrażenia ciała lub poważne usterki.
Usuń opakowanie transportowe
Urządzenie i wyposażenie wewnętrzne są zabezpieczone na
czas transportu. Oderwij taśmę samoprzylepną po lewej i
prawej stronie drzwi. Resztki kleju można usunąć za pomocą
benzyny lakowej. Usuń wszystkie taśmy samoprzylepne i
elementy opakowania z wnętrza urządzenia.
11
Page 14
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń
UWAGA
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wykładać
produkty z urządzenia chłodniczego. (Ta klauzula
dotyczy tylko obszaru UE).
Opis urządzenia
Widok urządzenia
Sterowanie elektryczne
Stojak wielofunkcyjny
Półki do przech
Świeża szuflada
Pokrywa szuflady na
warzywa
Szuflada na warzywa
Szuflada zamrażarki
Półki drzwiowe
owywania
RB3B250*RB3B280*
8
Lodówka
Zamrażarka
UWAGA
Ze względu na ciągłe modyfikacje naszych produktów lodówka może
nieznacznie różnić się od niniejszej instrukcji obsługi, ale jej funkcje i
metody użytkowania pozostają takie same.
Aby uzyskać najlepszą wydajność energetyczną tego produktu, umieść
wszystkie półki, szuflady i kosze w ich oryginalnym położeniu, jak na
ilustracji powyżej.
8
12
Page 15
Sterowanie elektryczne
Wszystkie funkcje i elementy sterujące urządzenia są dostępne z panelu sterowania
wygodnie umieszczonego na dachu obudowy. Płytka drukowana z wyświetlaczem
umożliwia łatwą konfigurację funkcji i ustawień w prosty i intuicyjny sposób.
Elementy sterujące na wyświetlaczu
Używaj urządzenia zgodnie z poniższymi zasadami kontroli. Urządzenie posiada
odpowiednie funkcje i tryby, jak na panelach wyświetlacza pokazanych na
poniższych zdjęciach. Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy,
podświetlenie ikon na wyświetlaczu aktywuje się. Jeśli nie naciśnięto żadnego
przycisku, a drzwi są zamknięte, podświetlenie wyłączy się po minucie.
Sterowanie elektroniczne (umieszczone w górnej części urządzenia)
1. Zasilanie
Jeśli chcesz przestać korzystać z
urządzenia, możesz je wyłączyć,
naciskając przycisk „Power” przez 3
sekundy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Power”
przez 3 sekundy, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję czuwania.
Gdy funkcja czuwania jest włączona,
na wyświetlaczu pojawi się „--”.
WAŻNE!
W tym czasie nie należy przechowywać
żadnej żywności w lodówce. Jeśli
lodówka nie będzie używana przez
dłuższy czas, należy wyciągnąć wtyczkę.
UWAGA
Gdy funkcja czuwania jest włączona,
lodówka przestaje chłodzić.
2. ECO
Naciśnij przycisk „ECO“ , aby
włączyć funkcję oszczędzania
energii, ikona „ ” zostanie
podświetlona.
Gdy funkcja ECO jest włączona,
temperatura lodówki automatycznie
zmienia się na 6°C, a temperatura
zamrażarki zmienia się na -17°C.
Gdy funkcja ECO jest włączona, można
ją wyłączyć, naciskając przycisk „TEMP.“
lub „ECO” , a ustawienie
temperatury lodówki powróci do
poprzedniego ustawienia.
3. Super Cool
Funkcja Super Cool pomaga
utrzymać żywność
przechowywaną w lodówce w
ustawionej temperaturze w okresach
wysokiego zużycia, dużych zakupów
spożywczych lub chwilowo ciepłych
temperatur w pomieszczeniu.
13
Page 16
Sterowanie elektryczne
Funkcja Super Cool obniża
temperaturę w komorze lodówki.
1. Naciśnij przycisk „Super Cool“ ,
aby włączyć tę funkcję. Ikona „ ”
podświetli się, a wskaźnik temperatury
lodówki wyświetli 2°C.
2. Funkcja Super Cool wyłączy się
automatycznie po 6 godzinach.
3. Gdy funkcja Super Cool jest
włączona, można ją wyłączyć,
naciskając przycisk „Super Cool” lub
lewy przycisk „Temp.“ . Gdy ręcznie
włączysz funkcję Super Cool,
ustawienie temperatury lodówki
powróci do poprzedniego ustawienia.
4. Temperatura w komorze lodówki
Naciśnij kilkakrotnie lewy przycisk
„Temp.“ , aby przełączać się
między dostępnymi ustawieniami
temperatury od 8°C do 2°C.
UWAGA
Każde naciśnięcie przycisku
zmniejsza ustawienie o jeden
stopień.
5. Temperatura komory zamrażarki
Naciśnij kilkakrotnie prawy
przycisk „Temp.“ , aby
przełączać się między
dostępnymi ustawieniami temperatury
od -14°C do -24°C.
UWAGA
Każde naciśnięcie przycisku
zmniejsza ustawienie o jeden stopień.
Ustawianie temperatury komory
Ustawiając temperaturę, określazs
średnią temperaturę dla całej komory.
Rzeczywiste temperatury komory
mogą się różnić od wyświetlanych w
zależności od ilości i umiejscowienia
przechowywanej żywności oraz
temperatury otoczenia.
Zalecane ustawienia temperatury
Komora lodówki: 4°C
Komora zamrażarki: -18°C
6. Super Freeze
Funkcja Super Freeze szybko
obniża temperaturę wewnątrz
zamrażarki, dzięki czemu żywność
zamarza szybciej niż zwykle.
Ta funkcja pomaga również zachować
witaminy i wartości odżywcze świeżej
żywności przez dłuższy czas.
1. Naciśnij przycisk „Super Freeze“ , aby
aktywować tę funkcję. Ikona „ ”
podświetli się, a temperatura dla
zamrażarki zostanie ustawiona na -24°C.
2. Funkcja Super Freeze wyłączy się
automatycznie po 52 godzinach.
3. Gdy funkcja Super Freeze jest
włączona, można ją wyłączyć,
naciskając przycisk „Super Freeze“ lub
naciskając prawy przycisk „Temp.“ .
Gdy ręcznie wyłączysz funkcję Super
Freeze, ustawienie temperatury
zamrażarki powróci do poprzedniego
ustawienia.
14
Page 17
Sterowanie elektryczne
UWAGA
Wybierając funkcję Super Freeze,
upewnij się, że w komorze
zamrażarki nie znajdują się napoje
butelkowane ani w puszkach
(zwłaszcza napoje gazowane).
Butelki i puszki mogą wybuchnąć.
7. Alarm
Alarm wysokiej temperatury:
Jeśli temperatura wewnątrz
urządzenia jest zbyt wysoka,
włączy się alarm dźwiękowy, a ikona
„ ” zostanie podświetlona.
W trybie czuwania temperatura
wewnątrz obudowy jest wykrywana po
24 godzinach od włączenia zasilania.
Jeśli temperatura pozostanie zbyt
wysoka przez 4 godziny, uruchomi się
alarm wysokiej temperatury.
Wyłączanie alarmu:
Aby wyłączyć alarm dźwiękowy, należy
krótko nacisnąć przycisk Alarm. Ikona
„ ” pozostanie podświetlona, dopóki
rzeczywista temperatura w urządzeniu
nie spadnie poniżej poziomu
alarmowego. Gdy urządzenie osiągnie
odpowiednią temperaturę, ikona „ ”
zgaśnie, a alarm wysokiej temperatury
zostanie skasowany.
Jeśli alarm wysokiej temperatury nie
zostanie anulowany, ikona Alarm
pozostanie podświetlona, a brzęczyk
będzie emitował dźwięk trzy razy na
minutę. Po ponad 10 minutach alarm
wyłączy się.
Alarm otwarcia drzwi:
Jeśli drzwi będą otwarte dłużej niż 1
minutę, włączy się alarm dźwiękowy.
Alarm włączy się 5 razy co minutę w
pierwszej i drugiej minucie. Począwszy od
trzeciej minuty, alarm będzie włączał się
raz na sekundę. Jeśli alarm emituje długi
sygnał dźwiękowy, brzęczyk wyłączy się
po 10 minutach od otwarcia drzwi.
W czasie alarmu naciśnięcie dowolnego
przycisku może anulować dźwięk
alarmu, Aby wyłączyć alarm, zamknij
całkowicie wszystkie drzwi.
Tryb demonstracyjny
Tryb demonstracyjny służy do
ekspozycji w sklepie i zapobiega
generowaniu przez lodówkę
chłodnego powietrza. W tym trybie
chłodzenia lodówka może wyglądać
tak, jakby działała, ale nie będzie
wytwarzać chłodnego powietrza. Aby
włączyć tryb demonstracyjny, naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przyciski
„POWER” i „Wi-Fi” przez trzy sekundy, a
brzęczyk wyemituje 3 sygnały
dźwiękowe. Na panelu wyświetlacza
pojawi się „OF”, a tryb demonstracyjny
zostanie włączony.
Jeśli przez 10 sekund nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, na
wyświetlaczu będzie wyświetlany
komunikat „OF”. W przeciwnym razie
wyświetlana będzie ustawiona
temperatura.
Aby wyłączyć tryb demonstracyjny,
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski „POWER” i „Wi-Fi” przez trzy
sekundy. Brzęczyk wyemituje 3 sygnały
dźwiękowe.
15
Page 18
Sterowanie elektryczne
8. Konwersja
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
„Convert“ przez 5 sekund, aby
włączyć lub wyłączyć funkcję
Convert.
Całą komorę zamrażarki można
przekształcić w komorę Smart Zone
(inteligentnej strefy). Temperatura w tej
komorze wynosi 0°C lub nieco mniej.
Dlatego też nie należy przechowywać
w tej komorze żywności wrażliwej na
niską temperaturę, ponieważ może ona
zamarznąć. Przed zmianą funkcji na
Smart Zone opróżnij komorę
zamrażarki, aby zapobiec rozmrożeniu i
zepsuciu zamrożonej żywności.
• Aktywacja funkcji konwersji: naciśnij
i przytrzymaj przycisk „Convert” przez 5
sekund. Zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy, a wskaźnik „ ” zaświeci się.
• Po włączeniu tej funkcji temperatura
w komorze zamrażarki zostanie
ustawiona na 0°C, a temperatura w
komorze chłodziarki zostanie ustawiona
na 4°C. „ ” będzie migać na
wyświetlaczu, dopóki temperatura w
komorze zamrażarki nie osiągnie
odpowiedniej temperatury. Po
osiągnięciu tej temperatury wskaźnik
„ ” będzie świecił światłem ciągłym.
• Ustawianie temperatury w komorze
Smart Zone: użyj prawego przycisku
„Temp.”, aby ustawić temperaturę w
zakresie od -5°C do +3°C.
• Ustawianie temperatury w komorze
lodówki: użyj lewego przycisku „Temp.”,
aby ustawić temperaturę w zakresie od
+2°C do +8°C.
• Po włączeniu funkcji Convert funkcje
Super Cool, Super Freeze i ECO zostaną
wyłączone, a inne funkcje mogą zostać
włączone.
• Po włączeniu funkcji Convert funkcja
alarmu wysokiej temperatury
zamrażarki zostanie wyłączona.
• Wyłączanie funkcji konwersji: ponownie
naciśnij i przytrzymaj przycisk „Convert”
przez 5 sekund. Zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy, a wskaźnik CONVERT
przestanie świecić.
Gdy funkcja Convert będzie wyłączona,
temperatura w komorze zamrażarki
zostanie ustawiona na -18°C, a
temperatura w komorze chłodziarki
zostanie ustawiona na 4°C.
9. Wi-Fi
Podłączanie lodówki do sieci
Wi-Fi
Aplikacja ConnectLife
ConnectLife to aplikacja do
inteligentnego domu, która umożliwia
komunikację z inteligentnymi
urządzeniami za pomocą smartfona
lub tabletu.
Instalacja
1. Otwórz Apple App Store (IOS) lub
Google Play Store (Android) na swoim
smartfonie.
2. Znajdź aplikację „ConnectLife”.
Zobaczysz aplikację z następującą ikoną:
16
Page 19
Sterowanie elektryczne
3. Pobierz i zainstaluj aplikację
ConnectLife dostarczaną przez
ConnectLife, LLC.
Możesz też zeskanować poniższy kod
QR przy użyciu smartfona lub tabletu,
aby znaleźć aplikację ConnectLife:
UWAGA
• Odległość między urządzeniem a
routerem Wi-Fi może mieć wpływ
na wydajność. Jeśli urządzenia
będą znajdować się zbyt daleko od
siebie, parowanie ich może się nie
powieść lub potrwać dłużej.
• Urządzenie obsługuje tylko sieci
Wi-Fi 2,4GHz. Identyfikator SSID sieci
Wi-Fi musi być widoczny.
• Otaczające środowisko
bezprzewodowe (inne podłączone
urządzenia) może wpływać na
wydajność sieci.
• Połączenie Wi-Fi urządzenia może
być zakłócane przez czynniki
zewnętrzne, na przykład przez
środowisko sieci domowej lub
dostawcę usług internetowych.
Podłączanie lodówki
Po zainstalowaniu aplikacji ConnectLife
zaloguj się lub utwórz konto i wykonaj
następujące kroki:
1. Upewnij się, że urządzenie jest
włączone, a panel wyświetlacza jest
aktywny. Będziesz wiedzieć, że jest
gotowe, gdy zaświeci się panel.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wi-Fi
przez 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy i zobaczysz migającą
kontrolkę „ ”, która będzie świecić
przez kilka sekund.
3. Upewnij się, że Bluetooth jest
włączony w telefonie i otwórz aplikację
ConnectLife. Zaczekaj na pojawienie się
wyskakującego okienka informującego
o znalezieniu nowego urządzenia.
Naciśnij przycisk w wyskakującym
okienku i postępuj zgodnie z instrukcją,
aby kontynuować.
4. Jeśli wyskakujące okienko nie pojawi
się, dotknij przycisk „Dodaj urządzenie”
lub „+” w aplikacji.
5. Znajdź „Lodówka” na liście urządzeń i
wybierz je.
6. Postępuj zgodnie z instrukcjami w
aplikacji, aby podłączyć lodówkę. Po
zakończeniu konfiguracji lodówka
pojawi się na ekranie głównym.
17
Page 20
Sterowanie elektryczne
UWAGA
• Urządzenie pozostanie w trybie parowania przez maksymalnie 5 minut.
• Aby przywrócić ustawienia fabryczne sieci, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Wi-Fi przez 6 sekund. Po zresetowaniu urządzenia usłyszysz dwa sygnały
dźwiękowe.
• Po zresetowaniu urządzenie automatycznie przejdzie w tryb parowania.
• Świecąca kontrolka Wi-Fi oznacza, że urządzenie zostało pomyślnie
podłączone do sieci domowej.
Pierwsze użycie i instalacja
Wbudowana lodówko-zamrażarka
(UK)
(UE)
≥40
11,5
a
11
≥04mm
56,5
c
H
≥560
a
d
200cm≥²
Upewnij się, że w szafce jest wystarczająco dużo miejsca na lodówkę, jest to
niezbędne do instalacji, napraw i cyrkulacji powietrza. Przed instalacją potwierdź
rozmiar obudowy.
b
18
Page 21
Pierwsze użycie i instalacja
h
I
e
g
g
f
h
Dane techniczne
Wysokość
Szerokość
Wysokość drzwi lodówki
Wysokość drzwi zamrażarki
Głębokość
Odległość od dołu do góry zawiasu
Odległość od góry do środka
Kąt otwarcia drzwi
Wysokość modelu
1772
1932
H(wysokość części głównej)
1772~1780
1932~1940
ae
1772
1932
b
540
c
d
f
697625,5 78965,5
714,5I1057,5
697625,5 781125,5714,5
UWAGA
• Produkt został zaprojektowany i skonstruowany wyłącznie do użytku
domowego. Produkt musi być prawidłowo zainstalowany, zlokalizowany i
obsługiwany zgodnie z instrukcjami zawartymi w dostarczonej instrukcji
obsługi.
• Parametry podane w tabeli są parametrami projektowymi. Z różnych
powodów wystąpi niewielkie odchylenie między rzeczywistym wymiarem
a parametrem projektowym. Podane dane mają jedynie charakter
informacyjny.
g
h
≤115°
≤1
1217,5540
15°
19
Page 22
Pierwsze użycie i instalacja
Instrukcja montażu
LISTA CZĘŚCI (pakiet akcesoriów)
5
T
4
115°
Ten schemat przedstawia stan strony
zawiasowej produktu po instalacji.
Odstęp między lewymi i prawymi drzwiami
szafki jest zalecany zgodnie z powyższym
rysunkiem, grubość ścianki szafki ≤ 19mm.
Podczas instalacji używaj rękawic
antyprzecięciowych.
2
A
1
B
C
24
G
4
1
D
3
I
1
E
1
J
1
20
Page 23
Pierwsze użycie i instalacja
Możesz potrzebować:
śrubokręt
krzyżowy
nożyczki
linijka
śrubokręt
prosty
przenośna wiertarka
elektryczna
Poziomica
sznurek
klucz płaski
kwadrat
długopis
21
Page 24
Pierwsze użycie i instalacja
01
≥590mm
Uwzględnij lokalizację
gniazdka i wymaganą
przestrzeń
≥560mm
W przypadku instalacji lodówki w szafce o głębokości
560mm, przed podłączeniem jej do gniazdka
elektrycznego upewnij się, że przewód zasilający znajduje
się z boku lodówki. Jeśli przewód zasilający znajduje się z
tyłu lodówki, może to obniżyć jej wydajność energetyczną.
02
Rodzaje wylotów powietrza
1. Bezpośrednio nad urządzeniem
2. Nad jednostką górną
3. Z przodu jednostki górnej z kratką
dekoracyjną
200cm≥²
200cm≥²
Podczas korzystania z kratek dekoracyjnych weź pod uwagę, że przekrój wentylacyjny
odpowiada sumie poszczególnych otworów w kratce. Wycięcie o powierzchni zaledwie
200cm² w celu zamontowania kratki wentylacyjnej nie jest zatem wystarczające.
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
200cm≥²
22
Page 25
Pierwsze użycie i instalacja
0304
90°
≤R18KG
=
F≤12KG
90°
1. Sprawdź poziom płaskości szafki za
pomocą poziomicy.
2. Sprawdź prostopadłość szafki za
pomocą kątownika.
3. Waga drzwi szafki R jest mniejsza niż 18kg.
Waga drzwi szafki F jest mniejsza niż 12kg.
1. Za pomocą klucza A poluzuj nakrętkę i
zdejmij płytkę łączącą z drzwi.
2. Powoli i ostrożnie wepchnij urządzenie do
komory montażowej. Zachowaj
szczególną ostrożność, aby uniknąć
zarysowania podłogi z powodu metalowej
płyty podtrzymującej sprężarkę.
05
Obróć w
prawo
odówka jest przechylona do przodu lub do tyłu, obróć regulowane nóżki w celu
Gdy l
regulacji. Po obróceniu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lodówka
przechyla się do tyłu, a po obróceniu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara lodówka przechyla się do przodu.
Obróć w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
23
Page 26
Pierwsze użycie i instalacja
06
44mm
5mm
44mm44mm
44mm
Wyreguluj położenie lodówki w sposób pokazany na rysunku.
(44mm oznacza odległość między przodem szafki a przodem lodówki, 5mm odnosi się do
odległości między prawą ścianą szafki a bokiem lodówki).
07
2
C
Dokręć regulowane nóżki śrubą C.
08
C
2
2
B
Dokręć górne wsporniki zawiasów i załóż
osłony śrub B.
24
Page 27
Pierwsze użycie i instalacja
09
2
C
F
4
1
E
Zdejmij pokrywę otworu na śrubę i
śrubę pokazaną na rysunku
instruktażowym
Za pomocą śrub F delikatnie zamocuj wspornik
łączący E, wyreguluj wspornik łączący E, aby
dopasować go do bocznej ściany szafki,
dokręć śruby F i C i zamknij pokrywę.
10
L1
L2
L2
L3
L3
„L1” to odległość od górnej krawędzi górnych drzwi szafki do górnej krawędzi drzwi lodówki,
„L2” to odstęp między górnymi i dolnymi drzwiami szafki, „L3” to odległość od górnej krawędzi
dolnych drzwi szafki do górnej krawędzi drzwi zamrażarki. „T” to rozmiar kątu wykonywanego
drzwi szafy i środkowej przegrody, patrz schemat na stronie 20, „R” to odległość od górnej
części górnych drzwi szafy do środka otworu na płycie łączącej, „F” to odległość od górnej
części dolnych drzwi szafy do środka otworu na płycie łączącej.
25
Page 28
Pierwsze użycie i instalacja
11
12
C
T+31,5
5
I
zawias
drzwi szafki
R: L1+51,5
L3+51,
F: 5
2
=
=
ściana
boczna
T
4
2
Otwórz drzwi do stopnia powyżej 45°, zapoznaj się z rysunkiem instrukcji, zawieś drzwi
szafki na zmontowanych drzwiach lodówki. Następnie wyreguluj szczeliny po lewej i
prawej stronie, u góry i u dołu. Sprawdź, czy wyważenie i szczeliny są równe. Zamontuj
śrubę C, aby przymocować drzwi szafki i drzwi lodówki.
26
Page 29
Pierwsze użycie i instalacja
13
Aby upewnić się, że drzwi są
całkowicie zamknięte / uszczelnione,
przeprowadź test na obu drzwiach po
zainstalowaniu drzwi szafy, na
przykład używając arkusza papieru
między drzwiami urządzenia a jego
uszczelką, zamykając drzwi szafy i
sprawdzając, czy obserwuje się
napięcie podczas ciągnięcia arkusza
papieru - arkusz powinien pozostać
na miejscu i nie wypaść.
14
G
1
Odetnij odpowiednią długość
gumowego paska G i przymocuj go
do boku lodówki.
15
3
D
1
J
Zamontuj cztery paski dekoracyjne zgodnie
z rysunkiem instruktażowym
I
1
H
1
27
Page 30
Odwracanie drzwi
Jeśli miejsce instalacji na to
pozwala, można zmienić stronę,
w którą otwierają się drzwi – z
prawej (standardowo) na lewą.
Tył
OSTRZEŻENIE
Podczas cofania drzwi urządzenie
nie może być podłączone do sieci
elektrycznej. Upewnij się, że wtyczka
została wyjęta z gniazdka sieciowego.
Potrzebne narzędzia:
1. Klucz nasadowy 8mm
UWAGA
aby uniknąć uszkodzeń, umieść
urządzenie na miękkim opakowaniu
piankowym lub podobnym
materiale. Ustawić lodówkę w
pozycji pionowej. Otwórz górne
drzwiczki, aby wyjąć wszystkie stojaki
(aby uniknąć ich uszkodzenia), a
następnie zamknij drzwiczki.
1
2
1
2
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Szpachelka lub śrubokręt z cienkim
ostrzem
28
Page 31
Odwracanie drzwi
3
4
5
2
1
6
Uważaj na ręce podczas
wyjmowania zawiasu
29
Page 32
Odwracanie drzwi
UWAGA
W przypadku odwracania drzwi
podczas montażu szafki można
odnieść się do instalacji zabudowy
chłodziarko-zamrażarki.
1. Aby upewnić się, że drzwiczki są w
pełni zamknięte/uszczelnione, należy
przeprowadzić test obu drzwiczek po
zamontowaniu drzwiczek
dekoracyjnych, np. używając kartki
papieru pomiędzy drzwiczkami
urządzenia a ich uszczelką,
zamykając drzwiczki dekoracyjne i
sprawdzając, czy podczas ciągnięcia
kartki papieru występuje jakiekolwiek
naprężenie – kartka powinna
pozostać na miejscu i nie wypadać.
2. W celu odwrócenia drzwi należy
zdjąć osłony otworów z bieżącej
lokalizacji i zamontować je
ponownie, aby zakryć nowe otwory.
Jeśli pękną podczas wyjmowania,
można je zastąpić torbą na akcesoria.
Wyczyść urządzenie przed użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy umyć wnętrze i wszystkie akcesoria
wewnętrzne letnią wodą z neutralnym
mydłem w celu usunięcia zapachu
typowego dla nowego produktu, a
następnie dokładnie wysuszyć.
Ustawienie instalacji
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją uważnie przeczytaj
instrukcję, aby zapewnić
bezpieczeństwo i prawidłowe
działanie urządzenia.
• Ustaw urządzenie z dala od źródeł
ciepła, takich jak piece, grzejniki,
bezpośrednie światło słoneczne itp.
• Maksymalną wydajność i
bezpieczeństwo gwarantuje
utrzymywanie prawidłowej temperatury
wewnętrznej dla danej klasy urządzenia,
zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
• Urządzenie działa prawidłowo w
odpowiednim typie klimatu. Urządzenie
może nie działać prawidłowo, jeśli
zostanie pozostawione na dłuższy czas
w temperaturze powyżej lub poniżej
wskazanego zakresu.
Ważne!
Konieczna jest dobra wentylacja wokół
lodówki, aby umożliwić rozpraszanie
ciepła, wysoką wydajność i niskie
zużycie energii. Z tego powodu wokół
lodówki należy zapewnić wystarczająco
dużo wolnej przestrzeni.
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
T
Poziomowanie
Urządzenie powinno być
wypoziomowane w celu
wyeliminowania wibracji. Aby
urządzenie było wypoziomowane,
powinno być ustawione pionowo, a
regulatory powinny mieć stabilny
kontakt z podłogą. Wyreguluj również
poziom, odkręcając odpowiednią
regulację poziomu z przodu (użyj
palców lub odpowiedniego klucza).
Temperatura otoczenia
+10°C do +32°C
+16°C do +32°C
+16°C do +38°C
+16°C do +43°C
30
Page 33
Odwracanie drzwi
Połączenie elektryczne
OSTROŻNIE
Wszelkie prace elektryczne
wymagane do zainstalowania
urządzenia powinny być
wykonywane przez wykwalifikowaną
lub autoryzowaną osobę.
Codzienne użytkowanie
Akcesoria 1)
Ruchome półki/tace
• Do urządzenia dołączone są różne
szklane, plastikowe półki lub druciane
tace. Różne modele mają różne
kombinacje i pełnią różne funkcje.
• Ściany lodówki wyposażone są w
szereg prowadnic, dzięki którym
można dowolnie ustawiać półki.
Pozycjonowanie półek drzwiowych
• Aby umożliwić przechowywanie
opakowań żywności o różnych
rozmiarach, półki drzwiowe można
umieścić na różnych wysokościach.
• Aby dokonać regulacji, należy
stopniowo pociągać półkę w kierunku
wskazywanym przez strzałki, aż się
uwolni, a następnie zmienić jej
położenie zgodnie z wymaganiami.
Przyciśnij do wewnątrz
Usuń półkę dzrwiową
OSTRZEŻENIE
Urządzenie musi być uziemione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania tych środków
bezpieczeństwa.
Przyciśnij do wewnątrz
Zamontuj półkę drzwiową
Szuflada na warzywa
• Do przechowywania owoców i warzyw.
Szuflada zamrażarki
• Do przechowywania zamrożonej
żywności.
Tacka na kostki lodu
• Do wytwarzania lodu i
przechowywania kostek lodu.
Komora chłodziarki2)
• Do przechowywania żywności, która
nie musi być zamrażana, a różne sekcje
nadają się do różnych rodzajów
żywności.
Komora zamrażarki na żywność2)
• Do zamrażania świeżej żywności i
przechowywania zamrożonej i głęboko
zamrożonej żywności przez długi czas.
31
Page 34
Codzienne użytkowanie
Rozmrażanie żywności 2)
• W komorze chłodziarki.
• W temperaturze pokojowej.
• W kuchence mikrofalowej.
• W piekarniku konwencjonalnym lub konwekcyjnym.
• Żywność po rozmrożeniu powinna zostać ponownie zamrożona, z wyjątkiem
szczególnych przypadków.
1) Jeśli urządzenie zawiera powiązane akcesoria i funkcje.
2) Jeśli urządzenie posiada komorę zamrażarki.
Pomocne wskazówki i porady
Odgłosy podczas pracy
Kliknięcia – Za każdym razem, gdy
sprężarka włącza się lub wyłącza,
słychać kliknięcie.
Brzęczenie – Zaraz po uruchomieniu
sprężarki można usłyszeć jej buczenie.
Bulgotanie – Gdy czynnik chłodniczy
przepływa przez cienkie rurki, słychać
bulgotanie lub rozpryskiwanie.
Chlapanie – Nawet po wyłączeniu
sprężarki hałas ten może być słyszalny
przez krótki czas.
Porady dotyczące oszczędzania
energii
• Nie instaluj urządzenia w pobliżu
pieców, grzejników lub innych źródeł
ciepła.
• Czas otwarcia urządzenia należy
ograniczyć do minimum.
• Nie ustawiaj temperatury na niższą,
niż jest to konieczne.
• Upewnij się, że płyty boczne i płyta
tylna urządzenia znajdują się w pewnej
odległości od ściany i postępuj zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi instalacji.
• Jeśli schemat pokazuje prawidłową
kombinację szuflad, pojemnika na
żywność i półek, nie należy
dostosowywać kombinacji, ponieważ
miałoby to wpływ na zużycie energii.
Wskazówki dotyczące chłodzenia
świeżej żywności
• W urządzeniu nie należy
przechowywać ciepłych potraw ani
parujących płynów.
• Przykryj lub zawiń żywność, szczególnie
jeśli ma ona intensywny smak lub drzwi.
• Umieść żywność tak, aby powietrze
mogło swobodnie krążyć wokół niej.
Wskazówki dotyczące chłodzenia
• Mięso (wszystkie rodzaje): zawiń w
worki polietylenowe (plastikowe) i
umieść na szklanej półce nad szufladą
na warzywa. Dla bezpieczeństwa
przechowuj je w ten sposób tylko przez
jeden lub maksymalnie dwa dni.
• Gotowana żywność, zimne potrawy
itp.: powinny być przykryte i mogą być
umieszczone na dowolnej półce.
• Owoce i warzywa: dokładnie je umyj i
umieść w specjalnej szufladzie.
• Masło i ser: umieść je w folii
aluminiowej lub torebkach
polietylenowych (plastikowych),
usuwając jak najwięcej powietrza.
32
Page 35
Pomocne wskazówki i porady
• Butelki na mleko: powinny mieć
zakrętkę i powinny być przechowywane
w stojaku na butelki na drzwiach.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Przy pierwszym uruchomieniu lub po
przerwie w użytkowaniu. Przed
włożeniem żywności do komory
urządzenie powinno pracować przez 2
godziny na wyższych ustawieniach.
• Należy przechowywać żywność w
małych porcjach, aby umożliwić jej
szybkie i całkowite zamrożenie oraz
późniejsze rozmrożenie tylko potrzebnej
ilości.
• Zapakuj żywność w folię aluminiową
lub polietylen (plastik) i upewnij się, że
opakowania są szczelne.
• Nie pozwól, aby świeża, niezamrożona
żywność dotykała żywności, która jest
już zamrożona, unikając w ten sposób
wzrostu jej temperatury.
• Produkty mrożone, jeśli zostaną
spożyte natychmiast po wyjęciu z
zamrażarki, mogą spowodować
oparzenia skóry.
• Zaleca się etykietowanie i datowanie
każdego opakowania mrożonek, aby
kontrolować czas ich przechowywania.
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej żywności
• Należy upewnić się, że mrożonki były
prawidłowo przechowywane przez
sprzedawcę żywności.
• Po rozmrożeniu żywność szybko się
psuje i nie można jej ponownie zamrozić.
• Nie należy przekraczać okresu
przechowywania podanego przez
producenta żywności.
UWAGA
Jeśli urządzenie zawiera powiązane
akcesoria i funkcje.
Wyłączanie urządzenia
• Opróżnij urządzenie.
• Wyciągnij wtyczkę zasilania.
• Dokładnie oczyść i osusz wnętrze
urządzenia.
• Upewnij się, że wszystkie drzwi są lekko
otwarte, aby umożliwić cyrkulację
powietrza.
Czyszczenie i pielęgnacja
Ze względów higienicznych
urządzenie (łącznie z akcesoriami
zewnętrznymi i wewnętrznymi)
powinno być regularnie
czyszczone przynajmniej co dwa
miesiące.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Podczas czyszczenia urządzenie nie
może być podłączone do zasilania.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazda zasilania lub wyłącz wyłącznik
automatyczny lub bezpiecznik.
33
Page 36
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie części zewnętrznych
Aby utrzymać dobry wygląd
urządzenia, należy je regularnie czyścić.
• Wytrzyj panel cyfrowy i panel
wyświetlacza czystą, miękką ściereczką.
• Rozpyl wodę na ściereczkę do
czyszczenia, zamiast spryskiwać nią
bezpośrednio powierzchnię urządzenia.
Pomaga to zapewnić równomierne
rozprowadzenie wilgoci na powierzchni.
• Wyczyść drzwi i powierzchnie obudowy
łagodnym detergentem, a następnie
wytrzyj do sucha miękką szmatką.
OSTROŻNIE
Nie używaj ostrych przedmiotów,
ponieważ mogą one porysować
powierzchnię.
Do czyszczenia nie należy używać
rozcieńczalnika, detergentu
samochodowego, płynu Clorox,
olejków eterycznych, ściernych
środków czyszczących ani
rozpuszczalnika organicznego,
takiego jak benzen. Mogą one
uszkodzić powierzchnię urządzenia
i spowodować pożar.
Czyszczenie wnętrza
• Należy regularnie czyścić wnętrze
urządzenia. Łatwiej jest je czyścić, gdy
zapasy żywności są niewielkie.
Wytrzyj wnętrze zamrażarki lodówki
delikatnym roztworem wodorowęglanu
sody, a następnie opłucz ciepłą wodą.
używając wyżętej gąbki lub ścierki.
Przed ponownym założeniem półek i
pojemników należy wytrzeć je do sucha.
Przed ponownym umieszczeniem
zdejmowanych części na miejscu należy
dokładnie osuszyć całą ich powierzchnię.
• Chociaż urządzenie automatycznie się
rozmraża, na wewnętrznych ściankach
komory zamrażarki może pojawić się na
nim warstwa szronu, jeśli drzwi
zamrażarki są często otwierane lub
pozostają otwarte zbyt długo. Jeśli szron
będzie zbyt gruby, wybierz czas, gdy
zamrażarka jest prawie pusta, i postępuj
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
• Wyjmij wszystkie pojemniki na żywność
i akcesoria, odłącz urządzenie od sieci
elektrycznej i pozostaw otwarte drzwi.
Aby przyspieszyć ten proces, dokładnie
przewietrz pomieszczenie.
• Gdy odmrażanie zakończy się, wyczyść
zamrażarkę w sposób opisany powyżej.
OSTROŻNIE
Nie używaj ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z komory
zamrażarki. Dopiero po całkowitym
wyschnięciu wnętrza urządzenia
włącz je ponownie i podłącz do
gniazdka sieciowego.
Odszranianie
Komora lodówki
• Komora ta rozmraża się
automatycznie. Woda z odszraniania
spływa do rury spustowej przez zbiornik
z tyłu urządzenia.
Zbieranie
Rurka
spustowa
wody z
odszraniania
34
Page 37
Czyszczenie i pielęgnacja
Komora zamrażarki
• Komora ta rozmraża się
automatycznie.
Czyszczenie uszczelek drzwi
• Należy dbać o czystość uszczelek
drzwi. Lepkie jedzenie i napoje mogą
powodować przyklejanie się uszczelek
do szafki i ich rozrywanie przy
otwieraniu drzwiczek. Uszczelki należy
umyć łagodnym środkiem
czyszczącym i ciepłą wodą. Po
czyszczeniu należy je dokładnie
wypłukać i wysuszyć.
OSTROŻNIE
Urządzenie można włączyć dopiero
po całkowitym wyschnięciu
uszczelek drzwi.
Wymiana oświetlenia LED
OSTRZEŻENIE
Lampka LED nie powinna być
wymieniana przez użytkownika! W
przypadku uszkodzenia skontaktuj
się z infolinią klienta w celu
uzyskania pomocy.
Aby wymienić diodę LED, wykonaj
poniższe czynności:
1. Odłącz urządzenie od zasilania.
2. Zdejmij pokrywę diody, przesuwając
ją w górę i na zewnątrz.
3. Przytrzymaj pokrywę LED jedną ręką i
pociągnij ją drugą ręką, jednocześnie
naciskając zatrzask złącza.
4. Wymień diodę LED i zatrzaśnij ją
prawidłowo na swoim miejscu.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi problem z urządzeniem lub obawiasz się, że nie działa ono
prawidłowo, przed wezwaniem serwisu możesz wykonać kilka prostych czynności
kontrolnych. Znajdziesz je poniżej. Przed wezwaniem serwisu możesz wykonać kilka
prostych czynności kontrolnych zgodnie z niniejszym rozdziałem.
OSTRZEŻENIE
Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli po wykonaniu
poniższych czynności kontrolnych problem nadal występuje, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem, autoryzowanym
serwisantem lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie
działa prawidłowo
Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do gniazdka elektrycznego.
35
Page 38
Rozwiązywanie problemów
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Sprawdź bezpiecznik lub obwód zasilacza i w razie potrzeby
wymień go.
Urządzenie nie
działa
prawidłowo
Zapachy z
przegród
urządzenia
Hałas
emitowany
przez
urządzenie
Temperatura otoczenia jest zbyt niska. Aby rozwiązać ten
problem, spróbuj ustawić niższą temperaturę w komorze.
Normalne jest, że zamrażarka nie działa podczas
automatycznego cyklu odmrażania lub przez krótki
czas po włączeniu urządzenia, aby chronić sprężarkę.
Wnętrze może wymagać czyszczenia.
Niektóre produkty spożywcze, pojemniki lub opakowania są
przyczyną powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Poniższe dźwięki są całkiem normalne:
Odgłosy pracy sprężarki.
Dźwięk ruchu powietrza z małego silnika wentylatora w
komorze zamrażarki lub innych komorach.
Bulgoczący dźwięk podobny do wrzenia wody.
Odgłos pękania lodu podczas automatycznego odmrażania.
Odgłos klikania przed uruchomieniem sprężarki.
Inne nietypowe odgłosy wynikają z poniższych przyczyn i
mogą wymagać sprawdzenia i podjęcia odpowiednich
działań:
Szafka nie jest wypoziomowana.
Tył urządzenia styka się ze ścianą.
Spadające lub toczące się butelki bądź pojemniki.
Silnik pracuje w
sposób ciągły
Normalnym zjawiskiem jest częste słyszenie dźwięku silnika,
który będzie musiał pracować dłużej w poniższych
okolicznościach:
Temperatura jest ustawiona na niższą niż konieczna.
W urządzeniu były ostatnio przechowywane duże ilości
ciepłego jedzenia.
Temperatura na zewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka.
Drzwi są otwarte zbyt długo lub zbyt często.
Po zainstalowaniu urządzenia lub gdy było ono wyłączone
przez dłuższy czas.
36
Page 39
Rozwiązywanie problemów
Problem
W komorze
tworzy się
warstwa szronu
Temperatura
wewnątrz jest
zbyt wysoka
Temperatura
wewnątrz jest
zbyt niska
Drzwi nie dają się
łatwo zamknąć
Woda kapie na
podłogę
Oświetlenie
nie działa
Nie można
połączyć
urządzenia z
siecią Wi-Fi
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Sprawdź, czy wyloty powietrza nie są zablokowane przez
żywność i upewnij się, że żywność jest umieszczona w
urządzeniu w sposób umożliwiający wystarczającą
wentylację. Upewnij się, że drzwiczki można całkowicie
zamknąć. Aby usunąć szron, zapoznaj się z rozdziałem
dotyczącym „Czyszczenie i pielęgnacja”.
Drzwi mogą być otwarte zbyt długo lub zbyt często; drzwi są
otwarte z powodu przeszkody; urządzenie jest umieszczone
w miejscu, w którym nie ma wystarczającej wolnej
przestrzeni po bokach, z tyłu i na górze.
Zwiększ temperaturę, postępując zgodnie z informacjami
podanymi w rozdziale „Elementy sterujące na wyświetlaczu”.
Sprawdź, czy górna część chłodziarki jest odchylona do tyłu
o 10-15mm, aby umożliwić samoczynne zamykanie się drzwi,
czy też coś wewnątrz uniemożliwia zamknięcie drzwi.
Zbiornik na wodę (znajdujący się w tylnej dolnej części
obudowy) może nie być prawidłowo wypoziomowany lub
wylewka spustowa (znajdująca się pod górną częścią
magazynu sprężarki) może nie być prawidłowo ustawiona,
aby kierować wodę do tego zbiornika, lub wylewka wody
może być zablokowana, lub woda może nie być w pełni
wlana do złącza. Może być konieczne odsunięcie lodówki od
ściany, aby sprawdzić panewkę i wylewkę.
Dioda LED może być uszkodzona. Więcej informacji na temat
wymiany diod LED znajdziesz w rozdziale dotyczącym
Czyszczenie i pielęgnacja.
System sterowania wyłączył światła z powodu zbyt długo
otwartej drzwi. Aby ponownie włączyć oświetlenie, zamknij i
ponownie otwórz drzwi.
Hasło do domowej sieci Wi-Fi zostało wprowadzone
nieprawidłowo. Upewnij się, że hasło jest prawidłowe i połącz
się ponownie.
Częstotliwość domowego routera Wi-Fi nie wynosi 2,4GHz.
Urządzenie obsługuje tylko częstotliwość radiową 2,4GHz.
Skonfiguruj dedykowany identyfikator SSID Wi-Fi 2,4GHz i
podłącz do niego urządzenie.
37
Page 40
Rozwiązywanie problemów
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można
połączyć
urządzenia z
siecią Wi-Fi
Router i urządzenie były daleko od siebie, co powodowało
słabe połączenie. Rozważ przeniesienie routera bliżej
urządzenia lub zakup i zainstalowanie wzmacniacza
zasięgu Wi-Fi.
Utylizacja urządzenia
Zabrania się wyrzucania tego urządzenia jako odpadu z gospodarstwa
domowego.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe oznaczone symbolem recyklingu nadają się do
ponownego przetworzenia. Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego pojemnika na
odpady w celu poddania go recyklingowi.
Przed utylizacją urządzenia
1. Odłącz główną wtyczkę od głównego gniazda.
2. Odetnij główny kabel i wyrzuć go.
Prawidłowa utylizacja produktu
To oznaczenie wskazuje, że produkt nie powinien być
utylizowany wraz z innymi odpadami domowymi na terenie
UE. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska lub
zdrowia ludzkiego wynikającym z niekontrolowanej utylizacji
odpadów, należy poddać urządzenie recyklingowi w sposób
odpowiedzialny, promując w ten sposób zrównoważone
ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Aby zwrócić
zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu zwrotu i zbiórki lub
skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego produkt został
zakupiony. Może on przekazać go do bezpiecznego dla
środowiska recyklingu.
38
Page 41
Utylizacja urządzenia
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, przestrzegaj następujących zaleceń.
Długotrwałe otwieranie drzwi może spowodować znaczny wzrost temperatury
w komorach urządzenia.
Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością, a także
dostępne systemy odpływowe.
Surowe mięso i ryby przechowuj w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak
aby nie stykały się z inną żywnością ani na nią nie kapały.
Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają się do przechowywania wstępnie
zamrożonej żywności, przechowywania lub przygotowywania lodów oraz kostek lodu.
Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe nie są odpowiednie do zamrażania świeżej
żywności.
Zamó
wienie
1
2
3
4
Typ przegródek
Lodówka
(***)*-
Zamrażarka
***-Zamrażarka
**-Zamrażarka
Docelowa temp.
przechowywania
[°C]
+2~+8
≤-18
≤-18
≤-12
Jaja, żywność gotowana, żywność
pakowana, owoce i warzywa, produkty
mleczne, ciasta, napoje i inna żywność,
która nie nadaje się do zamrażania.
Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki),
słodkowodne produkty wodne i produkty
mięsne (zalecany czas to 3 miesiące wartości odżywcze i smak zmniejszają
się z czasem), odpowiednie jako
mrożona świeża żywność.
Owoce morza (ryby, krewetki,
skorupiaki), słodkowodne produkty
wodne i produkty mięsne (zalecany
czas to 3 miesiące - wartości odżywcze
i smak ulegają redukcji wraz z upływem
czasu). Nie nadaje się do uwalniania
świeżej żywności.
Owoce morza (ryby, krewetki,
skorupiaki), słodkowodne produkty
wodne i produkty mięsne (zalecany
czas to 2 miesiące - wartości
odżywcze i smak ulegają redukcji wraz
z upływem czasu). Nie nadaje się do
uwalniania świeżej żywności.
Odpowiednia żywność
39
Page 42
Utylizacja urządzenia
Zamó
wienie
5
6
7
8
Typ przegródek
*-Zamrażarka
0 gwiazdek
Chłodzenie
Świeża żywność
Docelowa temp.
przechowywania
[°C]
≤-6
-6~0
-2~+3
0~+4
Owoce morza (ryby, krewetki,
skorupiaki), słodkowodne produkty
wodne i produkty mięsne (zalecany
czas to 1 miesiąc - wartości odżywcze i
smak ulegają redukcji wraz z upływem
czasu). Nie nadaje się do uwalniania
świeżej żywności.
Świeża wieprzowina, wołowina, ryby,
kurczak, niektóre pakowane produkty
przetworzone itp. (Zaleca się spożycie
w ciągu tego samego dnia, a najlepiej
nie później niż w ciągu 3 dni). Żywność
przetworzona częściowo zapakowana
lub zamknięta w kapsułkach (żywność,
której nie można zamrażać)
Świeża/mrożona wieprzowina,
wołowina, kurczak, słodkowodne
produkty wodne itp. (7 dni w
temperaturze poniżej 0°C i powyżej
0°C, zaleca się spożycie w ciągu tego
dnia, najlepiej nie dłużej niż 2 dni).
Owoce morza (poniżej 0°C przez 15 dni,
nie zaleca się przechowywania w
temperaturze powyżej 0°C).
Świeża wieprzowina, wołowina, ryby,
kurczak, potrawy gotowane itp. (Zaleca
się spożycie w ciągu tego samego
dnia, najlepiej nie dłużej niż 3 dni).
Odpowiednia żywność
9
Wino
+5~+20
Wino czerwone, wino białe, wino
musujące itp.
40
Page 43
Utylizacja urządzenia
UWAGA
Należy przechowywać różne rodzaje żywności, w zależności od przegródek
lub docelowej temperatury przechowywania zakupionych produktów.
Jeśli urządzenie chłodnicze przez dłuższy czas pozostaje puste, należy je
wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi,
aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
Czyszczenie dozownika wody (specjalne dla produktów z dozownikiem wody):
Wyczyść zbiorniki na wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin; opłucz
instalację wodną podłączoną do przepływu wody, jeśli woda nie była
pobierana przez 5 dni.
OSTRZEŻENIE
Żywność przed włożeniem do lodówki należy zapakować do toreb, a płyny
przelać do butelek lub zamykanych pojemników, aby uniknąć problemów
związanych z utrudnionym czyszczeniem urządzenia ze względu na jego
strukturę.
41
Page 44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.