Models: 2ft, 3ft, 4ft, 5ft & 6ft (with or without motor driven spits)
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
4900 Westside Avenue, North Bergen, New Jersey 07047
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 1 of 21Revised 03/24/2008 r2
Hickory Industries, Inc.
Tel: 201 223-0050 Fax: 201-223-0950
( LEFT BLANK INTENTIONALLY)
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 2 of 21Revised 03/24/2008 r2
Please copy, cutout and place in a prominent location.
What To Do If You Smell A Gas Odor
Natural gas is lighter than air, and it has a very high ignition
temperature. For your protection, The Gas Company adds a distinctive
odor to natural gas, so leaks are easily detected.
If you smell a Natural gas or a Propane gas odor:
DON’T panic.
DON’T light a match, candle or cigarette.
DON’T turn electrical appliances or lights on or off.
For safety, a shut-off valve was installed on this appliance. If a leak
occurs at this appliance, the valve will permit you to turn off the gas at the
appliance rather than shutting off all gas service at the meter.
SHUT off the appliance shut-off valve.
·From a safe location, call your local Gas Company 24 hours a day,
seven days a week; or call 9-1-1.
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 3 of 21Revised 03/24/2008 r2
S'il vous plaît copier, découpe et placer dans un endroit bien en vue.
Que faire si vous sentez une odeur de gaz
Le gaz naturel est plus léger que l'air , et il a une très haute
température d'allumage . Pour votre protection, La Compagnie du Gaz
ajoute une odeur caractéristique du gaz naturel , de sorte que les fuites
sont facilement détectées.
Si vous sentez un gaz naturel ou une odeur de gaz propane :
Ne paniquez pas.
NE PAS allumer une allumette , bougie ou cigarette.
NE PAS tourner les appareils électriques ou les
lumières ou désactiver.
Pour plus de sécurité , une soupape d'arrêt a été installé sur
l'appareil. Si une fuite se produit à cet appareil , la vanne vous permettra de
couper le gaz à l'appareil plutôt que couper tous les services de gaz au
compteur.
Fermez le robinet d'arrêt appareil.
D'un endroit sûr , appelez votre compagnie de gaz locale 24
heures par jour , sept jours par semaine ; ou composez le 9-1-1.
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 4 of 21Revised 03/24/2008 r2
INTENDED FOR OTHER THAN HOUSEHOLD USE
OVEN MUST BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLES AT ALL TIMES
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
After the gas supply has been connected to your unit, it is extremely important to check piping
for possible leaks. To do this, use soap and water solutions, or solutions which are expressly
made for this purpose. DO NOT USE matches, candles, flames, or other sources of ignitions
since these methods are extremely dangerous.
In a prominent location post instructions to be followed in the event you smell gas. Obtain these
instructions from your local gas supplier.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Après l'alimentation en gaz a été connecté à votre appareil , il est extrêmement important de
vérifier la tuyauterie pour les fuites possibles . Pour ce faire , utilisez l'eau et du savon ou des
solutions , des solutions qui sont expressément à cette fin. NE PAS UTILISER allumettes,
bougies , de flammes ou d'autres sources d' allumages puisque ces méthodes sont
extrêmement dangereuses .
Dans un éminent instructions emplacement de poste à suivre en cas d'odeur de gaz . Obtenir
ces les instructions de votre fournisseur de gaz local .
TT
ANT INSTRANT INSTR
T
ANT INSTR
TT
ANT INSTRANT INSTR
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
UCTIONSUCTIONS
FOR FOR
FOR
FOR FOR
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs inflammables
et des liquides dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage,
injury or death. Read the Installation, Operating and Maintenance Instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment. Initial heating of oven may generate smoke or fumes and
must be done in a well ventilated area. Overexposure to smoke or fumes may cause nausea or
dizziness.
YY
OUR SAFETYOUR SAFETY
Y
OUR SAFETY
YY
OUR SAFETYOUR SAFETY
WARNINGWARNING
WARNING
WARNINGWARNING
ATTENTION
Une installation, un réglage, une modification , un service ou d'entretien peuvent causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort. Lire l'installation, fonctionnement et de
maintenance avant d'installer ou d'entretenir cet équipement . Le chauffage initial du four peut
générer des fumées ou de vapeurs et doit être fait dans un endroit bien ventilé . La surexposition
aux fumées ou de vapeurs peut causer des nausées ou des vertiges.
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 5 of 21Revised 03/24/2008 r2
As a safety precaution, disconnect the power supply to
the appliance before cleaning or servicing this appliance.
Par mesure de sécurité, débrancher l'alimentation
électrique l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien de
cet appareil.
Before lighting this piece of equipment, ensure
that the ventilation hood is turned on
.
1. Set pilot valve with screwdriver to provide 1/2” flame by turning
pilot valve counterclockwise 2. Light corresponding pilot light
with a match or long match 3. After pilot lights have been lit, turn
desired valve “ON”.
Avant d'allumer cette pièce d'équipement , d'assurer
que le capot de ventilation est activée
1. Régler la soupape pilote avec un tournevis pour fournir 1/2 "
flamme en tournant la soupape pilote antihoraire veilleuse 2.
Lumière correspondante avec une allumette ou long match 3.
Après les lumières pilotes ont été allumés , tournez la vanne
souhaitée " ON " .
NOTICE: In order to be able to service this appliance, it must be installed
with the casters supplied, a connector complying with ANSI Z21.69 or CAN/
CGA-6.16 and a quick-disconnect device complying with ANSI Z21.41 or
CSA-6.9. It must also be installed with restraining means to guard against
transmission of strain to the connector as specified in the appliance
manufacturer’s instructions.
AVIS: Afin d'être en mesure de réparer cet appareil, il doit être installé avec
les roulettes fournis, un connecteur conforme à la norme ANSI Z21.69 ou
CAN / CGA- 6.16 et un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme
ANSI Z21.41 ou CSA- 6.9. Il doit également être installé avec moyens de
retenue pour se prémunir contre la transmission de la souche au connecteur
tel que spécifié dans les instructions du fabricant de l'appareil.
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 6 of 21Revised 03/24/2008 r2
For Natural Gas:Burners are equipped with orifice spud
drilled with No.30 drill size.
For LP Gas: Burners are equipped with orifice spud drilled
with No. 49 drill size.
Electrical diagrams for this appliance are located
behind the rear electrical box cover as well as in this
manual.
Schémas électriques pour cet appareil sont situés
derrière le couvercle de la boîte électrique arrière ainsi
que dans ce manuel.
ENSURE YOU DISCONNECT THE POWER
BEFORE OPENING REAR ENCLOSURE!
ASSURER vous débranchez le
AVANT OUVERTURE ARRIÈRE ENCEINTE !
Hickory Industries, Inc. 201 223-0050Page 7 of 21Revised 03/24/2008 r2
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.