Para obtener el mejor funcionamiento, observe lo
siguiente:
la
est en position
Introduction
Weighing
4.
La premiere fois que la balance est installee ou
a ete transportee et changee de place,
on
un cycle de pesee pour fixer
mecanisme. se peut aussi qu'il necessaire de
regler
a
zero. Le reglage azero se
comme suit
:
La manta ocolcha que se coloca entre el y
la balanza debe estar
la bandeja cuando se
ajuste el cuadrante a cero.
The Model
386
Baby Scale is a compact, portable unit
that features the sensitive He alt h
o
mechanism and an easy to read dial. It is simple to
operate and with ordinary care will give years of
accurate service.
Make certain that the scale is adjusted to zero
before weighing the baby. If a blanket or pad is
used, it should be placed on the tray before
adjusting the scale to zero.
2.
Cerciorese que la balanza este colocada
una superficie dura, a nivel; coloquela
blemente en una mesa grande, por razones de
seguridad.
2.
Place baby on ;tray, wait for dial to stop moving, and
read weight.
1.
au centre du plateau et
la pression.
For best performance, observe the following:
A pad or blanket used between the baby and the
scale should be on the tray when the dial is
adjusted to zero.
3.
The dial lock lever can be pressed to hold the
indicated weight when the baby is removed from
the scale.
3.
Puede que se requiera un reajuste a cero si
se cambia de lugar a la balanza. el
procedimiento que se describe a
2.
que
3.
Si c'est necessaire, regler a zero au
moyen du
de reglage (en
dans sens des aiguilles d 'une montre on
diminue la lecture) situe
plateau, du
droit. cycle de pesee jesqu'a
ce que la lecture stabilisee.
2.
See that the scale is used on a hard level surface,
preferably a large table for safety.
4.
When the reading is recorded, the lever should be
released and the dial will return to zero.
Assembly and Zero Adjustment
3.
If scale is relocated, readjustment of zero may be
required. Repeat procedure described below.
Remove all packing material from scale.
2.
Place scale where it will be used (a hard level
surface is best).
S'assurer que la balance est a zero avant
de peser
Si une co uverture ou un
coussinet sont employes,
doivent etre placees
sur la balance avant de reglerazero.
y
a
Cero
Introduction
3.
Make certain that the dial lock lever (below lens) is
in an up right position.
Saque de la balanza el material de empaque.
La
Modele
386
est une unite compacte et
portative qui presen te
mecanisme sensibl e
o
et un facilealire. est facile
a employer et avec un normal donnera des
annees de service de precision.
2.
Coloque la balanza en el lugar donde se la usara
(es mejor una superficie dura, a nivel).
2.
Placer sur plateau, que
et lire poids.
4.
When scale is first set-up or when it has been
carried and relocated, the scale should be
cycled to seat the mechanism. It may also be
necessary to adjust the dial to zero. Adjusting the
zero should be done as follows:
3.
Asegurese que la palanca fijadora del cuadrante
(situada bajo el lente) este en
arriba.
3.
Le levier de du peut etre abaisse
pour maintenir I'i ndication du poid s lorsqu'on
retire
de la balance.
Pour obtenir la meilleure per formance possible,
observer les consignes suivantes
:
1.
Press down on center of tray and remove
pressure.
4.
instalarse inicialmente la balanza, o cuando se
la traslade y reubique, se debe efectuar el ciclo
para pesar, para
el mecanismo. Tambien
puede ser necesario ajustar el cuadrante a cero. El
ajuste a cero debe efectuarse de la
siguiente:
Le coussinet ou la couverture places entre
et la balance doivent sur plateau lorsque
est regle a zero.
4.
Quand poids est enregistre, levier
et retourner a zero.
2.
Wait for dial to stop moving.
Par a pesar
2.
S'assurer que la balance est utilisee sur une
surface dure et plane, de preference une grande
table pour plus de securite.
3.
If' necessary, adjus t dial to zero with
adjustment knob (counterclockwise decreases
reading) located under tray on right side.
Repeat weighing cycl e until
reading is
stabilized.
Antes de pesar asegurese que la balanza
este en cero. Si se usa una manta o colcha, hay
que colocarla
la bandeja antes de ajustar la
balanza a cero.
1.
Oprima el de la bandeja y luego
deje de presionar.
3.
Si la balance est changee de place, se peut qu'il
necessaire de un reglage a zero.
dans ce cas la maniere de
decrite ci-dessous.
2.
Espere hasta que el cuadrante deje de
moverse.
2.
Coloque el la bandeja, espere hasta
que el cuadrante deje de moverse y luego lea el
peso.
Assemblage et
a
zero
3.
Si es necesario, ajuste el cuadrante a cero,
mediante la
de ajuste darle vuelta en
de las manecil las del reloj, se
disminuye la lectura) situada bajo la bandeja,
del
derecho. el ciclo para pesar,
hasta que se estabilice la lectura.
Retirer les materiaux d'emballage de la
balance.
3.
Puede oprimirse la p alanca fijad ora del
cuadrante, para ma ntener el peso indica do
cuando se haya
de la balanza.
El pesabebes,
386,
es una unidad
portatil, con el sensitivo mecanismo Heal th
o
y
un cuadrante facil de leer. Es facil de operar y, con un
cuidado norm al, pro porcionara
de s ervici o
exacto.
2.
Placer la balance ou sera utilisee (une
surface dure et plane est la meilleure).
4.
Despues de anotar la lectura, se debe la
palanca, el cuadrante regresara a cero.
3.
S'assurer que levier de du