Hendi GRIDDLE BLUE LINE User manual

User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi
GRIDDLE BLUE LINE
Istruzioni per l’utente Instrucţiunile utilizatorului Руководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσης
Item: 203149
203156 203163 203064 203200 203125 203170
You should read this user manual carefully before using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l’usage à l’intérieur seulement. Destinato solo all’uso domestico. Doar pentru uz la interior. Использовать только в помещениях. Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
2
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the cord.
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
NLEN
3
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
Special Safety Regulations
• This appliance must be operated and maintained by specialized trained personnel in kitchen of the restaurant or canteens or bar staff.
• Do not place any objects on the top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles on top of or beside of the appliance. Do not place objects filled with water.
• Keep the appliance away from the hot surfaces and heat sources such as heat stoves, fire, ovens, gas burners or other flammable objects such as alcohol, fuels, etc.
• When this appliance is to be positioned in close proximity to a wall, partitions, kitchen furniture, decorative finishes, etc., it is recommended that they are made of non-
EN
combustible material; if not, they shall be clad with a suitable non-combustible heat insulating material, and that the closest attention be paid to fire prevention regulations.
Caution! Risk of burns! The surface of the appliance and adjacent areas are very hot. Touch only the power switch, and the temperature control knob only.Fat and oil become very hot during operation. Beware of this.
Danger! Never use old oil as old oil has a reduced flash point and is more prone to surge boiling which increases the risk of fire and dangerous situations.
• Do not cover the appliance during the operation.
• Do not use hard utensils to hit the griddle plate. Do not use water jet, flush directly with water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
• Leave at least 10cm surrounding the appliance for ventilation purpose. Use the appliance only in a well-ventilated area and avoid blocking the ventilation holes. Place the appliance on a stable, clean, dry, level and heat-resistant surface.
• Clean the appliance after each use for the reason of hygiene.
WARNING! Allow completely cool down before cleaning and storage.
4
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I appliance and must be connected to a protective ground. Grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
Preparation before using for the first time
• Remove all protective packaging and wrapping. Make sure no packaging debris remain on the appliance.
• Check for completeness (1 dripping tray includ­ed) and any transport damage. In case of damag­es or incomplete deliv¬ery, please contact suppli­er (See --- > Warranty page).
• Keep the packaging for storing your appliance when not in use for an extended period of time.
• Ensure there is enough clearance around the ap­pliance. Place the appliance in a well-ventilated area.
• Connect the power plug to a suitable electrical wall outlet.
• Switch ON the appliance by pressing the power switch (1) to ON position. Set the temperature
Main parts of the griddle
5
current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
control knob (4) to about 250°C & dry running without food for about 5 ~ 10 minutes in the first use. The orange heating indicator (4) will light up.
Note: Due to the manufacturing residues, the appliance may emit a slight odor in the first few cycles. This is normal and does not indicate any defect or hazard. Make sure the appliance is well ventilated.
• When the tempera¬ture is attained, orange heat­ing indicators (3) goes off.
• Allow the appliance to cool down completely and clean it afterwards (See ---> Cleaning and
main¬tenance).
EN
1. Power switch (ON/OFF)
2. Dripping tray
3. Heating indicator (orange)
4. Temperature control knob
5. Griddle plate
6. Ventilation holes
16 2
3 4
5
Operation
• The griddle is designed for frying meat, fish, veg­etables, eggs, etc. The temperature can be ad­justed between 50 °C and 300 °C.
• First, ensure there is enough clearance around the appliance. Place the appliance in a well-ven­tilated area and firm and level surface.
• Next, place the dripping tray (2) on the appliance.
• After that, connect the power plug to a suitable electrical wall outlet.
• Then, switch ON the appliance by pressing the power switch (1). Set the temperature control knob (5) to your desired temperature. (Temper­ature range 50°C to 300°C). The orange heating indicator (4) will light up.
• When the set temperature is reached, the orange heating indicator (4) will go out.
• Now, you can start frying the food.
RESET the Hi-limiter (thermal cut-out)
Please note that the RESET button is located at the rear side of the appliance with a protective cap (See
EN
line drawing)
• Unplug the appliance from the electrical outlet first.
• Allow the appliance to completely cool down.
• Unscrew the black protective cap of the RESET button.
Caution! Risk of burns!
• To remove the food, use the turner (not supplied), make sure not to touch the surface of griddle plate (3) and damage the surface.
• After use, switch OFF the appliance by pressing the power switch (1) to OFF position.
• Disconnect the power cord from the electrical power outlet.
• Allow the appliance completely cool down be­fore cleaning and storage (See == > Cleaning and Maintenance).
Note:
• Do not put too much food at one time for even spacing and cooking.
• The appliance reaches the highest temperature at the centre. The temperature is lower at the front and side part. You can allow fried food for temporarily placed.
• Press the RESET button of the Hi-limiter (ther­mal cut-out). You should hear a click sound.
• Screw back the protective cap on the RESET but­ton.
Cleaning and Maintenance
WARNING! Always disconnect the appliance from the electrical power supply and allow the appliance completely cool down before cleaning.
• Never use abrasive sponges or aggressive deter­gents, steel wool or metallic utensils to clean the griddle plate.
• Avoid the use of sprays as this may damage the griddle plate.
• Never immerse the appliance in water or any oth­er liquid.
6
• This appliance should be cleaned regularly and any food deposit removed.
• Wipe out any remaining oil or fat.
• Clean the surface of the griddle with a damp cloth (water with mild detergent).
Storage
• Always make sure the appliance has already been disconnected from the electrical wall outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool and clean place.
Troubleshooting
• If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution.
• If you are unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problem Possible cause Possible solution
Heating indicator & power switch indicator do not light up.
Check again the connection and make sure they are firmly connect ed.
Power plug and the outlet are not connected firmly with the electrical power outlet.
Hi-limiter (thermal cut-out) tripped
-
Hi-limiter (thermal cut-out) defective
Check again the connection and make sure they are firmly connected.
Reset the hi-limiter (thermal cut­out)
Contact your supplier
Thermostat defective Contact your supplier
Long frying time. The lamp in the on/off switch lights.
Thermostat defective Contact your supplier
The orange lamp does not light
Technical specification
203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200
Operating voltage
230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz
and frequency Rated power 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W Protection class Class I Waterproof protec-
IPX3
tion class Dimensions (W x
D x H) Dimensions of the
550 x 380 x
(H )240mm
550 x 380 x (H) 240mm
450 x 300 x (H) 225mm
550 x 380 x (H) 240mm
720 x 530 x (H) 250mm
720 x 530 x (H) 250mm
550 x 380 x (H) 240mm
520 x 330mm 520 x 330mm 330 x 270mm 520 x 330mm 690 x 410mm 690 x 410mm 520 x 330mm
plate Net weight (kg) 22.6kg 21.5kg 12.5kg 20.5kg 34.3kg 34.3kg 22.6kg
EN
Remarks: Technical specification is subjected to change without prior notification.
7
Important notice to UK users
This appliance is fitted with a UK approved mains plug and a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse,
placing, ensure that the fuse is removed before­hand. Always dispose of defunct plugs and fuses immediately.
rated at 13A must be used. If the plug needs re-
Connecting a mains plug
The wires in the mains lead are coloured as following: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE Green & Yellow: EARTH
As these colours may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
EN
• The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked with the letter N or colour­ed BLUE or BLACK.
• The wire coloured BROWN must be connected to
• The wire coloured GREEN & YELLOW must be connected to the terminal marked with the letter E or coloured GREEN or GREEN & YELLOW or marked with the Earth Symbol
the terminal marked with the letter L or colour­ed BROWN or RED.
If you have any doubt about the electrical supply to you appliance, consult a qualified electrician before use.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap­pliance which becomes apparent within one year
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re­placement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the appli-
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice. ance is claimed under warranty, state where and
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dis­pose of the appliance according to the regulations
Throw packing materials like plastic and boxes in
the appropriate containers. and guidelines applicable at the time.
8
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
• Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt und darf nicht im Haushalt verwendet werden.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was
-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden. Sämtli
­che Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Personal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig
-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an
­deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharfkan
­tigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Her
­ausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die Stromversorgung angeschlossen betrachten.
DE
9
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Strom quelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Bes chädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu lagern.
DE
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen be nutzen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
-
-
-
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät sollte durch qualifiziertes Küchenpersonal in Restaurants und Kantinen oder oder durch ein Bedienpersonal in Imbissständen bedient und gewartet werden.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Weder in der Nähe des Gerätes noch auf ihm dürfen keine brennenden Gegenstände (z.B. brennende Kerzen) angeordnet werden. Ebenso dürfen keine mit Wasser gefüllten Gegenstände in der Nähe des Geräts oder auf ihm vorhanden sein.
• Das Gerät ist weit entfernt von heißen Oberflächen und Wärmequellen wie Öfen, Feuer, Herde, Brenner oder von leichtbrennenden Objekten wie Alkohol oder Brennstoff zu la gern.
• Wenn dieses Gerät in unmittelbarer Nähe zu einer Wand, Trennwänden, Küchenmöbeln, dekorativen Oberflächen usw. gestellt werden soll, empfiehlt es sich ihre Bedeckung mit feuerbeständigen Materialien; wenn dieses aber nicht möglich ist, sind sie mit einem geeigneten nicht brennbaren, wärmedämmenden Material bekleidet, wobei die Brand schutzvorschriften zu beachten sind.
10
-
-
Achtung! Es besteht die Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Geräts und die angrenzenden Bereiche sind sehr heiß. Berühren Sie nur den Schalter und den Dreh knopf zur Temperaturregelung. Fett und Öl werden während des Betriebes sehr heiß
- seien Sie vorsichtig.
Achtung! Verwenden Sie niemals Altöl, da es einen niedrigeren Flammpunkt hat und für das plötzliche Sieden anfälliger ist, was das Risiko von Feuer oder gefährlichen Situa tionen erhöht.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie keine harten Werkzeuge, um die Grillplatte zu schlagen. Verwenden Sie weder einen direkten Wasserstrahl noch einen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts, spülen Sie es auch nicht mit Wasser - es besteht die Gefahr des Stromschlags.
• Um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu gewährleisten, belassen Sie einen Frei raum von mindestens 10 cm rundum und über dem Gerät. Verwenden Sie das Gerät nur an gut belüfteten Stellen und achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht block iert sind. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, trockene, ebene und stabile Fläche, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
• Aus hygienischen Gründen ist das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
WARNUNG! - Vor der Reinigung und Aufbewahrung des Geräts muss man abwarten, bis es völlig abgekühlt ist.
-
-
-
-
Montage der Erdung
Der Ofen ist ein Gerät der I. Schutzklasse und er­fordert eine Erdung. Auf Grund der Verwendung eines Stromableiters, verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags. Das Gerät ist mit ei-
Vor erstem Gebrauch
• Die Verpackung und die Schutzeinrichtungen sind
abzunehmen und zu entsorgen. Vergewissern Sie sich, dass es auf dem Gerät keine Verpackungs­reste mehr gibt.
• Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit (im
Satz 1 Tropfwanne) und eventuelle Beschädi­gungen während des Transports. Im Falle von Beschädigungen oder einer unvollständigen Lieferung setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung (siehe --> Garantie).
• Bewahren Sie die Verpackung zwecks der La-
gerung des Geräts, wenn es über eine längere Zeit nicht verwendet wird.
• Vergewissern Sie sich, dass genügend Freiraum
um das Gerät vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort.
• chließen Sie den Stecker an die entsprechende
Wandsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schal-
nem Schutzleiter und einem Schutzkontakt für die Erdung ausgerüstet. Stecken Sie den Stecker nicht in die Steckdose, bevor nicht das Gerät entsprech­end installiert und geerdet wurde.
ter (1) auf ON stellen. Stellen Sie den Drehknopf zur Temperaturregelung (5) auf ca. 250 °C vor dem ersten Gebrauch des Geräts und warten Sie ab, dass der Grill ohne Nahrung ca. 5-10 Minuten lang betrieben wird. Die orange Kontrollleuchte leuchtet auf (4).
Achtung: Wegen der Herstellungsrückstände kann ein unangenehmer Geruch bei einigen ersten Ar­beitszyklen des Geräts entweichen. Das ist aber normal und bedeutet weder eine Beschädigung des Geräts noch eine Gefährdung für den Nutzer. Überprüfen Sie, ob das Gerät gut belüftet wird.
• Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur er­reicht, erlischt die orange Kontrollleuchte (4).
• Vor der Reinigung des Geräts muss man abwarten, bis es völlig abgekühlt ist (siehe ---> Reinigung und Wartung).
11
DE
Hauptteile der Grillplatte
5
16 2
1. Schalter (ON/OFF)
2. Tropfwanne
3. Kontrollleuchte (orange)
4. Drehknopf zur Temperaturregelung
5. Grillfläche
6. Lüftungsöffnungen
DE
Verwendung
• Die Grillplatte zum Braten von Fleisch, Fisch, Gemüse, Eiern usw. geeignet, wobei die Temper­atur von 50 °C bis 300 °C einstellbar ist.
• Vergewissern Sie sich zuerst, dass genügend Freiraum um das Gerät vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort, auf einer stabilen und ebenen Fläche.
• Setzen Sie die Tropfwanne (2) auf den unteren Teil des Geräts.
• Schließen Sie den Stecker an die entsprechende Wandsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schal­ter (1) auf ON stellen. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Drehknopf zur Temperatur­reglung (5) ein. (Temperaturbereich von 50°C bis 300°C). Die orange Kontrollleuchte leuchtet auf (4).
• Wenn die gewählte Temperatur erreicht wird, er­lischt die orange Kontrollleuchte (4).
• Man kann mit dem Braten beginnen.
3 4
Achtung! Es besteht die Verbrennungsgefahr!
• Um das Essen zu entfernen, verwenden Sie ei­nenKüchenschaufel (nicht mitgeliefert), achten Sie darauf, dass die Oberfläche der Grillplatte (3) nicht beschädigt wird.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Schalter (1) auf OFF stellen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Vor der Reinigung und Aufbewahrung des Geräts muss man abwarten, bis es völlig abgekühlt ist (siehe ==> Reinigung und Wartung).
Achtung:
• Legen Sie nicht zu viel Essen gleichzeitig auf die Grillplatte, um ein gleichmäßiges Braten zu er­möglichen.
• Die höchste Brattemperatur wird im Mittelteil des Geräts erreicht. Die Brattemperatur im Vorder- und Seitenteil des Geräts ist niedriger. Man kann das gebratene Essen vorübergehend auf der Grillplatte platzieren lassen.
12
Zurücksetzen des Überhitzungsschutz (Thermische Abschaltung)
Denken Sie daran, dass sich die Rückstelltaste im hinteren Teil des Geräts und mit einem Aufsatz gesichert wird (siehe Abbildung).
• Trennen Sie zuerst das Gerät von der Stromquel­le, indem Sie den Stecker aus der Steckdose zie-
• Drücken Sie die Rückstelltaste der Überhit­zungsschutz (Thermische Abschaltung). Es ist ein Klicken zu hören.
• Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe der Rückstelltaste wieder auf.
hen.
• Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen.
• Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe der Rückstelltaste ab.
Reinigung und Wartung
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Strom­quelle, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen.
• Verwenden Sie nicht die Scheuerschwämme,
• Wischen Sie die Rückstände von Öl oder Fett ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser mit einem milden Reinigungsmit­tel).
aggressiven Reinigungsmittel, Stahlwolle und Metallgegenstände zur Reinigung des Geräts.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Spraymitteln, da diese die Oberfläche der Grillplatte beschädi­gen können.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lagerung
• Vergewissern Sie sich vor der Lagerung, dass das Gerät aus der Steckdose genommen wird und völlig abgekühlt ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und kühlen Ort.
• Reinigen Sie das Gerät und entfernen Sie die Es­sensreste regelmäßig.
Entdeckung und Beseitigung von Mängeln
• Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, machen Sie sich mit der nachfolgenden Tabelle
• Wenn Sie das Problem nicht lösen können, set­zen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.
zwecks der Suche nach einer entsprechenden Lösung vertraut.
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Die orange Kontrollleuchte und der Schalter leuchten nicht auf.
Der Schalter leuchtet auf, aber die orange Kontrollleuchte leuchtet nicht auf.
Der Stecker ist in der Steckdose nicht richtig eingesteckt.
Thermosicherung (Überhitzungs
-
sicherung) wurde aktiviert. Thermosicherung (Überhitzungs
-
sicherung) ist defekt.
Thermostat ist defekt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Ele­mente richtig angeschlossen sind.
Stellen Sie die Thermosicherung (Überhitzungssicherung) zurück.
Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.
Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.
Lange Bratzeit. Die Leuchte am Schalter leuchtet auf. Die orange Kontrollleuchte
Thermostat ist defekt.
Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung.
leuchtet nicht auf.
13
Technische Spezifikation
203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200
Betriebsspannung (V)
230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz
& Frequenz (Hz) Höchstaufnahme
2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W elektrischer Leistung (W)
Schutzgrad Class I Dichtigkeitsbeiwert IPX3 Außenabmessungen
(W x D x H) Abmessungen der
550 x 380 x (H) 240mm
550 x 380 x (H) 240mm
450 x 300 x (H) 225mm
550 x 380 x (H) 240mm
720 x 530 x (H) 250mm
720 x 530 x (H) 250mm
520 x 330mm 520 x 330mm 330 x 270mm 520 x 330mm 690 x 410mm 690 x 410mm 520 x 330mm
Platte Nettogewicht (kg) 22.6kg 21.5kg 12.5kg 20.5kg 34.3kg 34.3kg 22.6kg
Hinweise: Die Technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda­tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
DE
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten. bzw. des Austausches unter der Voraussetzung beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs­anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Ge­rät rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtli-
Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw.
Schachteln, in die entsprechenden Behälter geben. nien entsprechend zu entsorgen.
550 x 380 x (H) 240mm
14
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin­structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van on
-
juiste bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanrak
­ing komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het nets
­noer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort­gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
NL
15
vermeld op het typeplaatje.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat moet worden gebruikt en onderhouden door gespecialiseerd en getraind personeel in keukens van restaurants of kantines of barpersoneel.
NL
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Plaats geen open vuurbronnen, bijv. kaarsen op of naast het apparaat. Plaats geen voorwerpen gevuld met water op of in de buurt van het apparaat.
• Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en warmtebronnen, zoals kachels, vuur, ovens, gasbranders of brandbare stoffen zoals alcohol, brandstoffen, etc.
• Als dit apparaat in de buurt van muren, scheidingswanden, keukenmeubilair, deco ratieve afwerkingen, etc. wordt geplaatst, wordt aanbevolen dat deze zijn gemaakt van niet-brandbaar materiaal; als dit niet het geval is, moeten ze worden gecoat met een niet-brandbare warmte-isolerend materiaal, en moet er zeer veel aandacht worden bes teed aan de brandpreventievoorschriften.
Let op! Gevaar voor brandwonden! Het oppervlak van het apparaat en de aangren- zende oppervlakken worden erg heet. Raak alleen de power-knop en de temperatuur­knop aan. Vet en olie worden erg heet tijdens gebruik. Pas hiervoor op.
Gevaar! Gebruik nooit oude olie, omdat oude olie een gereduceerd vlampunt heeft en vatbaarder is voor overkoken, wat het risico op brand en gevaarlijke situaties verhoogt.
• Bedek het apparaat niet tijdens gebruik.
• Gebruik geen hard keukengerei om op de bakplaat te slaan. Gebruik geen waterstralen of stoomreiniger en spoel niet rechtstreeks af met water, omdat de onderdelen van het apparaat nat kunnen worden en dit kan leiden tot elektrische schokken.
• Laat minimaal 10cm vrij rond het apparaat voor voldoende ventilatie. Gebruik het appa raat alleen in een goed geventileerde ruimte en voorkom dat de ventilatiegaten worden
16
-
-
-
-
geblokkeerd. Plaats het apparaat op een stabiele, schone, droge, vlakke en hittebesten­dige ondergrond.
• Reinig het apparaat na elk gebruikt omwille van hygiënische redenen.
WAARSCHUWING! Laat volledig afkoelen alvorens te reinigen en op te bergen.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als bescherming­sklasse I en moet worden aangesloten op een aansluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken doordat elektrische stroom via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
Voorbereiding voor het eerste gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Zorg er­voor dat er geen vuil van de verpakking achter­blijft op het apparaat.
• Controleer of er geen onderdelen ontbreken (1 lekbak inbegrepen) en controleer op eventuele transportschade. Neem in het geval van ontbre­kende onderdelen of transportschade onmid­dellijk contact op met uw leverancier (Zie --- > Garantiepagina).
• Bewaar de verpakking om uw apparaat op te bergen als het voor een lange periode niet wordt gebruikt.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte vrij is rond het apparaat. Plaats het apparaat in een goed ge­ventileerde ruimte.
• Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact.
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde­draad en een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn­stalleerd en geaard.
• Schakel het apparaat in door de power-knop (1) naar de stand AAN te drukken. Stel de tempera­tuurknop (5) in op ongeveer 250°C & en laat het apparaat tijdens het eerste gebruik gedurende ongeveer 5 ~ 10 minuten werken zonder voedsel. De oranje verwarmingsindicator (4) licht op.
Opmerking: Door fabricageresten kan het appa­raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge­ven. Dit is normaal en duidt niet op een defect of gevaar. Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd.
• Als de temperatuur wordt bereikt, zal de oranje verwarmingsindicator (4) stoppen met branden.
• Laat het apparaat volledig afkoelen en reinig het daarna (Zie ---> Reiniging en onderhoud).
NL
17
Belangrijkste onderdelen van de bakplaat
5
16 2
1. Power-knop (ON/OFF)
2. Lekbak
3. Verwarmingsindicator (oranje)
4. Temperatuurknop
5. Bakplaat
6. Ventilatiegaten
NL
Gebruik
• De bakplaat is ontworpen voor het bakken van vlees, vis, groenten, eieren, etc. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 50 °C en 300 °C.
• Zorg er eerst voor dat er voldoende ruimte vrij is rond het apparaat. Plaats het apparaat in een goed geventileerde omgeving en op een stevige en vlakke ondergrond.
• Plaats daarna de lekbak (2) op het apparaat.
• Steek vervolgens de stekker van het netsnoer in een geschikt stopcontact.
• Schakel het apparaat dan in door op de po­wer-knop (1) te drukken. Stel de tempera­tuurknop (5) in op de gewenste temperatuur. (Temperatuurbereik 50°C tot 300°C). De oranje verwarmingsindicator (4) licht op.
• Als de ingestelde temperatuur wordt bereikt, zal de oranje verwarmingsindicator (4) stoppen met branden.
• U kunt nu beginnen met het bakken van voedsel.
3 4
Let op! Gevaar voor brandwonden!
• Gebruik een spatel (niet meegeleverd) om voed­sel te verwijderen. Zorg ervoor dat u het opper­vlak van de bakplaat (3) niet aanraakt of bescha­digt.
• Schakel het apparaat na gebruik uit door de po­wer-knop (1) in de stand UIT te zetten.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stop­contact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen (Zie == > Reiniging en onderhoud).
Opmerking:
• Plaats niet teveel voedsel tegelijkertijd op de bakplaat en verdeel het gelijkmatig over de bak­plaat voor de beste resultaten.
• Het midden van de bakplaat bereikt de hoogste temperatuur. De temperatuur is lager aan de voorkant en zijkanten. U kunt voedsel gebakken voedsel hier tijdelijk neerleggen.
18
Loading...
+ 42 hidden pages