Use this manual to get acquainted with your
centrifuge and its accessories.
The manual helps you to avoid inappropriate handling.
Make sure to keep it always close to the centrifuge.
A manual that is not kept handy cannot provide
protection against improper handling and thus
against damage to persons and objects.
The manual comprises chapters on
• Safety regulations
• Instrument description
• Rotor program and accessories
• Transportation and hook-up
• Use of the centrifuge
• Maintenance and care
• Troubleshooting
• Technical data
• Index
Overleaf you will find a graphic
representation of the control panel
with a survey of the most important
functions
Please fold out
speed
rotor turns
Before switching on the centrifuge
please read this manual
time
"set" keys
quick run
open lid
stop
start
back panel:
socket for mains connection
mains switch
The control panel of the
Biofuge pico
Display
Speed
Resting state: preselected speed
During run: current speed; rotating light: rotor turns
End: "End"
Running/resting: error codes (if present)
Time
Resting/end: preselected run time (in minutes; in
"hold" mode, "hd")
During run: remaining run time or (with quick start)
run time passed
Lid open: "OP"
Keys
Start: normal start
Stop: manual stop
Open lid: open lid
(possible only with mains switch ON)
Quick run: short-term acceleration as long as key is
pressed, with indication of run time passed
"Set" keys: stepwise increase/decrease of preset
values, accelerated change when pressed permanently
Short pressing of any of the "set" keys: switch from
current to preset value
Error codes (troubleshooting see chapter
"Troubleshooting")
E-0: motor blockage (transport protection removed?)
E-8: excess voltage
E-10: internal error
E-11: internal error
br: power turned off during run or power failure
Lid: lid turned loose or opened during run;
drive overheated
OP: with lid closed: safety circuit triggered (drive
overheated)
Warnings can span several display panels
Contents
Contents
For your safety............................................ 3
Heraeus centrifuges are manufactured according to
current technical standards and regulations. Nonetheless, centrifuges may pose danger to individuals and
surrounding if
• they are not used as designed
• they are operated by untrained personnel
• their design is improperly changed
• the safety instructions are not followed
Therefore, personnel involved with operation and
maintenance of the centrifuge must read and follow the safety instructions.
In addition, the pertinent regulations for prevention of
accidents must be strictly followed.
This manual is an integral part of the centrifuge assembly and must be kept close at
hand at all times.
When damages to the power cord or at
casing are noticed the centrifuge must
to be set out of operation!
Proper use
The centrifuge is designed to separate liquidsuspended materials having different densities and
particle size, respectively (maximum sample density is
1.2 g/cm³ {ml} at maximum speed).
Improper use
During a run, a safety zone of 30 cm around the centrifuge must be maintained where neither persons nor
hazardous materials may be present.
The centrifuge may cause harm to its user or other persons or may damage goods if safety measures are not
followed
:
Centrifuging hazardous materials
• The centrifuge is neither made inert, nor is it explosion-proof. Therefore never use the centrifuge in an
explosion-prone environment.
• Do not centrifuge explosive or flammable substances. The same holds for substances prone to
react violently with each other.
3
For your safety
• Do not centrifuge toxic or radioactive substances or
pathogenic microorganisms without suitable safety
systems.
If microbiological samples of risk group II (according
to "Laboratory Bio-safety Manual" of WHO) are being centrifuged, aerosol-tight bio-seals have to be
used.
For materials in a higher risk group, more than one
precaution is required.
• Should toxins or pathogenic substances enter the
centrifuge or its parts, you must perform appropriate
procedures for disinfection (see "Maintenance and
care – Disinfection").
• Strongly corrosive substances that may cause damage to materials and reduce the mechanical
strength of the rotor may be centrifuged only inside
protective tubes.
Handling the centrifuge
• Use only original accessories for the centrifuge. The
only exceptions are common glass or plastic centrifuge tubes if they are approved for the rotor speed
and RCF values.
• Never use the centrifuge unless the rotor is properly
installed.
• You may use the centrifuge only with a properly
loaded rotor. You must not overload the rotor.
• Strictly follow the rules and regulations for cleaning
and disinfection
• If the rotor or the rotor lid shows signs of corrosion
or
wear, you must stop using it.
• Never open the lid manually if the rotor is still turning.
• You may use the emergency lid release only in
case of emergency, e.g. during an interruption of
power supply
(see chapter "Troubleshooting").
• Never use the centrifuge with an opened lid.
• Never use the centrifuge if the front panel has been
partially or totally removed.
• Changes in mechanical or electrical components of
the centrifuge may only be carried out by individuals
authorized by Thermo Electron.
4
For your safety
Conformity to current standards
Heraeus centrifuges are manufactured and tested
according to the following standards and regulations:
for all voltages:
• IEC 1010-1 / EN 61010-1
• IEC 1010-2 / EN 61010-2-020
− Pollution degree 2
− Overvoltage category II
for 120 V only:
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.2.020-94
Safety instructions in this manual
This symbol denotes potential hazards to
persons.
This symbol denotes potential damage to
the centrifuge or parts in its immediate surroundings.
General hints are marked with this symbol.
Before switching on the centrifuge please
read this manual
5
For your safety
for your notes
6
The Biofuge pico
The Biofuge pico
The figure below shows the Biofuge pico with the lid
opened and the rotor put in place.
Safety systems
The Biofuge pico is equipped with a number of safety
systems.
• Connection rotor – motor
• Body and rotor chamber made from impact-
resistant plastic
• Lid with hinge and control window
• Lid lock mechanism
You can open the lid only when the power is turned
on and the rotor has come to a halt. You can start
the centrifuge only if the lid is properly locked.
• Warning if lid is manually opened during a run (sa-
fety circuit actuated)
If the lid is manually opened during a run, or if the
temperature of the drive exceeds a critical value, a
corresponding message appears in the display("Lid" and "OP", respectively).
• Emergency lid release (only in case of emergency)
In order to permit you to remove samples even after
a power failure, the centrifuge is equipped with an
emergency lid release. (see chapter "Operation").
Do not tamper with the safety systems!
7
The Biofuge pico
Properties
The Biofuge pico is a benchtop centrifuge for use in the
biochemical and medical laboratory.
The preset speed is reached in seconds. You can also
spin samples for only a few seconds using the "quick
run" key (
The extremely long-lived, maintenance-free induction
motor provides quiet and vibration-free operation even
at high speeds.
The user-friendly "Easycontrol" control panel permits
easy operation. With the centrifuge turned on and the
lid closed, the preset speed and run time are displayed
before the run. During operation, the control panel
shows the actual values; upon briefly pressing any one
of the "set" keys
and run time are displayed instead. After the run, the
"speed" panel displays "End".
If you press the
the corresponding preset value stepwise. If you press
and hold down the chosen key, the respective value
increases continuously, at first slowly and, after a few
seconds, at an accelerated pace.
You can change the preset values during operation.
) if this is required for the task in question.
or the preset values for speed
or keys repeatedly, you increase
„Quick run“ operation
As long as the "quick run" key ( ) is pressed, the rotor is accelerated with maximum power, potentially up
to the maximum speed (overriding any preset speed
value).
8
The Biofuge pico
Pieces delivered
The Biofuge pico is delivered complete with:
• a special cap nut for fixing the rotor
• 10-mm tubular socket wrench for fastening the
cap nut
• fixed-angle rotor 24 x 1,5 / 2 ml 7500 3328
• cable for mains connection
• this Manual
cap nut
order no.
70056208
tubular socket
wrench
order no.
2036 0072
9
The Biofuge pico
for your notes
10
Accessories
Accessories
The Biofuge pico is delivered complete with a fixedangle rotor with 24 holes for placing microliter tubes
with a volume of 1.5 or 2.0 ml.
In addition you may order three sets of adapters containing 24 reduction sleeves each. With these adapters
you can centrifuge all commercially available microliter
tubes with a volume between 0.2 and 0.6 ml as well as
0.2-ml PCR reaction vessels.
A further option is a PCR-Strip rotor.
Please consult our sales documentation for a complete
collection of accessories including technical data, order
numbers and special low-cost package offers.
For more information you can visit our web site at
http://www.Thermo.com
11
Accessories
Rotor program
Rotor designation
Microliter rotor
PCR-rotor
24 x 2 ml PP
order no.
7500 3328 7500 3327
places / volume 24 x 1,5 / 2 ml 4 x PCR-Strip
maximum permissible load [ g ] 24 x 4 4 x 4 ( 32 x 0,5 )
maximum speed n
minimum speed n
maximum RCF value at n
[ min-1 ] 13 000 13 000
max
[ min-1 ] 2 000 2 000
min
16 060 12 846 ( 11 524* )
max
maximum radius [ cm ] 8,5 6,8 ( 6,1* )
minimum radius [ cm ]
5,9 6,1 ( 4,7* )
angle [ ° ] 40 45
acceleration / deceleration time [ s ] 15 / 12 15 / 12
aerosol-tight yes (reduced filling) yes (reduced filling)
permissible temperature range
autoclavable (number of cycles)
* The values relate to vessel places 4 and 5 in the PCR-Rotor
-4 °C to +40 °C
121°C, (10 cycles)
-4 °C to +40 °C
121°C, (10 cycles)
12
Adapters for rotor order no. 7500 3328
Accessories
Adapter Dimensions
(∅ x H)
reduction sleeve PCR 6,2 x 20 mm 0,2 ml 24 gray 7600 3750
reduction sleeve 8 x 43,5 mm 0,5/0,6 ml 24 turquoise 7600 3758
reduction sleeve 6 x 46 mm 0,25/0,4 ml 24 red 7600 3759
Capacity Number per
Set
Color Order No.
13
Accessories
for your notes
14
Before use
Before use
Where to install the centrifuge
The centrifuge must be operated in a place meeting
the following criteria:
• A safety zone of 30 cm around the centrifuge must
be maintained. Hazardous materials must not be
kept within this zone during centrifugation.
• The substructure must be stable and resonancefree. A good support is provided by a plane laboratory bench or a large laboratory carriage with casters that may be locked.
• To ensure sufficient air circulation, a minimum distance from the wall of 10 cm at the back and of
15 cm on each side must be kept.
• The centrifuge must be protected from heat and direct sunshine.
• The location should be well ventilated.
Mains connection
Make sure that voltage and frequency correspond to
the specifications on the instrument label.
Turn the mains switch on the back panel off (press
"0"); only then connect the centrifuge with the mains
supply using the power cord supplied with the instrument.
Removing the transport protection
Turn the instrument on. The display panel shows for
about 12 s the routine internal software check sequence. Open the lid by pressing the "open lid" key
and remove the transport protection for the rotor.
Check that the rotor moves freely by lightly turning it,
and make sure the rotor is tightly screwed on.
The Biofuge pico is now ready for use.
15
Before use
for your notes
16
Operation
q
y
Operation
Transport and installation
Damage to the centrifuge by jolts
or jerky placement!
Transport the centrifuge only in the
upright position using the special
box provided with the instrument
and secure it properly. Place the
Mains connection
Make sure that your mains voltage and frequency
match the specifications on the instrument. Turn off the
mains switch on the back panel (push down the "0"
mark), then connect the instrument to the mains supply.
Turn on the mains switch at the back of the centrifuge.
centrifuge carefully.
Before using the centrifuge, make sure that
the transport protection has been removed!
type plate with voltage
uenc
and fre
mains switch
socket for mains
cable
For a couple of seconds the following reading appears
in the control panel:
This tells you that the instrument carries out an internal check of its software.
(see table on page 44).
After this check the display changes. The values now
shown in the display panel are the ones last used.
The following figure gives an example of possible readings. A detailed description of possible settings is given
below.
17
Operation
In this example, the preset speed is 5,000 rpm
and the preset run time
is 10 min.
Opening the lid
For normal electrical unlocking, connect the centrifuge
to the mains supply, turn the mains switch on and push
the "open lid" key
.
Emergency lid release
In case of a power failure you cannot open the lid normally using the "open lid" key. To permit unloading
even in this case, the centrifuge is equipped with a
mechanical lid unlocking system. However, you may
use this system only in case of emergency.
Rotor can spin at high speed!
Touching it may cause severe injuries!
Always wait for several minutes until
the rotor has come to a complete
stop. Without power the brake does
not function, and braking takes
much longer than normal!
Should it be necessary to open the lid manually, proceed as follows using an appropriate tool:
1. Make sure the rotor stands still. (control window).
2. Unplug the mains plug.
3. Push a 7-cm end of thin wire, e.g. a bent-up paper
clip or another suitable tool, through the hole on the
18
Operation
upper right of the front panel (see figure). Push the
lock bolt back until the lid unlocks audibly. Remove
the auxiliary tool and open the lid.
4. In case the rotor still turns, close lid immediately
and wait until it has come to a complete stop.
Never brake the rotor using your
hands or tools!
5. As soon as the rotor stands still, remove your samples and close the lid.
Emergency
lid release
19
Operation
Inserting the rotor
Improper or improperly combined
accessories may cause severe damage to the centrifuge!
Rotors which are allowed for use in a Biofuge pico centrifuge are detailed in the chapter "Accessories", and
only these rotors are to be used in this centrifuge.
To insert the rotor you will need the cap nut and the
socket wrench delivered with the centrifuge (see the
chapter “The Biofuge pico – Pieces delivered”).
Possible damage to drive and rotor!
You may insert the rotor only if the
temperature of the drive, the rotor
and the cap nut is between 10 °C
and 30 °C.
Proceed as follows:
1. Open the lid and make sure that the rotor chamber
and the rotor are clean. Remove eventual dust, foreign material or sample residues. The thread and
the O-Ring on the motor shaft must be in perfect
condition.
2. Turn the rotor so that the notch for engaging the
drive shaft points downward.
3. Place the rotor on top of the drive shaft so that the
notch of the rotor is located precisely above the retaining pin.
4. Push the rotor gently down until the thread is completely laid bare (see figure).
20
Operation
5. If you have placed the rotor correctly, you can
screw on the cap nut easily and secure it with the
tubular socket wrench delivered with the instrument.
6. Place the rotor cap onto the rotor.
Do not push the rotor down using
force. If you cannot screw on the
cap nut, you must carefully lift off
the rotor and insert it again.
Regularly check the proper positioning of
the rotor and retighten the cap nut as needed.
Permissible rotor temperature
The rotors are only to be used
within the temperature range from 4oC to +40oC. Pre-cooling in the
freezer is not permitted
Lifetime of the rotor
There is no limitation on the service life of the high performance rotors. However please observe the following
due to safety reasons:
Rotors and accessories made of
plastic should not be exposed to
direct sunlight and UV rays!
If the rotor shows signs of discoloration, deformation or wear, or is out
of balance it must be exchanged
straight away!
21
Operation
Removing the rotor
To remove the rotor, you must follow the steps described above in reverse order.
With the hermetic lid, you may in case of contamination
separate the rotor from the drive without opening the
lid! In this case you can open rotor upon removal from
the centrifuge using e.g. a safety work bench before
decontaminating it.
Danger of irreparable motor damage!
Never tilt the rotor. Always grab it in
the middle and pull out perpendicularly.
1. Open the lid of the centrifuge.
2. Screw the cap nut open by turning it counterclockwise using the socket wrench delivered with the instrument. Remove the cap nut.
3. Grab the rotor in the middle and pull gently upwards
off the drive shaft. Be careful not to jam it.
Loading the rotor
Maximum loading
Overloading may cause the rotor to
explode! Exploding parts may severely damage the centrifuge!
Never exceed the maximum permissible load of 4 g per place.
The Biofuge pico can reach high rotational speeds implying enormous centrifugal force. The rotors are designed in a way warranting sufficient residual strength
even at the highest permissible speed.
However, this safety system presupposes that the
maximum permissible load of the rotor is not exceeded.
If you wish to centrifuge samples that together with the
adapters exceed the maximum permissible load, you
must either reduce the sample volume or calculate the
permissible speed n
mula:
according to the following for-
perm
22
Operation
n
perm
n=∗
max
maximum permissible load
actual load
Filling the centrifuge tubes
Check carefully whether your sample vessels are permissible for the
respective g value and reduce the
speed if necessary.
The smaller the unbalance of the centrifuge, the better
the separation since separated zones are no longer
perturbed by vibration. It is therefore important to balance the centrifuge tubes as well as possible.
To minimize unbalance you should fill the tubes as
evenly as possible. You can achieve this by eye. However, you must nonetheless ensure that opposite tubes
are filled to the same level.
Please note that plastic sample vessels only
have a limited service life - particularly when
used at maximum rpm or temperature - and
must be replaced as necessary!
23
Operation
Aerosol-tight application
not with open container lids!
The following steps have to be carried out:
• Lubricate the seals before inserting them (lubricant
order no. 75003500)
• Insert the seal (C profile) in the groove at the side
of the body of the rotor.
• Insert the O-ring into the inner groove on the
screw-on top.
Attention :
Please check that your sample containers are suitable
for the centrifugal application desired.
(16060 x g ; temperature in uncooled devices approx.
10 K above room temperature)
Please observe the permissible filling volumes!
Nominal volume: Permissible volume:
2.0 ml - 1.5 ml
1.5 ml - 1.0 ml
others -
2
/3 nominal volume
The sealing elements are to be checked regularly for
damage to the shape and surface!
Exchange faulty parts immediately.
Spare sealing rings 75003268
24
Operation
Checking for aerosol tightness
The checking of the rotor type and bucket was done
according to the dynamic microbiological test procedure with regard to EN 61010-2-020 appendix AA.
The aerosol-tight bio-containment of the rotor mainly
depends on proper handling!
Check the aerosol-tight bio-containment
of your rotor whenever necessary!
It is very important that all the seals and
seal-surfaces are carefully inspected for
wear and damages like cracks, scratches
and embrittlements!
For a quick test one can check the aerosol-tight buckets and fixed angle rotors according to the following
procedure:
• Slightly grease all seals.
• Fill the bucket or rotor with approx. 50 ml carbon
dioxide mineral water.
• Close the bucket or rotor according to the respec-
tive handling instructions.
• Shaking the bucket releases the carbon dioxide of
the water, and an excessive pressure is built up.
• Leaks are recognized by humidity release and au-
dible disinflation of gas mix.
• Finally buckets respectively rotor, lid and lid seal
have to be dried.
25
Operation
Placing the tubes in the rotor
The rotor must be loaded symmetrically. When loading
the rotor only partially, you must ensure that opposite
bores always receive tubes of equal weight (when centrifuging a single sample, place a centrifuge tube e.g.
filled with water). The following figure gives examples
for proper loading.
properly loaded rotors
Improper loading can in the worst
case lead to damage to rotor and
centrifuge. Unbalance not only
causes a noisy run, but rapidly damages the motor suspension.
improperly loaded rotors
When you have loaded the tubes, fasten the rotor lid
by screwing the cap nut centrally on it.
Close the lid of the centrifuge by firmly pressing it
down. There must be a clicking sound, and the lid must
be locked so that it cannot be opened manually.
26
Operation
Selecting the speed
The centrifuge can be set to a minimum of 2000 min-1
and to a maximum of 13 000 min
processor prevents higher or lower speed settings. Between these extremes, you can select the speed in
steps of 100 rpm using the following procedure:
1. Press one of the "set" keys
(for a decrease) in the "speed" section of the
control panel (see also the foldout page in the cover).
By pressing the selected key
briefly, you increase or decrease the speed in steps of
100 rpm. This option is supposed to be used for small
changes and fine tuning.
2. If you keep the key pressed, the display changes at
first slowly and after a few seconds at an accelerated pace.
3. Release the key as soon as you have reached the
desired value, and fine tune if necessary by repeatedly pressing one of the keys. The digit after the
decimal point flashes for a number of seconds, then
changes to permanent display. The speed is now
stored.
-1
. The built-in micro-
(for an increase) or
Selecting the run time
You can select a run time between 1 and 99 min or
continuous operation.
Preselected run time
To predetermine the run time, proceed as follows:
1. Press one of the "set" keys
(for a decrease) in the "time" section of the con-
trol panel (see also the foldout page in the cover).
By pressing the selected key
briefly, you increase or decrease the preset run time in
steps of 1 min. This option is
supposed to be used for small
changes and fine tuning.
2. If you keep the key pressed, the display changes at
first slowly and after a few seconds at an accelerated pace.
3. Release the key as soon as you have reached the
desired value, and fine tune if necessary by repeatedly pressing one of the keys. The minute display
flashes for a number of seconds, then changes to
permanent. The run time is now stored.
(for an increase) or
27
Operation
Continuous operation
To operate the Biofuge pico in the continuous mode,
you must press the key
until the display changes to
„hd“ (for "hold").
With this setting, the centrifuge keeps running until
stopped manually.
Please note that the lifetime of plastic tubes
in particular is limited. Extended use may
damage them.
Starting the centrifuge
Once the rotor is in place, the mains switch turned on
and the lid closed, you can start the centrifuge.
Press the "start" key
in the control panel. The centrifuge accelerates to the preselected value. Simultaneously, the run time display starts going backward from
the preset time, giving the remaining run time in minutes. After reaching the last minute, the display
switches to seconds remaining. During the run, the rotating light in the "speed" panel signals that the centrifuge is running. During the run you cannot open the lid.
Changing the settings during the run
You can change the settings during a run. The respective altered setting flashes for a couple of seconds.
Once the display changes to the continuous mode, the
new settings become operative.
28
Operation
Stopping the centrifuge
Stopping with preset time
Normally the run time has been preselected, and all
you have to do is wait until the centrifuge terminates
the run automatically. As soon as the speed is down to
zero, the display reads "End". By pressing the "open lid
" key
samples.
You can stop the centrifuge at any time by pressing the
"stop“ key
Stopping with continuous operation
If you have chosen continuous operation, you must
stop the centrifuge manually. Press the "stop" key
the control panel. The centrifuge starts braking at once
and stops within a few seconds. The display reads
"End", the electrical lid unlocking mechanism is available. You can now open the lid by pressing the "open
lid" key
, you can now open the lid and remove your
.
in
and remove your samples.
Short-time centrifugation
For short-term operation, the Biofuge pico is equipped
with a "quick run" function.
Short-term centrifugation is started by pressing the
"quick run" key
key is released.
In this mode the centrifuge accelerates with full power
up to the maximum speed of 13,000 rpm unless you
release the "quick run" key
nored.
The centrifuge accelerates to the
maximum speed of 13000 min
Check carefully whether you have to
maintain a specific speed for your
application.
During acceleration the time is counted forward in seconds. After 60 seconds the display changes to the minute mode.
continuously; it stops as soon as the
The preset speed is ig-
-1
.
29
Operation
RCF value
The relative centrifugal force (RCF) is usually given in
multiples of the earth gravity g. It is a dimensionless
number that allows one to compare the efficiency of
separation or sedimentation of diverse instruments,
since it is independent of the instrument used. The only
values entered in the equation are radius and speed of
centrifugation:
2
n
⎛
⎞
RCF
.
⎜
⎝
r = radius of centrifugation in cm
n = speed in rpm
At a speed of 13000 min-1, the centrifuge achieves a maximum performance of 16060 g!
Check carefully whether your tubes
are designed for this centrifugal
force, and reduce the speed if necessary.
1000
∗1118
r=∗
⎟
⎠
The figure for the maximum RCF value is based on the
maximum radius of the tube.
Please note that this value becomes lower
depending on the tubes and adapters used.
You may take this into account when calculating the
RCF value for your application.
The figure on the last page of this manual gives a
graphic representation of the relation between speed
and RCF.
Apart from the maximum RCF value RCF
(lower li-
max
ne) this graph also shows the minimum RCF value
RCF
, calculated for the meniscus of the sample (up-
min
per line).
30
Operation
Turning off the centrifuge
The centrifuge is turned off by switching the main
switch into the "0"position.
The main power switch should be turned off
after a complete centrifugation run. Without
motor deceleration, it takes much longer until the rotor comes to a halt.
The centrifuge lid can only be opened automatically if
the centrifuge is turned on!
WEEE Compliance:
This product is required to comply with the European
Union`s Waste Electrical & Electronic Equipment
(WEEE) Directive 2002/96/EC. It is marked with the following symbol:
Thermo Electron has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State,
and this product should be disposed of or recycled
through them. Further information on Thermo Electron`s compliance with these Directives, the recyclers
in your country, and information on Thermo Electron
products wich may assist the detection of substances
subject to the RoHS Directive are available at
www.thermo.com/WEEERoHS.
31
Operation
for your notes
32
Maintenance and care
Maintenance and care
Maintenance to be performed by the
customer
For the protection of persons, environment and material you are obliged to clean the centrifuge regularly
and to disinfect it if necessary.
Unsuitable cleaning agents or disinfection procedures may damage the
centrifuge and its accessories!
If you intend to use cleaning agents
or disinfection procedures not recommended by the manufacturer,
you have to make sure by consulting the manufacturer, that the procedure foreseen does not cause any
damages to the instrument!
Cleaning
Pull mains plug before cleaning the
Clean the casing, the rotor chamber, the rotor and the
accessories regularly and in case of need. This is indicated both for reasons of hygiene and to prevent corrosion due to contamination sticking to the instrument
and its accessories.
Clean them with mild agents of pH values ranging from
6 to 8.
Immediately after cleaning, dry the aluminum parts or
put them into a warm-air dryer at a temperature not exceeding 50°C.
instrument!
During cleaning liquids and especially organic solvents should not
come into contact with the drive
shaft and the ball bearing.
Organic solvents may decompose
the lubricant of the motor bearing.
The drive shaft may block.
33
Maintenance and care
Disinfection
If a centrifuge tube containing infectious material leaks
during a run, you have to disinfect the centrifuge immediately.
Infectious material could enter the centrifuge if spills or tube breakage occur
Danger of infection may occur upon con-
! Take appropriate protective meas-
tact
ures for personnel!
Mind the permissible filling volumes and
loading limits for the tubes
In case of contamination the operator has
to make sure, that no further persons are
jeopardized
Contaminated parts have to be decontaminated immediately
If required further protective measures
have to be initiated
!
.
!
.
.
Rotor and rotor chamber must be treated with a neutral, universal disinfectant. Best suited for this purpose
are disinfectant sprays, ensuring that all rotor and accessory surfaces are covered evenly.
Please note the safety measures
and handling hints when applying
these substances!
• You may disinfect the rotor and the accessories as
described in the following section. Be sure to follow
the pertinent safety procedures for handling infectious material.
1. Pull mains plug.
2. Unscrew the rotor chuck.
3. Grab the rotor with both hands and pull it perpen-
dicularly off the drive shaft.
34
Maintenance and care
4. Remove the centrifuge tubes and adapters, and disinfect them or dispose of them as necessary.
5. Treat the rotor and the rotor lid according to the instructions given for the disinfectant (soaking in liquid or spraying). You must strictly observe the
specified action times!
6. Turn the rotor head down and drain off the disinfectant. Thereafter thoroughly rinse rotor and lid with
water.
7. Dispose of the disinfectant according to valid regulations.
8. Aluminum rotors have to be treated with anticorrosive protective oil subsequently.
Disinfection with bleaching lye
These agents contain highly aggressive hypochlorites and must not be
used with aluminum rotors!
The following precautionary measures are to be taken
for extensive protection of the 7500 3327 and
7500 3328 rotors:
1. Avoid high temperatures!
The bleaching solution and the rotor should not be
warmer than ca. 25 °C.
2. Do not let the bleaching solution act longer than absolutely necessary!
3. After disinfection, rinse the rotor thoroughly with distilled water and allow to dry.
35
Maintenance and care
Decontamination
For general radioactive decontamination, use a solution of equal parts of 70% ethanol, 10% SDS and water. Follow this with ethanol rinses, then de-ionized water rinses, and dry with a soft absorbent cloth.
Dispose of all washing solutions in appropriate radioactive waste containers!
Autoclaving
Check whether autoclaving is permitted!
You may autoclave the rotor and the adapters at
121 °C.
Maximum permissible autoclaving cycle:
20 min at 121 °C.
For safety reasons, the 7500 3327 and
7500 3328 rotors must only be subjected
to a maximum of 10 autoclavings!
The rotor must be cleaned and rinsed with distilled water before being autoclaved. Remove the rotor lid, the
centrifuge tubes and the adapters. Place plastic rotors
on an even surface to avoid deformation.
Chemical additives to the steam are not
permitted.
Never exceed the maximum permissible values for autoclaving temperature and autoclaving time.
Should the rotor show signs of
wear, you must stop using it!
36
Maintenance and care
The Thermo Electron Service offer
Thermo Electron recommends annual servicing of the
centrifuge and the accessories by authorized customer
service or trained professionals. The customer service
personnel is inspecting:
• the electrical installations
• the suitability of the location
• the lid lock mechanism and the safety circuit
• the rotor
• the rotor fastening and the drive shaft
Defective material is exchanged.
Thermo Electron offers inspection and service con-
tracts covering it. Inspection costs are charged as flatrate contracts.
Necessary repairs are carried out free of cost within
the warranty conditions, and against payment after expiration of the warranty period.
Warranty conditions
The warranty period starts with the day of delivery.
Within the warranty period the centrifuge is repaired or
replaced free of cost if there are provable faults in materials or workmanship.
Conditions for a warranty are:
• the centrifuge is used according to the instructions
of use
• mounting, extensions, settings, alterations or re-
pairs are carried out exclusively by personnel authorized by Thermo Electron
• the required maintenance and care procedures are
carried out regularly.
37
Maintenance and care
for your notes
38
Troubleshooting
Problems you can handle yourself
If problems other than those described in the following tables arise, you must consult your nearest
Error Behavior of the centrifuge Possible cause(s) and measures to be taken
authorized service.
Troubleshooting
Displays remain
dark
Displays fail
briefly
The motor stops.
The rotor stops without braking.
The lid cannot be opened.
The motor stops suddenly.
The rotor stops without braking.
The display reads "br", see br.
Mains failure or not connected
1. Is the mains switch turned on?
2. Check the mains connection.
3. If the mains connection is OK, call your nearest Service.
Brief interruption of mains supply
1. Check whether the plug is plugged in properly.
2. Wait for 75 seconds.
3. Restart the centrifuge
39
Troubleshooting
Error Behavior of the centrifuge Possible cause(s) and measures to be taken
Lid cannot be
opened
Pressing the "open lid" key has
no effect
- Centrifuge is exceptionally noisy.
br Instruments stops without brak-
ing.
A) Lid not correctly engaged or lid warped.
1. Check whether the mains supply is OK and the instrument is
switched on (displays lit).
2. Press the lid down on the right-hand front end and actuate
the "open lid" key once again.
3. In case these measures have not the desired effect, you may
open the lid with the emergency lid release. (see page 18).
B) Heat monitoring relays in the lid unlocking magnets ha-
ve been actuated.
Press the key again after waiting for about 1 min.
1. Stop the centrifuge by pressing the "stop" key
, in case of
emergency pull mains plug.
2. Wait until the centrifuge stands still.
3. Check whether the rotor is properly loaded
4. Check whether a broken vessel, damage to the rotor or motor malfunction was responsible for the noise.
5. If you cannot locate and solve the problem, call Service.
There was a short mains failure, or the instrument was switched
off during the run.
Wait for about 75 seconds; the instrument is then again ready for
use.
40
Error Behavior of the centrifuge Possible cause(s) and measures to be taken
Troubleshooting
E-0
E-8
Motor does not start
Overvoltage or over-current at
the U/F converter
E-10
Wrong check sum in the NVRAM
E-11 Error in data transfer from NV-
RAM
Motor or rotor blocked.
1. Switch the instrument off and on again with the mains switch.
2. Open the lid.
3. Check whether the transport protection has been removed.
If you cannot solve the problem, call nearest Service.
Mains voltage outside tolerance. Brake resistance defective.
Switch the instrument off and on again. If the problem persists,
call Service.
Switch the instrument off and on again. If the problem persists,
call Service.
Switch the instrument off and on again. If the problem persists,
call Service.
41
Troubleshooting
Error Behavior of the centrifuge Possible cause(s) and measures to be taken
Message "Lid"
appears in the
display
Display "OP“
appears although lid is
closed
Motor stops.
Rotor comes to a stop without
braking.
Start impossible
A) The lid was manually opened during the run.
1. Press the lid shut. The instrument comes to a stop without
braking.
2. If you want to continue the centrifugation, you must switch
the instrument off and on again. The message "br" is displayed and the centrifuge brakes (see br).
B) The excess temperature safety circuit of the motor has
been actuated
1. Pull mains plug.
2. Control ventilation slots underneath the instrument and clean
if necessary.
3. After 20 min you can start the instrument again.
4. If the safety circuit is again actuated, call Service.
A) The lid is not properly closed
Press the lid forcefully down on the right-hand front part.
B) The excess temperature safety circuit of the motor has
been actuated
1. Pull mains plug.
2. Control ventilation slots underneath the instrument and clean
if necessary.
3. After 20 min you can start the instrument again.
4. If the safety circuit is again actuated, call Service.
42
Troubleshooting
43
Troubleshooting
In case you must call the Service
Should you require our Service, please tell us the order
no. and serial number of the instrument. You find the
pertinent information at the back of the instrument near
the socket for the mains plug.
Moreover it is helpful for our service technician to know
the valid software version. You can determine the software version as follows:
1. Switch the instrument off.
2. Switch the instrument on.
The display reads 888 88 for a couple of seconds.
Subsequently, the display may read e.g. the following readings for 2 seconds each:
Software number
Software version
NV-RAM number
NV-RAM-version
047 8_
_01
104 1_
_01
The values shown above are just examples. Your readings may be different. In the example shown here the
values mean the following:
• Software 0478 version 01
• NV-Ram 1041 version 01
44
for your notes
Troubleshooting
45
Technical data
Technical data
Component parts and performance
Part / function Description
Body Sheet steel with fitted plastic chassis
Keys and display panel Keys and display panel covered with easy care protective foil
Operation "Easycontrol" system
Rotor chamber Dimensions (diameter x height): 188 mm x 63 mm
Rotor chamber Up to 48 ml of spilled liquids are retained in the rotor chamber and cannot
enter the instrument.
Lid lock Automatic locking when the lid is pressed shut
Lid opening Electromagnetic release via the "open lid" key when connected to mains
Emergency lid release Lid release in case of power failure: emergency opening with auxiliary tool.
46
Function / parameter Value
environmental conditions - indoor use
- max. elevation 2000 m above sea level
- max. relative humidity 80 % up to 31 °C; linearly decreasing down to
50 % relative humidity at 40 °C.
Permissible temperature of the environment +2 °C to +40 °C
Technical data
Maximum speed n
Maximum RCF value at n
Minimum speed n
13 000 min-1
max
16 060
max
2 000 min-1
min
Maximum kinetic energy 1,65 kNm
Permissible temperature of the rotor -4 °C to +40 °C
Maximum sample temperature after 30 min
room temperature + 15 K
run time
Noise 56 dB (A) at maximum speed
Dimensions (H x W x D) 206 mm x 233 mm x 335 mm
Weight without rotor 9,8 kg
47
Technical data
48
Technical data
The "Easycontrol" user interface
Function Performance
Start Start key ( )
Stop Stop key ( )
Short-term start and stop, respectively „Quick run“ key ( ): short-term run when pressed permanently; stop
when released
Mode of operation display Turning rotor is signalled by rotating light (LED display) in the speed pa-
nel.
End of run The speed display reads "end"
Cycle counter
Number of cycles is displayed upon pressing the two keys
below the
speed display.
Digital parameter display
• speed
• run time
Speed selection adjustable in steps of 100 min-1 in the range of 2000 min-1 to 13000 min-1
Run time selection adjustable in minutes from 1 min to 99 min; „hd“-mode: continuous opera-
tion
Time display in „quick run“ mode between 1 s and 60 s in seconds, over 1 min in minutes
49
Technical data
Function Performance
Parameter memory
• speed
• time
Function Performance
Diagnostic messages
• lid not properly closed: display „OP“
• general malfunction
(ERROR Codes, see page 39)
Testing standards
230V instruments
Manufactured and tested in accordance with
120 / 100V instruments
Manufactured and tested in accordance with
EN 61 010-1, EN 61 010-2-020
EN 61326 (+ EN 61000-3-2/A14:2000-6)
EN 55011 B