Health O Meter 386 Operating Instructions Manual

1
1
1
1
1
1
Please register your product at www.homscales.com
Para obtener el mejor funcionamiento, observe lo siguiente:
est en position
Introduction
Weighing
4.
La premiere fois que la balance est installee ou
a ete transportee et changee de place,
on
un cycle de pesee pour fixer mecanisme. se peut aussi qu'il necessaire de regler
a
zero. Le reglage azero se
comme suit
:
La manta ocolcha que se coloca entre el y la balanza debe estar
la bandeja cuando se
ajuste el cuadrante a cero.
The Model
386
Baby Scale is a compact, portable unit
that features the sensitive He alt h
o
mechanism and an easy to read dial. It is simple to operate and with ordinary care will give years of accurate service.
Make certain that the scale is adjusted to zero before weighing the baby. If a blanket or pad is used, it should be placed on the tray before adjusting the scale to zero.
2.
Cerciorese que la balanza este colocada una superficie dura, a nivel; coloquela blemente en una mesa grande, por razones de seguridad.
2.
Place baby on ;tray, wait for dial to stop moving, and read weight.
1.
au centre du plateau et
la pression.
For best performance, observe the following:
A pad or blanket used between the baby and the scale should be on the tray when the dial is adjusted to zero.
3.
The dial lock lever can be pressed to hold the indicated weight when the baby is removed from the scale.
3.
Puede que se requiera un reajuste a cero si se cambia de lugar a la balanza. el procedimiento que se describe a
2.
que
3.
Si c'est necessaire, regler a zero au moyen du
de reglage (en dans sens des aiguilles d 'une montre on diminue la lecture) situe
plateau, du
droit. cycle de pesee jesqu'a
ce que la lecture stabilisee.
2.
See that the scale is used on a hard level surface, preferably a large table for safety.
4.
When the reading is recorded, the lever should be released and the dial will return to zero.
Assembly and Zero Adjustment
3.
If scale is relocated, readjustment of zero may be required. Repeat procedure described below.
Remove all packing material from scale.
2.
Place scale where it will be used (a hard level surface is best).
S'assurer que la balance est a zero avant de peser
Si une co uverture ou un
coussinet sont employes,
doivent etre placees
sur la balance avant de reglerazero.
y
a
Cero
Introduction
3.
Make certain that the dial lock lever (below lens) is in an up right position.
Saque de la balanza el material de empaque.
La
Modele
386
est une unite compacte et
portative qui presen te
mecanisme sensibl e
o
et un facilealire. est facile a employer et avec un normal donnera des annees de service de precision.
2.
Coloque la balanza en el lugar donde se la usara (es mejor una superficie dura, a nivel).
2.
Placer sur plateau, que
et lire poids.
4.
When scale is first set-up or when it has been carried and relocated, the scale should be cycled to seat the mechanism. It may also be necessary to adjust the dial to zero. Adjusting the zero should be done as follows:
3.
Asegurese que la palanca fijadora del cuadrante (situada bajo el lente) este en arriba.
3.
Le levier de du peut etre abaisse pour maintenir I'i ndication du poid s lorsqu'on retire
de la balance.
Pour obtenir la meilleure per formance possible, observer les consignes suivantes
:
1.
Press down on center of tray and remove pressure.
4.
instalarse inicialmente la balanza, o cuando se la traslade y reubique, se debe efectuar el ciclo para pesar, para
el mecanismo. Tambien puede ser necesario ajustar el cuadrante a cero. El ajuste a cero debe efectuarse de la siguiente:
Le coussinet ou la couverture places entre et la balance doivent sur plateau lorsque
est regle a zero.
4.
Quand poids est enregistre, levier
et retourner a zero.
2.
Wait for dial to stop moving.
Par a pesar
2.
S'assurer que la balance est utilisee sur une surface dure et plane, de preference une grande table pour plus de securite.
3.
If' necessary, adjus t dial to zero with adjustment knob (counterclockwise decreases reading) located under tray on right side. Repeat weighing cycl e until reading is
stabilized.
Antes de pesar asegurese que la balanza este en cero. Si se usa una manta o colcha, hay
que colocarla
la bandeja antes de ajustar la
balanza a cero.
1.
Oprima el de la bandeja y luego deje de presionar.
3.
Si la balance est changee de place, se peut qu'il
necessaire de un reglage a zero.
dans ce cas la maniere de
decrite ci-dessous.
2.
Espere hasta que el cuadrante deje de moverse.
2.
Coloque el la bandeja, espere hasta que el cuadrante deje de moverse y luego lea el peso.
Assemblage et
a
zero
3.
Si es necesario, ajuste el cuadrante a cero, mediante la
de ajuste darle vuelta en
de las manecil las del reloj, se disminuye la lectura) situada bajo la bandeja, del
derecho. el ciclo para pesar,
hasta que se estabilice la lectura.
Retirer les materiaux d'emballage de la balance.
3.
Puede oprimirse la p alanca fijad ora del cuadrante, para ma ntener el peso indica do cuando se haya
de la balanza.
El pesabebes,
386,
es una unidad
portatil, con el sensitivo mecanismo Heal th
o
y
un cuadrante facil de leer. Es facil de operar y, con un
cuidado norm al, pro porcionara
de s ervici o
exacto.
2.
Placer la balance ou sera utilisee (une surface dure et plane est la meilleure).
4.
Despues de anotar la lectura, se debe la palanca, el cuadrante regresara a cero.
3.
S'assurer que levier de du
Loading...