Use this manual to get acquainted with your centrifuge
and its accessories.
The manual helps you to avoid inappropriate handling.
Make sure to keep it always close to the centrifuge.
A manual that is not kept handy cannot provide
protection against improper handling and thus
against damage to persons and objects.
This manual comprises chapters on
• Safety regulations
• Instrument description
• Rotor program and accessories
• Transportation and hook-up
• Use of the centrifuge
• Maintenance and care
• Troubleshooting
• Technical data
• Index
Overleaf you will find a graphic
representation of the control panel
with a survey of the most important
functions
Please fold out
braking
profiles
speed/RCF
temperature
quick run
run time
"set" key
250009.597
0
Biofuge
"set" keys
rpm/RCF
display switch
"set" keys
open lid
stop
start
back panel
socket for mains cable
mains switch
Control panel of the
Biofuge primo R
Display
Braking profiles
Continuous display : braking profile last used, 1 - 9;
2 - 9 = max. acceleration and various
braking profiles (2 [weak] to 9 [strong])
1 = slow acceleration and braking curve 2
Speed / RCF
During run: current rpm or RCF (after actuation of dis-
play switch)
End of run: "End"
Lid open: "OPEN"
(before start)
Lid open : "0" with flashing point
(rotor not yet recognized)
Error message: alternating display (if relevant)
Run time
Preselected time : remaining run time to 0
Continuous:
operation (hLd) run time passed (in hours, minutes)
"Quick run": run time passed (in minutes, seconds)
Temperature
During run: current sample temperature in °C
at temperature equilibrium)
Keys
Start: normal start
Stop: manual stop
Open lid: open lid (possible only with the instrument
switched on)
Quick run: short-term operation of the centrifuge as
long as key remains pressed
rpm/RCF
switch: switching between rpm and RCF display
"set" keys: stepwise increase/decrease of setpoint
values
Short pressing of any of the "set" keys: switch from current to
preset value, signaled by flashing display.
Error codes (troubleshooting see chapter
"Troubleshooting"):
E-00: motor blockage
E-03 speed measurement
E-08: overvoltage; overtemperature in the electronics
E-14: no rotor or rotor identification impossible
E-17: lid does not open
rotor: set speed higher than permissible speed
of the rotor
bAL: unbalance
Lid: lid opened or popped open during run
OPEN: with lid closed: safety circuit triggered
(drive overheated)
Contents
Contents
For your safety............................................ 3
Heraeus centrifuges are manufactured according to
current technical standards and regulations. Nonetheless, centrifuges may pose dangers if
• they are not used as designed
• they are operated by untrained personnel
• their design is improperly changed
• the safety instructions are not heeded
Therefore anybody concerned with operation and
maintenance of the centrifuge must read and follow the safety instructions.
In addition, the pertinent regulations for prevention of
accidents must be strictly followed.
This manual is an integral part of the centrifuge assembly and must be kept close at
hand at all times.
Proper use
The centrifuge is designed to separate liquidsuspended materials having different densities and
particle size, respectively. The maximum sample density is 1.2 g/cm
3
at maximum speed.
Improper use
During a run, a safety zone of 30 cm around the centrifuge must be maintained where neither persons nor
hazardous materials may be stationed.
The centrifuge may cause harm to you or other persons and may damage material goods if you do not
respect the following safety measures:
Centrifuging hazardous materials
• The centrifuge is neither made inert, nor is it explo-
sion-proof. Therefore never use the centrifuge in an
explosion-prone environment.
• Explosive or flammable substances must not be
centrifuged. The same holds for substances prone
to react briskly with each other.
3
For your safety
• Do not centrifuge toxic or radioactive substances or
pathogenic microorganisms unless you have taken
proper precautions.
Such precautions can e.g. consist of biological
seals.
• Should toxins or pathogenic substances enter the
centrifuge or its parts, you must carry out the proper
procedures for disinfection (see "Maintenance and
care – Disinfection").
• Strongly corrosive substances that may cause
damage to materials and impair the mechanical
strength of the rotor may be centrifuged only inside
protective vessels.
Handling
• Never use the centrifuge unless the rotor is properly
mounted.
• Never manually open the lid if the rotor still turns.
• Use only original parts for the centrifuge. The only
exception are common glass or plastic centrifuge
tubes if these are approved for the rotor speed and
RCF values of your rotor, respectively.
• Never use the centrifuge with the lid open.
• Never use the centrifuge if the paneling has been
partially or totally removed.
• Changes in mechanical or electrical components
may be carried out only by persons authorized to
this effect by KENDRO Laboratory Products.
• You may use the centrifuge only with a properly
loaded rotor. You must not overload the rotor.
• If the rotor or the lid shows visible traces of corro-
sion or wear, you must stop using it.
• Strictly follow the rules and regulations for cleaning
and disinfection.
4
For your safety
Conformity to current standards
Heraeus centrifuges are manufactured and tested
according to the following standards and regulations:
for all voltages:
• IEC 1010-1 / EN 61010-1
• IEC 1010-2 / EN 61010-2-020
− Pollution degree 2
− Overvoltage category II
for 120 V only:
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.2.020-94
Safety instructions in this manual
This symbol denotes potential hazards to
persons.
This symbol denotes potential damage to
the centrifuge or parts in its immediate surroundings.
General hints are marked with this symbol.
In addition, you are asked to adhere to the pertinent
regulations, in Germany
• Regulations for prevention of accidents VBG 4
• Regulations for prevention of accidents VBG 5
• Regulations for prevention of accidents VBG 7z
• Regulations for prevention of accidents VBG 20
5
For your safety
for your notes
6
The Biofuge primo R
The figure below shows a general view of the Biofuge
primo R with open lid and the rotor put into place.
mains switch on
the back panel
-1
min
xg
0
Biofuge
The Biofuge primo R
Safety systems
The Biofuge primo R is equipped with a number of
safety systems:
• Housing and rotor chamber manufactured from
sheet steel; inner armoring made of steel, front
screen made from impact-resistant plastic
• Lid with window and lid lock
You can open the centrifuge lid only when the
power is turned on and the rotor has come to a halt.
You can start the centrifuge only if the lid is properly
locked.
• Rotor identification
• Electronic unbalance detection
• Emergency lid release: only in case of emergency,
e.g. during power failure (see chapter "Troubleshooting"
Do not tamper with the safety systems!
7
The Biofuge primo R
Properties
The Biofuge primo R is a laboratory centrifuge for use
with a variety of rotors and a large number of commercially available centrifuge tubes.
The preset speed is reached in seconds. The maintenance-free induction motor provides quiet and vibration-free operation even at high speeds and warrants
an extremely long lifetime.
The user-friendly "Easycontrol" control panel permits
easy preselection of speed, RCF value, run time,
temperature and run profile (acceleration and braking
behavior). You can switch from speed to RCF display
or entry and vice versa.
You can change the set values even during a run.
With the "quick run" key (
sample for only a few seconds if that is required for
your particular task.
) you can centrifuge a
Items delivered
Items delivered with the centrifuge comprise:
− a special cap nut for fixing the rotor
− 10-mm tubular socket wrench for fastening the
cap nut
− power cord
− short operating instructions
The printed documents consist of the delivery notes
and this Manual.
cap nut
order no.
70056208
tubular socket
wrench
order no.
2036 0072
8
Functions and features
Part / function Description / feature
design / housing galvanized sheet chassis with armored shell
tank stainless steel
drive induction drive without carbon brushes
key and display board key and display elements covered by an easy-care protective foil
control microprocessor-driven by Easycontrol II
main memory the data last entered remain in memory
functions RCF preselection, quick run
The Biofuge primo R
acceleration and braking
profiles
rotor identification automatic
unbalance detection electronic, effective as a function of rotor and speed
lid lock automatic locking following lid closure
2 acceleration and 8 braking profiles
9
The Biofuge primo R
The "Easycontrol" user interface
Function Feature
lid opening
automatic unlocking via "open lid" key (
)
(unlocking in case of power failure: see chapter "Troubleshooting")
start
stop
"quick run" mode
start key (
stop key (
)
)
pressing the "quick run“ key (
) actuates maximum acceleration up to the
maximum permissible speed; upon key release centrifuge stops with maximum braking power
acceleration / braking profiles
1 = slow acceleration and braking curve 2,
2 ... 9 = fast acceleration and various braking curves (2=weak to 9=strong)
speed selection adjustable in steps of 10 min-1 within the range of 300 min-1 to 15000 min-1
RCF selection upon actuating the switchover key, the RCF value can be entered
run time selection
adjustable in minutes from 1 min to 9 h 59 min; "hLd" mode: permanent operation
run time display in "quick run" mode between 1 s and 60 s in seconds steps, above in minutes
temperature selection adjustable in 1 K steps from -9°C to +40°C
end of run speed display reads "End"
10
Function Feature
The Biofuge primo R
diagnostic messages
• alternating display "rotor"/maximum speed or RCF
(acknowledgment by pressing the start key)
• incorrectly closed lid: display "OPEN"
• general instrument malfunction
(error messages with ERROR codes, see "Troubleshooting"
11
The Biofuge primo R
for your notes
12
Rotor program and accessories
Rotor program and accessories
The Biofuge primo R is delivered without rotor!
You may choose from among a large variety of rotors
available as accessories.
(see Rotor program, Table 1)
In addition, there are sets of adapters and reduction
sleeves for diverse commercially available vessels (see
Adapters, Table 2).
Please consult our sales documentation for a complete
collection of accessories including technical data and
order numbers.
3
1
1
2
4
1
1
1
5
1
6
1
d
7
2
4
x
1
4
8
g
1
9
p
p
2
1
0
/
9
6
2
#
1
3
3
2
2
2
3
1
S
m
T
a
N
0
x
E
1
M
l
o
U
a
R
T
9
S
N
I
S
8
U
E
A
7
R
E
H
6
m
p
r
5
0
2
0
4
0
3
1
4
x
a
m
3
2
4
2
1
13
Rotor program and accessories
Rotor program
Table 1: Rotor program (1)
Rotor designation
order no.
fixed-angle rotor
6 x 50 ml Falcon
swinging bucket
rotor 4 x 100
rotor 12 x 1.5 / 2.0
7500 7590 7500 7591 7500 7592
buckets and caps see Table 2
maximum permissible load [ g ] 6 x 130 4 x 200 12 x 4
acceleration/braking time [ s ] 35 / 22 16 / 20 41 / 33
min. temperature at nmax [ °C ]*
* relative to room temperature 23°C
k factor [ S × h ]
5 -3 4
437 547 1.457
aerosol-tight yes (reduced filling) yes (reduced filling) no
permissible temperature range
autoclavable (number of cycles)
–
121°C; (unlimited)
-4 °C to +40 °C
121°C; (10 cycles)
–
no
15
Rotor program and accessories
Adapters
Table 2: Adapters (1)
Adapters for fixed-angle rotor
7500 7590
max. vessel size
∅ x length
[ mm ]
number
per
adapter
number
per
rotor
color order no.
1.5 ml microvessels 11 x 57 4 24 7600 2905
3.5 ml 11 x 100 4 24 7500 3091
6.5 ml 13 x 113 2 12 7500 3092
12 ml 16 x 95 2 12 7500 3093
16 ml 18 x 122 1 6 7600 2906
38 ml 25 x 112 1 6 7500 3094
50 ml 29 x 122 1 6 7500 3014
15 ml Falcon 16.5 x 120 1 6 7500 3095
50 ml Falcon 30 x 117 1 6 7500 3096
Adapters for microliter rotor
7500 7593 / 7500 7599
max. vessel size
∅ x length
vessel capacity
[ ml ]
number
per set
color order no.
[ mm ]
reduction sleeve PCR 6.2 x 20 0.2 24 gray 7600 3750
reduction sleeve 8 x 43.5 0.5 / 0.6 24 turquoise 7600 3758
reduction sleeve 6 x 46 0.25 / 0.4 24 red 7600 3759
16
Table 2: Adapters (2)
Rotor program and accessories
Buckets and adapters for
swinging bucket rotor 7500 7591
incl.
rubber
buffer
max.
vessel size
∅ x length
number
per
adapter
number
per
rotor
color order no.
[ mm ]
Roundbucket 100 ml/50 ml conical 1807 44 x 100 – – – 7500 7555
1.5 / 2 ml micro vessels 11 x 42 10 40 white 7500 7547
7 ml DIN 1818 12 x 102 5 20 white 7500 7545
7 ml DIN blood sampling 1818 13 x 105 3 12 white 7500 7546
15 ml DIN blood sampling 1803 17 x 102 3 12 white 7500 7544
25 ml DIN 1804 25 x 110 1 4 white 7500 7543
50 ml DIN 1805 35 x 105 1 4 white 7500 7542
adapters 50 ml - Falcon 30 x 117 – – – 7500 7556
adapters 15 ml - Falcon 16.5 x 120 1 4 white 7500 7557
hermetic caps 7500 7598
The rubber pads 7600 1807 are
only to be used for centrifuging
100 ml glass containers.
Remove the rubber pads when
using adapters.
17
Rotor program and accessories
Table 2: Adapters (3)
Racks for
drum rotor 7500 7595
1.5 ml microvessels 10 80 yellow 7600 1499
1.5 / 2 ml microvessels 10 80 red 7600 1244
1.5 / 2 ml microvessels (60°) 6 48 white 7500 1498
0.3 ml microcapillary vessels 8 64 blue 7600 1246
0.5 / 0.6 ml microvessels 15 120 green 7600 1247
0.25 / 0.4 ml microvessels 20 160 yellow 7600 1248
18
number
per
adapter
number
per
rotor
color order no.
Before use
Transport and installation
The centrifuge is delivered in an special box. Cut it
open and remove the protective material.
When transporting the centrifuge, consider its weight (see Technical Data);
always grab it on both sides taking
care that enough helpers are around
(see Figure).
Do not lift by the front panel!
Before use
Damage to the centrifuge by jolting
during transport and sudden dropping!
Transport the centrifuge only in the
upright position using the special
box provided with the instrument,
and secure it properly. Place the centrifuge carefully.
Proper location
The centrifuge may only be used indoors. Its location
must meet the following criteria:
• A safety zone of at least 30 cm around the centri-
fuge must be maintained where hazardous materials
may not be kept during centrifugation.
• The substructure must be stable and resonance-
free. A good support is provided by a plane laboratory bench or a large laboratory carriage with lockable casters.
• To ensure sufficient air circulation, a minimum dis-
tance from the wall of 10 cm at the back and of 15
cm on each side must be kept.
19
Before use
• The centrifuge must be protected from heat and
direct sunshine.
• The location must be well ventilated at all times.
Positioning the instrument
Following a relocation, the centrifuge must always be
properly aligned with the adjustable bases.
Make sure the bases are evenly weighted.
Mains connection
Connect the centrifuge only to an earthed mains supply. Make sure that the cable is compatible with the
safety regulations valid in your country, and that your
mains voltage and frequency correspond to the specifications on the instrument label.
Turn the mains switch on the back panel off (press "0");
only then connect the centrifuge with the mains supply
via the power cord.
D-37520Osterode
MadeinGermany
INSTRUMENTS
Baujahr:
max.Drehzahl:
sieheRotor
kin.Energie:1NNN Nm
Spannung:
220V~
Fabr.-Nr.:
Frequenz:
50/60Hz
Bestell-Nr.: 7500NNNN
Strom: NN
,A
Leistung: NNN
zulässigeDichtedesFüllgutes:N,N kg/cm
W
3
mains switch type plate with indication
of voltage and frequency
Biofugeprimo R
socket for
power cord
20
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.