Aug. 2019 Edition 1
BT3554A972-00 (A961-03) 19-08H
PT
Guia Rápido do Testador de Bateria
Vamos começar medindo uma bateria nova
Para determinar se a bateria está desgastada, primeiro meça a
resistência interna de uma bateria nova ou boa. À medida que
uma bateria se desgasta, sua resistência interna aumenta para
aproximadamente 1,5 a 2 vezes (valor de referência) acima
de uma bateria nova. Use esses valores como parâmetros ao
determinar os valores de avaliação de desgaste da bateria.
Exemplo: Alterações na resistência interna e tensão
devido ao desgaste da bateria
A resistência dobrou...
Desgastada
Bateria nova
Resistência interna: 0,5 m
Tensão: 2,0 V
(Os valores acima são exemplos.)
Limite de desgaste
de resistência
FAIL
Valor padrão × 2
Bateria requer substituição
1,0 m
Ω
(duas vezes o valor de
Ω
uma bateria nova)
1,8 V (90% do valor de uma
bateria nova)
Resistência
interna
1
2
3
4
5
6
7
WARNING
Valor padrão × 1,5
PASS
Valor padrão
BT3554A972-00
Ap.Índice
Capacidade
de descarga
Falhou
PassouPassouPassouPassou
Uso básico
Conecte os cabos de teste ao instrumento.
1
Ligue o instrumento.
2
Verique as congurações do relógio ao usar o
instrumento pela primeira vez. (pág. 36)
Altere os intervalos. (pág. 39)
3
Ative a função auto-hold e a função
4
auto-memory.
(Preto)
(Vermelho)
Segure por pelo
menos 1 segundo.
( e são exibidos).
Função auto-hold: Mantém valores de medição automaticamente quando
se tornam estáveis. (pág. 75)
Função auto-memory: Armazena automaticamente os valores de
medição imediatamente após eles serem mantidos. (pág. 76)
Conecte os cabos de teste à bateria.
5
Os dados são
armazenados na
memória interna.
Pressione a tecla para ler os
6
(Vermelho)
(Preto)
−+
valores de medição. (pág. 69)
Recursos úteis
Função de comparação
Com a função de comparação, os valores limite podem ser
denidos para determinar se a bateria está desgastada.(pág. 55)
1
Exemplo de valores de avaliação de desgaste da bateria
PASS
(Limite de passe)
Bateria nova
Resistência: 0,5 m
Tensão: 2,0 V
(Os valores acima são exemplos.)
Ω
WARNING
(Limite de aviso)
Em uso
0,75 mΩ (1,5 vez o valor
de uma bateria nova)
1,8 V (90% do valor de
uma bateria nova)
FAIL
(Limite de falha)
Bateria requer
substituição
1,0 mΩ (duas vezes o
valor de uma bateria
nova)
2
3
4
5
6
7
Ap.Índice
Baixando valores de medição para um computador
Conectando o instrumento a um computador com o cabo USB
incluso, os dados de medição podem ser baixados para o
computador.(pág. 83)
Visualizando valores de medição em um dispositivo
móvel (apenas para BT3554-01)
Com a função de comunicação Bluetooth® , os dados de medição
podem ser exibidos em um smart phone ou tablet. (pág. 84)
Obrigado por ter adquirido o Testador de bateria Hioki BT3554,
BT3554‑01, BT3554‑10 ou BT3554‑11.
Para obter o desempenho máximo do instrumento, leia este manual
primeiro e mantenha‑o à mão para referência futura.
Neste documento, o modelo é indicado como BT3554 ou BT3554‑01
(conforme impresso no instrumento), mostrado abaixo.
Modelo
BT3554BT3554–
BT3554‑01BT3554‑01
BT3554‑10BT3554–L2020
BT3554‑11BT3554‑01
Modelo impresso
no instrumento
Bluetooth
®
9465‑10
9465‑10
L2020
: Sim, – : Não
Acessório padrão:
Cabo tipo pino
Marcas registradas
• Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. (EUA).
A marca é usada pela HIOKI E.E. CORPORATION sob licença.
• Android e Google Play são marcas registradas da Google, Inc.
• IOS é uma marca registrada da Cisco Systems, Inc. e/ou suas
aliadas nos Estados Unidos e em alguns outros países.
• iPhone, iPad, iPad miniTM, iPad Pro e iPod touch são marcas
registradas da Apple Inc.
• A App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
1
2
3
4
5
6
7
Apêndice
Índice
1
Vericando o conteúdo do pacote
Vericando o conteúdo do pacote
Quando você receber o instrumento, inspecione‑o cuidadosamente
para garantir que nenhum dano ocorreu durante o transporte.
Em particular, verique os acessórios, os botões do painel e os
conectores. Se houver danos evidentes ou se o instrumento não
funcionar de acordo com as especicações, entre em contato com
seu distribuidor ou revendedor autorizado da Hioki.
Conrme se este conteúdo foi fornecido.
(4)
(5)
(3)
(2)
(6)
(7)
(1)
(8)
(9)
2
Vericando o conteúdo do pacote
(1)
Testador de bateria modelo BT3554 ou BT3554‑01 × 1,
Protetor × 1 (instalado)
(2) Placa de ajuste zero × 1
(3) Manual de instruções*
Emits Radio Waves (somente para BT3554‑01) × 1,
CD do aplicativo de software*2 × 1,
etiqueta opcional de Power-on*
(4) Mala de transporte × 1
(5) Fusível sobressalente × 1
(6) Pilhas alcalinas LR6 (AA) × 8
(7) Cabo USB × 1
Cabo tipo pino modelo 9465‑10 ou L2020 × 1
(8)
(9) Alça de pescoço × 1
*1 Os manuais de instrução também podem estar disponíveis em outros idiomas.
Visite nosso site em http://www.hioki.com.
*2 A versão mais recente pode ser baixada em nosso site.
*3 Aplique na tampa das pilhas ou outro local, conforme desejado.
1
× 1, Precautions Concerning Use of Equipment that
3
× 1
1
2
3
4
5
6
7
3
Apêndice
Índice
Opções
Opções
As seguintes opções estão disponíveis para o instrumento. Entre
em contato com o seu distribuidor ou revendedor autorizado da
Hioki ao fazer o pedido.
Cabo tipo pino modelo 9772
Os pinos do cabo são dispostos paralelamente um ao outro. É um cabo forte
e resistente ao desgaste.
(Vermelho)
(Vermelho)
(Preto)
(Preto)
Cabo tipo pino modelo L2020
Este cabo tipo pino possui uma estrutura de quatro terminais e pode ser
usado em espaços connados onde o alvo da medição é difícil de alcançar.
(Vermelho)
(Vermelho)
(Preto)
(Preto)
Cabo tipo pino modelo 9465-10
Este cabo tipo pino possui uma estrutura de quatro terminais.
(Vermelho)
(Preto)
(Preto)
(Vermelho)
4
Pino da ponta modelo 9772-90
O pino da ponta de substituição para o Cabo tipo pino modelo 9772.
9,15 mm
1,8 mm
2,5 mm
4,3 mm
φ
Opções
1
2
Pino da ponta modelo 9465-90
O pino da ponta de substituição para o Cabo tipo pino modelo 9465‑10 e L2020.
2,7 mm φ1,27 mm
φ
Interruptor de controle remoto modelo 9466
Quando este interruptor é conectado ao cabo de teste, o instrumento pode
manter os valores durante a medição.
Modelos
disponíveis:
• Cabo tipo pino modelo 9465‑10
• Cabo tipo pino modelo 9772
• Cabo tipo pino modelo L2020
Interruptor
Miniplugue φ2,5 mm
(EXT.HOLD)
3
4
5
6
7
Apêndice
Índice
5
Opções
Placa de ajuste zero modelo Z5038
e 9465‑10)
O prendedor de gancho e alça são necessários separadamente para manter
a caixa de transporte e usar o modelo Z5038.
(para os modelos 9772, L2020
Cabo tipo clipe com sensor de temperatura modelo
9460
Resistência, tensão e temperatura podem ser medidas simultaneamente com
este cabo.
(Vermelho)
Sensor de temperatura
(Preto)
Miniplugue
(SENSORDE TEMP.)
(Vermelho)
(Preto)
Cabo tipo clipe grande modelo 9467
Podem prender o cabo de teste ao alvo de medição com uma barra grossa. A
medição de quatro terminais pode ser realizada apenas prendendo o cabo no
alvo.
(Vermelho)
(Vermelho)
Aprox.
29 mm
φ
6
(Preto)
Aprox. 850 mm
Aprox. 250 mm
(Preto)
Informações de segurança
Informações de segurança
Este instrumento foi projetado para estar em conformidade com os
Padrões de Segurança IEC 61010, e foi totalmente testado quanto
à segurança antes do envio. No entanto, a utilização do instrumento
de uma maneira não descrita neste manual pode anular os recursos
de segurança fornecidos.
Antes de usar o instrumento, certique-se de ler cuidadosamente
as seguintes notas de segurança:
1
2
O manuseio incorreto durante o uso pode resultar
em ferimentos ou morte, bem como danos ao
instrumento. Certique-se de entender as instruções
e precauções no manual antes de usar.
No que diz respeito ao fornecimento de eletricidade,
há riscos de choque elétrico, geração de calor,
incêndio e arco elétrico devido a curto-circuito. Se
pessoas não familiarizadas com o instrumento de
medição de eletricidade usarem o instrumento, outra
pessoa familiarizada com esses instrumentos deve
supervisionar as operações.
Equipamento de proteção
Este instrumento é medido em uma linha eletricada.
Para evitar choques elétricos, use luva isolante
apropriada e siga as leis e regulamentos aplicáveis.
PERIGO
AVISO
AVISO
3
4
5
6
7
Apêndice
Índice
7
Informações de segurança
Notação
Neste documento, a gravidade do risco e os níveis de risco são
classicados da seguinte forma.
Indica uma situação iminentemente perigosa
PERIGO
AVISO
CUIDADO
IMPORTANTE
que resultará em morte ou ferimentos graves ao
operador.
Indica uma situação potencialmente perigosa que
pode resultar em morte ou ferimentos graves ao
operador.
Indica uma situação potencialmente perigosa que
pode resultar em ferimentos leves ou moderados
ao operador, ou danos ao instrumento ou mau
funcionamento.
Indica informações relacionadas à operação do
instrumento ou tarefas de manutenção com as
quais os operadores devem estar totalmente
familiarizados.
Indica um perigo de alta tensão.
Se uma determinada vericação de segurança
não for executada ou se o instrumento for mal
utilizado, isso pode causar uma situação perigosa;
o operador pode receber um choque elétrico, pode
se queimar ou pode até ser fatalmente ferido.
Indica ações proibidas.
8
HOLD
[HOLD]
Indica a ação que deve ser executada.
Indica uma tecla de controle.
Indica a exibição na tela.
Símbolos no instrumento
Informações de segurança
Indica cuidados e perigos. Quando o símbolo estiver impresso
no instrumento, consulte um tópico correspondente no Manual
de Instruções.
Indica um fusível.
Indica um terminal de aterramento.
Indica corrente contínua (CC).
Símbolos para vários padrões
Indica a Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos (Diretiva WEEE) em estados membros da União
Europeia.
Indica que o produto está em conformidade com os
regulamentos estabelecidos pela Diretiva da União Europeia.
Indica que o produto incorpora tecnologia sem o Bluetooth®.
FCC ID
FCC ID indica o número de ID do módulo sem o certicado
pela Federal Communications Commission (FCC) dos EUA.
Indica o número de identicação de um módulo sem o
IC
aprovado pela Industry Canada (IC).
1
2
3
4
5
6
7
Apêndice
Índice
9
Informações de segurança
Tela
A tela do instrumento exibe os caracteres alfanuméricos da seguinte
forma.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Um formato diferente é usado no caso abaixo:
Exibe ao congurar a comunicação
:
: Exibe ao apagar os dados armazenados.
:
®
Bluetooth
Exibe ao congurar a campainha do
comparador como FAIL.
.
Exatidão
Denimos tolerâncias de medição em termos f.s. (fundo de escala),
rdg. (leitura) e dgt., com os seguintes signicados:
(valor máximo de exibição ou intervalo)
f.s.
O máximo valor exibível. Este é geralmente a faixa selecionada.
(leitura ou valor exibido)
rdg.
O valor sendo medido atualmente e indicado no instrumento de
medição.
(resolução)
A menor unidade exibível em um instrumento de medição digital,
dgt.
ou seja, o valor de entrada que faz com que a tela digital mostre
um "1" como o dígito menos signicativo.
10
Informações de segurança
Categorias de medição
Para garantir a operação segura dos instrumentos de medição, a
IEC 61010 estabelece padrões de segurança para vários ambientes
elétricos, categorizados como CAT II a CAT IV e denominados
categorias de medição.
1
PERIGO
• Usar um instrumento de medição em um ambiente
designado com uma categoria superior à
classicação do instrumento pode resultar em um
acidente grave e deve ser cuidadosamente evitado.
• Usar um instrumento de medição sem categorias
em um ambiente classicado como CAT II a CAT
IV pode resultar em um acidente grave e deve ser
cuidadosamente evitado.
CAT II: Ao medir diretamente os receptáculos das tomadas elétricas
dos circuitos elétricos primários em equipamentos conectados a
uma tomada elétrica de CA por um cabo de energia (ferramentas
portáteis, eletrodomésticos, etc.).
CAT III: Ao medir os principais circuitos elétricos de equipamentos pesados
(instalações xas) conectados diretamente ao painel de distribuição,
e alimentadores do painel de distribuição para as tomadas.
CAT IV: Ao medir o circuito desde a queda de serviço até a entrada da
rede elétrica e ao medidor de energia e dispositivo de proteção de
sobrecorrente primário (painel de distribuição).
Painel de distribuição
Entrada da rede
Fiação interna
CAT IV
Medidor de energia
Os rótulos do instrumento não indicam sua adequação para uso em qualquer
categoria de medição especíca.
CAT III
Instalação xa
CAT II
T
Tomada
2
3
4
5
6
7
Apêndice
Índice
11
Precauções de funcionamento
Precauções de funcionamento
Siga estas precauções para garantir uma operação segura e obter
todos os benefícios das várias funções.
Certique-se de que o uso do produto esteja dentro das
especicações não apenas do próprio instrumento, mas também de
quaisquer acessórios, opcionais, baterias e outros equipamentos
em uso.
Instalação do instrumento
CUIDADO
A instalação do instrumento em locais inadequados pode
causar mau funcionamento do instrumento ou causar um
acidente. Evite os seguintes locais.
• Exposto à luz solar direta ou alta temperatura
• Exposto a gases corrosivos ou combustíveis
• Exposto a um forte campo eletromagnético ou carga
eletrostática
• Perto de sistemas de aquecimento por indução (tais
como sistemas de aquecimento por indução de alta
frequência e equipamento de cozinha)
• Suscetível a vibração
• Exposto à água, óleo, produtos químicos ou solventes
• Exposto a alta umidade ou condensação
• Exposto a grandes quantidades de partículas de poeira
Não coloque o instrumento sobre mesa inclinada ou
instável. Deixar cair ou derrubar o instrumento pode causar
ferimentos ou danos ao instrumento.
12
Vericações preliminares
Precauções de funcionamento
PERIGO
Se o cabo de teste ou o instrumento estiverem
danicados, existe o risco de choque elétrico. Antes
de usar o instrumento, realize a seguinte inspeção:
• Antes de usar o instrumento, verique se o
revestimento dos cabos de teste não está
danicado e se não há peças de metal expostas.
Usar o instrumento sob tais condições pode
resultar em choque elétrico. Substitua os cabos de
teste pelos especicados por nossa empresa.
• Verique se o instrumento opera normalmente para
garantir que nenhum dano tenha ocorrido durante
o armazenamento ou o envio. Se encontrar algum
dano, contacte o seu distribuidor ou revendedor
autorizado da Hioki.
Precauções para o transporte
Durante o envio do instrumento, manuseie‑o com cuidado para que
não seja danicado devido a uma vibração ou choque.
Manuseio do instrumento
PERIGO
Para evitar choques elétricos, não remova a caixa
do instrumento. Os componentes internos do
instrumento carregam altas tensões e podem car
muito quentes durante a operação.
1
2
3
4
5
6
7
Apêndice
13
Índice
Precauções de funcionamento
CUIDADO
Para evitar danos ao instrumento, proteja‑o contra
choques físicos durante o transporte e manuseio. Tenha
especial cuidado para evitar choques causados por
quedas.
Precauções para a medição
PERIGO
Para evitar choque elétrico, tenha cuidado para evitar
curto-circuito em linhas eletricadas com os cabos de
teste.
AVISO
• Não use o instrumento e o cabo de teste com
circuitos que excedam suas classicações ou
especicações. Isso pode causar danos, resultando
em choque elétrico.
• Não meça nenhuma tensão que exceda a tensão
máxima de entrada do instrumento (terminal a
terminal) ou a tensão nominal máxima do terminal à
terra de 60 V.
Tensão máxima de entrada
(terminal-a-terminal) 60 V CC
Potência máxima nominal
terminal-a-terra tensão 60 V CC
14
• Não meça a tensão CA.
Precauções de funcionamento
AVISO
• Certique-se de conectar o cabo de teste
corretamente.
• Use luvas de borracha ou material similar durante a
medição.
• Garanta ventilação suciente ao medir as baterias
na sala de medição para evitar explosões. Podem
ocorrer faíscas quando os cabos de teste forem
conectados a baterias, o que pode inamar
quaisquer gases inamáveis acumulados, como o
hidrogênio.
CUIDADO
• Depois de medir uma bateria de alta tensão, primeiro
curto‑circuite os cabos de teste para descarregar
o capacitor de bloqueio CC conectado através dos
cabos antes de continuar a medir uma bateria de baixa
tensão. Caso contrário, um excesso de tensão pode ser
aplicado à bateria de baixa tensão, causando danos à
bateria.
• Para evitar danos ao instrumento, não aplique tensão
ao terminal EXT.HOLD e TEMP.SENSOR.
1
2
3
4
5
6
IMPORTANTE
Não coloque os cabos de teste em contato com os terminais de
medição de uma bateria que esteja vazando uido. Isso pode
causar uma degradação na funcionalidade do instrumento,
devido à exposição ao eletrólito da bateria com vazamento.
7
Apêndice
Índice
15
Precauções de funcionamento
Manuseio dos cabos de teste
CUIDADO
Não aplique força quando a ponta do cabo estiver em
contato com a bateria em um ângulo inclinado.
OKNÃO
Evite sujeitar a ponta da sonda de temperatura a choques
físicos, e evite curvas acentuadas nos cabos. Isso pode
danicar a sonda ou quebrar um o.
IMPORTANTE
Ao usar o instrumento, use apenas os cabos de teste
especicados pela nossa empresa. A utilização de outros
cabos de teste pode resultar em medições incorretas, devido a
conexões soltas ou outros motivos.
Placa de ajuste zero
AVISO
Para evitar acidentes com curto-circuito, não coloque
a placa de ajuste zero em cima da bateria.
16
Baterias e fusíveis
Precauções de funcionamento
AVISO
• Para evitar choque elétrico ao substituir as baterias
e o fusível, primeiro desconecte os cabos de teste
do objeto a ser medido, depois remova a caixa.
• Para evitar danos ao instrumento ou choque
elétrico, use apenas o parafuso para xar a tampa
da bateria no lugar onde foi originalmente instalada.
Se você perdeu um parafuso ou acha que um
parafuso está danicado, entre em contato com seu
distribuidor Hioki para obter uma substituição.
• Substitua o fusível apenas por outro com o
mesmo tipo, características, corrente nominal
e tensão nominal. Não use fusíveis diferentes
dos especicados (especialmente, não use um
fusível com corrente nominal mais alta) ou não
cause curto-circuito e use o porta-fusíveis. Isso
pode danicar o instrumento e resultar em lesões
corporais.
Tipo de fusível: 216.630, Littelfuse Inc., ação rápida,
classicação 250 V / F 630 mAH
• A bateria pode explodir se for mal utilizada. Não
provoque curto-circuito, recarregue, desmonte ou
descarte em fogo.
1
2
3
4
5
6
7
Apêndice
17
Índice
Precauções de funcionamento
CUIDADO
Baixo desempenho ou danos causados por vazamento de
bateria podem resultar. Observe as precauções listadas
abaixo:
• Não misture baterias velhas e novas ou diferentes tipos
de baterias.
• Tenha cuidado para observar a polaridade da bateria
durante a instalação.
• Não use baterias após a data de validade
recomendada.
• Não permita que baterias fracas permaneçam no
instrumento.
• Substitua as baterias apenas pelo tipo especicado.
• Remova as baterias do instrumento se ele for
armazenado por um longo período.
Manuseie e descarte as baterias de acordo com os regulamentos
locais.
Precauções para CDs
• Tenha cuidado para manter o lado gravado dos discos livres
de sujeira e arranhões. Ao escrever um texto no rótulo de um
disco, use uma caneta ou marcador com uma ponta macia.
• Mantenha os discos dentro de um estojo de proteção e não os
exponha à luz solar direta, alta temperatura ou alta umidade.
• A Hioki não se responsabiliza por quaisquer problemas que o
sistema do seu computador tenha durante o uso deste disco.
18
Visão geral
1
1.1 Medindo o desgaste de baterias
IMPORTANTE
Para determinar se a bateria está desgastada, primeiro meça a
resistência interna de uma bateria nova ou boa.
Quando a bateria está desgastada, a resistência interna aumenta
para aproximadamente 1,5 a 2 vezes seu valor padrão (valores
de referência).
O gráco abaixo mostra a relação entre a capacidade de
armazenamento e o valor padrão da resistência interna em uma
bateria de chumbo-ácido. "CS", "HS" e "MSE" denotam tipos de
baterias de chumbo-ácido JIS (Japanese Industrial Standard).
A resistência interna de uma MSE (bateria de chumbo-ácido
estacionária selada) pode ser lida em aproximadamente 1 m
Ah) e aproximadamente 0,13 m
]
[m
Ω
10
1
0,1
Valor da resistência interna
CS
(1000 Ah).
Ω
CSBateria de chumbo-ácido
estacionária revestida
HSBateria de chumbo-ácido
estacionária de alta descarga
MSE Bateria de chumbo-ácido
estacionária selada
HS
MSE
Ω
(100
1
2
3
4
5
6
7
Ap.Índice
0,01
10100100010000
Capacidade da bateria de chumbo-ácido
[Ah]
19
Medindo o desgaste de baterias
• O limite de aviso (WARNING) para uma MSE (bateria de
chumbo-ácido estacionária selada) é quando a resistência interna
atinge aproximadamente 1,5 vezes o seu valor padrão. O limite
de falha (FAIL) varia para cada fabricante.
• O valor padrão da resistência interna pode variar entre baterias
com a mesma capacidade, dependendo do modelo ou fabricante.
Use o gráco na página anterior como referência.
• O limite de aviso de resistência interna (WARNING) e o limite de
falha (FALE) variam para cada fabricante.
Fonte: Manual de certicação de técnico de bateria, Battery
Association of Japan (BAJ)
(pág. 55) Função de comparação
Com a função de comparação, os valores de medição da bateria
podem ser comparados com os valores de limite atuais para
determinar em quais intervalos esses valores se enquadram:
PASS, WARNING ou FAIL.
Em baterias de chumbo-ácido estacionárias abertas (líquidas),
como CS, HS e chumbo-ácido alcalino, as variações na resistência
interna são pequenas comparadas com as baterias de chumboácido estacionárias seladas e, ocasionalmente é difícil determinar o
estado desgastado da bateria.
20
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.