Hatco QTS-1 Installation Manual

Qwick-Therm
Salamander
QTS-1 Series
Installation &
Operating Manual
I&W #07.05.191.00
For Models
Serie QTS-1
Manual de Instalación y Operación
Salamandra Quick-Therm
Serie QTS-1
Manuale per l'installazione e l'uso
Quick-Therm Salamander der Serie QTS-1 Installations- und Bedienungshandbuch
Quick-Therm Salamander Série QTS-1 Manuel d'installation et d'utilisation
Quick-Therm Salamander Serie QTS-1 Handleiding voor Installatie en Bediening
Modello: Quick-Therm
Modelo: Quick-Therm Modell: Quick-Therm
Modèle: Quick-Therm
Model: Quick-Therm
i
Form No. QTSCEM-0907
ILLUSTRATIONS
0
1
ON OFF
ON OFF
ON OFF
COOK HOLD
STAR
T
STO
P
HI-TOUCH
SALAMANDER
HATCO CORP
. MILWAUKEE,
WI U.S.A.
1
Dimensions QTS-1 Model
Abmessungen Modell QTS-1 Dimensiones del Modelo QTS-1 Dimensions du Modèle QTS-1 Dimensioni del Modello QTS-1 Afmetingen Model QTS-1
The instructions in English begin on page....................................................................5
Deutsche Anweisungen beginnen auf Seite ...............................................................11
Las instrucciones en Espanol comienzan en la pagina..............................................19
Les instructions en Francais commencent a la page .................................................27
Le istruzioni in Italiano iniziano dalla pagina ..............................................................35
Nederlandse instructies beginnen op bladzijde ..........................................................43
Model QTS-1 Modell QTS-1 Modelo QTS-1 Modèle QTS-1 Modello QTS-1 Model QTS-1
2
B
F
E
D
C
A
Transport Locking Screws
Transportsicherungsschrauben Tornillos de Fijación para el Transporte Vis de Blocage pour le Transport Viti di Bloccaggio per il Trasporto Borgschroeven voor Vervoer
3
A Locking Screws A Sicherungsschrauben A Tornillos de fijación A Vis de Blocage A Viti di Bloccaggio A Borgschroeven
A
1
Form No. QTSCEM-0907
ILLUSTRATIONS
Minimum Distance Requirements
Erforderliche Mindestabstände Distancia Mínima Requerida Exigences de Distance Minimum Requisiti di Distanza Minima Vereiste Minimale Afstanden
W
A L L
Countertop
51 mm
(2 in)
4
A Wall A Mauer B Countertop B Countertop
A Wall A Wall B Sobre B Comptoir
A Parete A Muur B Lavandini B Countertop
A
B
Location of Cover
Abdeckung Tornillos de Fijación para el Transporte Emplacement du Couvercle Posizione del Coperchio Plaats van Deksel
5
A Power Inlet A Stromzuleitung A Entrada de Energía A Entrée d'alimentation A Ingresso Elettrico A Voedingsinlaat
A
2
Form No. QTSCEM-0907
ILLUSTRATIONS
0
1
ON
OFFONOFFONOFF
COOK HOLD
START
STOP
Quick-Therm
SALAMANDER
HATCO CORP. MILWAUKEE,WI U.S.A.
6
Salamander Control Panel Bedienfeld des Salamander Panel de Control de la Estufa Salamander Panneau de Commande du Salamander Pannello dei Comandi della Salamandra Bedieningspaneel van Salamander
A On/Off Button For Left Heating Element A Taste On/Off (Ein/Aus) für Linkes Heizelement B On/Off Button For Center Heating Element B Taste On/Off (Ein/Aus) für Mittleres Heizelement C On/Off Button For Right Heating Element C Taste On/Off (Ein/Aus) für Rechtes Heizelement D Digital Display D Digitaldisplay E Timer/Temperature Encoder Knob E Zeitgeber-/Temperatur-Drehschalter F On/Off Power Knob F Ein/Aus-Netzschalter G Cook/Hold Function Button G Taste Cook/Hold für Koch-/Warmhaltefunktion H Timer/Temperature Encoder Knob H Start/Stopp-Taste
A Pulsador de Encendido/Apagado del Elemento A Bouton de Marche/Arrêt de l'élément Chauffant
de Calentamiento Izquierdo Gauche
B Pulsador de Encendido/Apagado del Elemento B Bouton de Marche/Arrêt de l'élément Chauffant
de Calentamiento Central Central
C Pulsador de Encendido/Apagado del Elemento C Bouton de Marche/Arrêt de l'élément Chauffant Droit
de Calentamiento Derecho D Affichage Numérique D Pantalla Digital E Bouton du Codeur de Température/Minuterie E Perilla del Codificador de Temperatura/Temporizador F Bouton de Mise Sous/hors Tension F Perilla de Encendido/Apagado G Bouton de la Fonction Cuisson/Maintien au Chaud G Pulsador de Función Cocinado/Retención H Bouton de Marche/Arrêt H Pulsador Iniciar/Detener
A Pulsante di Accensione/Spegnimento (ON/OFF) A Aan/uit-knop voor Linker Verwarmingselement
dell'elemento Riscaldante Sinistro B Aan/uit-knop voor Middelste Verwarmingselement B Pulsante di Accensione/Spegnimento C Aan/uit-knop voor Rechter verwarmingselement
(ON/OFF) dell'elemento Riscaldante Centrale D Digitaal Display C Pulsante di Accensione/Spegnimento E Timer/temperatuurcodeknop
(ON/OFF) dell'elemento Riscaldante Destro F Voedingsknop D Display Digitale G Functieknop Koken/Houden E Manopola di Codifica Timer/Temperatura H Start/stop-knop F Manopola di Accensione/Spegnimento (ON/OFF) G Pulsante della Funzione Cuoci/Mantieni (COOK/HOLD) H Pulsante di Avviamento/Arresto
A
C
D
E
F
G
H
B
Plate Detection Mechanism
Tellererkennungsmechanismus Mecanismo de Detección de Platos Mécanisme de Détection d'assiette Meccanismo di Rilevamento Piatto Schaaldetectiemechanisme
7
A Deactivate A Deaktivieren B Activate B Aktivieren
A Desactivar A Désactivation B Activar B Activation
A Disattiva A Deactiveren B Attiva B Activeren
B
A
3
Form No. QTSCEM-0907
CONTENTS
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Illustrations.............................................................................i
Introduction ...........................................................................3
Important Safety Information...............................................3
Model Description.................................................................5
Specifications........................................................................5
Electrical Rating Chart ....................................................5
Dimensions.....................................................................5
Installation .............................................................................6
Unpacking.......................................................................6
Location..........................................................................6
Electrical Connections....................................................6
Operation ...............................................................................7
General...........................................................................7
Control Panel..................................................................7
Cook Function.................................................................8
Hold Function ................................................................8
Maintenance...........................................................................8
General...........................................................................9
Cleaning..........................................................................9
Hatco Limited Warranty......................................................10
Important Owner Information...............................Back Page
Hatco’s Quick-Therm Salamander is specially designed for cooking, grilling, reheating, and keeping foods hot. The unparalleled start up speed is a direct result of Hatco’s patented “instant on” heating elements located in the top housing of the Salamander. The three independently controlled heating elements provides for the benefits of flexibility and energy conservation. The plate detection feature, a versatile hold function, and the reduced transfer of heat to the surrounding area, makes the Quick-Therm Salamander energy efficient and easy to operate.
This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Quick-Therm Salamander. We recommend all installation, safety and operating instructions appearing in this manual be read prior to installation or operation of your
Quick-Therm Salamander. Safety information that appear in this manual after a warning symbol and the words WARNING or CAUTION printed in bold face are very important. WARNING means there is the possibility of serious personal injury or death to yourself or others.
CAUTION means there is the possibility of minor or moderate injury. NOTICE signifies the possibility of equipment or property damage only.
Hatco Quick-Therm Salamander’s are a product of extensive research and field testing. The materials used were selected for maximum durability, attractive appearance and optimum performance. Every unit is thoroughly inspected and tested prior to shipment.
CAUTIONS
Some exterior surfaces on the unit will get hot. Use caution when touching these areas to avoid injury.
To avoid any injury or damage, locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit and food.
Unit should be cleaned daily for sanitary reasons and to avoid unit malfunctions.
To assure safe and proper operation the supply voltage must not differ from the rated voltage value by ±10% and must be connected to a system and uniform potential.
IMPORTANT! Read the following important safety instructions to avoid personal injury or death, and to avoid damage to the equipment or property.
WARNINGS
To avoid any injury turn the power OFF to the unit and allow to cool before performing any maintenance or cleaning.
To prevent any injury or damage to the unit, the QTS-1 model must be installed by a qualified electrician.
For safe and proper operation, the unit must be located a reasonable distance from combustible walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or combustion could occur.
To avoid the risk of fire or unit malfunction do not obstruct the air intake openings or the air exhaust openings located on the outer housing of the unit.
To avoid any injury or damage to the unit, when wall mounting, only use the special bracket provided with the appropriate hardware suitable for a cement or brick and unit weight.
4
Form No. QTSCEM-0907
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
NOTICES
Use only non-abrasive cleaners and pads. Abrasive cleaners and scouring pads could scratch the finish of your unit, marring its appearance and making it susceptible to dirt accumulation.
Do not clean unit with high pressure water or direct jets. Damage to the unit or malfunctions in operation may occur.
To avoid any damage to the unit, make sure the electrical supply matches the voltage and frequency rating on the specification plate.
WARNINGS
The unit is not waterproof. DO NOT submerge in water. To prevent any injury or damage, do not operate if unit has been submerged in water.
This appliance is not jet-proof construction. Do not use jet-clean-spray to clean this appliance.
To reduce the risk of fire, the QTS-1 appliance is to be mounted on a countertop of noncombustible material and surface finish with no combustible material against the underside, or on noncombustible slabs or arches, and have no combustible material against the underside. Such construction shall in all cases extend not less than 305 mm (12") beyond the equipment on all sides.
To assure safe and proper operation, when connecting unit direct to main terminal block, a 4-pole switch must be installed between the unit and the main supply. The switch must be rated properly and have contacts with a minimum opening distance of 3 mm.
Units supplied with power cord require field installation of proper electrical plug. For safe and proper operation the plug must be proper for the electrical specifications of the unit, power supply and be grounded.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by Hatco, an Authorized Service Agent, or a person with similar qualifications to avoid a hazard.
If service is required on this unit, contact your Authorized Hatco Service Agent, or contact the Hatco Service Department at 414-671-6350; International fax 414-671-3976.
This product has no “user” serviceable parts. To avoid damage to the unit or injury to personnel, use only Authorized Hatco Service Agents and Genuine Hatco Replacement Parts when service is required.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to operate safely in the environments in which they are used. Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Hatco Replacement Parts may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
5
Form No. QTSCEM-0907
MODEL DESCRIPTION
SPECIFICATIONS
QUICK-THERM SALAMANDER MODEL (SEE 1 )
Hatco’s Quick-Therm Salamander is specially designed for versatility in the kitchen with the capabilities to cook, grill, reheat, and keep foods hot. The Salamander is constructed out of stainless steel for easy cleaning and durability. The high powered heating elements are ready for use within 8 seconds. The unparalleled start up speed is a direct result of the Plate Detection feature. This feature automatically activates the heating elements when a food plate comes into contact with the plate detection mechanism. Removal of the food plate turns off the heating elements. The three heating elements can also be independently controlled from individual ON/OFF push
buttons located on the front control panel. The heating elements are strategically positioned inside the moveable top housing to reduce the transfer of heat to the surrounding area. The Hold Feature has eight temperature settings that range from 40°C (104°F) to 70°C (158°F) and is ideal for keeping foods hot or reheating foods. The unique features and flexibility of the Quick-Therm Salamander make it easy to operate, energy efficient, and highly functional in any kitchen. This model must be electrically hard wire connected by a qualified electrician.
DIMENSIONS (SEE 2 )
Model Voltage Hertz Phase Watts Amps Shipping Weights
QTS-1 230 (CE) 50/60 1 4500 19.6 58 kg (128 lbs.)
230/400 (CE) 50/60 3 4500 6.5 58 kg (128 lbs.)
ELECTRICAL RATING CHART–QUICK-THERM SALAMANDER MODELS
Width Depth Height
Models (A) (B) (C)
QTS-1 570 mm 533 mm 518 mm
(22-1/2") (21") (20-3/8")
Width Depth Height
Models (D) (E) (F)
QTS-1 546 mm 362 mm 70-184 mm
(21-1/2") (14-1/4") (2-3/4" to 7-
1/4")
EXTERIOR DIMENSIONS COOKING AREA
UNPACKING
The Quick-Therm Salamander is shipped with most components installed and ready for operation. The following installation instructions must be preformed before plugging in and operating the Salamander.
1. Remove unit from box.
2. Remove information packet.
3. Remove tape or protective film from all surfaces of unit.
4. Remove locking screws used to secure upper housing during shipping and discard. (See 3 )
LOCATION
The Salamander can be wall mounted to a cement or brick wall or stand alone on a countertop. Position of the unit must meet the specified requirements listed in the following procedures and safety precautions.
WARNING For safe and proper operation, the unit must be located a reasonable distance from combustible walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or combustion could occur.
WARNING The unit is not waterproof. DO NOT submerge in water. To prevent any injury or damage, do not operate if unit has been submerged in water.
WARNING To avoid the risk of fire or unit malfunction do not obstruct the air intake openings or the air exhaust openings located on the outer housing of the unit.
WARNING To avoid any injury or damage to the unit, when wall mounting only use the special bracket provided with the appropriate hardware suitable for a cement or brick and unit weight.
WARNING To reduce the risk of fire, the QTS-1 appliance is to be mounted on a countertop of noncombustible material and surface finish with no combustible material against the underside, or on noncombustible slabs or arches, and have no combustible material against the underside. Such construction shall in all cases extend not less than 305 mm (12") beyond the equipment on all sides.
CAUTION To avoid any injury or damage, locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit and food.
NOTE: A qualified person must check possible placements of the Salamander to ensure that the proper electrical supply line is available.
6
Form No. QTSCEM-0907
INSTALLATION
Countertop Location
The ideal placement for the Salamander is directly underneath an exhaust hood to guarantee total suction of steam produced when cooking.
1. Place the unit in a suitable location based on a minimum of 51 mm (2") distance from any wall. (See 4 )
2. Adjust leveling feet until Salamander is level front to back and side to side.
3. Connect unit to the proper electrical supply line.
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING To prevent injury or damage to the unit, QTS-1 model must be installed by a qualified electrician.
WARNING To assure safe and proper operation, when connecting unit direct to main terminal block, a 4-pole switch must be installed between the unit and the main supply. The switch must be rated properly and have contacts with a minimum opening distance of 3 mm.
CAUTION To assure safe and proper operation the supply voltage must not differ from the rated voltage value by ±10% and must be connected to a system and uniform potential.
NOTICE To avoid any damage to the unit, make sure the electrical supply matches the voltage and frequency rating on the specification plate.
NOTE: A qualified person must check possible placements of the Salamander to ensure that the proper electrical supply line is available.
7
Form No. QTSCEM-0907
INSTALLATION
OPERATION
Hard Wire Connection
1. Remove wire inspection cover located on the right rear side of the unit when facing the controls. (See 5 )
2. Locate the terminal block inside the unit.
3. Bring power leads from a properly sized circuit breaker or disconnect switch through the knockout provided on the unit.
4. Use copper wire only. Tighten connections properly to a minimum of 4.25 newton meters (40 inch pounds).
5. A grounding screw is provided near the electrical terminals. An equipment grounding conductor must be properly connected to it.
6. Replace and secure wire inspection cover.
GENERAL
The Quick-Therm Salamander is equipped with two main functions COOK or HOLD. The COOK function uses the intensity of all three heating elements, or any desired combination of the heating elements. The HOLD function only activates the two side heating elements to maintain the cooking temperature reached during the pervious cooking cycle.
WARNING The unit is not waterproof. DO NOT submerge in water. To prevent any injury or damage, do not operate if unit has been submerged in water.
CAUTION Some exterior surfaces on the unit will get hot. Use caution when touching these areas to avoid injury.
CAUTION Unit should be cleaned daily for sanitary reasons and to avoid unit malfunctions.
Set-Up
Before turning the Salamander on for the first time, remove all the packaging material and clean the unit thoroughly, removing all the protective industrial grease.
NOTICE Use only non-abrasive cleaners and pads. Abrasive cleaners and scouring pads could scratch the finish of your unit, marring its appearance and making it susceptible to dirt accumulation.
1. Clean unit with a sponge or soft cloth dampened with water and a mild detergent.
2. Wipe the grill with a sponge or soft cloth dampened with water only.
Cord and Plug Connection
WARNING Units supplied with power cord require field installation of proper electrical plug. For safe and proper operation the plug must be proper for the electrical specifications of the unit, power supply and be grounded.
WARNING If the power supply cord is damaged, it must be replaced by Hatco, an Authorized Service Agent, or a person with similar qualifications to avoid a hazard.
• On units supplied with power cord, connect the proper plug to the cord, making sure the plug is rated for the specific load and the plug matches a suitable receptacle.
• Plug and receptacle must be grounded in accordance with current standards.
CONTROL PANEL
The control panel on the Salamander has a main POWER knob that turns the power On or Off. Three ON/OFF push buttons with individual LED displays, allow the user to visually see operational status of the three heating elements. The COOK and HOLD functions of the Salamander are operated from one push button that toggles between the two functions. A lit LED will identify which function is in operation. The ENCODER knob is used for the timer setting that is digitally displayed during cooking operations. The ENCODER knob is used for setting one of eight preset temperature settings and is digitally displayed during the Hold function. The timer and the temperature settings share the same digital display on the control panel. The Cook or Hold function is controlled by the START/STOP button which also has individual LED displays allowing the user to visually see the operating mode. (See 6 )
8
Form No. QTSCEM-0907
OPERATION
COOK FUNCTION
During the Cook function the center heating element modulates automatically at regular intervals to assure heat is evenly dispersed over the tray surface. The temperature intensity is adjusted by raising or lowering the top housing, or using one or two heating elements instead of all three. The intensity of the heat that penetrates the food diminishes as the distance between the food and the heating elements increases.
1. T o turn the unit on, turn the POWER knob to position 1. The Digital display will flash showing the last setting.
NOTE: The operator can stop or start the unit, turn the heating elements on or off, or adjust the time setting at any time during the operation of the unit.
2. Start the Cook function by pressing the COOK button. The COOK LED will be on during this operation.
3. Set cooking time by turning the ENCODER knob to the desired time shown on the digital display.
4. Turn on the heating elements to be used. Press the ON/OFF button of the individual heating element to be turned on. The corresponding LED of the heating element will be on.
5. There are two ways to turn the cook cycle on: A. Press the START button to activate the programmed
settings. The START LED will be on after activation.
B. Place the food plate to be cooked on the cooking grate,
up against the Plate Detection mechanism located above the cooking grate grill level. This will trigger the Plate Detection feature and the unit will automatically activate the programmed settings. The START LED will be on after activation. (See 7 )
6. When time expires on the digital display a beep signal will notify the user of a completed cycle.
NOTE: The unit will stay in operation until the food plate is removed from the cooking grate or the STOP button is pressed. The STOP LED will turn on once the unit is stopped.
7. Repeat STEPS 1-6 to continue cooking other foods.
8. Turn the POWER knob to the 0 position. Digital display will go out indicating the power to the unit is now off.
HOLD FUNCTION
When using the Hold function the two side heating elements are operational. The center heating element is off and the side elements can be turned off if desired.
1. Set the top housing of the Salamander at the maximum height level above the cooking grate.
2. Turn the POWER knob to position 1 to turn unit on. The Digital display will flash showing the last setting.
NOTE: The operator can stop or start the unit, turn the side heating elements On or Off, or adjust the temperature setting at any time during the operation of the unit.
3. Start the Hold function by pressing the HOLD button. The HOLD LED will be on during this operation.
4. Select a holding temperature by turning the ENCODER knob to one of the 8 temperature settings (level 1=least intense heat; level 8=most intense heat). Temperature intensity levels average between 40°C (104°F) to 70°C (158°F).
5. Turn on the side heating elements by pressing the corresponding ON/OFF button. The LED of the heating element will be on.
6. There are two ways to turn the hold cycle on: A. Press the START button to activate the
programmed settings. The START LED will be on after activation.
B. Place the food plate on the cooking grate, up against
the Plate Detection mechanism located above the cooking grate grill level. This will trigger the Plate Detection feature, and the unit will automatically activate the programmed settings. The START LED will be on after activation. (See 7 )
NOTE: The unit will stay in operation until the food plate is removed from the cooking grate or the STOP button is pressed. The STOP LED will turn on once the unit has been stopped.
7. Turn the POWER knob to the 0 position. Digital display will go out indicating the power is now off.
9
Form No. QTSCEM-0907
MAINTENANCE
GENERAL
The Hatco Quick-Therm Salamander is designed for maximum durability and performance, with minimum maintenance.
CLEANING
WARNING To avoid any injury turn the power OFF to the unit and allow to cool before performing any maintenance.
WARNING The unit is not waterproof. DO NOT submerge in water. To prevent any injury or damage, do not operate if unit has been submerged in water.
CAUTION Unit should be cleaned daily for sanitary reasons and to avoid unit malfunctions.
WARNING This appliance is not jet-proof-construction. Do not use jet­clean-spray to clean this appliance.
NOTICE Do not clean unit with high pressure water or direct jets. Damage to the unit or malfunctions in operation may occur.
NOTICE Use only non-abrasive cleaners and pads. Abrasive cleaners and scouring pads could scratch the finish of your unit, marring its appearance and making it susceptible to dirt accumulation.
1. Disconnect the unit from the electrical supply.
2. Clean all stainless steel parts with warm water and a mild detergent.
3. Rinse thoroughly, and dry with a soft cloth.
NOTE: For more stubborn stains use stainless steel wool, rubbing in the direction of the satin finish.
If the unit is left unused for an extended period of time, apply a thin protective layer of Vaseline oil over all stainless steel parts using a cloth; the premises where it is installed must be cleaned regularly as well.
WARNING If service is required on this unit, contact your Authorized Hatco Service Agent, or contact the Hatco Service Department at 414-671-6350; International fax 414-671-
3976.
WARNING This product has no “user” serviceable parts. To avoid damage to the unit or injury to personnel, use only Authorized Hatco Service Agents and Genuine Hatco Replacement Parts when service is required.
WARNING Genuine Hatco Replacement Parts are specified to operate safely in the environments in which they are used. Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Hatco Replacement Parts may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
10
Form No. QTSCEM-0907
HATCO LIMITED WARRANTY
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”) to be free from defects in materials and workmanship, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase when installed and maintained in accordance with Hatco’s written instructions or 18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must establish the product’s purchase date by returning Hatco’s Warranty Registration Card or by other means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free from defects in materials and workmanship from the date of purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s) of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1)
Additional Year Parts-Only Warranty:
Toaster Elements (metal sheathed) Drawer Warmer Elements (metal sheathed) Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides Food Warmer Elements (metal sheathed) Display Warmer Elements (metal sheathed air heating) Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4)
Additional Years Parts-Only Warranty on pro-rated terms that Hatco will explain at Buyer’s Request:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks Gas Booster Heater Tanks
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent lights, lamp warmer heat bulbs, glass components, Product failure in booster tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment, caused by liming, sediment buildup, chemical attack or freezing, Product misuse, tampering or misapplication, improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement by a Hatco-authorized service agency (other than where Buyer is located outside of the United States, Canada, United Kingdom or Australia in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be limited solely to replacement of part under warranty) with respect to any claim made within the applicable warranty period referred to above. Hatco reserves the right to accept or reject any such claim in whole or in part. Hatco will not accept the return of any Product without prior written approval from Hatco, and all such approved returns shall be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTALDAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR BECOMING ACOMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
11
Form No. QTSCEM-0907
INHALT
Illustrations.............................................................................i
Einleitung .............................................................................11
Wichtige Sicherheitshinweise............................................11
Modellbeschreibung ...........................................................13
Technische Daten................................................................13
Tabelle der elektrischen Anschlüsse.............................13
Abmessungen...............................................................13
Installation ...........................................................................14
Auspacken....................................................................14
Aufstellungsort..............................................................14
Elektrische Anschlüsse.................................................14
Betrieb..................................................................................15
Allgemeines..................................................................15
Bedienfeld.....................................................................15
Kochfunktion.................................................................16
Warmhaliefunktion........................................................16
Wartung................................................................................17
Allgemeines..................................................................17
Reinigung......................................................................17
Eingeschränkte Garantie durch Hatco..............................18
Wichtige Informationen für den Benutzer.............Rückseite
EINLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Quick-Therm Salamander von Hatco wurde speziell für das Kochen, Grillen, Aufwärmen und Warmhalten von Speisen konstruiert. Seine beispiellose Anlaufgeschwindigkeit verdankt das Salamander den patentierten Hatco-Heizelementen mit "Turbofunktion", die sich in seinem oberen Gehäuse befinden. Die drei unabhängig voneinander gesteuerten Heizelemente bieten den Vorteil von Flexibilität und Energieeinsparung. Die Tellererkennungsfunktion, eine vielseitige Warmhaltefunktion und die verringerte Wärmeübertragung in den umgebenden Bereich machen das Quick-Therm Salamander zu einem energieeffizienten und benutzerfreundlichen Gerät.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen für die Installation, die Sicherheit und die Bedienung des Quick-Therm Salamander. Wir empfehlen, alle in diesem Handbuch enthaltenen Installations-, Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für das Quick-Therm Salamander vor der Installation und der Inbetriebnahme zu lesen. Sicherheitshinweise, die in diesem
Handbuch nach einem Warnsymbol und den fett gedruckten Worten WARNUNG oder VORSICHT stehen, sind sehr wichtig. WARNUNGbedeutet, dass die Möglichkeit ernster oder sogar tödlicher Verletzungen für Sie und andere besteht.
VORSICHT bedeutet, dass die Möglichkeit leichter oder mittelschwerer Verletzungen besteht. HINWEISbedeutet, dass die Möglichkeit der Beschädigung des Geräts oder anderer Sachschäden besteht.
Das Hatco Quick-Therm Salamander ist ein Produkt umfassender Entwicklungsarbeiten und Betriebserprobung. Die verwendeten Materialen wurden ausgewählt, um lange Lebensdauer, attraktives Aussehen und optimale Leistung zu erzielen. Jedes Gerät wurde vor der Auslieferung ausführlich überprüft und getestet.
VORSICHTSHINWEISE
Einige der Außenflächen des Geräts werden heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Berühren dieser Flächen vorsichtig.
Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, stellen Sie das Gerät unter Einhaltung der richtigen Thekenhöhe an einer geeigneten Stelle auf. Der Aufstellungsort sollte eben sein, um ein versehentliches Umkippen des Geräts bzw. das Herausfallen seines Inhalts zu verhindern, und standfest genug, um das Gewicht von Gerät und Speisen zu tragen.
Das Gerät muss aus Hygienegründen und zur Verhinderung von Störungen täglich gereinigt werden.
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, darf die Speisespannung um nicht mehr als ±10 % vom Nennspannungswert abweichen und muss an ein System mit gleich bleibendem Potenzial angeschlossen sein.
WICHTIG! Um Verletzungs- oder Todesgefahr sowie Schäden am Gerät oder Sachschäden zu verhindern, lesen Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise.
WARNUNGEN
Zur Vermeidung von Verletzungen schalten Sie das Gerät AUS und lassen Sie das Gerät vor jeglichen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten abkühlen.
Um Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden, muss das QTS-1-Modell von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät in einer angemessenen Entfernung von entflammbaren Wänden oder Materialen aufgestellt werden Wenn diese sichere Entfernung nicht eingehalten wird, können Verfärbungen entstehen oder brennbare Stoffe können sich entzünden.
Um Brandgefahren oder Gerätestörungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Luftansaug­und -abzugsöffnungen am äußeren Gerätegehäuse nicht blockiert werden.
Um bei einer Wandmontage des Geräts Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden, verwenden Sie nur die mit den geeigneten Befestigungsteilen gelieferte Spezialhalterung, die für Beton- oder Ziegelsteinwände und das Gewicht des Geräts geeignet ist.
12
Form No. QTSCEM-0907
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HINWEIS
Verwenden Sie nur nichtscheuernde Reinigungsmittel und Reinigungspads. Scheuernde Reinigungsmittel und Scheuerpads können die Oberfläche des Geräts verkratzen und es damit unansehnlich und anfällig für Schmutzansammlung machen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hochdruckwasserstrahl oder direktem Düsenstrahl. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
Zur Vermeidung von Geräteschäden vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung und ­frequenz entspricht.
WARNUNGEN
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Das Gerät darf NICHT in Wasser getaucht werden. Um Verletzungen oder Schäden zu verhindern, darf das Gerät nicht betrieben werden, falls es in Wasser getaucht wurde.
Dieses Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen.
Zur Vermeidung von Brandgefahr ist das QTS-1-Gerät auf einer Theke aus feuerfestem Material und feuerfester Beschichtung bzw. auf feuerfesten Platten oder Stützbögen zu montieren, wobei sich kein brennbares Material an der Unterseite befinden darf. Bei dieser Art der Montage muss an jeder Seite des Geräts eine Fläche von mindestens 305 mm vorhanden sein.
Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen und sicheren Betriebs muss beim direkten Anschluss des Geräts am Hauptklemmenblock ein 4-poliger Schalter zwischen dem Gerät und der Netzstromversorgung installiert werden. Der Schalter muss vorschriftsmäßig ausgelegt sein und über Kontakte mit einem Mindestöffnungsabstand von 3 mm verfügen.
Bei Geräten, die mit Netzkabel geliefert werden, muss kundenseitig der vorschriftsmäßige Stecker angebracht werden. Zur Gewährleistung des sicheren und ordnungsgemäßen Betriebs muss der Stecker geerdet sein und den elektrischen Spezifikationen des Geräts und der jeweiligen Stromversorgung entsprechen.
Wenn die Macht liefert, wird Schnur beschädigt, es muss von Hatco ersetzt werden, ein Befugter Dienstagent oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen, um eine Gefahr zu vermeiden.
Falls eine Reparatur dieses Geräts erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Hatco­Servicebetrieb oder an die Hatco-Serviceabteilung unter +1 414-671-6350 oder +1 414-671-3976 (internationale Faxnummer).
Dieses Gerät besitzt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Um Schäden am Gerät oder Verletzungsgefahr zu vermeiden, wenden Sie sich bei Reparaturbedarf ausschließlich an einen zugelassenen Hatco-Servicebetrieb, und verwenden Sie ausschließlich Original-Hatco-Ersatzteile.
Original-Hatco-Ersatzteile sind für den sicheren Betrieb unter den gegebenen Einsatzbedingungen ausgelegt. Manche Ersatzteile anderer Hersteller oder Nachbauteile haben nicht die geforderten Eigenschaften, um in Hatco-Geräten sicher zu funktionieren. Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco-Geräten ausschließlich Hatco-Ersatzteile. Wenn Sie keine Original-Hatco-Ersatzteile verwenden, setzen Sie die Bediener der Geräte möglicherweise gefährlichen elektrischen Spannungen aus, welche zu Stromschlag oder Verbrennungen führen können.
13
Form No. QTSCEM-0907
MODELLBESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
MODELL QUICK-THERM SALAMANDER (SIEHE 1 )
Das Quick-Therm Salamander von Hatco wurde speziell für vielseitige Küchenanwendungen konzipiert: es bietet die Möglichkeit, Speisen zu kochen, zu grillen, aufzuwärmen und warm zu halten. Das Salamander ist für die leichte Reinigung und lange Lebensdauer aus rostfreiem Stahl hergestellt. Die Hochleistungs-Heizelemente sind innerhalb von 8 Sekunden einsatzbereit. Seine beispiellose Anlaufgeschwindigkeit verdankt das Gerät der Tellererkennungsfunktion. Durch diese Funktion werden die Heizelemente automatisch aktiviert, wenn ein Speisenteller in Kontakt mit dem Tellererkennungsmechanismus kommt. Wenn der Speisenteller entfernt wird, werden die Heizelemente abgeschaltet. Die drei Heizelemente können auch mithilfe einzelner Ein/Aus (ON/OFF)-Druckknopftasten auf dem
vorderen Bedienfeld separat ein- und ausgeschaltet werden. Die Heizelemente sind strategisch im beweglichen oberen Gehäuse angeordnet, um die Wärmeübertragung in den umgebenden Bereich zu reduzieren. Die Warmhaltefunktion verfügt über acht Temperatureinstellungen im Bereich von 40 bis 70 °C. Sie eignet sich ideal zum Warmhalten oder Wiederaufwärmen von Speisen. Die einzigartigen Merkmale und die Flexibilität des Quick-Therm Salamander machen es zu einem benutzerfreundlichen, energiesparenden und äußerst funktionellen Gerät. Dieses Modell muss von einem qualifizierten Elektriker festverdrahtet angeschlossen werden.
ABMESSUNGEN (SIEHE 2 )
Modell Spannung Hertz Phase Watts Ampere Versandgewichte
QTS-1 230 (CE) 50/60 1 4500 19.6 58 kg (128 lbs.)
230/400 (CE) 50/60 3 4500 6.5 58 kg (128 lbs.)
TABELLE DER ELEKTRISCHEN NENNWERTE - MODELLE QUICK-THERM SALAMANDER
Breite Tiefe Höhe
Modelle (A) (B) (C)
QTS-1 570 mm 533 mm 518 mm
(22-1/2") (21") (20-3/8")
Breite Tiefe Höhe
Modelle (D) (E) (F)
QTS-1 546 mm 362 mm 70-184 mm
(21-1/2") (14-1/4") (2-3/4" to 7-
1/4")
AUSSENABMESSUNGEN KOCHBEREICH
14
Form No. QTSCEM-0907
INSTALLATION
AUSPACKEN
Bei dem Quick-Therm Salamander sind die meisten Komponenten bei Anlieferung bereits installiert, d. h. das Gerät ist sofort einsatzbereit. Die folgenden Installationsanweisungen müssen vor dem Anschließen des Netzkabels und der Inbetriebnahme des Salamanders ausgeführt werden.
1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Versandbehälter.
2. Entnehmen Sie das Informationspaket.
3. Entfernen Sie Klebeband und Schutzfolien von allen Oberflächen des Geräts.
4. Entfernen Sie die Sicherungsschrauben, mit denen das obere Gehäuse während des Transports befestigt ist, und werfen Sie sie weg. (Siehe 3 )
AUFSTELLUNGSORT
Das Salamander-Gerät kann an einer Beton- oder Ziegelwand montiert oder als Tischmodell auf einer Theke aufgestellt werden. Die Aufstellung des Geräts muss den in den folgenden Verfahren und Sicherheitshinweisen aufgeführten Anforderungen entsprechen.
WARNUNG Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät in einer angemessenen Entfernung von entflammbaren Wänden oder Materialen aufgestellt werden Wenn diese sichere Entfernung nicht eingehalten wird, können Verfärbungen entstehen oder brennbare Stoffe können sich entzünden.
WARNUNG Das Gerät ist nicht wasserdicht. Das Gerät darf NICHT in Wasser getaucht werden. Um Verletzungen oder Schäden zu verhindern, darf das Gerät nicht betrieben werden, falls es in Wasser getaucht wurde.
WARNUNG Um Brandgefahren oder Gerätestörungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und ­abzugsöffnungen am äußeren Gerätegehäuse nicht blockiert werden.
WARNING Um bei einer Wandmontage des Geräts Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden, verwenden Sie nur die mit den geeigneten Befestigungsteilen gelieferte Spezialhalterung, die für Beton- oder Ziegelsteinwände und das Gewicht des Geräts geeignet ist.
WARNUNG Zur Vermeidung von Brandgefahr ist das QTS-1-Gerät auf einer Theke aus feuerfestem Material und feuerfester Beschichtung bzw. auf feuerfesten Platten oder Stützbögen zu montieren, wobei sich kein brennbares Material an der Unterseite befinden darf. Bei dieser Art der Montage muss an jeder Seite des Geräts eine Fläche von mindestens 305 mm vorhanden sein.
VORSICHT Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, stellen Sie das Gerät unter Einhaltung der richtigen Thekenhöhe an einer geeigneten Stelle auf. Der Aufstellungsort sollte eben sein, um ein versehentliches Umkippen des Geräts bzw. das Herausfallen seines Inhalts zu verhindern, und standfest genug, um das Gewicht von Gerät und Speisen zu tragen.
HINWEIS: Eine qualifizierte Person muss die möglichen Aufstellungsorte für das Salamander-Gerät prüfen, um sicherzustellen, dass die vorschriftsmäßige Stromversorgungsleitung zur Verfügung steht.
Aufstellung auf der Theke
Der ideale Aufstellungsort für das Salamander-Gerät ist direkt unter einer Dunstabzugshaube, um zu gewährleisten, dass beim Kochen erzeugte Dämpfe ganz abgesaugt werden.
1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort bei einem Abstand von mindestens 51 mm zur Wand auf. (Siehe 4 )
2. Stellen Sie die Nivellierfüße ein, bis das Salamander in Längs- und Querrichtung nivelliert ist.
3. Schließen Sie das Gerät an die vorschriftsmäßige Stromversorgungsleitung an.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
WARNUNG Um Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden, muss das QTS-1-Modell von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
WARNUNG Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen und sicheren Betriebs muss beim direkten Anschluss des Geräts am Hauptklemmenblock ein 4-poliger Schalter zwischen dem Gerät und der Netzstromversorgung installiert werden. Der Schalter muss vorschriftsmäßig ausgelegt sein und über Kontakte mit einem Mindestöffnungsabstand von 3 mm verfügen.
VORSICHT Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, darf die Speisespannung um nicht mehr als ±10 % vom Nennspannungswert abweichen und muss an ein System mit gleich bleibendem Potenzial angeschlossen sein.
HINWEIS Zur Vermeidung von Geräteschäden vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung und -frequenz entspricht.
HINWEIS: Eine qualifizierte Person muss die möglichen Aufstellungsorte für das Salamander-Gerät prüfen, um sicherzustellen, dass die vorschriftsmäßige Stromversorgungsleitung zur Verfügung steht.
15
Form No. QTSCEM-0907
INSTALLATION
BETRIEB
Festverdrahteter Anschluss
1. Entfernen Sie die Verdrahtungskontrollabdeckung, die sich (mit Blickrichtung auf die Bedienungselemente) an der hinteren rechten Seite des Geräts befindet. (Siehe 5 )
2. Machen Sie den Klemmenblock im Gerät ausfindig.
3. Führen Sie die Stromzuleitungen eines vorschriftsmäßig ausgelegten Leistungsschalters bzw. Unterbrecherschalters durch die am Gerät vorgesehene Aussparung.
4. Verwenden Sie nur Kupferdraht. Ziehen Sie die Anschlüsse vorschriftsmäßig mit mindestens 4,25 Nm fest.
5. In der Nähe der Anschlussklemmen befindet sich eine Erdungsschraube. An diese Schraube muss ein Schutzleiter vorschriftsmäßig angeschlossen werden.
6. Bringen Sie die Verdrahtungskontrollabdeckung wieder an und befestigen Sie sie.
ALLGEMEIN
Das Quick-Therm Salamander verfügt über zwei Hauptfunktionen: COOK (Kochen) und HOLD (Warmhalten). Bei der Funktion COOK wird die Intensität aller drei Heizelemente oder eine gewünschte Kombination der Heizelemente verwendet. Bei der Funktion HOLD werden nur die beiden seitlichen Heizelemente aktiviert, damit die während des vorhergehenden Kochzyklus erreichte Kochtemperatur aufrechterhalten wird.
WARNUNG Das Gerät ist nicht wasserdicht. Das Gerät darf NICHT in Wasser getaucht werden. Um Verletzungen oder Schäden zu verhindern, darf das Gerät nicht betrieben werden, falls es in Wasser getaucht wurde.
VORSICHT Einige der Außenflächen des Geräts werden heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Berühren dieser Flächen vorsichtig.
VORSICHT Das Gerät muss aus Hygienegründen und zur Verhinderung von Störungen täglich gereinigt werden.
Aufstellung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und reinigen Sie das Salamander-Gerät gründlich unter Entfernung sämtlichen Schutzfetts, bevor Sie es zum ersten Mal einschalten.
HINWEIS Verwenden Sie nur nichtscheuernde Reinigungsmittel und Reinigungspads. Scheuernde Reinigungsmittel und Scheuerpads können die Oberfläche des Geräts verkratzen und es damit unansehnlich und anfällig für Schmutzansammlung machen.
1. Reinigen Sie das Gerät mit einem mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Schwamm oder weichen Tuch.
2. Wischen Sie den Grill mit einem lediglich mit Wasser befeuchteten Schwamm oder weichen Tuch ab.
Anschluss mit Netzkabel und Stecker
WARNUNG Bei Geräten, die mit Netzkabel geliefert werden, muss kundenseitig der vorschriftsmäßige Stecker angebracht werden. Zur Gewährleistung des sicheren und ordnungsgemäßen Betriebs muss der Stecker geerdet sein und den elektrischen Spezifikationen des Geräts und der jeweiligen Stromversorgung entsprechen.
WARNUNG Wenn die Macht liefert, wird Schnur beschädigt, es muss von Hatco ersetzt werden, ein Befugter Dienstagent oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Schließen Sie bei Geräten mit Netzkabel den vorschriftsmäßigen Stecker an das Kabel an. Achten Sie dabei darauf, dass der Stecker für die jeweilige Last und eine geeignete Steckdose ausgelegt ist.
• Stecker und Steckdose müssen gemäß den geltenden Vorschriften geerdet sein.
BEDIENFELD
Das Bedienfeld des Salamander-Geräts verfügt über einen Hauptnetzschalter, mit dem die Stromversorgung ein- und ausgeschaltet wird. Drei ON/OFF (Ein/Aus)-Druckknopftasten mit individuellen LED-Anzeigen ermöglichen es dem Benutzer, den Betriebsstatus der drei Heizelemente auf einen Blick zu sehen. Die Funktionen COOK (Kochen) und HOLD (Warmhalten) des Salamander-Geräts werden mit einer Druckknopftaste betätigt, die das Umschalten zwischen den beiden Funktionen ermöglicht. Eine aufleuchtende LED zeigt die jeweils eingeschaltete Funktion an. Der Drehschalter dient der Zeitgebereinstellung, die während des Kochbetriebs digital angezeigt wird. Mit dem Drehschalter wird einer von acht vorgegebenen Temperaturwerten eingestellt, der während der Funktion Hold (Warmhalten) digital angezeigt wird. Auf dem Digitaldisplay des Bedienfelds werden sowohl die Zeitgeber­als auch die Temperatureinstellungen angezeigt. Die Funktionen Cook (Kochen) und Hold (Warmhalten) werden mit der START/STOPP-Taste gesteuert. Sie verfügt außerdem über individuelle LED-Anzeigen, die dem Benutzer den Betriebsmodus anzeigen. (Siehe 6 )
Loading...
+ 39 hidden pages