Para avaliar se as baterias estão deteriorada, meça a resistência
interna de uma bateria nova. As baterias deterioradas terão
aproximadamente 1,5 a 2 vezes (valores de referência) da
resistência interna de uma bateria nova. Use esses valores como
diretrizes ao determinar os valores de avaliação de deterioração.
Exemplo: Alterações na resistência interna e tensão
associadas à deterioração da bateria
A resistência
dobrou . . .
Deteriorada
Resistência Interna: 0,5 m
Tensão: 2,0 V
(Valores de exemplo)
Valor de
avaliação de
deterioração da
resistência
Valor inicial × 2
Valor inicial × 1,5
BT3554F969-01
FAIL
WARNING
PASS
Valor inicial
Nova
Precisa ser
substituída
Ω
1,0 mΩ (dobrou)
1,8 V (redução de 10%)
Resistência interna
Quantidade de
carga
disponível
PassePassePassePasseFalha
HIOKI BT3554F969-01
Instruções básicas sobre como usar o instrumento
Conecte o cabo de teste ao
1
instrumento.
Ligue o instrumento.
2
Congure a data e a hora do
relógio ao usar o instrumento pela
primeira vez.
Escolha uma escala de
3
resistência. (pág. 49)
Escolha uma escala de tensão.
4
(pág. 49)
Ative as funções de retenção e
5
memória automática.
(Os segmentos
(pág. 45)
serão exibidos.)
Quando os valores medidos carem estáveis, a tela
os xa automaticamente.
Consulte “3.6 Função de retenção automática”
(pág. 61).
Logo após os valores medidos carem xos na tela, o
instrumento os salva automaticamente.
Consulte “5.3 Função de memória automática”
(pág. 89).
(Preto)(Vermelho)
Mantenha
pressionado por pelo
menos 1 seg.
e
Conecte o cabo de teste a uma bateria a ser medida.
HIOKI BT3554F969-01
6
Salvo na
memória
interna.
(Vermelho)
+
(Preto)
−
HIOKI BT3554F969-01
Funções convenientes
Função de comparação
É possível denir os valores de limite para avaliar a deterioração da
bateria usando a função de comparação. (pág. 69)
Exemplo de como denir os valores de avaliação de
deterioração
PASSWARNINGFAIL
NovaEm uso
Valor de aceitação
Resistência: 0,5 m
Tensão: 2,0 V
Mantenha pressionado por pelo
menos 1 seg.
Limite de aviso
0,75 m
Ω
Ω
(Valor de uma bateria nova × 1,5)
1,8 V
(Valor de uma bateria nova × 0,9)
Precisa ser
substituída
Valor de rejeição
1,0 m
(Valor de uma bateria
nova × 2)
Baixando os valores medidos para o seu computador
É possível conectar o instrumento ao seu computador usando o cabo
USB correspondente para baixar os valores medidos. (pág. 105)
Ω
Informações de perl (pág. 84)
HIOKI BT3554F969-01
12
Onde esta bateria
foi instalada?
3
As informações
de perl são úteis.
Como posso ajudar?
4
Informações de
perl?
Informe os detalhes.
Hiokichi-kun”
“
Mascote da Hioki
O uso das informações de perl permite salvar os dados medidos e
associá-los às informações detalhadas.
Conceito de um conjunto de dado a ser salvo
Informações de
perl
Dados medidos Número da memóriaA.001
Número de perl1
Informações de
localização
Informações do dispositivo
Número da bateria1
Data e hora2020/4/20 13:00:00
Valor de resistência
Valor de tensão
Temperatura
Valores de limite de
comparação
Resultado da comparação
SALA DE UPS HIOKI 1F
UPS 1-1
(aaaa/mm/dd hh:mm)
m
.
.
.
PASS, WARNING ou FAIL
, mΩ, V
m
Ω
Ω
V
°C
HIOKI BT3554F969-01
Função guia áudio-visual (pág. 97)
12
Vamos começar a
trabalhar.
3
A memória contém apenas
49 conjuntos de dados. . .
Está faltando uma!
A 50ª bateria.
É isso.
4
Preciso começar do
zero novamente.
A função guia áudio-visual utiliza comandos de voz e a tela para
informar sobre o número da bateria que você deve medir a seguir.
É possível realizar seu trabalho tranquilamente, sem precisar
Calibrando a unidade de medição de resistência ... 164
Calibrando a unidade de medição de tensão ......... 165
Índice 167
Certicado de garantia
v
Conteúdo
HIOKI BT3554F969-01
vi
Introdução
HIOKI BT3554F969-01
Introdução
Agradecemos muito por escolher o Testador de bateria BT3554-50,
BT3554-51, BT3554-52. Para garantir o aproveitamento máximo
deste instrumento em longo prazo, leia atentamente este manual e
guarde-o para referência futura.
Número do modelo
(Código do pedido)
BT3554-50
BT3554-51Cabo tipo pino 9465-10
BT3554-52Cabo tipo pino L2020
De agora em diante, o número do modelo será designado como o
que aparece no produto, BT3554-50.
Nome do modelo
impresso no
instrumento
BT3554-50
Cabo acessório padrão
Nenhum
Edição mais recente do manual de instruções
O conteúdo deste manual está sujeito a mudanças
caso haja alguma melhoria no produto ou alterações
nas especicações, por exemplo.
A edição mais recente pode ser baixada no site da
Hioki.
https://www.hioki.com/global/support/download
1
Introdução
HIOKI BT3554F969-01
Marcas registradas
•
Android, Google Play e Google Chrome são marcas registradas da Google, Inc.
• IOS é uma marca registrada da Cisco Systems, Inc. e/ou suas aliadas nos
Estados Unidos e em alguns outros países.
• Windows e Microsoft Excel são marcas registradas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
• A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas
pertencentes à Bluetooth SIG Inc., usados pela Hioki E.E. Corporation
mediante uma licença. Outras marcas registradas e nomes comerciais
pertencem aos seus respectivos proprietários.
• Outros nomes de empresas e produtos são nomes de marca, marcas ou
marcas registradas de seus respectivos proprietários.
2
Vericando o conteúdo do pacote
HIOKI BT3554F969-01
Vericando o conteúdo do pacote
Ao abrir o pacote, inspecione cuidadosamente o instrumento para
garantir que tudo esteja em boas condições e que não ocorreu
nenhum dano durante o envio. Em particular, verique os acessórios,
os interruptores do painel e os conectores. Se o instrumento parecer
danicado ou não funcionar conforme especicado, entre em
contato com o seu distribuidor ou revendedor autorizado da Hioki.
Conrme se este conteúdo foi fornecido.
Manual de instruções
CD do aplicativo de software*
(SF4000 GENNECT ONE)
Pilhas alcalinas LR6 ×8
A versão mais recente pode ser baixada em nosso site.
*:
Cabo USB
Placa de ajuste zero
Conjunto de fusíveis Z5050
Cabo tipo pino
9465-10 (para BT3554-51)
L2020 (para BT3554-52)
Não incluído
Testador de bateria
BT3554-50
(Com o Protetor Z5041
anexado)
(para BT3554-50)
Caixa de transporte
C1014
Alça de pescoço
(pág. 46)
3
Opções
HIOKI BT3554F969-01
Opções
As opções listadas abaixo estão disponíveis para o instrumento.
Para solicitar uma opção, contate o seu distribuidor ou revendedor
autorizado da Hioki.
As opções estão sujeitas a mudanças. Consulte o site da Hioki para
as informações mais recentes. Consulte o site da Hioki para as
informações mais recentes.
Cabo tipo pino modelo 9465-10
Este cabo tipo pino possui uma
estrutura de quatro terminais.
Cabo tipo pino modelo L2020
Este cabo tipo pino possui uma
estrutura de quatro terminais e
pode ser usado para medir em
espaços limitados.
Pino da ponta modelo 9465-90
O pino 9465-90 é um pino da ponta
de substituição para os cabos tipo
pino 9465-10 e L2020.
4
2,7 mmφ1,27 mm
φ
Cabo tipo pino modelo 9772
HIOKI BT3554F969-01
Este cabo tipo pino tem pinos
paralelamente dispostos. Os pinos
têm alta resistência ao desgaste.
Com pinos que podem ser
inseridos em orifícios de 5 mm
de diâmetro, este cabo permite
realizar a medição sem remover
as tampas dos terminais. Também
é possível fazer a medição em
praticamente qualquer local,
porque os pinos pode ser inserido
diagonalmente em locais de difícil
acesso.
Pino da ponta modelo 9772-90
O pino 9772-90 é um pino da
ponta de substituição para o Cabo
tipo pino 9772.
Cabo tipo clipe com sensor de
temperatura modelo 9460
Com o 9460 é possível medir
a resistência, a tensão e a
temperatura simultaneamente.
4,3 mm
2,5 mm
9,15 mm
1,8 mm
φ
Opções
Clipe (preto)
Sensor de
temperatura
Miniplugue
(Conecte ao SENSOR DE
TEMP.)
5
Opções
HIOKI BT3554F969-01
Interruptor de controle remoto
modelo 9466
Anexando o modelo 9466 ao cabo
de teste é possível xar os valores
exibidos durante a medição.
Modelos compatíveis:
• Cabo tipo pino modelo 9465-10
• Cabo tipo pino modelo 9772
• Cabo tipo pino modelo L2020
Cabo tipo clipe grande
modelo 9467
O modelo 9467 pode ser preso aos
terminais grossos e ovalados dos
objetos de medição.
É possível realizar a medição de
quatro terminais apenas prendendo
o cabo no objeto.
Aprox. φ29 mm
Sonda de temperatura
modelo 9451
(Comprimento do cabo: 1,5 m)
Conecte o modelo 9451 ao
terminal TEMP.SENSOR na parte
superior do instrumento.
Miniplugue de
(Conectar ao EXT.HOLD)
2,5 mm
φ
Interruptor
6
Sonda de temperatura
HIOKI BT3554F969-01
modelo 9451S
Código do pedido: 9451-01
(Comprimento do cabo: 0,1 m)
Conecte o modelo 9451S ao
terminal TEMP.SENSOR na parte
superior do instrumento.
Placa de ajuste zero
modelo Z5038
(Para 9465-10, L2020 e 9772)
Os prendedores de ganchos
e alças são necessários
separadamente para manter
o modelo Z5038 na caixa de
transporte. Use os prendedores
de ganchos e alças disponíveis
comercialmente.
Conjunto de fusíveis
modelo Z5050
Sempre use o fusível especicado.
Adaptador sem o modelo Z3210
Opções
Caixa de transporte
modelo C1014
Protetor modelo Z5041
7
Informações de segurança
HIOKI BT3554F969-01
Informações de segurança
Este instrumento foi projetado para estar em conformidade com os
Padrões de Segurança IEC 61010, e foi totalmente testado quanto
à segurança antes do envio. No entanto, a utilização do instrumento
de uma maneira não descrita neste manual pode anular os recursos
de segurança fornecidos.
Leia com cuidado as seguintes notas de segurança antes de usar o
instrumento.
PERIGO
O manuseio incorreto do instrumento pode resultar
em ferimentos corporais ou até morte, bem como
danos ao instrumento. Familiarize-se com as
instruções e precauções no manual antes de usar.
AVISO
A eletricidade pode causar eventos graves, como
choque elétrico, geração de calor, incêndio e arco
elétrico devido a um curto-circuito. Se você nunca
tiver usado instrumentos de medição elétrica antes,
deverá ter a supervisão de um técnico que tenha
experiência em medição elétrica.
Equipamento de proteção
Fazer medições usando este instrumento envolve
trabalho com linhas de tensão. Para evitar choque
elétrico, use um isolamento protetor apropriado e siga
as leis e regulamentos aplicáveis.
8
AVISO
Informações de segurança
HIOKI BT3554F969-01
Símbolos e abreviaturas
Neste documento, os níveis de gravidade de risco e perigo são
classicados da seguinte forma.
Indica uma situação iminentemente perigosa
PERIGO
AVISO
CUIDADO
IMPORTANTE
que resultará em morte ou ferimentos graves ao
operador.
Indica uma situação potencialmente perigosa que
pode resultar em morte ou ferimentos graves ao
operador.
Indica uma situação potencialmente perigosa que
pode resultar em ferimentos leves ou moderados
ao operador, ou danos ao instrumento ou mau
funcionamento.
Indica informações ou conteúdo particularmente
importante do ponto de vista de operação ou
manutenção do instrumento.
Oferece conselhos úteis relacionados ao
desempenho e à operação do instrumento.
Indica um perigo de alta tensão. A falha ao
vericar a segurança ou o manuseio inadequado
do instrumento pode levar a choques elétricos,
queimaduras ou morte.
Indica uma ação que não deve ser executada.
Indica uma ação que deve ser executada.
HOLD
[HOLD]
Indica uma tecla de controle.
Indica elementos na tela.
9
Informações de segurança
HIOKI BT3554F969-01
Símbolos no instrumento
Indica a presença de um risco em potencial. Quando o
símbolo estiver impresso no instrumento, consulte um tópico
correspondente no Manual de Instruções.
Indica um fusível.
Indica um terminal de aterramento.
Indica corrente contínua (CC).
Indica o botão de energia que alterna o instrumento entre os
estados ligado e desligado.
Símbolos para vários padrões
Indica que o produto está sujeito à Diretiva de Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (Diretiva WEEE) nos
países membros da UE. Descarte o produto de acordo com os
regulamentos locais.
Indica que o produto está em conformidade as normas impostas
pelas diretivas da UE.
10
Informações de segurança
HIOKI BT3554F969-01
Expressão de caracteres
A tela do instrumento expressa os caracteres alfanuméricos da
seguinte forma.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Algumas expressões diferentes são usadas como mostrado abaixo:
Indica que os dados salvos foram apagados.
Indica que a campainha do comparador foi
congurada como FAIL.
Indica que ocorreu um erro de comunicação do
conversor A/D.
Precisão
A precisão do instrumento é expressa através da denição de uma
porcentagem da leitura e um valor de limite para erros em termos
de dígitos.
leituraValor de exibição
Indica o valor exibido pelo instrumento. Os valores de limite
para erros de leitura são expressos como uma porcentagem
da leitura (“% da leitura”).
dígitosResolução
Indica a unidade mínima de exibição (em outras palavras, o
menor dígito que pode ter o valor de 1) para um instrumento
de medição digital. Os valores de limite para erros de dígitos
são expressos em dígitos.
11
Precauções de funcionamento
HIOKI BT3554F969-01
Precauções de funcionamento
Observe as seguintes informações de precaução para garantir
que o instrumento seja usado com segurança e que funcione da
maneira descrita nas especicações.
O uso do instrumento deve conrmar não só suas especicações,
como também as especicações de todos os acessórios, as
opções, as pilhas alcalinas LR6 e outros equipamentos em uso.
Instalação do instrumento
CUIDADO
A instalação do instrumento em locais inadequados pode
causar mau funcionamento do instrumento ou causar um
acidente.
• Exposto à luz solar direta ou alta temperatura
• Exposto a gases corrosivos ou combustíveis
• Exposto a fortes campos eletromagnéticos ou cargas
eletrostáticas
• Perto de sistemas de aquecimento por indução (tais
como sistemas de aquecimento por indução de alta
frequência e equipamento de cozinha)
• Suscetível a vibração
• Exposto à água, óleo, produtos químicos ou solventes
• Exposto a alta umidade ou condensação
• Exposto a grandes concentrações de partículas de
poeira
Não coloque o instrumento sobre uma superfície instável
ou irregular. Isso pode fazer com que o instrumento caia
ou vire, causando ferimentos corporais ou danos ao
instrumento.
12
Precauções de funcionamento
HIOKI BT3554F969-01
Vericações preliminares
PERIGO
Se o cabo de teste ou o instrumento estiverem
danicados, existe o risco de choque elétrico. Antes
do uso, faça a seguinte inspeção:
• Verique se o isolamento do cabo de teste não
está rasgado e se não há peças de metal expostas.
Substitua o cabo de teste por outro especicado
pela Hioki.
• Verique se o instrumento tem algum dano que
possa ocorrer durante o armazenamento ou o envio
e realize vericações funcionais antes do uso. Se
encontrar algum dano no instrumento, contacte o
seu distribuidor ou revendedor autorizado da Hioki.
Precauções para o transporte
Durante o envio do instrumento, manuseie-o com cuidado para que
não seja danicado devido a uma vibração ou choque.
13
Precauções de funcionamento
HIOKI BT3554F969-01
Manuseio do instrumento
Para evitar choque elétrico, não remova a caixa
do instrumento. Os componentes internos do
instrumento carregam altas tensões e podem car
muito quentes durante a operação.
CUIDADO
Para evitar danos ao instrumento, não o sujeite a
vibrações ou choques mecânicos durante o transporte
e o manuseio. Tome cuidado especial para não expor o
instrumento a choques mecânicos, como quedas.
PERIGO
14
Precauções para a medição
HIOKI BT3554F969-01
PERIGO
Para evitar choque elétrico, tenha cuidado para evitar
curto-circuito em linhas eletricadas com a ponta do
cabo de teste.
AVISO
• Não use o instrumento para medir circuitos que
excedam suas classicações ou especicações.
Instrumentos danicados podem causar um choque
elétrico.
• Não meça nenhuma tensão que exceda a tensão
máxima de entrada do instrumento (terminal a
terminal) ou a tensão nominal máxima da linha à
terra de 60 V.
Tensão máxima de entrada
(terminal-a-terminal)
60 V CC
Precauções de funcionamento
Tensão nominal
máxima à terra
60 V CC
• Não meça a tensão de CA.
15
Precauções de funcionamento
HIOKI BT3554F969-01
• Conecte o cabo de teste corretamente.
• Use luvas de borracha ou material similar durante a
medição.
• Antes de medir as baterias, ventile os locais
onde elas baterias foram instaladas, para evitar
explosões. Podem ocorrer faíscas quando um cabo
de teste for conectado a uma bateria que deve
ser medida, o que pode inamar quaisquer gases
inamáveis acumulados, como o hidrogênio.
Depois de medir uma bateria de alta tensão, primeiro
faça o curto-circuito do cabo de teste para descarregar
o capacitor de eliminação de CC conectado através do
cabo antes de continuar a medir uma bateria de baixa
tensão. Caso contrário, a bateria de baixa tensão pode
estar sujeita a um excesso de tensão, causando danos à
bateria.
Para evitar danos ao instrumento, não aplique tensão ao
terminal EXT.HOLD e TEMP.SENSOR.
AVISO
CUIDADO
16
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.