Hilti VC 20-U-M-Y User Manual [de]

VC 20-U-Y / VC 20-UM-Y / VC 40-U-Y / VC 40-UM-Y
Bedienungsanleitung de
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Instrukcja obsługi pl
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140184 / 000 / 01
1
ꙭ ꙥ
ꙴ ꙵ
ꙩ Ꙩ
ꙴ ꙵ
꙰ ꙧ
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140184 / 000 / 01
Ꙧ ꙧ
2
3 4
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140184 / 000 / 01
5

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140184 / 000 / 01

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
VC 20-U‑Y/VC 20-UM‑Y/VC 40­U‑Y/VC 40-UM‑Y Nass-Trockensauger
de
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsan­leitung immer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedie­nungsanleitung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Allgemeine Hinweise 2 2 Beschreibung 3 3Zubehör 5 4 Technische Daten 6 5 Sicherheitshinweise 8 6 Inbetriebnahme 12 7 Bedienung 14 8 Pflege und Instandhaltung 19
9 Fehlersuche 21 10 Entsorgung 23 11 Herstellergewährleistung Geräte 24 12 EG-Konformitätserklärung (Original) 25
1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildun­gen. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappbaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Im Textdieser Bedienungsanleitungbezeichnet »das Gerät« immer den Nass‑Trockensauger
VC 20‑U‑Y/ VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑U‑Y/ VC 40‑UM‑Y. Alle Texte dieser Bedienungsan­leitung beziehen sich auf alle 4 Geräte, es sei denn sie sind explizit für den VC 20‑UM‑Y / VC 40‑UM‑Y ausgewiesen.
Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeige­elemente 1
Handgriff
@
Geräteschalter
;
Verschlussklammer
=
Schmutzbehälter
%
Griffmulden
&
Schlauch Einlassfitting
(
Deckel für Einlassfitting (nur
)
VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y) Gerätesteckdose
+
Schlauchhalterung
§
Kabelaufwicklung
/
Saugerkopf
:
Verschlussklammer für Akku Deckel
·
Schlauchdurchmesser Auswahlschalter
$
(nur VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y) Befestigungsbohrungen für Schiebebügel
£
(Schiebebügel ist Zubehör) Ladezustandsanzeige
|
Taster Filterabreinigung AUS/EIN
¡
Statusanzeige Ladestation
Q
Akku-Schacht (li/re)
W
Verschlussschrauben Filterdeckel
E
Statusanzeige automatische Filterabreini-
R
gung
1
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalworte und Ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
de
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, diezuschwerenKörperverletzungenoderzum Tod führen kann.
Gebotszeichen
Schutzklei-
dung
benutzen
Schutzhand-
benutzen
schuhe
Gehörschutz
benutzen
Schutz­schuhe
benutzen
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise
Verbotszeichen
Am Kran
transportie-
ren
verboten
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Warnung vor
ätzenden
Stoffen
Warnung vor
gefährlicher elektrischer
Spannung
Warnung vor
explosions-
gefährlichen
Stoffen
Atemschutz
benutzen
Symbole
Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen
Abfälle der Wiederver-
wertung
zuführen
Am Gerät
WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheits­gefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschliesslich der Entfernung des Staubbeu­tels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persön­liche Schutzausrüstung tragen. Nicht einschal­ten, bevor das komplette Filtersystem installiert
2
ist und die Funktion der Volumenstromkontrolle überprüft wurde.
sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkenn­zeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Ge­räts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
2 Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ist ein universaler Industriesauger mit einer effektiven Abreinigung für Trockenstaub. Er ist sowohl für Trocken‑ als auch für Nassanwendungen einsetzbar. Das Gerät kann sowohl am Netz als auch netzunabhängig mit Hilti 36V Li‑Ion Akkus betrieben werden. Im Netzbetrieb kann das Gerät gleichzeitig als universelle Ladestation für alle Hilti Li‑Ion Akkus (14V/22V/36V) verwendet werden. Bei Verwendung von Adapterplatte und Schiebebügel (Zubehör) kann der Sauger als Transportwagen für bis zu drei Hilti Gerätekoffer verwendet werden. Das Gerät ist zum Absaugen von mineralischem Bohrschlamm im Nasseinsatz mit Hilti Dia­mantbohrgeräten bzw. Hilti Diamantsägen und zum Absaugen von grossen Mengen von Mi­neralstäuben im Trockeneinsatz mit Hilti Diamantschleifern, Trennschleifern, Bohrhämmern und Trockenbohrkronen geeignet. Die Geräte VC 20‑UM‑Y und VC 40‑UM‑Y sind geeignet für das Auf‑/ Absaugen vontro­ckenen, nicht brennbaren Stäuben, Flüssigkeiten, Holzspänen, quarzhaltigen Mineralstäuben und gefährlichen Stäuben mit Expositionsgrenzwerten (bspw. MAK‑ oder AGW‑Werte) ≧0,1 mg/m³ (Staubklasse M nach IEC/EN 60335-2-69). Das Aufsaugen von allen anderen gesundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten. Das Aufsaugen von Öl und flüssigen Medien mit einer Temperatur grösser 60°C ist verboten. Beim Saugen von Stäuben mit Expositionsgrenzwerten muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeführt wird (Beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen). Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen von explosionsgefährlichen Stoffen, glühenden oder bren­nenden bzw. brennbaren (Ausnahme: Holzspäne) und aggressiven Stäuben (zum Beispiel Ma­gnesium‑Aluminiumstaub usw.) und Flüssigkeiten (zum Beispiel Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Kühl‑ und Schmiermitteln usw.) eingesetzt werden. Das Gerät darf nicht liegend betrieben werden. Das Gerät darf mit Zuladung und inklusive Sauggut maximal 80 kg wiegen. Benutzen Sie das Gerät nicht als Leiterersatz. Setzen Sie das Gerät nicht im stationären Dauerbetrieb, in automatischen oder halbautomatischen Anlagen ein. Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit über die Handhabung des Gerätes, die vom Material ausgehenden Gefahren und die sichere Entsorgung des aufgesaugten Materials zu informieren. Unterwasseranwendung ist verboten. Menschen und Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Verwenden Sie zur Vermeidung elektrostatischer Effekte einen antistatischen Saugschlauch. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, zum Beispiel in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden. Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, UmbauundNeubau.
de
3
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendetwerden. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise des verwendeten Zubehörs.
de
Verwenden Sie, um Gefahren zu vermeiden nur zugelassene Akku‑Packs und Ladegeräte. Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher.
2.2 Schlauchdurchmessereinstellungen (nur VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y)
Zur korrekten Einstellung der Warntonschwelle der M‑Funktion wählen Sie den Schlauchdurch­messer entsprechend des mit dem Gerät verwendeten Schlauchs.
2.3 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören:
1 Gerät inklusive Filterelement 1 Saugschlauch komplett mit
Schlauchanschluss, elektrisch leitend,
Schlauchmuffe und Konusadapter 1 Staubsack Kunststoff PE VC 20 1 Bedienungsanleitung
2.4 Einsatz von Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ansonsten kann Leistungsverlust beim Gerät und ÜberhitzungdesKabelseintre­ten. Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmässig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellängen für das Gerät im Betrieb mit einem Elektrowerkzeug über die Gerätesteckdose:
Leiterquerschnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Netzspannung 220‑240 V 20 m 40 m 50 m
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die einen Schutzleiter haben! Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit einem Leiterquerschnitt kleiner als 1,5 mm².
2.5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlänge­rungskabel.
2.6 Einsatz eines Generators oder Transformators
Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte maximale Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und ‑15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spannungsregler mit Anlaufverstärkung vorhanden sein. Betreiben Sie am Generator/Transformator keinesfalls gleichzeitig andere Geräte. Das Ein‑ und Ausschalten anderer Geräte kann Unterspannungs‑ und/oder Überspannungsspitzen verursa­chen, die das Gerät beschädigen können.
4
2.7 Anwendungshinweise Zubehör
Zubehör
Staubsack Kunststoff PE VC 20/40 mineralische Anwendungen, nass
Staubsack Papier VC 20/40 Holzanwendungen Filterelement PTFE nass und intensive Trockenanwen-
Filterelement VC 20/40 vorwiegend trocken Filterelement PES VC 20/40 nass und trocken Saugschlauch antistatisch 27 mm mit 3,5 m nass und trocken Saugschlauch antistatisch 36 mm mit 4,65 m nass und trocken
Für den VC 20‑UM-Y und den VC 40‑UM-Y ist ein Staubsack (Staubsack Kunststoff oder Staubsack Papier) zwingend zu verwenden!
2.8 Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packs während des Ladevorgangs
LED Dauerlicht LED blinkend Ladezustand in %
LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED 4 LED 1,2 LED 3 LED 1 LED 2
-
-
LED 1
Anwendungsart
und trocken
dung
=100% 75 % bis 100% 50 % bis 75 % 25 % bis 50 % <25%
3Zubehör
Ersatzteile, Werkzeug und Zubehör sind über die Hilti Vertriebskanäle erhältlich.
Bezeichnung Artikelnummer, Beschreibung
Staubsack Kunststoff PE VC 20 203854, M-Klasse-Sauger: mineralische An-
wendungen
Staubsack Kunststoff PE VC 40 203852, M-Klasse-Sauger: mineralische An-
wendungen Staubsack Papier kpl. VC 20 203858, M-Klasse-Sauger: Holzanwendungen Staubsack Papier kpl. VC 40 203856, M-Klasse-Sauger: Holzanwendungen Filterelement PTFE 436058 Filterelement VC 20/40 203862 Filterelement PES VC 20/40 203863 Saugschlauch antistatisch 27 mm mit 3,5 m 203865 Saugschlauch antistatisch 36 mm mit 4,65 m Konusadapter 203878 Schiebebügel VC 20 2044214 Schiebebügel VC 40 2047174 Adapterplatte 2044211
203867
de
5
Bezeichnung Artikelnummer, Beschreibung
Zubehörbox 2044212 Zubehörset 2044213, 1 Krümmer, 3 Verlängerungsrohre,
1 Bodendüse mit Lamellenlippen und 1 Satz
de
Bürsten
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
Bemessungs­spannung
Bemessungs­aufnahme Anschlussleis­tung integrierte Gerätesteck­dose für Elek­trowerkzeug (falls vorhanden) Netzanschluss (Typ)
Stromversorgung
Max. Volumenstrom (Luft) VC 20‑U‑Y, VC 40‑U‑Y
Max. Volumenstrom (Luft) VC 20‑UM‑Y, VC 40‑UM‑Y Max. Unterdruck VC 20‑U-Y, VC 40‑U‑Y Max. Unterdruck VC 20‑UM­Y, VC 40‑UM‑Y
Geräte‑ und Anwendungsinformationen
Schutzklasse Schutzklasse I Schutzart IP X4 Spritzwasser geschützt
Geräuschinformation (gemessen nach EN 60335-2-69):
Typischer A‑bewerteter Emissions­Schalldruckpegel Unsicherheit für die genannten Schallpegel 2,5 dB (A)
220…240 V
1200 W 1200 W 1200 W 750 W
2000 W 700 W 1400 W
H07 RN‑F 3G 1,5 mm²
220...240V/CH 220...240V/GB
H07 RN‑F 3G 1,5 mm²
Netzbetrieb (230V) Akku-Betrieb
74 l/s 57 l/s
136 m³/h 106 m³/h
23 kPa 16,6 kPa
22 kPa 15,6 kPa
71 dB (A)
H07 RN‑F 3G 1,5 mm²
36 V
Gerät VC 20‑U‑Y / VC 20‑UM‑Y VC 40‑U‑Y / VC 40‑UM‑Y
Netz-Frequenz 50/60Hz 50/60Hz Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Gewicht Saugschlauch 1,3 kg 1,3 kg
6
15,3 kg / 15,3 kg 16,9 kg / 16,9 kg
Gerät VC 20‑U‑Y / VC 20‑UM‑Y VC 40‑U‑Y / VC 40‑UM‑Y
Abmessungen (L x B x H) 530 mm X 380 mm X 540 mm 530 mm X 380 mm X 670 mm Netzanschlusskabel Behältervolumen 21 l 36 l Staubnutzmenge 23 kg 40 kg Wassernutzvolumen 13,5 l 25 l Saugschlauchdurchmesser
(Drehmuffe saugseitig; Gerä­temuffe geräteseitig) Lufttemperatur -10…+40 °C -10…+40 °C
automatische Filterreinigung (abschaltbar) ca. alle
Ladestation
Ausgangsleistung 365 W Ausgangsspannung 7,2…36 V Steuerung Elektronische Ladekontrolle und Steuerung
Kühlung Aktive Kühlung Akku-Pack Li-Ion
HINWEIS
Bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen verlängern sich die Ladezeiten der Akku-Packs. Kalte Temperaturen können dazu führen, dass der Akku nicht vollständig aufgeladen wird.
5m 5m
36 mm 36 mm
15 s 15 s
über Mikrokontroller
de
Spannung
14,4 V B 14/1.6 Li‑Ion 21 min SFC 14‑A 14,4 V B 14/3.3 Li‑Ion 23 min SFC 14‑A 21,6 V B 22/1.6 Li‑Ion 21 min SFC 22‑A 21,6 V B 22/2.6 Li‑Ion 24 min SFH 22‑A 21,6 V B 22/3.3 Li‑Ion 31 min SFC 22‑A 36 V B 36/3.0 Li‑Ion 24 min TE 6‑A36 36 V B 36/3.9 Li‑Ion 44 min TE 7‑A 36 V B 36/6.0 Li‑Ion 42 min TE 30‑A
Akku-Pack B 36/6.0 Li‑Ion
Bemessungsspannung 36 V Kapazität 6 Ah Energieinhalt 216 Wh Gewicht 1,8 kg Zellenart Li‑Ion Temperaturüberwachung NTC Tiefentladeschutz ja
Typ Ladezeit
Zum Beispiel für die Geräte:
7
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen. Versäumnisse bei
de
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An­weisungenkönnenelektrischenSchlag,Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un­fällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Geräts fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Geräts muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge­meinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steck­dosen verringern das Risiko eines elektri­schen Schlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberflächen wie von Rohren, Hei­zungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri­schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be­wegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Gerät im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Aussenbe­reich geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Aussenbereich geeigneten Verlän­gerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wennder Betrieb des Gerätes in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen­den Sie einen Fehlerstromschutzschal­ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko eines elek­trischen Schlages.
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver­nunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benut­zen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften Verletzun­gen führen.
b) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschliessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen führen.
c) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
d) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Tei­len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
8
e) Wenn Staubabsaug- und -
auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.1.4 Verwendung und Behandlung des Gerätes
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen­den Sie für Ihre Arbeit das dafür be­stimmte Gerät. Mit dem passenden Gerät
arbeiten Sie besser und sicherer im ange­gebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter
defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte aus-
serhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht be­nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie
von unerfahrenen Personen benutzt wer­den.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele
Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
f) Verwenden Sie Gerät, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Geräten für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.1.5 Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von quali­fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
5.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise
5.2.1 Persönliche Schutzausrüstung
a) DerBenutzerunddiesichinder
Nähe aufhaltenden Personen müssen während dem Einsatz und der Wartung des Geräts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe und einen Atemschutz (P2) benutzen.
b) Tragen Sie, beim Arbeiten mit minera-
lischem Bohrschlamm Schutzkleidung und vermeiden Sie den Hautkontakt (pH>9 ätzend)
5.2.2 Anforderungen an den Benutzer
a) Das Gerät darf nur von autorisiertem,
eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.
b) Sein Sie besonders aufmerksam, wenn
Sie auf Treppen arbeiten.
c)
Stecken Sie nichts in Öffnungen am Ge­rät. Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Öffnungen blockiert sind. Halten Sie diese frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was den Luftfluss behindern kann.
de
9
5.2.3 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze
de
a) Sorgen Sie für gute Belüftung des
Arbeitsplatzes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheitsschäden durch Staubbelastung hervorrufen.
b) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord-
nung.Halten Sie das Arbeitsumfeld frei von Gegenständen an denen Sie sich ver­letzen könnten. Unordnung im Arbeitsbe-
reich kann Unfälle zur Folge haben.
c) Lassen Sie andere Personen nicht das
Gerät oder das Verlängerungskabel be­rühren.
d) Führen Sie beim Arbeiten das Netz-,
das Verlängerungskabel und den Absaugschlauch immer nach hinten vom Gerät weg. Dies vermindert die
Sturzgefahr während des Arbeitens.
e) Räumen Sie nach dem Arbeiten das
Netz-, das Verlängerungskabel und den Absaugschlauch immer weg. Dies
vermindert die Sturzgefahr.
f) Transportieren Sie das Gerät nicht mit
einem Kran.
g) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen dürfen.
h) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be­nutzen ist.
5.2.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch des Gerätes
a) Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. b) Das Gerät ist vor Frost zu schützen. c) Für M-Klasse Sauger ist zu beachten,
dass bei Transport und Nicht-Gebrauch des Gerätes das Einlassfitting mit der Verschlussmuffe zu verschliessen ist.
d)
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Filters. Stellen Sie sicher, dass der Filter unbeschädigt ist.
e) Fahren Sie mit dem Staubsauger nicht
über das Netzkabel.
f) Die Wasserstandsbegrenzungsein-
richtung ist nach den Anweisungen regelmässig mit einer Bürste zu reinigen und auf Anzeichen einer Beschädigung zu untersuchen.
g) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
h) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
i) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh­men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An­spruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh­ren.
j) Halten Sie Akku‑Packs von hohen Tem-
peraturen und Feuer fern. Es besteht Ex­plosionsgefahr.
k) Die Akku‑Packs dürfen nicht zerlegt,
gequetscht, über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. Es besteht ansonsten
Feuer‑ Explosions‑ und Verätzungsgefahr.
l) Vermeiden Sie das Eindringen von
Feuchtigkeit.Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen und Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
m) Verwenden Sie keine ausser die für
das jeweilige Gerät zugelassenen Akku‑Packs. Bei der Verwendung von
anderen Akku‑Packs oder der Verwendung
10
der Akku‑Packs für andere Zwecke besteht die Gefahr von Feuer und Explosion.
n) Beachten Sie die besonderen Richtlinien
für Transport, Lagerung und Betrieb von Li‑Ionen Akku‑Packs.
o) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Ak-
kupack.Überprüfen Sie vor Einsetzen des
Akku‑Packs in das Gerät, dass die Kon­takte des Akku‑Packs und im Gerät frei von Fremdkörpern sind. Werden Kontakte ei­nes Akku‑Packs kurzgeschlossen, besteht Feuer‑, Explosions‑ und Verätzungsgefahr.
p) Beschädigte Akku‑Packs (zum Beispiel
Akku‑Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestossenen und/ oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden.
5.2.5 Mechanisch
Befolgen Sie die Hinweise für die Pflege und Instandhaltung.
5.2.6 Elektrisch
a) Stecken Sie den Stecker in eine geeig-
nete, geerdete Steckdose, welche sicher installiert und mit allen lokalen Gegeben­heiten abgestimmt ist.
b) Sollten Sie im Zweifel sein, ob die Steck-
dose sicher geerdet ist, lassen Sie diese durch eine qualifizierten Elektrofachkraft prüfen.
c) Kontrollieren Sie regelmässig die An-
schlussleitung des Geräts und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer Hilti Servicestelle erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmässig und ersetzen Sie diese, wenn Sie beschädigt sind.
d) Prüfen Sie das Gerät und Zubehör auf
ordnungsgemässen Zustand. Betreiben Sie das Gerät und Zubehör nicht, wenn Beschädigungen vorliegen, das System nicht komplett ist oder Bedienungsele­mente sich nicht einwandfrei betätigen lassen.
e) Wird bei der Arbeit das Netz- oder Ver-
längerungskabel beschädigt, dürfen Sie das Kabel nicht berühren. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Be-
schädigte Anschlussleitungen und Verlän­gerungsleitungen stellen eine Gefährdung durch elektrischen Schlag dar.
f) Die Netzanschlussleitung darf nur durch
den in der Bedienungsanleitung festge­legten Typ ersetzt werden.
g) Bei Stromunterbrechung: Gerät
ausschalten, Stecker herausziehen.
h) Verlängerungskabel mit Mehrfachsteck-
dosen und gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind zu vermeiden.
i) Verwenden Sie die Gerätesteckdose nur
für die in der Bedienunganleitung festge­legten Zwecke.
j) Das Saugoberteil niemals mit Wasser ab-
spritzen: Gefahr für Personen und Gerät.
k) Kupplungen von Netz-, Verlängerungs-
oder Geräteanschlusskabeln müssen spritzwassergeschützt sein.
l) Netzanschlussleitungen nur direkt am
Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen oder Zerren an der Anschlussleitung).
m) Ziehen Sie den Sauger niemals am Netz-
kabel in eine andere Arbeitsposition.
n) Betreiben Sie das Gerät nie in
verschmutztem oder nassem Zustand. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service überprüfen.
o) Vergewissern Sie sich, dass das Kabel
nicht in Pfützen liegt.
p) Benutzen Sie die Steckdose oder Zube-
hör nicht mit nassen Händen.
de
11
5.2.7 Sauggut
de
a) Gesundheitsgefährliche, brennbare
und/ oder explosive Stäube dürfen nicht gesaugt werden (Magnesium­Aluminiumstaub, Asbest usw.).
b) Das Gerät in Staubklasse M ist geeignet
für das Auf-/ Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, Holzspänen, quarzhaltigen Minaralstäuben und gefährli­chen Stäuben mit Expositionsgrenzwerten ≧0,1mg/m³. Je nach Gefährlichkeit der
auf-/ abzusaugenden Stäube muss das Gerät mit geeigneten Filtern ausgerüstet werden.
c) Brennbare, explosive, aggressive
Flüssigkeiten dürfen nicht gesaugt werden (Kühl‑ und Schmiermittel,
6 Inbetriebnahme
6.1 Saugen
VORSICHT Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Ge­rät darf nicht an das Netz angeschlossen sein.
GEFAHR Schliessen Sie das Gerät nur an eine ord­nungsgemäss geerdete Stromquelle an.
VORSICHT Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand des Saugers durch Betätigung der Radbremsen.
VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkop­fes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
Benzin, Lösungsmittel, Säure (pH<5), Laugen (pH>12,5)usw.)
d) Gerät sofort ausschalten, bei Austritt von
Schaum oder Flüssigkeiten.
e) Vermeiden Sie den Kontakt mit basi-
schen oder sauren Flüssigkeiten. Bei zu­fälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommt die Flüssigkeit in die Augen, spü­len Sie diese mit viel Wasser aus und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
f) Tragen Sie beim Aufsaugen von heis-
sem Sauggut bis max. 60°C Schutzhand­schuhe.
g) Saugen Sie keine Gegenstände ein, die
durch den Staubsack zu Verletzungen führen können (zum Beispiel spitzes oder scharfkantiges Sauggut).
5.2.8 Thermisch
Heisse Materialien >60°C dürfen nicht ge­saugt werden (glimmende Zigarette, heisse Asche usw.).
6.1.1 Erste Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa­ckung und schliessen sie den mitgeliefer­ten Saugschlauch an das Schlauch Ein­lassfitting an. HINWEIS Zum Aufsaugen von Stäuben mit Expositionsgrenzwerten von ≧0,1mg/m³ verwenden Sie die M-Klasse Ausführung. Staubsack (Kunststoff) für mineralische Stäube oder Staubsack Papier für Holzspäne nach Anleitung in den Behälter einlegen. HINWEIS Zum Aufsaugen von ungefährli­chen Stäuben: Staubsack Kunststoff nach Anleitung (Anleitung aufgedruckt) in den Behälter einlegen.
6.1.1.1 Staubsack Papier einlegen für Saugen von Holzspänen 2
1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
2. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutz­behälter ab.
12
3. Schieben Sie den Kartonflansch des Staubsack Papier in den Kunststoff Adapter ein.
4. Rasten Sie den Kunststoff Adapter mit dem Staubsack Papier in die vorgesehene Auf­nahme im Behälter ein.
5. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
6. Schliessen Sie die zwei Verschlussklam­mern.
7. Vergewissern Sie sich, dass der Sauger­kopf richtig montiert und verriegelt ist.
8. Schliessen Sie den Saugschlauch an das Gerät an.
6.1.1.2 Staubsack Kunststoff einlegen
1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
2. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutz­behälter ab.
3. Befestigen Sie einen neuen Staubsack Kunststoff (Anleitung aufgedruckt) im Schmutzbehälter.
4. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
5. Schliessen Sie die zwei Verschlussklam­mern.
6.2 Laden von Akku‑Packs
6.2.1 Sorgfältiger Umgang mit Akku-Packs
VORSICHT
Das Gerät ist auf die angegebenen Hilti Akku‑Packs abgestimmt. Andere Akku‑Packs dürfen nicht geladen werden. Es kann sonst zu Personenschäden, Feuer, Brand und Zerstörung des Akku‑Packs und Geräts führen. Aus defekten Akku‑Packs kann ätzende Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie die Berührung mit dieser Flüssigkeit.
HINWEIS
Prüfen Sie vor dem Einsetzen der Akku‑Packs in die Ladestation, dass die Kontakte sauber und fettfrei sind.
Lagern Sie das Akku‑Pack möglichst kühl und trocken. Lagern Sie das Akku‑Pack nie in der Sonne, auf Heizungen oder hinter Glasschei­ben. Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku‑Packs umweltgerecht und sicher ent­sorgt werden.
6.2.2 Akku-Pack laden
GEFAHR Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku‑Packs.
GEFAHR Laden Sie die Akku‑Packs nur im Gerät oder in Hilti Ladegeräten.
6.2.2.1 Erstladung eines neuen Akku-Packs
Laden Sie die Akku‑Packs vor der ersten Inbe­triebnahme vollständig auf.
6.2.2.2 Ladung eines gebrauchten Akku­Packs
GEFAHR Laden Sie die Akku‑Packs nur im Gerät oder in Hilti Ladegeräten.
Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku-Packs sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Pack in die Ladestation einführen.
6.2.2.3 Wiederholungsladung Li‑Ionen Akku‑Pack
VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku-Packs sauber und trocken sind bevor Sie es in die Ladestation einsetzen.
Li‑Ionen Akku‑Packs sind zu jeder Zeit, auch im teilgeladenen Zustand einsatzbereit. Der Lade­fortschritt wird Ihnen durch die LEDs angezeigt.
6.2.3 Akku-Pack einsetzen
GEFAHR Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku‑Packs.
1. Öffnen Sie den Akkudeckel.
2. Schieben Sie das Akku‑Pack von hinten indasGerätbiseshörbarmitKlickam Anschlag einrastet.
de
13
3. VORSICHT Ein herunterfallendes Akku-
Pack kann Sie und/oder andere gefähr­den.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn den si­cheren Sitz des Akku‑Packs im Gerät.
de
6.2.4 Akku-Pack entfernen 3
1. Öffnen Sie den Akkudeckel.
2. Drücken Sie den einen oder beide Entrie­gelungsknöpfe.
3. Ziehen Sie das Akku-Pack nach hinten aus dem Gerät.
6.2.5 Transport und Lagerung von Akku‑Packs
Wenn Sie ein Akku‑Pack zum Transport oder der Lagerung vom Gerät trennen, stellen Sie sicher dass die Kontakte der Akku‑Packs nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie lose Metallteile wie z.B. Schrauben, Nägel, Klam­mern, lose Schraubbits, Drähte oder Metall­späne aus dem Koffer, der Werkzeugkiste oder dem Transportbehälter bzw. verhindern Sie den Kontakt dieser Teile mit den Akku‑Packs. Beachten Sie beim Versand von Akku‑Packs (Strassen-, Schienen-, See- oder Lufttransport) die national und international geltenden Trans­portvorschriften.
6.3 Saugen im Akku-Betrieb (nach dem Laden)
Setzen Sie einen oder zwei für den Betrieb zulässigen Akku‑Packs wie vorher beschrieben ein.
HINWEIS
Stellen Sie sicher dass die Akku‑Packs geladen sind.
6.4 Transport
GEFAHR Für M-Klasse Sauger ist zu beachten, dass bei Transport und Nicht-Gebrauch des Ge­rätes das Einlassfitting mit der Verschluss­muffe zu verschliessen ist.
Das volle Gerät darf nicht getragen werden. Entleeren Sie das Gerät, bevor es an einen anderen Standort getragen werden soll. Nach dem Aufsaugen von Wasser das Gerät nicht kippen oder liegend transportieren. Zum Transport können Sie mit Hilfe des Konu­sadapters die beiden Schlauchenden zusam­menstecken.
7 Bedienung
WARNUNG Für M-Klasse Sauger ist zu beachten: Bevor das Gerät aus einem mit gefährlichen Stof­fen belasteten Gebiet entfernt wird, saugen Sie das Äussere des Geräts ab, wischen es sauber ab oder verpacken Sie das Gerät dicht. Alle Maschinenteile müssen als ver­unreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Bereich genommen wer­den, und geeignete Massnahmen müssen ergriffen werden, um eine Staubverteilung zu vermeiden.
VORSICHT
Für M-Klasse Sauger ist zu beachten:
ACHTUNG: Verwenden Sie immer einen geeigneten Staubsammelbeutel. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs‑ und Wartungsvorgänge,
14
einschließlich der Beseitigung der Staub­sammelbeutel, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung (Atemschutzmaske P2 oder höherwertig und Einwegkleidung) tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
VORSICHT Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand des Saugers durch Betätigung der Radbremsen.
7.1 Netzbetrieb
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck­dose.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "ON".
7.2 Akku-Betrieb
HINWEIS
Das Gerät arbeitet sowohl mit einem als auch mit zwei eingesetzten 36V‑Akkus. Mit einem Akku‑Pack steht nur die halbe Laufzeit zur Ver­fügung.
HINWEIS
Im Akku Betrieb kann die Gerätesteckdose nicht benutzt werden.
1. Setzen Sie mindestens einen Hilti 36V
6.0Ah Li‑Ion Akku in einen Akku‑Schacht.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "ON".
3. Während des Betriebs wird der Ladezu­stand durch die Anzeige am Gerät ange­zeigt.
7.3 Schlauchdurchmessereinstellung (VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y)
Zur korrekten Einstellung der Warntonschwelle der M‑Funktion wählen Sie den Schlauch­durchmesser entsprechend des mit dem Gerät verwendeten Schlauchs.
7.4 Betrieb mit Benutzung der Gerätesteckdose (nur im Netzbetrieb)
GEFAHR
Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von Elektrowerkzeugen an den Sauger be­stimmt.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose, dass das Elek­trowerkzeug ausgeschaltet ist.
HINWEIS
Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Elektrowerkzeugen sind deren Bedienungsan­leitung und die darin enthaltenen Sicherheits­hinweise zu beachten.
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob die maximale Leistungs­aufnahme des anzuschliessenden Elektrowerk­zeugs unterhalb der zulässigen maximalen Ge­rätesteckdosenleistung liegt (Tabelle "Techni­sche Daten" und Aufdruck auf der Gerätesteck­dose).
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "AUTO".
3. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Der Sauger startet automatisch. HINWEIS Nach dem Ausschalten des Elektrowerkzeugs läuft das Gerät noch einen kurzen Moment nach, damit der im Saugschlauch befindliche Staub abgesaugt wird.
7.5 Trockene Stäube saugen
HINWEIS
Vor dem Absaugen von trockenen Stäuben und besonders mineralischen Stäuben ist zu be­achten, dass immer der richtige Staubsack im Behälter eingelegt ist (Hilti Zubehör). Das auf­gesaugte Material ist dann einfach und sauber zu entsorgen.
VORSICHT Das Sauggut muss gemäss den gesetzli­chen Bestimmungen entsorgt werden.
VORSICHT Saugen Sie nie ohne Filterelement.
VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkop­fes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
7.5.1 Automatische Filterelementreinigung
HINWEIS
Das Filterelement zum Reinigen nicht gegen harte Gegenstände klopfen oder mit harten be­ziehungsweise spitzen Gegenstände bearbei­ten. Dadurch sinkt die Lebensdauer des Filter­elementes.
HINWEIS
Das Filterelement darf nicht mit einem Luft­druckreiniger gereinigt werden. Dies kann zu Rissen im Filtermaterial führen.
HINWEIS
Das Filterelement ist ein Verschleissteil. Es sollte mindestens halbjährlich, bei intensiver Nutzung des Gerätes jedoch öfter ersetzt wer­den.
de
15
HINWEIS
Die Filterelementreinigung funktioniert nur bei angeschlossenem Saugschlauch.
VORSICHT Das Sauggut muss gemäss den gesetzli­chen Bestimmungen entsorgt werden.
Das Gerät verfügt über eine automatische Fil­terabreinigung, um das Filterelement von an-
de
haftendem Staub zu befreien. Die Filterabreini­gung lässt sich durch Drücken des Tasters (16) AUS und durch wiederholtes Drücken wieder EIN Schalten. Der Status wird durch die "Sta­tusanzeige automatische Filterabreinigung" an­gezeigt: Lampe leuchtet = Filterabreinigung ak­tiv. Lampe leuchtet nicht = Filterabreinigung deaktiviert. Bei jedem Start des Geräts wird die Filterabreinigung automatisch auf EIN gesetzt. Das Filterelement wird durch einen Luftstoss (pulsierendes Geräusch) automatisch gereinigt.
7.5.2 Staubsack Papier wechseln 2
GEFAHR Vergewissern Sie sich, das keine Gegen­stände den Sack durchstossen haben, an denen Sie sich verletzen können.
VORSICHT Das Sauggut muss gemäss den gesetzli­chen Bestimmungen entsorgt werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
2. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
3. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutz­behälter ab.
4. Trennen Sie beim Staubsack Papier die Filtersackmuffe vorsichtig vom Adapter.
5. Schliessen Sie die Filtersackmuffe mit dem Schieber.
6. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit ei­nem Tuch.
7. Befestigen Sie einen neuen Staubsack im Schmutzbehälter.
8. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
9. Schliessen Sie die zwei Verschlussklam­mern.
7.5.3 Staubsack Kunststoff wechseln 4
GEFAHR Vergewissern Sie sich, das keine Gegen­stände den Sack durchstossen haben, an denen Sie sich verletzen können.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
2. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
3. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutz­behälter ab.
4. Verschliessen Sie den Staubsack Kunst­stoff mit einem Kabelbinder unterhalb der eingestanzten Löcher.
5. Entnehmen Sie den Staubsack Kunststoff.
6. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit ei­nem Tuch.
7. Befestigen Sie einen neuen Staubsack Kunststoff (Anleitung aufgedruckt) im Schmutzbehälter.
8. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
9. Schliessen Sie die zwei Verschlussklam­mern.
7.6 Akustisches Signal (VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y)
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen ein akustisches Warnsignal. Ursachen siehe Kapi­tel Fehlersuche.
7.7 Flüssigkeiten saugen
GEFAHR
Saugen Sie keine gesundheitsgefährlichen Stäube auf.
GEFAHR Bei Wartungsarbeiten müssen der Netzste­cker aus der Steckdose gezogen und die Akku-Packs aus dem Gerät entfernt sein.
VORSICHT Saugen Sie nie ohne Filterelement.
7.7.1 Vor dem Absaugen von Flüssigkeiten
1. Nehmen Sie den Staubsack aus dem Schmutzbehälter.
16
2. Prüfen Sie die Elektroden der Füllstands­überwachung (zwei Metallscheiben an der Unterseite des Saugerkopfes) auf Verschmutzung und reinigen Sie diese bei Verunreinigungen mit einer Bürste.
7.7.2 Während dem Absaugen von Flüssigkeiten
Verwenden Sie nach Möglichkeit ein separates Filterelement für die Nassanwendung.
HINWEIS
Verwenden Sie nach Möglichkeit das Hilti PTFE Filterelement.
Beenden Sie bei Schaumentwicklung die Arbeit sofort und entleeren Sie den Behälter. Bei Erreichen des maximalen Flüssigkeitsstan­des schaltet das Gerät automatisch ab.
7.9 Entleeren des Schmutzbehälters
VORSICHT Enfernen Sie vor der Entleerung des Saug­gutes alle auf dem Saugerkopf befestigten Teile (z.B. Hilti Gerätekoffer) von der Adap­terplatte.
7.9.1 Schmutzbehälter entleeren bei trockenen Stäuben
7.9.1.1 Vor dem Entleeren des
Schmutzbehälters sind folgende Arbeitsschritte zu erledigen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
2. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutz­behälter ab und stellen ihn auf einen ebe­nen Untergrund ab.
de
7.7.3 Nach dem Absaugen von Flüssigkeiten
1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
2. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutz­behälter ab.
3. Entleeren Sie den Behälter und säubern Sie den Behälter mit einem Wasserschlauch und die Elektroden mit einer Bürste.
7.8 Nach der Arbeit
1. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf "OFF".
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
4. Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabel­aufwicklung auf.
5. Wickeln Sie den Saugschlauch um das Gerät und fixieren Sie das Ende in der Schlauchhalterung.
6. Stellen Sie das Gerät, geschützt gegen unbefugte Benutzung, in einem trockenen Raum ab.
7.10 Betrieb als Ladestation
Statusanzeige Ladestation im Überblick
7.9.1.2 Nach dem Entleeren des Schmutzbehälters sind folgende Arbeitsschritte zu erledigen:
VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkop­fes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter und schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.9.2 Schmutzbehälter ohne Staubsack
entleeren (bei Flüssigkeiten)
HINWEIS
Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
1. Entleeren Sie den Schmutzbehälter unter Benutzung der vorgesehenen Griffmulden durch auskippen.
2. Reinigen Sie den Rand des Schmutzbehäl­ters mit einem feuchten Tuch.
17
.
de
7.10.1 Anzeige des Ladevorgangs
Leuchtet die grüne LED der Statusanzeige Ladestation als Dauerlicht, zeigt das Blinken einer LED der beiden Ladezustandsanzeigen den Ladevorgang an.
7.10.2 Anzeige der Über‑ / Untertemperatur
Ist das Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt wird dies durch Blinken der grünen LEDderLadezu­standsanzeige angezeigt. Die LEDs am Akku‑Pack zeigen dabei den Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packs an.
7.10.3 Anzeige eines defekten Akku‑Packs
Leuchtet die grüne LED der Statusanzeige Ladestation als Dauerlicht und sind alle LDEs einer Ladezustandsanzeige aus, ziehen Sie das entsprechende Akku‑Pack aus der Ladestation. Bleiben auch die LEDs der Ladezustandsanzeige am Akku‑Pack selbst nach deren Aktivierungaus,soist das Akku‑Pack defekt. Lassen Sie das Akku‑Pack im Hilti Center überprüfen.
Dauerlicht Das Gerät ist an das Netz ange-
schlossen und funktionsbereit.
Blinklicht Der Akku‑Pack ist zu kalt oder zu
heiss, es erfolgt keine Ladung. Sobald der Akku‑Pack die erfor­derliche Temperatur erreicht hat, schaltet das Gerät automatisch auf den Ladevorgang um.
Licht aus Störung am Lader. Stecken Sie
das Gerät aus und wieder ein, sollte das Licht immer noch aus sein, bringen Sie das Gerät bitte in den Hilti Reparaturservice.
7.11 Verwendung als Transportwagen
1. Montieren Sie den Schiebebügel gemäss beiliegender Montageanleitung.
2. Befestigen Sie die Adapterplatte gemäss beiliegender Montageanleitung.
3. KlappenSiedenKofferhaltebügelindie senkrechte Position.
4. Schieben Sie die den gewünschten Hilti Gerätekoffer mit dem Handgriff über den Kofferhaltebügel. Stellen Sie sicher, dass die Beschriftung des Hilti Koffers lesbar ist (nicht auf dem Kopf steht).
5. Die Hilti Gerätekoffer sind durch die Rip­pen und den Kofferhaltebügel gegen Ver­rutschen gesichert. HINWEIS Die maximale Zuladung beträgt 25 kg. Stapeln Sie nur soviel Koffer über­einander, so dass der Kofferhaltebügel im­mer über die Handgrifföffnung des obers­ten Koffers ragt.
18
7.12 Fixieren des DPC 20 (Anwendungen mit Schleifgerät DG 150)
1. Montieren Sie den Schiebebügel gemäss beiliegender Montageanleitung.
2. Befestigen Sie die Adapterplatte gemäss beiliegender Montageanleitung.
3. Stellen Sie sicher, dass der Kofferhaltebü­gel in der waagerechten Position eingeras­tet ist.
4. Stellen Sie das DPC 20 in die Vertiefungen. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nach vorne zeigt.
5. Befestigen Sie das DPC 20 mit den Spanngummis.
8 Pflege und Instandhaltung
HINWEIS
Entfernen Sie vor dem Öffnen des Akkudeckels alle auf dem Saugerkopf befestigten Teile (z.B. Hilti Gerätekoffer) von der Adapterplatte.
HINWEIS
Beim Saugen quarzhaltiger Mineralstäube soll die automatische Filterabreinigung nicht abge­schaltet werden.
VORSICHT
Für M-Klasse Sauger ist zu beachten:
ACHTUNG: Verwenden Sie immer einen geeigneten Staubsammelbeutel. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs‑ und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staub­sammelbeutel, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung (Atemschutzmaske P2 oder höherwertig und Einwegkleidung) tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
8.1 Filterelement wechseln
VORSICHT Saugen Sie nie ohne Filterelement.
8.1.1 Filterelement demontieren 5
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
2. Öffnen Sie die Verschlussklammer für die Filterabdeckung.
3. Öffnen Sie den Akkudeckel mit Verschluss­lasche.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandene Akkus aus dem Akkuschacht.
5. Drehen Sie die zwei Verschlussschrauben des Filterdeckels mithilfe eines Schrauben­drehers nach links.
6. Heben Sie die Filterabdeckung am mittigen Handgriff an bis sie einrastet.
7. Entnehmen Sie vorsichtig das Filterele­ment.
8.1.2 Filterelement montieren
1. Reinigen Sie die Dichtungsfläche mit einem Tuch.
2. Setzen Sie das neue Filterelement ein.
3. Schliessen Sie die Filterabdeckung, indem Sie die Deckelarretierung nach vorne klap­pen.
4. Drehen Sie die zwei Verschlussschrauben des Filterdeckels mithilfe eines Schrauben­drehers nach rechts.
5. Setzen Sie evtl. entfernte Akkus wieder ein.
6. Schliessen Sie den Akkudeckel und verrie­geln Sie die Verschlusslasche.
8.2 Füllstandsüberwachung prüfen
Prüfen Sie die Abschaltkontakte auf Verschmutzungen und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Bürste.
8.3 Gerät schliessen
VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkop­fes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
1. Prüfen Sie die Dichtung am Saugerkopf auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einem Tuch.
2. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
3. Schliessen Sie die beiden Verschlussklam­mern.
8.4 Pflege des Geräts
GEFAHR Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose. Entfernen Sie eventuell vorhandene Akku-Packs aus dem Akkuschacht.
Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüftungs­schlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmäs­sig mit einem Putzlappen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Hochdruckreiniger, Dampfstrahl­gerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräts kann da­durch gefährdet werden. Halten Sie die Griff­partien am Gerät immer frei von Öl und Fett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemit­tel.
de
19
Für die M-Klasse Sauger ist zu beachten: Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen ent­steht. Wenden Sie gefilterte Zwangsentlüftung an.TragenSieSchutzkleidung.ReinigenSie
de
den Wartungsbereich so, dass keine gefährli­chen Stoffe in die Umgebung gelangen. Bevor das Gerät aus dem mit gefährlichen Stof­fen belasteten Gebiet entfernt wird, saugen Sie dasÄusseredesGerätsab,wischenessauber ab oder verpacken Sie das Gerät dicht. Vermei­den Sie dabei die Verteilung der abgelagerten, gefährlichen Staubes. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstel­lend gereinigt werden konnten in undurchlässi­gen Beuteln verpackt werden und in Überein­stimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden. Für die Sauger der M-Klasse ist mindestens jährlich vom Hilti Service oder einer ausgebil­deten Person eine staubtechnische Überprü­fung durchzuführen, zum Beispiel auf Beschä­digung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Laden Sie die Akku‑Packs mit den zugelasse­nen Hilti Ladegeräten für Li‑Ionen Akku‑Packs auf.
HINWEIS
- Ein Auffrischen der Akku‑Packs, wie bei NiCd
ist nicht nötig.
- Eine Unterbrechung des Ladevorgangs be-
einträchtigt die Lebensdauer des Akku‑Packs nicht.
- Der Ladevorgang kann jederzeit ohne Be-
einträchtigung auf die Lebensdauer gestartet werden. Einen Memory Effekt wie bei NiCd gibt es nicht.
- Die Akku‑Packs werden am besten im voll
geladenen Zustand möglichst kühl und tro­cken gelagert. Die Lagerung der Akku‑Packs bei hohen Umgebungstemperaturen (hinter Fensterscheiben) ist ungünstig, beeinträch­tigt die Lebensdauer der Akku‑Packs und erhöht die Selbstentladerate der Zellen.
- Wird das Akku‑Pack nicht mehr vollständig
geladen, hat es durch Alterung oder Überbe­anspruchung an Kapazität verloren. Ein Ar­beiten mit diesem Akku‑Pack ist noch mög­lich, Sie sollten bei Zeiten das Akku‑Pack gegen ein Neues ersetzen.
8.5 Pflege der Akku‑Packs Li‑Ionen
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtig­keit. Laden Sie die Akku‑Packs vor der ersten Inbe­triebnahme vollständig auf. Um die maximale Lebensdauer der Akku‑Packszuerreichen,beendenSiedie Entladung sobald die Leistung der Gerätes deutlich nachlässt.
HINWEIS
Bei weiterem Betrieb des Gerätes, wird die Entladung automatisch beendet, bevor es zu einer Schädigung der Zellen kommen kann. Das Gerät schaltet sich ab.
20
8.6 Instandhaltung
WARNUNG ReparaturenanelektrischenTeilendürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funk­tion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Ge­rät vom Hilti-Service reparieren.
8.7 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob der Sauger wieder richtig zusam­mengebaut ist und fehlerfrei funktioniert. Führen Sie einen Funktionstest durch.
9 Fehlersuche
GEFAHR
Im Falle einer Störung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie eventuell vorhandene Akku-Packs aus dem Akkuschacht. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt sein.
9.1 Akku‑ und Netzbetrieb
Fehler
Ansprechen des akus­tischen Warnsignals (verminderte Saugleis­tung; VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y).
StaubwirdvomGerät ausgeblasen.
Gerät läuft nicht oder schaltet nach kurzem An­lauf ab. Akku-Pack wird nicht er­kannt, d.h. keine der LEDs leuchtet oder blinkt.
Mögliche Ursache
Staubsack voll. Staubsack wechseln.
Filterelement ist stark ver­schmutzt.
Schlauch Sauger oder Staub­haube Elektrowerkzeug ver­stopft. Schlauchdurchmesser stimmt nicht mit Schalterstellung über­ein.
Staubansammlung in den Dichtflächen Behälter/ Kopf. Filterelement nicht richtig mon­tiert. Filterelement beschädigt. Neues Filterelement einbauen.
Filterdichtung beschädigt. Neues Filterelement einbauen. Füllstandsüberwachung hat
ausgelöst.
Akku-Pack zu schnell aus- und eingeschoben.
Behebung
Siehe Kapitel: 7.5.3 Staubsack Kunststoff wechseln 4 Siehe Kapitel: 7.5.2 Staubsack Papier wechseln 2 Automatische Filterabreinigung einschalten, dann "Powerabrei­nigung" durchführen: Schlauch abziehen, Saugöffnung mit Hand verschliessen, drei Abrei­nigungszyklen ablaufen lassen. Gegebenenfalls Filterelement wechseln. Siehe Kapitel: 8.1 Filterelement wechseln Schlauch und Staubhaube säubern.
Schalterstellung mit Schlauch­durchmesser abstimmen. Siehe Kapitel: 7.3 Schlauch­durchmessereinstellung (VC20‑UM‑Y/VC40‑UM‑Y) Dichtflächen reinigen.
Filterelement neu montieren.
Elektroden der Füllstands­überwachung und Umfeld mit Bürste reinigen. Akku-Pack herausziehen und nach ca. 2s wieder einschie­ben.
de
21
9.2 Netzbetrieb
Fehler
Motor läuft nicht mehr. Sicherung der Netzsteckdose
Mögliche Ursache
hat ausgelöst.
de
Behälter voll. Gerät ausschalten. Behälter
Gerät schaltet ungewollt einundausodereserfol­gen statische Entladungen über den Benutzer. LED der Statusanzeige Lader blinkt. Kein Umschalten auf lee­res Akku‑Pack.
Motor läuft nicht im Auto­matikbetrieb.
Automatische Filterele­mentreinigung funktioniert nicht.
Elektrostatische Ableitung ist nicht gewährleistet; Gerät an nicht geerdete Steckdose an­geschlossen. Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt. Kein Kontakt. Akku‑Pack nochmals einset-
Akku‑Pack nicht erkannt. Akku-Pack aus Gerät nehmen
Angeschlossenes Gerät ist de­fekt oder nicht richtig einge­steckt.
Kein Saugschlauch angeschlossen. APFC-Schalter aus (LED aus). APFC-Schalter drücken.
Behebung
Sicherung einschalten. Nach nochmaligem Auslösen Ursa­che für Überstrom suchen.
entleeren. Siehe Kapitel: 7.9.2 Schmutz­behälter ohne Staubsack ent­leeren (bei Flüssigkeiten) Gerät an geerdete Steckdose anschliessen; Antistatikschlauch verwenden.
Akku‑Pack auf Raumtempera­tur bringen.
zen.
und Hilti Service aufsuchen. Angeschlossenes Gerät auf
Funktion prüfen bzw. Stecker fest einstecken.
Saugschlauch anschliessen.
9.3 Akkubetrieb
Fehler
Gerät funktioniert nicht. Falsches Akku-Pack verwen-
Gerät funktioniert nicht und 1 LED blinkt.
Gerät funktioniert nicht und Lader-LED blinkt.
Akku-Pack wird schneller leer als üblich.
22
Mögliche Ursache
det. Akku-Pack nicht komplett ein­gesteckt oder Akku-Pack ist leer. Elektrischer Fehler. Akku-Pack aus Gerät nehmen
Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt.
Akku-Pack ist entladen. Akku-Pack wechseln und lee-
Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt.
Überhitzungsschutz.
Akku-Pack Zustand nicht opti­mal.
Behebung
Richtiges Akku-Pack einset­zen. Akku-Pack muss mit hörba­rem Klick einrasten bzw. Akku­Pack muss geladen werden.
und Hilti‑Service aufsuchen. Akku‑Pack auf Raumtempera­tur bringen.
res Akku-Pack laden. Akku‑Pack auf Raumtempera­tur bringen. Gerät abkühlen lassen.
Diagnose bei Hilti oder Akku‑Pack erneuern.
Fehler
Akku-Pack rastet nicht mit hörbarem „Klick“ ein.
Starke Hitzeentwicklung im Gerät oder Akku-Pack.
Keine Umschaltung auf volles Akku‑Pack.
Gerät schaltet ab bei Entnahme eines Akku‑Packs, obwohl ein zweites Akku‑Pack eingesteckt ist.
Mögliche Ursache
Rastnasen am Akku-Pack ver­schmutzt.
Elektrischer Defekt. Gerät sofort ausschalten,
Kein Kontakt. Akku‑Pack nochmals einset-
Akku‑Pack nicht erkannt. Akku-Pack aus Gerät nehmen
Entnommenes Akku‑Pack war "aktiv", d.h. es war gerade im Entladebetrieb.
Behebung
Rastnasen reinigen und Akku­Pack einrasten. Hilti Service aufsuchen falls Problem weiter besteht.
Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen.
zen.
und Hilti Service aufsuchen. Gerät ausschalten und wieder einschalten.
10 Entsorgung
VORSICHT
Bei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umwelt­verschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
de
VORSICHT
Entsorgen Sie defekte Akku‑Packs unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akku‑Packs nicht und verbrennen Sie diese nicht.
VORSICHT
Entsorgen Sie die Akku‑Packs nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akku‑Packs zurück an Hilti.
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Vor­aussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte und Akku‑Packs getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
23
Entsorgung Bohrschlamm
Unter Umweltgesichtspunkten ist das Einleiten von Bohrschlamm in Gewässer oder in die Kanalisation ohne geeignete Vorbehandlung problematisch. Erkundigen Sie sich bei den lokalen Behörden über die bestehenden Vorschriften. Wir empfehlen folgende Vorbehandlung:
1. Sammeln Sie den Bohrschlamm (zum Beispiel mittels Nasssauger).
2. Lassen Sie den Bohrschlamm absetzen und entsorgen Sie den festen Anteil auf einer
de
Bauschuttdeponie. (Flockungsmittel können den Abscheidungsprozess beschleunigen)
3. Bevor Sie das verbleibende Wasser (basisch, pH-Wert > 7) in die Kanalisation einleiten, neutralisieren Sie dieses durch Beimengen von saurem Neutralisationsmittel oder durch Verdünnen mit viel Wasser.
Entsorgung Bohrstaub
Der gesammelte Bohrstaub ist nach den bestehenden nationalen, gesetzlichenVorschriftenzu entsorgen.
11 Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Ge­rät frei von Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung gilt unter der Vorausset­zung, dass das Gerät in Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwen­det werden.
Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit der Verwendung des Gerätes für irgendeinen Zweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der de­fekten Teile während der gesamten Lebens­dauer des Gerätes. Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter diese Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind aus­geschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften entgegenstehen.
24
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder be­troffene Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Marktor­ganisation zu senden.
Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämt­liche Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle früheren oder gleichzeiti­gen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleistung.
12 EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Nass-Trockensauger Typenbezeichnung: VC 20-U‑Y/VC 20-
UM‑Y/VC 40-
U‑Y/VC 40-UM‑Y Generation: 01 Konstruktionsjahr: 2012
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑69, EN 60335‑2‑29, EN ISO 12100.
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircher­strasse 100, FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories 07/2012 07/2012
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
de
Senior Vice President
Business Unit Diamond
25
NOTICE ORIGINALE
VC 20-U‑Y/VC 20-UM‑Y/VC 40­U‑Y/VC 40-UM‑Y Aspirateur de déchets
fr
secs et liquides
Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit tou­jours accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire Page
1 Consignes générales 27 2 Description 28 3 Accessoires 30 4 Caractéristiques techniques 31 5 Consignes de sécurité 33 6 Mise en service 38 7 Utilisation 40 8 Nettoyage et entretien 44
9 Guide de dépannage 46 10 Recyclage 49 11 Garantie constructeur des appareils 50 12 Déclaration de conformité CE
(original) 51
1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appa­reil » désigne toujours l'aspirateur de déchets secs et liquides VC 20‑U‑Y/ VC 20‑UM‑Y/
VC 40‑U‑Y/ VC 40‑UM‑Y. Les textes du pré­sent mode d'emploi se rapportent tous aux 4 appareils, à moins qu'ils ne se rapportent explicitement au VC 20‑UM‑Y / VC 40‑UM‑Y.
Organes de commande, éléments de l'ap­pareil et éléments d'affichage 1
Poignée
@
Commutateur de l'appareil
;
Brides de fermeture
=
Cuve collectrice de saletés
%
Poignée encastrée
&
Raccord d'entrée de flexible
(
Couvercle du raccord d'entrée
)
(VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y uniquement) Prisedel'appareil
+
Fixation du flexible
§
Tambour d'enroulement de câble
/
Tête aspirante
:
brides de fermeture pour couvercle
·
d'accu Sélecteur du diamètre du flexible d'aspi-
$
ration (VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y unique­ment) Orifices de fixation pour arceau de pous-
£
sée (l'arceau de poussée est un acces­soire) Affichagedel'étatdecharge
|
Touche de nettoyage de filtre
¡
MARCHE/ARRÊT Indication de l'état de la station de charge
Q
Compartiment à accu (g/d)
W
Vis de fermeture du couvercle du filtre
E
Indication de l'état de nettoyage de filtre
R
automatique
26
Loading...
+ 170 hidden pages