Hatco RWM, RWM-1, RWM-2, RWM-1B, RWM-2B Installation And Operating Manual

Page 1
hatcocorp.com
ADVERTENCIA
Register Online!
(see page 2)
S’inscrire en ligne!
(voir page 13)
Installation and Operating Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Waffle Makers
Gaufriers
RWM Series • Série RWM
Do not operate this equipment unless you have read and understood the contents of this manual! Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury or death. This manual contains important safety information concerning the maintenance, use, and operation of this product. If you’re unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor. Keep this manual in a safe location for future reference.
P/N 07.04.896.00 © 2018 Hatco Corporation
WARNING
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya leído y comprendido el contenido de este manual! Cualquier falla en el seguimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede resultar en un serio lesión o muerte. Este manual contiene importante información sobre seguridad concerniente al mantenimiento, uso y operación de este producto. Si usted no puede entender el contenido de este manual por favor pregunte a su supervisor. Almacenar este manual en una localización segura para la referencia futura.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l’entretien, l’utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce manuel, veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 13
Page 2
WARNING
CAUTION
CONTENTS
English
Important Owner Information .............................................. 2
Introduction ...........................................................................2
Important Safety Information .............................................. 3
Model Description ................................................................4
Model Designation ...............................................................4
Specifications ....................................................................... 5
Plug Configurations ............................................................. 5
Electrical Rating Charts ....................................................... 5
Dimensions .......................................................................... 5
Installation .............................................................................6
General ................................................................................ 6
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and purchase date of the unit in the spaces below (specification label located on the back of the unit). Please have this information available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull-down menu, and click on “Warranty”.
Operation ...............................................................................7
General ................................................................................ 7
Control Panel ....................................................................... 7
Operating the Unit ...............................................................7
Changing Between Fahrenheit and Celsius ........................ 9
Adjusting the Temperature Setting ......................................9
Adjusting the Timer Setting .................................................9
Maintenance ........................................................................ 10
General .............................................................................. 10
Daily Cleaning ...................................................................10
Troubleshooting Guide ...................................................... 11
Limited Warranty ................................................................12
Authorized Parts Distributors ........................... Back Cover
Business Hours: 7:00 am to 5:00 pm Monday–Friday, Central Time (CT)
(Summer Hours: June to September 7:00 am to 5:00 pm Monday–Thursday 7:00 am to 4:00 pm Friday)
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350 E-mail: support@hatcocorp.com
24 Hour 7 Day Parts and Service Assistance available in the United States and Canada by calling 800-558-0607.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Hatco Waffle Makers cook continuous, excellent-quality waffles for commercial kitchens, display cooking locations, and buffets. The adjustable time and temperature controls enable operators to cook consistent quality waffles from a variety of different batters. Exclusive heating elements provide exceptional heat distribution throughout the entire cooking plate, ensuring the even cooking of each waffle.
Hatco Waffle Makers are products of extensive research and field testing. The materials used were selected for maximum durability, attractive appearance, and optimum performance. Every unit is inspected and tested thoroughly prior to shipment.
This manual provides installation, safety, and operating instructions for Waffle Makers. Hatco recommends all installation, operating, and safety instructions appearing in this manual be read prior to installation or operation of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by the following signal word panels:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
2
Form No. WMM-1118
Page 3
English
WARNING
WARNING
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious injury or death and to avoid damage to equipment or property.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. If plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine and install proper voltage and size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow unit to cool before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not waterproof. Do not operate if unit has been submerged or saturated with water.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet­clean spray to clean this unit.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• Do not allow liquids to spill into unit.
• Do not pull unit by power cord.
• Do not allow power cord to hang over edge of counter.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power cord. Cord must be replaced by Hatco, an Authorized Hatco Service Agent, or a person with similar qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only. Service by unqualified personnel may lead to electric shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when service is required. Failure to use Genuine Hatco Replacement Parts will void all warranties and may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn. Genuine Hatco Replacement Parts are specified to operate safely in the environments in which they are used. Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment.
EXPLOSION HAZARD: Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Make sure all operators have been instructed on the safe and proper use of the unit.
This unit is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities. Ensure proper supervision of children and keep them away from the unit.
Never leave unit unattended during use. Do not use unit for any purpose other than for which it is
designed.
FIRE HAZARD:
 • Locateunitaminimumof2″(51mm)fromcombustible
walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or combustion could occur.
• Do not obstruct air ventilation openings on outer housing of unit. Unit combustion or malfunction may occur.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is required on this unit, contact an Authorized Hatco Service Agent or contact the Hatco Service Department at 800-558-0607 or 414-671-6350.
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Avoid unnecessary contact with unit.
• Do not come in contact with cooking plates during operation. Both plates are very hot.
• Allow unit to cool before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
Locate unit at proper counter height in an area that is convenient for use. Location should be level and strong enough to support weight of unit and contents.
NOTICE
Do not locate unit in an area subject to excessive temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive temperatures and grease could cause damage to unit.
Damage to any countertop material caused by heat generated from Hatco equipment is not covered under the Hatco warranty. Contact manufacturer of countertop material for application information.
For steel surfaces, use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
This unit is intended for commercial use only—NOT for household use.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain sanitary operation.
Form No. WMM-1118
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
R W M - x x
Round
Waffle Maker
1 = Single Iron 2 = Dual Iron
Waffle Plate Style No Character = Standard B = Belgian
RWM-1, RWM-1B
RWM-2, RWM-2B
Handle
Control Panel
Power I/O Switch (on back)
Drip Tray
All Models
Hatco Waffle Makers consist of an easy-to-clean stainless steel frame and aluminum cooking plates. The cooking plates are round, with plates available for either standard or Belgian-style waffles. The standard cooking plates produce waffles that are
7″ (178 mm) in diameter and 5/8″ (16 mm) thick. The Belgian­style cooking plates produce waffles that are 7″ (178 mm) in diameter and 1″ (25 mm) thick.
The units feature a Power I/O (on/off) switch on the back, a multi-function control panel, and a removable drip tray. All units
are equipped with a factory attached 6′ (1829 mm) power cord
and plug.
RWM-1 and RWM-1B Models
These models are single iron waffle makers with either standard or belgian-style waffle cooking plates.
RWM-2 and RWM-2B Models
These models are dual iron waffle makers with either standard or belgian-style waffle cooking plates.
English
MODEL DESIGNATION
Waffle Makers
4
Form No. WMM-1118
Page 5
English
WARNING
1(0$31(0$3
Front View Side View
C
BA
ED
SPECIFICATIONS
Plug Configurations
Units are supplied from the factory with an electrical cord and plug. Plugs are supplied according to the application.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. If plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine and install proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
Plug Configurations
Electrical Rating Chart
Model Voltage Watts Amps Plug Configuration Unit Weight
RWM-1
RWM-1B
RWM-2
RWM-2B
* 120 V Canadian units operate at 1800 W and 15 A with a NEMA 5-20P plug configuration.
120 900 7.5 NEMA 5-15P 16 lbs. (7 kg)
120* 1800 15 NEMA 5-15P, NEMA 5-20P 33 lbs. (15 kg)
Dimensions
Model
RWM-1
RWM-1B
RWM-2
RWM-2B
Width
(A)
9-5/8
(244 mm)
19-5/8
(498 mm)
Depth
(B)
17-11/16 (449 mm)
17-11/16 (449 mm)
Height
(C)
8-1/16
(204 mm)
8-1/16
(204 mm)
Footprint Width (D)
8-1/4
(209 mm)
18-1/4
(463 mm)
Footprint Depth (E)
11-3/16
(284 mm)
11-3/16
(284 mm)
Form No. WMM-1118
5
Page 6
INSTALLATION
WARNING
CAUTION
General
Hatco Waffle Makers are shipped pre-assembled and ready to use. Care should be taken when unpacking the shipping carton to avoid damage to the unit. The following installation procedure must be performed before connecting electricity and operating the unit.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
FIRE HAZARD:
 • Locateunitaminimumof2″(51mm)fromcombustible
walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or combustion could occur.
• Do not obstruct air ventilation openings on outer housing of unit. Unit combustion or malfunction may occur.
1. Inspect the shipping carton for obvious signs of transit
damage. If damaged, inform the freight company immediately. CAUTION! Stop! Do not attempt to use
unit if damaged. Contact Hatco for assistance.
2. Remove the unit and any loose components/accessories
from the shipping carton. The following loose components are included in every Waffle Maker
• Cleaning Brush
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the IMPORTANT OWNER INFORMATION section for details.
3. Remove tape and protective packaging from all surfaces
of the unit.
• Make sure to remove all protective film from the stainless
steel surfaces.
4. Inspect the unit for freight damage such as dents in
housing or broken handles. If damaged, inform the freight company immediately. CAUTION! Stop! Do not attempt
to use unit if damaged. Contact Hatco for assistance
English
Locate unit at proper counter height in an area that is convenient for use. Location should be level and strong enough to support weight of unit and contents.
NOTICE
Do not locate unit in an area subject to excessive temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive temperatures and grease could cause damage to unit.
Damage to any countertop material caused by heat generated from Hatco equipment is not covered under the Hatco warranty. Contact manufacturer of countertop material for application information.
5. Place the unit in the desired location.
• Locate the unit in an area where the ambient air temperature is constant and a minimum of 70°F (21°C). Avoid areas that may be subject to active air movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods and air conditioning ducts).
• Make sure the unit is at the proper counter height in an area convenient for use.
• Make sure the countertop is level and strong enough to support the weight of the unit and food product.
• Make sure all the feet on the bottom of the unit are positioned securely on the countertop.
6
Form No. WMM-1118
Page 7
English
Drip Tray
Installling Drip Tray Drip Tray Installed
Bottom
Cooking
Plate
CAUTION
Power I/O Switch
LED Display
Time/Temperature Button
Arrow Buttons
Standby Button
Enter Button
OPERATION
General
Hatco Waffle Makers are designed for ease of operation and versatility. Use the following information and procedures to operate a waffle maker.
WARNING
Read all safety messages in the IMPORTANT SAFETY INFORMATION section before operating this equipment.
Control Panel
The following are descriptions of the controls used to operate a Waffle Maker. Controls are located on the control panel as well as on the back of the unit.
Power I/O Switch
The Power I/O (on/off) switch controls power to the unit. It is located on the back of the unit. Use the Power I/O switch for daily or long-term shutdown of the unit.
LED Display
The LED display shows time, temperature, and error information for the waffle maker.
Standby Button
The lighted Standby button ( ) toggles the unit between operating mode and standby mode. Use standby mode for short­term shutdown of the unit.
• In standby mode, the light will be red.
• In operating mode, the light will be green.
Operating the Unit
Startup
1. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. See the SPECIFICATIONS section for details.
NOTE: The unit is preset at the factory to a temperature of 385°F
(196°C) and a timer setting of 3:30. The temperature range of the unit is 220°–425°F (104°–218°C). The timer setting range of the unit is 0:10–10:00. Refer to procedures in this section to make adjustments to these settings.
2. Make sure the drip tray is in position on the bottom cooking plate.
Installing the Drip Tray (RWM-1 shown)
Time/Temperature Button
The Time/Temperature button ( ) toggles the LED display through temperature and time settings.
Arrow Buttons
The Arrow buttons ( ) are used to change time and temperature settings.
• Press the button to increase a time or temperature setting.
• Press the button to decrease a time or temperature setting.
Enter Button
The Enter button ( ) starts a cooking cycle and resets the timer at the end of a cycle.
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Avoid unnecessary contact with unit.
• Do not come in contact with cooking plates during operation. Both plates are very hot.
3. Move the Power I/O switch located
on the back of the unit to the “I” (on) position to turn on power to the unit.
• A beep will sound, the LED
display will flash, and the light on the button will illuminate from green to red.
continued...
Form No. WMM-1118
Control Panel
7
Page 8
OPERATION
Drip Tray
Bottom
Cooking
Plate
Top
Cooking
Plate
Handle
4. Press the button to turn on the waffle maker (operating mode).
• The button will illuminate green, the LED display
will show the current temperature of the unit, and preheating will begin.
5. Using the included heat-resistant cooking brush, carefully apply an oil-based, non-stick shortening evenly onto each cooking plate. Make sure the shortening makes it to the bottoms of the grooves in each plate.
6. Close the waffle maker and allow unit to heat for 30 minutes.
• When preheating is complete (approximately 10
minutes), three short beeps will sound and the LED display will show the current timer setting. Continue to allow the unit to heat for the full 30 minutes to season the plates.
7. Open the waffle maker, and spread waffle batter onto the bottom cooking plate. The amount of batter will be determined by the type of batter and the size of the cooking plates.
8. Close the waffle maker, and press the ( ) button to start the timer.
9. When cooking is complete, several beeps will sound and the LED display will flash zeros.
• Touch the button to reset the timer.
10. Carefully open the waffle maker and immediately remove the waffle using a pair of tongs or other appropriate utensil.
11. Discard the waffle.
• The first waffle after startup will soak up excess
shortening, preparing the waffle maker for cooking.
Important Note
Perform the entire “Startup” procedure each time the waffle maker is turned on. Seasoning the cooking plates and discarding the first waffle are important steps toward ensuring quality waffles and non-stick operation.
Cooking Waffles
1. Make sure the “Startup” procedure is complete.
2. Open the waffle maker, and spread waffle batter onto the bottom cooking plate. The amount of batter will be determined by the type of batter and the size of the cooking plates.
3. Close the waffle maker, and press the button to start the timer.
4. When the cooking cycle is complete, several beeps will sound and the LED display will flash zeros.
• Touch the button to reset the timer.
5. Carefully open the waffle maker, and immediately remove the waffle using a pair of tongs or other appropriate utensil.
6. Continue to cook waffles by repeating steps 2–5 of this procedure.
• If the waffles begin sticking to the cooking plates, spray
the top and bottom cooking plates lightly with an oil­based food release spray. Continue to spray the plates in between waffles as needed.
English
Waffle Maker in open position (RWM-1 shown)
Standby Shutdown
Use standby shutdown to put the waffle maker in standby mode during extended periods of non-use.
1. Press the unit into standby mode. The light will be red.
• The heating elements and LED display will shut down.
Daily Shutdown
Use the following procedure to shutdown the waffle maker at the end of each day.
1. Press the unit into standby mode.
2. Move the Power I/O switch located on the back of the unit to the “O” (off) position to turn off power to the unit.
3. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the Maintenance section of this manual.
button to shut down operation and put the
button to shut down operation and put the
8
Form No. WMM-1118
Page 9
English
OPERATION
Changing Between Fahrenheit and Celsius
1. Make sure the unit is in standby mode. Refer to the “Standby Shutdown” procedure in this section.
2. Press and hold the button for three seconds.
• The LED display will show either “F” or “C” to indicate the
active unit of measure.
Adjusting the Temperature Setting
NOTE: If the buttons are not pressed within three
seconds during programming, the unit will revert to showing the current timer setting without making any changes.
1. With the unit in operating mode, press the button.
• The LED display will show the current setpoint
temperature.
2. Press the or button to increase or decrease the setting to the desired setpoint temperature.
3. After eight seconds of inactivity:
• The unit will accept the new setting.
• The LED display will change to show the current
temperature of the unit while it adjusts to the new setpoint temperature.
4. When temperature adjustment is complete, three short beeps will sound and the LED display will show the current timer setting.
NOTE: The unit will operate normally during the temperature
adjustment period after a setpoint temperature change.
Adjusting the Timer Setting
NOTE: If the buttons are not pressed within three
seconds during programming, the unit will revert to showing the current timer setting without making any changes.
1. With the unit in operating mode, press the button two times.
• The two characters that represent “minutes” will flash on
the LED display.
2. Press the or button to increase or decrease the setting to the desired number of minutes.
3. Press the button.
• The two characters that represent “seconds” will flash on
the LED display.
4. Press the or button to increase or decrease the setting to the desired number of seconds.
5. After eight seconds of inactivity:
• The unit will accept the new setting.
• The LED display will change to show the new current
timer setting.
Form No. WMM-1118
9
Page 10
WARNING
WARNING
CAUTION
MAINTENANCE
English
General
Hatco Waffle Makers are designed for maximum durability and performance with minimum maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow unit to cool before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not waterproof. Do not operate if unit has been submerged or saturated with water.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet-clean spray to clean this unit.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• Do not allow liquids to spill into unit.
• This unit must be serviced by qualified personnel only. Service by unqualified personnel may lead to electric shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when service is required. Failure to use Genuine Hatco Replacement Parts will void all warranties and may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn. Genuine Hatco Replacement Parts are specified to operate safely in the environments in which they are used. Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is required on this unit, contact an Authorized Hatco Service Agent or contact the Hatco Service Department at 800-558-0607 or 414-671-6350.
NOTICE
For steel surfaces, use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain sanitary operation.
Daily Cleaning
To preserve the finish of the unit as well as maintain performance, it is recommended that the unit be cleaned daily.
Submerging or saturating unit with water may cause serious injury, will damage the unit, and void unit warranty.
BURN HAZARD: Allow unit to cool before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
1. Perform the “Daily Shutdown” procedure in the OPERATION section, unplug the power cord, and allow the unit to cool completely.
2. Brush or wipe all crumbs, oil, etc. from both cooking plates onto the drip trap.
3. Remove, empty, and clean the drip trap.
a. Wash the tray with warm water and a mild detergent.
Rinse with water.
b. Allow the tray to air dry, or dry with a soft cloth.
4. Wipe clean the cooking plates with a non-abrasive, damp cloth. Wipe dry with a non-abrasive, dry cloth.
5. Wipe clean all components of the hinge area and the handle with a non-abrasive, damp cloth. Wipe dry with a non-abrasive, dry cloth.
6. Wipe all exterior surfaces of the unit with a non-abrasive cloth dampened in warm water and a mild soap. Stubborn stains may be removed with a good stainless steel cleaner. Hard to reach areas should be cleaned with a small brush and mild soap.
7. Wipe the unit thoroughly using a non-abrasive cloth dampened in warm water only.
8. Dry the unit using a clean, dry, non-abrasive cloth.
9. Using a heat-resistant cooking brush, apply an oil-based, non-stick shortening evenly onto each cooking plate. Make sure the shortening makes it to the bottoms of the grooves in each plate.
10. Reinstall the drip tray.
10
Form No. WMM-1118
Page 11
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only. Service by unqualified personnel may lead to electric shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow unit to cool before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
Symptom Probable Cause Corrective Action
Unit turned “On”, but no heat. Unit in standby mode.
Heating element(s) defective.
Temperature controller defective. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Unit not hot enough. Setpoint temperature too low. Increase the setpoint temperature.
Heating element(s) defective. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Unit not working at all. Unit not turned on. Review “Operating the Unit” in the OPERATION section of
Unit not plugged in. Plug unit into proper power supply.
Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip,
Temperature controller defective. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Press the button to turn on the waffle maker. The light on the button will be green.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
this manual.
contact an Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull­down menu, and click on “Find A Service Agent”; or contact the Hatco Parts and Service Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350 e-mail: support@hatcocorp.com
Form No. WMM-1118
11
Page 12
LIMITED WARRANTY
English
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”) to be free from defects in materials and workmanship, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase when installed and maintained in accordance with Hatco’s written instructions or 18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must establish the Product’s purchase date by registering the Product with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free from defects in materials and workmanship from the date of purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s) of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed) Drawer Warmer Elements (metal sheathed) Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides Strip Heater Elements (metal sheathed) Display Warmer Elements (metal sheathed air heating) Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating) Heated Well Elements—HW and HWB Series (metal sheathed)
b) Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
d) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks Gas Booster Heater Tanks
e) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty: Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or freezing; or Product misuse, tampering or misapplication, improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatco­authorized service agency (other than where Buyer is located outside of the United States, Canada, United Kingdom, or Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be limited solely to replacement of part under warranty) with respect to any claim made within the applicable warranty period referred to above. Hatco reserves the right to accept or reject any such claim in whole or in part. In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part or Product that has been returned to its original specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not accept the return of any Product without prior written approval from Hatco, and all such approved returns shall be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
12
Form No. WMM-1118
Page 13
Français
AVERTISSEMENT
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Informations Importantes pour le Propriétaire ................13
Introduction .........................................................................13
Consignes de Sécurité Importantes ................................. 14
Description du Modèle ....................................................... 15
Désignation du Modèle ...................................................... 15
Caractéristiques Techniques ............................................16
Configuration des fiches .................................................... 16
Tableau des valeurs nominales électriques ...................... 16
Dimensions ........................................................................ 16
Installation ...........................................................................17
Généralités ........................................................................17
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la date d’achat de l’appareil dans les espaces ci-dessous (Étiquette des caractéristiques techniques située au dos de l’appareil). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage _________________________________________
Date d’achat _____________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Warranty » (Garantie).
Mode d’emploi ....................................................................18
Généralités ........................................................................18
Panneau de commande ....................................................18
Fonctionnement de l’appareil ............................................18
Passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et
inversement ..................................................................... 19
Ajustement du réglage de la température ......................... 20
Ajustement du réglage du minuteur ..................................20
Maintenance ........................................................................ 21
Généralités ........................................................................21
Nettoyage quotidien ...........................................................21
Guide de Dépannage ..........................................................22
Garantie Limitée .................................................................23
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
Horaires ouvrables : 7h00 à 17h00 du lundi au vendredi Heure du Centre (CT)
(Horaires d’été : juin à septembre— 7h00 à 17h00 du lundi au jeudi 7h00 à 16h00 le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: support@hatcocorp.com
Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.
Les gaufriers Hatco cuisent des gaufres de grande qualité en continu pour les cuisines commerciales, les endroits où la cuisson est effectuée sous les yeux des clients et les buffets. Les commandes de temps et de température ajustables permettent aux utilisateurs de cuire des gaufres de qualité en continu avec différentes sortes de pâtes. Les éléments chauffants exclusifs assurent une répartition exceptionnelle de la chaleur sur l’ensemble des plaques de cuisson, garantissant ainsi une cuisson uniforme de chaque gaufre.
Les gaufriers Hatco sont issus de recherches avancées et de tests intensifs sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés afin de garantir une durée de vie maximale, un design attractif et des performances optimales. Chaque appareil est inspecté et testé minutieusement avant d’être expédié.
Ce manuel fournit les instructions concernant l’installation, la sécurité et le fonctionnement des gaufriers. Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions d’installation, de sécurité et d’utilisation fournies dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Formulaire n° WMM-1118
INTRODUCTION
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.
13
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lisez l’information de securite importante suivante avant d’utiliser cet équipement pour éviter des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
• Mettez hors tension en utilisant l’interrupteur, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’unité refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• L’appareil n’est pas résistant aux intempéries. Placez l’appareil à l’intérieur, dans une zone dont la température ambiante est de 21 °C (70 °F) minimum.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension.
• Ne renversez pas de liquides dans l’appareil.
• Ne tirez pas l’unité par le cordon d’alimentation.
• Ne laissez pas le cordon pendre le long du comptoir.
• Interrompez l’utilisation de l’unité si le cordon d’alimentation est effiloché ou usé.
• N’essayez jamais de réparer ou de remplacer un cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé par Hatco, un agent de service agréé par Hatco ou une personne possédant des qualifications similaires.
• Cet appareil doit uniquement être réparé par un personnel qualifié. Toute réparation par un personnel non qualifié peut entraîner une électrocution et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d’annuler toutes les garanties et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
RISQUE D’EXPLOSION : Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ces plaques ou de tout autre appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
DANGER D’INCENDIE :
 • Placez l’appareil àaumoins51mm(2″)desmurset
matières inflammables. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion peut se produire.
• N’obstruez pas les ouvertures de ventilation d’air sur le boîtier extérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer une combustion ou une défaillance de l’unité.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
N’utilisez pas l’appareil pour des fins autres que celles qui ont été prévues.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350.
DANGER DE BRÛLURE :
• Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec précaution.
• N’entrez pas en contact avec les plaques de cuisson pendant le fonctionnement de l’appareil. Les deux plaques sont très chaudes.
• Laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien.
Placez l’unité à une hauteur adaptée au comptoir, à un emplacement pratique à utiliser. L’emplacement doit être plan pour éviter que l’unité ou son contenu ne tombe accidentellement, et suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité et de son contenu.
Ne placez pas l’appareil dans une zone soumise à des températures excessives ou exposée à de la graisse provenant de grils, poêles, etc. Des températures excessives et la graisse risquent d’endommager l’appareil.
Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être causés par la chaleur générée par l’équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
En ce qui concerne les surfaces en acier, utilisez des chiffons et produits nettoyants non abrasifs uniquement. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel uniquement — il ne convient PAS à un usage personnel.
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
14
Français
ATTENTION
AVIS
Formulaire n° WMM-1118
Page 15
Français
R W M - x x
Rond
Gaufrier
1 = Fonte simple 2 = Fonte double
Style de plaque de gaufre Pas de lettre = classique B = Belge
RWM-1, RWM-1B
RWM-2, RWM-2B
Poignée
Panneau de commande
Interrupteur d’alimentation I/O (à l’arrière)
Plateau d’écoulement
Tous les Modèles
Les gaufriers Hatco sont composés d’un châssis en acier inoxydable facile à nettoyer et de plaques de cuisson en aluminium. Les plaques de cuisson sont rondes et disponibles pour chaque type de gaufres (classiques ou belges). Les plaques de cuisson classiques produisent des gaufres de
178 mm (7″) de diamètre et 16 mm (5/8″) d’épaisseur. Les
plaques de cuisson pour gaufres belges produisent des gaufres
de 178 mm de diamètre et 25 mm (1″) d’épaisseur.
Les appareils sont dotés d’un interrupteur d’alimentation I/O (marche/arrêt), d’un panneau de commande multifonction et d’un plateau d’écoulement amovible. Toutes les unités sont
équipées d’un cordon d’alimentation de 1 829 mm (6′) et d’une
prise installés en usine.
Modèles RWM-1 et RWM -1B
Ces modèles sont des gaufriers simples en fonte dotés de plaques de cuisson pour gaufres de style classique ou belge.
Modèles RWM-2 et RWM -2B
Ces modèles sont des gaufriers doubles en fonte dotés de plaques de cuisson pour gaufres de style classique ou belge.
DESCRIPTION DU MODÈLE
Gaufriers
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Formulaire n° WMM-1118
15
Page 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1(0$31(0$3
Vue de face Vue de côté
C
BA
ED
Français
Configuration des fiches
Les appareils sont fournis par l’usine avec un cordon et une prise électriques. Les fiches fournies correspondent à leur application.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTIQUE: Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Configuration des fiche
Tableau des valeurs nominales électriques
Modéle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches Poids de l’appareil
RWM-1
RWM-1B
RWM-2
RWM-2B
* Les unités canadiennes de 120 V fonctionnent à 1 800 W et 15 A avec une configuration de prise NEMA 5-20P.
120 900 7.5 NEMA 5-15P 16 lbs. (7 kg)
120* 1800 15 NEMA 5-15P, NEMA 5-20P 33 lbs. (15 kg)
Dimensions
Modéle
RWM-1
RWM-1B
RWM-2
RWM-2B
Largeur
(A)
9-5/8
(244 mm)
19-5/8
(498 mm)
Profondeur
(B)
17-11/16 (449 mm)
17-11/16 (449 mm)
Hauteur
(C)
8-1/16
(204 mm)
8-1/16
(204 mm)
Empattement
Largeur (D)
8-1/4
(209 mm)
18-1/4
(463 mm)
Empattement
Profondeur (E)
11-3/16
(284 mm)
11-3/16
(284 mm)
16
Formulaire n° WMM-1118
Page 17
Français
ATTENTION
Généralités
Les gaufriers Hatco sont livrés prémontés et prêts à être utilisés. Veillez à ne pas endommager l’appareil lors du déballage du carton d’expédition. La procédure d’installation suivante doit être suivie avant de brancher l’électricité et d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
DANGER D’INCENDIE:
 • Placez l’appareil àaumoins51mm(2″)desmurset
matières inflammables. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion peut se produire.
• N’obstruez pas les ouvertures de ventilation d’air sur le boîtier extérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer une combustion ou une défaillance de l’unité.
1. Vérifiez que le carton d’expédition ne présente pas de
défauts visibles à l’œil nu dus au transport. En cas de dommages, prévenez immédiatement la société de transport. ATTENTION! Arrêter! N’essayez pas d’utiliser
l’appareil s’il est endommagé. Contactez Hatco pour obtenir une assistance.
2. Retirez l’appareil et tous les composants/accessoires
indépendants du carton d’expédition. Les composants indépendants suivants sont inclus dans chaque gaufrier :
• Brosse de nettoyage
NOTA: Pour éviter des retards dans l’obtention de la couverture
de la garantie, complétez l’enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
3. Retirez le ruban et l’emballage de protection de toutes les
surfaces de l’appareil.
• Assurez-vous de retirer l’ensemble des films protecteurs
recouvrant les surfaces en acier inoxydable.
4. Vérifiez la présence ou non de dommages dus au transport,
tels que des bosses sur le boîtier ou des poignées cassées. En cas de dommages, prévenez immédiatement la société de transport. ATTENTION! Arrêter! N’essayez
pas d’utiliser l’appareil s’il est endommagé. Contactez Hatco pour obtenir une assistance.
INSTALLATION
Placez l’unité à une hauteur adaptée au comptoir, à un emplacement pratique à utiliser. L’emplacement doit être plan pour éviter que l’unité ou son contenu ne tombe accidentellement, et suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité et de son contenu.
AVIS
Ne placez pas l’appareil dans une zone soumise à des températures excessives ou exposée à de la graisse provenant de grils, poêles, etc. Des températures excessives et la graisse risquent d’endommager l’appareil.
Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être causés par la chaleur générée par l’équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
5. Placez l’appareil à l’emplacement souhaité.
• Placez l’appareil dans une zone dont la température ambiante est constante (21 °C [70 °F] minimum). Évitez les zones pouvant être soumises à des mouvements d’air ou à des courants d’air actifs (c.-à-d. à proximité des ventilateurs/capots d’échappement et des conduites de climatisation).
• Assurez-vous que l’unité est placée à une hauteur appropriée dans une zone facilitant son utilisation.
• Veillez à ce que le comptoir soit plat et assez résistant pour supporter le poids de l’unité et des produits alimentaires.
• Veuillez vous assurer que tous les pieds en dessous de l’appareil sont fermement positionnés sur le comptoir.
Formulaire n° WMM-1118
17
Page 18
MODE D’EMPLOI
Plateau
d’écoulement
Installation du plateau
d’écoulement
lateau d’écoulement
installé
Plaque
de cuisson
inférieure
Interrupteur d’alimentation I/O (marche/arrêt)
Écran DEL
Bouton heure/température
Flèches
Bouton de veille
Bouton Entrée
Français
Généralités
Les gaufriers Hatco sont conçus pour une utilisation facile et polyvalente. Utilisez les informations et les procédures suivantes pour faire fonctionner le gaufrier.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Panneau de commande
Voici la description des commandes utilisées pour faire fonctionner le gaufrier. Les commandes se trouvent sur le panneau de commande ainsi qu’à l’arrière de l’appareil.
Interrupteur d’alimentation I/O (marche/arrêt)
L’interrupteur d’alimentation I/O (marche/arrêt) permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. Il est situé à l’arrière de l’appareil. Utilisez l’interrupteur d’alimentation I/O pour l’arrêt quotidien et sur le long terme de l’appareil.
Écran DEL
L’écran DEL indique l’heure, la température et des informations d’erreur sur le gaufrier.
Bouton de veille
Le bouton de veille éclairé ( ) permet de passer l’appareil du mode de fonctionnement au mode veille. Utilisez le mode veille pour l’arrêt à court terme de l’appareil.
• En mode veille, le voyant lumineux est rouge.
• En mode de fonctionnement, le voyant lumineux est vert.
Fonctionnement de l’appareil
Allumage
1. Branchez l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre de tension, de taille et de configuration de fiche correctes. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour obtenir plus de détails.
NOTA: L’appareil est préréglé à la sortie de l’usine à une
température de 196°C (385°F) et le minuteur est réglé sur 3:30. La plage de températures de l’appareil est de 104°–218°C (220°–425°F). La plage de minuteur de l’appareil est de 0:10–10:00. Consultez les procédures de cette section pour ajuster ces réglages.
2. Assurez-vous que le plateau d’écoulement est en place au niveau de la plaque de cuisson inférieure.
Installation du plateau d’écoulement (illustration du RWM-1)
Bouton heure/température
Le bouton heure/température ( ) permet de passer l’écran DEL des réglages de la température à l’heure.
Flèches
Les flèches ( ) sont utilisées pour modifier les réglages du temps et de la température.
• Appuyez sur le bouton pour augmenter un réglage de temps ou de température.
• Appuyez sur le bouton pour diminuer un réglage de temps ou de température.
Bouton Entrée
Le bouton Entrée ( ) commence un cycle de cuisson et réinitialise le minuteur à la fin d’un cycle.
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE :
• Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec précaution.
• N’entrez pas en contact avec les plaques de cuisson pendant le fonctionnement de l’appareil. Les deux plaques sont très chaudes.
3. Mettez l’interrupteur d’alimentation
I/O situé à l’arrière de l’appareil en position « I » (marche) pour mettre l’appareil en marche.
• Un bip retentit, l’écran DEL
clignote et le voyant du bouton
passe du vert au rouge.
Panneau de commande
18
Formulaire n° WMM-1118
Page 19
Plateau
d’écoulement
Plaque
de cuisson
inférieure
Plaque de cuisson supérieure
Poignée
Français
4. Appuyez sur le bouton pour mettre le gaufrier en marche (mode de fonctionnement).
• Le bouton s’allume en vert, l’écran DEL indique la
température actuelle de l’appareil et le préchauffage commence.
5. À l’aide du pinceau de cuisine résistant à la chaleur inclus, appliquez soigneusement de la matière grasse non collante à base d’huile sur chaque plaque de cuisson. Assurez-vous que la matière grasse pénètre dans les rainures de chaque plaque.
6. Fermez le gaufrier et laissez-le chauffer pendant 30 minutes.
• À la fin du préchauffage (environ 10 minutes), trois bips
courts retentissent et l’écran DEL indique le réglage actuel du minuteur. Laissez encore l’appareil chauffer pendant 30 minutes pour assaisonner les plaques.
7. Ouvrez le gaufrier et étalez la pâte à gaufres sur la plaque de cuisson inférieure. La quantité de pâte sera déterminée par le type de pâte et la taille des plaques de cuisson.
8. Fermez le gaufrier et appuyez sur le bouton ( ) pour démarrer le minuteur.
9. À la fin de la cuisson, plusieurs bips retentissent et l’écran DEL indique zéro.
• Touchez le bouton pour réinitialiser le minuteur.
10. Ouvrez soigneusement le gaufrier et retirez immédiatement la gaufre à l’aide d’une pince ou d’un autre ustensile approprié.
11. Jetez la gaufre.
• La première gaufre après le démarrage absorbe l’excès
de matière grasse afin de préparer le gaufrier pour les prochaines gaufres.
Remarque importante
Effectuez l’ensemble de la procédure de « Démarrage » chaque fois que le gaufrier est mis en marche. Il est important d’assaisonner les plaques de cuisson et de jeter la première gaufre afin de garantir des gaufres de qualité qui ne collent pas.
Cuisson des gaufres
1. Assurez-vous que la procédure de « Démarrage » est terminée.
2. Ouvrez le gaufrier et étalez la pâte à gaufres sur la plaque de cuisson inférieure. La quantité de pâte sera déterminée par le type de pâte et la taille des plaques de cuisson.
3. Fermez le gaufrier et appuyez sur le bouton pour démarrer le minuteur.
4. À la fin du cycle de cuisson, plusieurs bips retentissent et l’écran DEL indique zéro.
• Touchez le bouton pour réinitialiser le minuteur.
5. Ouvrez soigneusement le gaufrier et retirez immédiatement la gaufre à l’aide d’une pince ou d’un autre ustensile approprié.
6. Continuez à cuire des gaufres en répétant les étapes 2–5 de cette procédure.
• Si les gaufres commencent à coller sur les plaques de
cuisson, vaporisez les plaques inférieures et supérieures de matière grasse à base d’huile. Continuez à vaporiser les plaques entre les gaufres au besoin.
MODE D’EMPLOI
Gaufrier en position ouverte (illustration du RWM-1)
Mise en veille
Utilisez la mise en veille pour mettre le gaufrier en veille lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
1. Appuyez sur le bouton pour arrêter le fonctionnement et mettre l’appareil en mode veille. Le voyant lumineux s’allume en rouge.
• Les éléments de chauffage et l’écran DEL s’éteignent.
Arrêt quotidien
Utilisez la procédure suivante pour arrêter le gaufrier à la fin de chaque journée.
1. Appuyez sur le bouton pour arrêter le fonctionnement et mettre l’appareil en mode veille.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation I/O situé à l’arrière de l’appareil en position « O » (arrêt) pour arrêter l’appareil.
3. Effectuez la procédure de « Nettoyage quotidien » décrite dans la section Maintenance de ce manuel.
Passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement
1. Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. Consultez la procédure « Mise en veille » de la présente section.
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
• L’écran DEL affiche « F » ou « C » pour indiquer l’unité
de mesure activée.
Formulaire n° WMM-1118
19
Page 20
MODE D’EMPLOI
Français
Ajustement du réglage de la température
NOTA: Si les boutons ne sont pas enfoncés dans les
trois secondes qui suivent la programmation, l’appareil reviendra à l’affichage du réglage actuel du minuteur sans apporter de modifications.
1. Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton .
• L’écran DEL indique la température nominale actuelle.
2. Appuyez sur le bouton ou celui pour augmenter ou diminuer le réglage à la température nominale souhaitée.
3. Au bout de huit secondes d’inactivité :
• L’appareil accepte le nouveau réglage.
• L’écran DEL change pour indiquer la température
actuelle de l’appareil tout en ajustant la nouvelle température nominale.
4. À la fin du réglage de la température, trois bips courts retentissent et l’écran DEL indique le réglage actuel du minuteur.
NOTA: L’appareil fonctionne normalement pendant la période
de réglage de la température après la modification de la température nominale.
Ajustement du réglage du minuteur
NOTA: Si les boutons ne sont pas enfoncés dans les
trois secondes qui suivent la programmation, l’appareil reviendra à l’affichage du réglage actuel du minuteur sans apporter de modifications.
1. Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton deux fois.
• Les deux caractères qui représentent « minutes »
clignotent sur l’écran DEL.
2. Appuyez sur le bouton ou celui pour augmenter ou diminuer le réglage au nombre de minutes souhaité.
3. Appuyez sur le bouton .
• Les deux caractères qui représentent « secondes »
clignotent sur l’écran DEL.
4. Appuyez sur le bouton ou celui pour augmenter ou diminuer le réglage au nombre de secondes souhaité.
5. Au bout de huit secondes d’inactivité :
• L’appareil accepte le nouveau réglage.
• L’écran DEL change pour indiquer le nouveau réglage
actuel du minuteur.
20
Formulaire n° WMM-1118
Page 21
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MAINTENANCE
Généralités
Le gaufrier Hatco a été conçu pour offrir une durabilité et un rendement maximaux avec un minimum d’entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez hors tension en utilisant l’interrupteur, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’unité refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension.
• Ne renversez pas de liquides dans l’appareil.
• Cet appareil doit uniquement être réparé par un personnel qualifié. Toute réparation par un personnel non qualifié peut entraîner une électrocution et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d’annuler toutes les garanties et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350.
AVIS
En ce qui concerne les surfaces en acier, utilisez des chiffons et produits nettoyants non abrasifs uniquement. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Nettoyage quotidien
Afin de préserver la finition de l’unité et de conserver son efficacité, il est recommandé de nettoyer l’unité quotidiennement.
Plonger l’appareil dans l’eau, ou le saturer d’eau, endommage l’équipement et entraîne l’annulation de sa garantie.
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE: Laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien.
1. Effectuez la procédure « Arrêt quotidien » dans la section FONCTIONNEMENT, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil refroidir complètement.
2. Brossez ou enlevez toutes les miettes, l’huile, etc. des deux plaques de cuisson en les évacuant dans le plateau d’écoulement.
3. Retirez, videz et nettoyez le plateau d’écoulement.
a. Lavez le plateau avec de l’eau tiède et un savon doux.
Rincez ensuite à l’eau.
b. Laissez le plateau d’écoulement sécher à l’air ou
séchez-le avec un chiffon doux.
4. Essuyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon humide non abrasif. Essuyez-les avec un chiffon sec non abrasif.
5. Nettoyez tous les composants au niveau des charnières et des poignées avec un chiffon humide non abrasif. Essuyez-les avec un chiffon sec non abrasif.
6. Essuyez toutes les surfaces extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon non abrasif humidifié avec de l’eau chaude et du savon doux. Les taches persistantes peuvent être éliminées à l’aide d’un bon produit de nettoyage pour acier inoxydable. Les recoins difficiles d’accès devront être nettoyés à l’aide d’une petite brosse et de savon doux.
7. Essuyez entièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon non abrasif humidifié uniquement avec de l’eau chaude.
8. Séchez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec, propre et non abrasif.
9. À l’aide d’un pinceau de cuisine résistant à la chaleur, appliquez de la matière grasse non collante à base d’huile sur chaque plaque de cuisson. Assurez-vous que la matière grasse pénètre dans les rainures de chaque plaque.
10. Installez à nouveau le plateau d’écoulement.
Formulaire n° WMM-1118
21
Page 22
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez hors tension en utilisant l’interrupteur, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’unité refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
Symptômes Causes Probables Action Correctrice
L’appareil est allumé, mais ne produit pas de chaleur.
L’appareiln’est pas suffisamment chaud.
L’appareil ne fonctionne pas du tout.
L’appareil est en mode veille.
Le ou les éléments chauffants sont défectueux. Contactez un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de
La commande de la température est défectueuse.
Point de consigne de température trop bas. Augmenter le point de consigne de température.
Le ou les éléments chauffants sont défectueux. Contactez un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de
L’appareil n’est pas allumé. Consultez « Fonctionnement de l’appareil » dans la section
L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation adaptée.
Le disjoncteur s’est déclenché. Réenclenchez le disjoncteur. Si le disjoncteur continue de
La commande de la température est défectueuse.
Appuyez sur le bouton pour mettre le gaufrier en marche. Le voyant du bouton s’allume en vert.
l’aide.
Contactez un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.
l’aide.
FONCTIONNEMENT de ce manuel.
se déclencher, contactez un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.
Contactez un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Find A Service Agent » (trouver un agent d’entretien); ou contactez
l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco : Numéro de
téléphone: 800-558-0607 or 414-671-6350 Courriel: support@hatcocorp.com
22
Formulaire n° WMM-1118
Page 23
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main­ d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique) Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique) Éléments des vitrines chauffantes (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des compartiments chauffants — série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d’eau causé par la calcification, l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci­dessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU QU’ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° WMM-1118
23
Page 24
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • DISTRIBUTEURS DE PIÈCES AUTORISÉS
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc. Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co. Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric Commercial Parts & Service, Inc. Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service San Diego 619-298-7106
P & D Appliance Commercial Parts & Service, Inc. S. San Francisco 650-635-1900
COLORADO
Hawkins Commercial Appliance Englewood 303-781-5548
FLORIDA
Whaley Foodservice Repair Jacksonville 904-725-7800
Whaley Foodservice Repair Orlando 407-757-0851
B.G.S.I. Pompano Beach 954-971-0456
Comm. Appliance Service Tampa 813-663-0313
GEORGIA
TWC Services Mableton 770-438-9797
Heritage Service Group Norcross 866-388-9837
Southeastern Rest. Svc. Norcross 770-446-6177
HAWAII
Burney’s Comm. Service, Inc. Honolulu 808-848-1466
Food Equip Parts & Service Honolulu 808-847-4871
ILLINOIS
Parts Town Lombard 708-865-7278
Eichenauer Elec. Service Decatur 217-429-4229
Midwest Elec. Appl. Service Elmhurst 630-279-8000
Cone’s Repair Service Moline 309-797-5323
INDIANA
GCS Service Indianapolis 800-727-8710
IOWA
Goodwin Tucker Group Des Moines 515-262-9308
KENTUCKY
Service Solutions Group Lexington 859-254-8854
Service Solutions Group Louisville 502-451-5411
LOUISIANA
Chandlers Parts & Service Baton Rouge 225-272-6620
MARYLAND
Electric Motor Service Baltimore 410-467-8080
GCS Service Silver Spring 301-585-7550
MASSACHUSETTS
Ace Service Co., Inc. Needham 781-449-4220
MICHIGAN
Bildons Appliance Service Detroit 248-478-3320
Commercial Kitchen Service Bay City 989-893-4561
Midwest Food Equip. Service Grandville 616-261-2000
MINNESOTA
GCS Service Minnetonka 800-822-2303 x20365
MISSOURI
General Parts Kansas City 816-421-5400
Commercial Kitchen Services St. Louis 314-890-0700
Kaemmerlen Parts & Service St. Louis 314-535-2222
NEBRASKA
Anderson Electric Omaha 402-341-1414
NEVADA
Burney’s Commercial Las Vegas 702-736-0006
Hi. Tech Commercial Service N. Las Vegas 702-649-4616
NEW JERSEY
Jay Hill Repair Fairfield 973-575-9145
Service Plus Flanders 973-691-6300
NEW YORK
Alpro Service Co. Maspeth 718-386-2515
Appliance Installation Buffalo 716-884-7425
Duffy’s Equipment Services, Inc. Buffalo 800-836-1014
3Wire Northern Plattsburgh 800-634-5005
Duffy’s Equipment Services, Inc. Sauquoit 800-836-1014
J.B. Brady, Inc. Syracuse 315-422-9271
NORTH CAROLINA
Authorized Appliance Charlotte 704-377-4501
OHIO
Akron/Canton Comm. Svc. Inc. Akron 330-753-6634
Service Solutions Group Cincinnati 513-772-6600
Commercial Parts and Service Columbus 614-221-0057
Electrical Appl. Repair Service Brooklyn Heights 216-459-8700
E. A. Wichman Co. Toledo 419-385-9121
OKLAHOMA
Hagar Rest. Service, Inc. Oklahoma City 405-235-2184
Krueger, Inc. Oklahoma City 405-528-8883
OREGON
Ron’s Service, Inc. Portland 503-624-0890
PENNSYLVANIA
Elmer Schultz Services Philadelphia 215-627-5401
FAST Comm. Appl. Service Philadelphia 215-288-4800
Appliance Installation & Service Pittsburgh 412-809-0244
K & D Service Co. Harrisburg 717-236-9039
Electric Repair Co. Reading 610-376-5444
RHODE ISLAND
Marshall Electric Co. Providence 401-331-1163
SOUTH CAROLINA
Whaley Foodservice Repair Lexington 803-996-9900
TENNESSEE
Camp Electric Memphis 901-527-7543
TEXAS
GCS Service Fort Worth 800-433-1804
Armstrong Repair Service Houston 713-666-7100
Cooking Equipment Specialist Mesquite 972-686-6666
Commercial Kitchen Repair Co. San Antonio 210-735-2811
UTAH
La Monica’s Rest. Equip. Service Murray 801-263-3221
VIRGINIA
Daubers Norfolk 757-855-4097
Daubers Springfield 703-866-3600
WASHINGTON
3Wire Restaurant Appliance Seattle 800-207-3146
WISCONSIN
A.S.C., Inc. Madison 608-246-3160
A.S.C., Inc. Milwaukee 414-543-6460
CANADA
ALBERTA
Key Food Equipment Service Edmonton 780-438-1690
BRITISH COLUMBIA
Key Food Equipment Service Vancouver 604-433-4484
Key Food Equipment Service Victoria 250-920-4888
MANITOBA
Air Rite, Inc. Winnipeg 204-895-2300
NEW BRUNSWICK
EMR Services, Ltd. Moncton 506-855-4228
ONTARIO
R.G. Henderson Ltd. Toronto 416-422-5580
Choquette - CKS, Inc. Ottawa 613-739-8458
QUÉBEC
Choquette - CKS, Inc. Montreal 514-722-2000
Choquette - CKS, Inc. Québec City 418-681-3944
UNITED KINGDOM
Marren Group Northants +44(0)1933 665313
Register your unit online!
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
support@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
November 2018 P/N 07.04.896.00 Form No. WMM-1118
See IMPORTANT OWNER INFORMATION
section for details.
Enregistrez votre appareil en ligne !
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
LE PROPRIETAIRE pour plus d’informations.
Loading...