Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
General ................................................................................6
SGPT Model Installation ......................................................6
SGCP Model Installation......................................................7
SGEN Model Installation......................................................8
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and purchase
date of the unit in the spaces below (specification label located
on the post). Please have this information available when calling
Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. ________________________________________
Voltage __________________________________________
Date of Purchase __________________________________
Authorized Parts Distributors............................Back Cover
Business
Hours:7:00
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
E-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 (Parts and Service)
AM to 5:00 PM Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
AM to 5:00 PM CST Monday–Thursday
7:00
7:00
AM to 4:00 PM CST Friday)
414-671-3976 (International)
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
INTRODUCTION
Enhance and protect food products simultaneously with Hatco
Sneeze Guards. Ideal for buffet lines and serving stations, the
Sneeze Guards guarantee resilient functionality in a stylish
design, allowing you to safeguard your food while displaying it
clearly to customers.
Sneeze Guards are products of extensive research and field
testing. The materials used were selected for maximum
durability, attractive appearance, and optimum performance.
Every unit is inspected thoroughly prior to shipment.
This manual provides installation and safety instructions for
Sneeze Guards. Hatco recommends all installation and safety
instructions appearing in this manual be read prior to installation
of the unit.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. SGM-0815
Page 3
English
NOTICE
NOTICE
CAUTION
S G X X - X X
Sneeze Guard
PT = Portable
CP = Countertop Post
EN = Enclosure
Width (in inches)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Locate unit in an area that is convenient for use. Location
should be level to prevent unit from falling or moving
accidentally.
DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof.
Do not steam clean or use excessive water on unit.
This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet-
clean spray to clean unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350; fax 800-690-2966; or
International fax 414-671-3976.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean unit.
NSF Requirements
SGPT and SGCP models: The vertical distance between the
finished floor and the bottom leading edge of a food shield
must be 52″ (1321 mm) or less.
SGPT and SGCP models: The horizontal distance between the
front of countertop equipment and the bottom leading edge of
a food shield shall be 7″ (178 mm) or more.
Form No. SGM-0815
MODEL DESIGNATION
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
Height
Adjustment
Knobs
Height
Adjustment
Knobs
English
All Models
Enhance and protect food products simultaneously with Hatco
Sneeze Guards. Ideal for buffet lines and serving stations, the
Sneeze Guards guarantee resilient functionality in a stylish
design, allowing you to safeguard your food while displaying it
clearly to customers. Hatco sneeze guards meet NSF
standards.
SGPT Model
The SGPT model is a portable sneeze guard with an adjustable
height.
Model SGPT
SGCP Models
The SGCP model is mounted to a countertop with an adjustable
height.
Model SGCP
SGEN Models
The SGEN model is mounted to the countertop and offers
protection on three sides and overhead.
Model SGEN
4
Form No. SGM-0815
Page 5
English
SGEN Models
SGCP Models
25-1/4″–61-1/4″ (642–1556 mm)*
18″ (457 mm)
22″
(559 mm)
18-9/16″–54-9/16″*
(472–1386 mm)
21-5/8″–57-5/8″*
(550–1464 mm)
SGPT Models
22″–58″ (559–1473 mm)*
16-5/16″ (414 mm)
19″
(482 mm)
16-7/16″–52-7/16″*
(418–1332 mm)
19-1/2″–55-1/2″*
(495–1410 mm)
25-1/4″–61-1/4″ (642–1556 mm)*
20-5/16″ (516 mm)
22″
(559 mm)
21-5/8″–57-5/8″*
(550–1464 mm)
20-1/8″–56-1/8″*
(511–1426 mm)
18-1/2″ (470 mm)
13-3/16″ (335 mm)
20-3/4″–25-7/8″
(526–657 mm)
19-3/16″–24-5/16″
(487–618 mm)
60°
60°
* Units are sold in increments of 6″ (152 mm) widths.
Add the following to the smallest measurement in the range to determine each model’s specific width dimensions:
SGPT-24, SGCP-24, and SGEN-22 models add 0″ (0 mm)
SGPT-30, SGCP-30, and SGEN-28 models add 6″ (152 mm)
SGPT-36, SGCP-36, and SGEN-34 models add 12″ (305 mm)
SGPT-42, SGCP-42, and SGEN-40 models add 18″ (457 mm)
SGPT-48, SGCP-48, and SGEN-46 models add 24″ (610 mm)
SGPT-54, SGCP-54, and SGEN-52 models add 30″ (762 mm)
SGPT-60, SGCP-60, and SGEN-58 models add 36″ (914 mm)
13-1/2″–18-1/2″
(345–470 mm)
12″–17-1/4″
(307–438 mm)
Dimensions
SPECIFICATIONS
Form No. SGM-0815
5
Page 6
INSTALLATION
Mounting Bolt
Angle Adjustment
Pins
Knob
Glass Mounting
Bracket
Angle Adju stme nt
Spacer
Short
Knob
Long
Knob
Base
Support
Base Support Screw
Post Screw
Sneeze Guard
Mount
Post
Glass
Bushing
Knob
Base
Plug
Side
Glass
Clamp
Glass
Bushing
Leg
Leg Plug
Leg Plug
Screw
Base Plug Screw
English
General
Sneeze Guards are shipped with some components preassembled. Care should be taken when unpacking the shipping
carton to avoid damage to unit and components enclosed.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
SGPT Model Installation
NOTE: Remove tape and protective packaging from the
surfaces of the unit.
1. Secure the base support to the bottom channel of the two
legs using the supplied screws.
• The base support can be installed on either side of leg.
• Remove the base plugs and install on opposite side, if
necessary.
2. Secure the two posts to the base using the supplied screws.
• The posts can be installed on middle or end of leg.
• Remove the leg plugs and install on opposite side, if
necessary.
3. Slide the side glass clamp then the sneeze guard mount
onto each post.
4. Slide the angle adjustment pins through the spacer and into
the sneeze guard mount holes. Repeat on opposite post.
5. Slide the glass mounting bracket through the angle
adjustment pins. Make sure both brackets are inserted into
the pins the same way to ensure both sides are angled
properly for a correct fit. The unit is designed for a 60° angle.
6. Secure the glass mounting bracket into place by tightening
the knob into the post.
7. Secure the top glass sneeze guard.
a. Insert the mounting bolt through the glass sneeze guard.
b. Place a glass bushing between the glass sneeze guard
and the glass mounting bracket.
c. Screw the mounting bolt into the glass mounting bracket.
d. Repeat on three remaining glass sneeze guard holes.
8. Move the sneeze guard mounts to the desired position and
secure to the post using the knob. The bottom edge of the
top glass must be 52″ (1321 mm) or less above floor.
9. Secure the side glass to the outside of each post.
a. Tighten the short knob through the glass and into the
sneeze guard mount towards the top.
b. Place a glass bushing between side glass and post.
c. Hold the side glass clamp onto the post.
d. Tighten the long knob into the bottom hole through the
glass bushing and into the clamp.
e. Repeat this step on the opposite end.
10. Place the unit in the desired location.
SGPT Model Installation
6
Form No. SGM-0815
Page 7
English
Mounting Bolt
Angle Adjustment
Pins
Short
Knob
Long
Knob
Sneeze Guard
Mount
Knob
Glass
Mounting
Bracket
Angle
Adjustment
Spacer
Mounting Cover
Glass
Bushing
Knob
Countertop Mounting
Screw
Post
Side
Glass
Clamp
INSTALLATION
SGCP Model Installation
NOTE: Remove tape and protective packaging from the
surfaces of the unit.
1. Slide the mounting cover, side glass clamp, then the sneeze
guard mounts onto each post.
2. Slide the angle adjustment pins through the spacer and into
the sneeze guard mount holes. Repeat on opposite post.
3. Slide the glass mounting bracket through the angle
adjustment pins. Make sure both sides are inserted into the
pins the same way to ensure both sides are angled properly
for a correct fit. The unit is designed for a 60° angle.
4. Secure the glass mounting bracket into place by tightening
the knob into the post.
5. Secure the top glass sneeze guard.
a. Insert the mounting bolt through the glass sneeze guard.
b. Place a glass bushing between the glass sneeze guard
and the glass mounting bracket.
c. Screw the mounting bolt into the glass mounting bracket.
d. Repeat on the three remaining glass sneeze guard
holes.
6. Move the sneeze guard mounts to the desired position and
secure to the post using the knob. The bottom edge of the
top glass must be 52″ (1321 mm) or less above floor.
7. Place the posts in the desired location and secure the legs
into the countertop.
• Move the mounting covers to access the mounting holes.
• Use the “Mounting Template” located in the ADDENDUM
section at the end of this manual.
8. Secure the side glass to the outside of each post.
a. Tighten the short knob into the top hole.
b. Place a glass bushing between the side glass and the
post.
c. Hold the side glass clamp onto the post.
d. Tighten the long knob into the bottom hole through the
glass bushing and into the post.
e. Repeat this step on the opposite end.
Form No. SGM-0815
SGCP Model Installation
7
Page 8
INSTALLATION
Mounting Nut
Mounting Nut
Glass Bushing
Glass Mount
Mounting
Bolt
Countertop
Mounting
Screw
Mounting
Cover
Mounting
Bolt
Glass Bushing
Glass
Clamp
English
SGEN Model Installation
1. Place each post in the desired location and secure the legs
into the countertop.
• Move the mounting covers to access the mounting
holes.
• Use the “Mounting Template” located in the ADDENDUM
section at the end of this manual.
2. Secure the back glass to the outside of each post.
a. Insert the mounting bolt through post.
b. Place a glass mount then a glass bushing onto the bolt.
c. Slide the glass onto the bolt and secure using nut.
d. Repeat on the three remaining back glass holes.
3. Secure the side glass to the outside of each post.
a. Place a glass bushing between the side glass and the
post.
b. Hold the side glass clamp onto the post.
c. Tighten the bolt into the clamp through the top hole of
side glass.
d. Repeat on the three remaining side glass holes.
e. Repeat this step on the opposite end.
4. Secure the top glass to the top of each post.
a. Insert the mounting bolt through post from underneath.
b. Place a glass mount and glass bushing onto the bolt.
c. Slide the glass onto the bolt and secure using nut.
d. Repeat on the three remaining top glass holes.
SGEN Model Installation
8
Form No. SGM-0815
Page 9
English
NOTICE
NOTICE
MAINTENANCE
General
Hatco Sneeze Guards are designed for maximum durability and
performance, with minimum maintenance.
DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof.
Do not steam clean or use excessive water on unit.
This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet-
clean spray to clean unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350; fax 800-690-2966; or
International fax 414-671-3976.
Daily Cleaning
To preserve the condition of the unit, perform the following
cleaning procedure daily.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean unit.
1. Remove and clean all food pans.
2. Clean the glass using ordinary glass cleaner and a damp,
soft cloth or paper towel.
3. Clean and sanitize the frame using a clean, damp cloth and
a sanitizer approved for food contact surfaces.
4. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
Form No. SGM-0815
9
Page 10
LIMITED WARRANTY
English
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the
“Products”) to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use and service, for a period of
one (1) year from the date of purchase when installed and
maintained in accordance with Hatco’s written instructions or
18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must
establish the Product’s purchase date by registering the
Product with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in
its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
d) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT.
Without limiting the generality of the foregoing, SUCH
WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light
bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light
bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light
tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster
tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment
caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or
freezing; or Product misuse, tampering or misapplication,
improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be
limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using
new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part.
In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a
part or Product that has been returned to its original
specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency.
Hatco will not accept the return of any Product without prior
written approval from Hatco, and all such approved returns shall
be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE
LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS
RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING
INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF
ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
10
Form No. SGM-0815
Page 11
English
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Drill
Here
Mounting Template
Use the following template for accurate mounting screw
locations. Make sure the page has not been scaled in size.
Measure the box on the bottom right of this page to check
accuracy.
Use the following steps to use the template.
1. Cut out templates.
2. Select position to mount unit.
3. Tape the template on the countertop at the appropriate
position.
4. Measure from the center of the template to the center of the
next leg and tape another template to the countertop. Refer
to “Dimensions” in the Specification section.
5. If unit has four legs, repeat step 4. If unit has two legs,
proceed to the next step.
6. Mark and drill holes into the three “Drill Here” locations on
each template.
ADDENDUM
Form No. SGM-0815
This box is
2″ x 2″ when
printed
correctly.
Check page scaling if box
is not 2″ x 2″ when printed.
11
Page 12
ATTE NTION
AVIS
AVERTISSEMENT
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire .....................12
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la
date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous
(étiquette des caractéristiques techniques située sur le poteau).
Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous
appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Horaires
ouvrables:7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Télécopieur: 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente)
414-671-3976 (Internationale)
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
INTRODUCTION
Améliorez et protégez en même temps vos produits
alimentaires avec les pare-haleine de Hatco. Parfaits pour les
buffets et les stations de distributions, les pare-haleine
garantissent une fonctionnalité fiable dans une conception
stylisée, vous permettant de protéger vos produits alimentaires
tout en les présentant clairement à vos clients.
Les pare-haleine sont issus de recherches avancées et de tests
intensifs sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été
sélectionnés pour une durabilité maximale, une esthétique et
des performances optimales. Chaque appareil est
minutieusement inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel contient les consignes d'installation et de sécurité
relatives aux pare-haleine. Hatco vous recommande de lire
l’ensemble des instructions d’installation, de sécurité et de
fonctionnement contenues dans ce manuel avant d’installer et
d’utiliser l'appareil.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
12
Formulaire n° SGM-0815
Page 13
Français
AVIS
AVIS
ATTENTION
S G X X - X X
Pare-haleine
PT = Portable
CP = Poteau sur comptoir
EN = Enceinte
Largeur (pouces)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Placez l'unité à un emplacement pratique d'utilisation.
L'emplacement doit être à niveau pour empêcher l'unité de
tomber ou de bouger accidentellement.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350 ; télécopieur
+1 800-690-2966; télécopieur internationale +1 414-671-3976.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil.
Exigences de la NSF
Modèles SGPT et SGCP : La distance verticale entre le
plancher fini et le bord inférieur avant d'un protège-nourriture
doit être au maximum de 1321 mm (52″).
Modèles SGPT et SGCP : La distance horizontale entre la
façade du comptoir et le bord inférieur avant d'un protègenourriture doit être au minimum de 178 mm (7″).
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Formulaire n° SGM-0815
13
Page 14
DESCRIPTION DU MODÈLE
Boutons de
réglage de
la hauteur
Boutons de
réglage de
la hauteur
Français
Tous les modèles
Améliorez et protégez en même temps vos produits
alimentaires avec les pare-haleine de Hatco. Parfaits pour les
buffets et les stations de distributions, les pare-haleine
garantissent une fonctionnalité fiable dans une conception
stylisée, vous permettant de protéger vos produits alimentaires
tout en les présentant clairement à vos clients. Les pare-haleine
Hatco sont conformes aux normes NSF.
Modèle SGPT
Le modèle SGPT est un pare-haleine portable avec une
hauteur ajustable.
Modèle SGPT
Modèle SGCP
Le modèle SGCP est monté sur un comptoir avec une hauteur
ajustable.
Modèle SGCP
Modèle SGEN
Le modèle SGEN est monté sur le comptoir et offre une
protection sur trois côtés ainsi qu'au-dessus.
14
Modèle SGEN
Formulaire n° SGM-0815
Page 15
Français
Modèles SGEN
Modèles SGCP
642–1556 mm (25-1/4″–61-1/4″)*
457 mm (18″)
559 mm
(22″)
472–1386 mm*
(18-9/16″–54-9/16″)
550–1464 mm*
(21-5/8″–57-5/8″)
Modèles SGPT
559–1473 mm (22″–58″)*
414 mm (16-5/16″)
482 mm
(19″)
418–1332 mm*
(16-7/16″–52-7/16″)
495–1410 mm*
(19-1/2″–55-1/2″)
642–1556 mm (25-1/4″–61-1/4″)*
516 mm (20-5/16″)
559 mm
(22″)
550–1464 mm*
(21-5/8″–57-5/8″)
511–1426 mm*
(20-1/8″–56-1/8″)
470 mm (18-1/2″)
335 mm (13-3/16″)
526–657 mm
(20-3/4″–25-7/8″)
487–618 mm
(19-3/16″–24-5/16″)
60°
60°
* Les unités sont vendues à des largeurs montantes de 152 mm (6″). Ajoutez la valeur suivante à la plus petite
mesure dans la gamme pour déterminer les largeurs spécifiques à chaque modèle :
Modèles SGPT-24, SGCP-24, et SGEN-22 ajoutez 0 mm (0″)
Modèles SGPT-30, SGCP-30, et SGEN-28 ajoutez 152 mm (6″)
Modèles SGPT-36, SGCP-36, et SGEN-34 ajoutez 305 mm (12″)
Modèles SGPT-42, SGCP-42, et SGEN-40 ajoutez 457 mm (18″)
Modèles SGPT-48, SGCP-48, et SGEN-46 ajoutez 610 mm (24″)
Modèles SGPT-54, SGCP-54, et SGEN-52 ajoutez 762 mm (30″)
Modèles SGPT-60, SGCP-60, et SGEN-58 ajoutez 914 mm (36″)
345–470 mm
(13-1/2″–18-1/2″)
307–438 mm
(12″–17-1/4″)
Dimensions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Formulaire n° SGM-0815
15
Page 16
INSTALLATION
Boulon de montage
Goupilles d'ajustement de l'angle
Bouton
Support de montage
de vitre
Entretoise d'ajustement
de l'angle
Bouton court
Bouton
long
Support de
la base
Vis du support de la base
Vis du poteau
Montage du pare-haleine
Poteau
Bague de vitre
Bouton
Bouchon
de la base
Pince de
vitre
latérale
Bague
de vitre
Pied
Bouchon du pied
Vis du bouchon
du pied
Vis du bouchon de la base
Français
Généralités
Les pare-haleine sont expédiés avec certains composants déjà
montés. Veillez à ne pas endommager l'appareil et les
composants qu'il renferme lors du déballage du carton
d'expédition.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la
couverture de la garantie, complétez l'enregistrement
en ligne de votre garantie. Lisez la section
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE
PROPRIETAIRE pour plus de détails.
Installation du modèle SGPT
NOTA: Retirez le ruban et l'emballage de protection des
surfaces de l'appareil.
1. Fixez le support de base au canal inférieur des deux pieds
à l'aide des vis fournies.
• Le support de base peut être installé des deux côtés du
pied.
• Retirez les bouchons de la base et installez-les sur le
côté opposé, si nécessaire.
2. Fixez les deux poteaux à la base à l'aide des vis fournies.
• Les poteaux peuvent être installés au milieu à l'extrémité
du pied.
• Retirez les bouchons du pied et installez-les sur le côté
opposé, si nécessaire.
3. Glissez la pince de vitre latérale puis le montage de parehaleine sur chaque poteau.
4. Glissez les goupilles d'ajustement de l'angle à travers
l'entretoise et dans les orifices de montage du pare-haleine.
Répétez sur le poteau opposé.
5. Glissez le support de montage de vitre par les goupilles
d'ajustement de l'angle. Assurez-vous que les deux
supports sont insérés dans les goupilles de la même
manière pour vous assurer que les deux côtés sont au bon
angle pour un ajustement correct. L'unité est conçue pour
un angle de 60°.
6. Fixez le support de montage de vitre en place en serrant le
bouton dans le poteau.
7. Fixez la vitre supérieure du pare-haleine.
a. Insérez le boulon de montage par la vitre du pare-
haleine.
b. Placez une bague de vitre entre la vitre du pare-haleine
et le support de montage de vitre.
c. Vissez les boulons de montage dans le support de
montage de vitre.
d. Répétez pour les trois orifices de vitre de pare-haleine
restants.
8. Déplacez les montages du pare-haleine à la position
souhaitée et fixez-les au poteau à l'aide du bouton. Le bord
inférieur de la vitre supérieur doit être au maximum à
1321 mm (52″) au-dessus du sol.
16
Installation du modèle SGPT
Formulaire n° SGM-0815
Page 17
Français
Boulon de montage
Goupilles d'ajustement de l'angle
Bouton court
Bouton
long
Montage du pare-haleine
Bouton
Support de montage
de vitre
Entretoise
d'ajustement
de l'angle
Couvercle de montage
Bague de vitre
Bouton
Vis de montage sur comptoir
Poteau
Pince
de vitre
latérale
INSTALLATION
9. Fixez la vitre latérale à l'extérieur de chaque poteau.
a. Serrez le bouton court par la vitre et dans le montage du
pare-haleine vers le haut.
b. Placez une bague en verre entre la vitre latérale et le
poteau.
c. Maintenez la pince de vitre latérale sur le poteau.
d. Serrez le bouton long dans l'orifice inférieur à travers la
bague de vitre et dans la pince.
e. Répétez cette étape pour l'extrémité opposée.
10. Placez l'unité à l'emplacement souhaité.
Installation du modèle SGCP
NOTA: Retirez le ruban et l'emballage de protection des
surfaces de l'appareil.
1. Glissez le couvercle de montage, la pince de vitre latérale,
puis les montages de pare-haleine sur chaque poteau.
2. Glissez les goupilles d'ajustement de l'angle à travers
l'entretoise et dans les orifices de montage du pare-haleine.
Répétez sur le poteau opposé.
3. Glissez le support de montage de vitre par les goupilles
d'ajustement de l'angle. Assurez-vous que les deux côtés
sont insérés dans les goupilles de la même manière pour
vous assurer que les deux côtés sont au bon angle pour un
ajustement correct. L'unité est conçue pour un angle de 60°.
4. Fixez le support de montage de vitre en place en serrant le
bouton dans le poteau.
5. Fixez la vitre supérieure du pare-haleine.
a. Insérez le boulon de montage par la vitre du pare-
haleine.
b. Placez une bague de vitre entre la vitre du pare-haleine
et le support de montage de vitre.
c. Vissez les boulons de montage dans le support de
montage de vitre.
d. Répétez sur les trois orifices de montage de vitre de
pare-haleine restants.
6. Déplacez les montages du pare-haleine à la position
souhaitée et fixez-les au poteau à l'aide du bouton. Le bord
inférieur de la vitre supérieur doit être au maximum à 1321
mm (52″) au-dessus du sol.
7. Placez les poteaux à l'emplacement souhaité et fixez les
pieds dans le comptoir.
• Retirez les couvercles de montage pour accéder aux
orifices de montage.
• Utilisez le modèle de montage situé dans la section
ADDENDUM à la fin de ce manuel.
8. Fixez la vitre latérale à l'extérieur de chaque poteau.
a. Serrez le bouton court dans l'orifice supérieur.
b. Placez une bague de vitre entre la vitre latérale et le
poteau.
c. Maintenez la pince de vitre latérale sur le poteau.
d. Serrez le bouton long dans l'orifice inférieur à travers la
bague de vitre et dans le poteau.
e. Répétez cette étape pour l'extrémité opposée.
Formulaire n° SGM-0815
Installation du modèle SGCP
17
Page 18
INSTALLATION
Écrou de fixation
Écrou de fixation
Bague de vitre
Montage de vitre
Boulon de
montage
Vis de
montage
sur comptoir
Couvercle
de montage
Boulon de
montage
Bague de vitre
Pince
de vitre
Français
Installation du modèle SGEN
1. Placez chaque poteau à l'emplacement souhaité et fixez les
pieds dans le comptoir.
• Retirez les couvercles de montage pour accéder aux
orifices de montage.
• Utilisez le modèle de montage situé dans la section
ADDENDUM à la fin de ce manuel.
2. Fixez la vitre arrière à l'extérieur de chaque poteau.
a. Insérez le boulon de montage à travers le poteau.
b. Placez un montage de vitre puis une bague de vitre sur
le boulon.
c. Glissez la vitre sur le boulon et fixez avec l'écrou.
d. Répétez sur les trois orifices de vitre arrière restants.
3. Fixez la vitre latérale à l'extérieur de chaque poteau.
a. Placez une bague de vitre entre la vitre latérale et le
poteau.
b. Maintenez la pince de vitre latérale sur le poteau.
c. Serrez le boulon dans la pince à travers l'orifice
supérieur de la vitre latérale.
d. Répétez sur les trois orifices de vitre latérale restants.
e. Répétez cette étape pour l'extrémité opposée.
4. Fixez la vitre supérieure au sommet de chaque poteau.
a. Insérez le boulon de montage à travers le poteau par en-
dessous.
b. Placez un montage de vitre et une bague de vitre sur le
boulon.
c. Glissez la vitre sur le boulon et fixez avec l'écrou.
d. Répétez sur les trois orifices de vitre supérieure restants.
Installation du modèle SGEN
18
Formulaire n° SGM-0815
Page 19
Français
AVIS
AVIS
MAINTENANCE
Généralités
Les pare-haleine Hatco sont conçues pour une durabilité et des
performances maximum, avec un minimum d'entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350 ; télécopieur
+1 800-690-2966; télécopieur internationale +1 414-671-3976.
Nettoyage quotidien
Pour préserver l'état de l'appareil, suivez quotidiennement les
procédures de nettoyage suivantes.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil.
1. Retirer et nettoyez tous les récipients alimentaires.
2. Nettoyez la vitre à l'aide d'un produit à vitres et d'un chiffon
doux et humide ou d'une serviette en papier.
3. Nettoyez et désinfectez le cadre en utilisant un tissu propre
et humide, et un désinfectant agréé pour les surfaces en
contact avec des aliments.
4. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et
sec.
Formulaire n° SGM-0815
19
Page 20
GARANTIE LIMITÉE
Français
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes
chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de
cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un
Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été
restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il
n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours
approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur.
HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS
AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
20
Formulaire n° SGM-0815
Page 21
Français
Percer
Ici
Percer Ici
Percer
Ici
Percer
Ici
Percer Ici
Percer
Ici
Percer
Ici
Percer Ici
Percer
Ici
Percer
Ici
Percer Ici
Percer
Ici
Modèle de montage
Utilisez le modèle suivant pour déterminer avec précision les
emplacements des vis de montage. Assurez-vous que l'échelle
des dimensions de la page n'a pas été modifiée. Mesurez la
boîte sur le coin inférieur droit de cette page pour vérifier la
précision.
Suivez les étapes suivantes pour utiliser ce modèle.
1. Découpez les modèles.
2. Sélectionnez l'emplacement où monter l'unité.
3. Collez le modèle sur le comptoir à l'emplacement approprié.
4. Mesurez du centre du modèle au centre du pied suivant et
collez un autre modèle sur le comptoir. Veuillez vous référer
à « Dimensions » dans la section Caractéristiques
techniques.
5. Si l'unité a quatre pieds, répétez l'étape 4. Si l'unité a deux
pieds, passez à l'étape suivante.
6. Marquez et percez les trous aux trois emplacements «
Percer Ici » sur chaque modèle.
ADDENDUM
Formulaire n° SGM-0815
Si imprimée
correctement,
cette boîte est
aux dimensions
5 x 5 cm (2″ x 2″).
Vérifiez l'échelle de la page si
cette boîte n'est pas aux
dimensions 5 x 5 cm (2″ x 2″)
lorsqu'elle est imprimée.
21
Page 22
NOTAS
Français
22
Formulaire n° SGM-0815
Page 23
English
NOTES
Form No. SGM-0815
23
Page 24
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
Parts and Service Fax 800-690-2966
International Fax 414-671-3976
partsandservice@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
ones McLeod Appl. Svc.
J
irmingham205-251-0159
B
ARIZONA
Service Solutions Group
Phoenix602-234-2443
Byassee Equipment Co.
Phoenix602-252-0402
CALIFORNIA
ndustrial Electric
I
ommercial Parts & Service, Inc.
C
untington Beach714-379-7100
H
Chapman Appl. Service
San Diego619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco650-635-1900