Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 16
Page 2
NOTICE
CAUTION
WARNING
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 800-558-0607.
CONTENTS
English
Important Owner Information ..............................................2
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on bottom of unit and back of control panel).
Please have this information available when calling Hatco for
service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. ________________________________________
Voltage __________________________________________
Authorized Parts Distributors............................Back Cover
Business
Hours:7:00
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
AM to 5:00 PM Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00
AM to 5:00 PM CST Monday–Thursday
7:00
AM to 4:00 PM CST Friday)
Date of Purchase __________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
INTRODUCTION
Hatco Slim Refrigerated Drop-In Wells are specially designed to
hold cold foods at safe serving temperatures while providing
easy, reachable access to all items in the well. The insulated,
top-mount units are available in one through four pan
configurations. A unique top bezel design allows cold air to
effectively blanket the food product inside the refrigerated well.
In addition, the bezel design provides clear viewing and easy
access to the food contents of the refrigerated well.
All models are equipped with a condensing unit that can be
rotated to accommodate the installation location. The
condensing units on the two, three, and four pan models also
can be moved between the center of the unit and the evaporator
coil connection for additional installation flexibility.
Hatco Slim Refrigerated Drop-In Wells are a product of extensive
research and field testing. The materials used were selected for
maximum durability, attractive appearance, and optimum
performance. Every unit is inspected and tested thoroughly prior
to shipment.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for the Slim Refrigerated Drop-In Wells. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or
operation of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. CWBSM-0616
Page 3
English
WARNING
CAUTION
NOTICE
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power
source before performing any cleaning, adjustments,
or maintenance.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power
cord. The cord must be replaced by Hatco, an
Authorized Hatco Service Agent, or a person with
similar qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD:
• Install unit with a minimum of 2″ (51 mm) of space
between all sides of condensing unit and any
combustible surfaces.
• Do not use flammable cleaning solutions to clean this unit.
EXPLOSION HAZARD: Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.
Make sure food product has been chilled to the proper
food-safe temperature before placing in the unit. Failure to
chill food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
Form No. CWBSM-0616
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them away
from the unit.
Maintain proper cleanliness of the unit. Proper cleanliness
and sanitation is critical for food-safe operation. Refer to
the MAINTENANCE section for cleaning procedures.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
Locate unit at the proper counter height in an area that is
convenient for use. Location should be level and strong
enough to support weight of unit and contents.
This unit is designed for use in environments where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit is
turned on and there is excessive noise and vibration, turn off
immediately and allow additional warm up time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
size of 12" x 12"/144 square inches (31 x 31 cm/
961 square cm) in the cabinetry in front of and behind the
condensing unit for proper ventilation. Failure to provide
adequate air flow through the condensing unit may cause
unit failure and will void the unit warranty.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple
refrigerated wells are installed together. Intake air should
enter from outside of cabinet.
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to refrigeration system.
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean the unit.
This unit is intended for commercial use only—NOT for
household use.
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
Pans Not Included
CWB-S1CWB-S2
CWB-S3CWB-S4
English
All Models
Hatco Slim Refrigerated Drop-In Wells are reliable and
versatile. Each unit has an insulated, stainless steel and
aluminized steel housing. The sides of the internal well are
completely surrounded with a copper evaporator coil to provide
even chilling from top to bottom. The Slim Refrigerated Drop-In
Well is controlled with a digital temperature controller and a
Power I/O (on/off) Switch housed in a single, remote-mountable
control panel. The control panel is connected to the condensing
unit with a 48″ (1219 mm) power cord. A 6′ (1829 mm) power
cord and plug connected to the control panel provides power to
the entire unit.
All models are designed to be mounted to the topside of various
types of countertop material including stainless steel, wood,
Corian, Swanstone, etc... Hatco Slim Refrigerated Drop-In
Wells are designed, manufactured, and tested to maintain safe
food holding temperatures.
The ecoization logo identifies products designed to reflect
Hatco’s commitment to improving, protecting, and preserving
the global environment. Hatco Slim Refrigerated Drop-In Wells
qualify for the ecoization logo through the use of green-friendly
insulation as well as a highly efficient condensing unit.
Each model of Slim Refrigerated Drop-In Well is supplied from
the factory with the appropriate number of 12″ (305 mm) Pan
Support Bars, depending on the model’s pan capacity.
Each individual well is capable of holding a variety of pan
combinations of full size, 1/2-size, 1/3-size, and/or 1/6-size pans
with accessory Adapter Bars.
Food Pans, Pan Support Bars, Adapter Bars, and other
accessories are available for the Slim Refrigerated Drop-In
Wells. Refer to the OPTIONSAND ACCESSORIES section in
this manual for details.
4
Form No. CWBSM-0616
Page 5
English
C W B - S X
Cold Well
Built-In
Slim
Full-Size Pan Capacity
WARNING
NEMA 5-15P
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed. Plugs are supplied according to the application.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage, size,
and plug configuration. If plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
MODEL DESIGNATION
SPECIFICATIONS
Plug Configuration
Electrical Rating Chart
Compressor
Model
CWB-S11/4 hp1208046.7NEMA 5-15P133 lbs. (60 kg)
CWB-S21/4 hp1208046.7NEMA 5-15P175 lbs. (79 kg)
CWB-S31/3 hp12010448.7NEMA 5-15P213 lbs. (97 kg)
CWB-S41/2 hp120138011.5NEMA 5-15P235 lbs. (107 kg)
NOTE: Shipping weight includes packaging.NOTE: The specification labels are located on the bottom of the
Size
VoltageWattsAmps
unit and the back of the control panel. See the label for
the serial number and verification of unit electrical
information.
Plug
Configuration
Shipping
Weight
Refrigerant Information
All Hatco Slim Refrigerated Drop-In Wells use R-404A
refrigerant in the condensing unit.
Form No. CWBSM-0616
5
Page 6
SPECIFICATIONS
D
C
A
Front View
(Model CWB-S4)
Side View
(Model CWB-S4)
B
2-3/4″ (70 mm)
17-3/8″
(441 mm)
9-1/8″
(232 mm)
15-7/16″
(392 mm)
17″
(430 mm)
Dimensions
English
Width
Model
CWB-S1
CWB-S2
CWB-S3
CWB-S4
* Add 7-5/8″ (193 mm) to Overall Height (C) when control box
is installed on bottom of condensing unit (CWB-S1 model only).
(A)
27-1/16″
(687 mm)
48-1/8″
(1222 mm)
68-3/16″
(1757 mm)
90-1/4″
(2292 mm)
Depth
(B)
18-15/16″
(481 mm)
18-15/16″
(481 mm)
18-15/16″
(481 mm)
18-15/16″
(481 mm)
Overall Height
(C) *
25-1/16″
(636 mm)
25-1/16″
(636 mm)
25-1/16″
(636 mm)
25-1/16″
(636 mm)
Well Height
(D)
12-1/16″
(306 mm)
12-1/16″
(306 mm)
12-1/16″
(306 mm)
12-1/16″
(306 mm)
6
Form No. CWBSM-0616
Page 7
English
NOTICE
CAUTION
WARNING
Mounting
Screw
Control Panel Bolt
Condensing Unit Moved to Center Position
Condensing Unit Moved to Center Position
Condensing Unit in End PositionCondensing Unit in End Position
INSTALLATION
General
Refrigerated Slim Drop-In Wells are shipped from the factory
completely assembled and ready for use. Use the following
information and procedures to prepare the unit and installation
site.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
FIRE HAZARD: Install unit with a minimum of 2″ (51 mm) of
space between all sides of condensing unit and any
combustible surfaces.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.
Locate unit at the proper counter height in an area that is
convenient for use. Location should be level and strong
enough to support weight of unit and contents.
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to refrigeration system.
This unit is designed for use in environments where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit is
turned on and there is excessive noise and vibration, turn
off immediately and allow additional warm up time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
size of 12" x 12"/144 square inches (31 x 31 cm/
961 square cm) in the cabinetry in front of and behind the
condensing unit for proper ventilation. Failure to provide
adequate air flow through the condensing unit may cause
unit failure and will void the unit warranty.
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
All Slim Refrigerated Drop-In Wells are shipped in a wooden
frame for protection and stability. Keep the unit in the wooden
frame until the unit and the installation site are completely
prepared for the unit to be installed.
1. Remove all external packaging from the unit.
2. Remove tape, protective packaging, and literature from all
surfaces of the unit.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for details.
Preparing the Unit for Installation
The orientation of the condensing unit on all CWB-S models can
be adjusted to match the layout of the installation site. It can be
rotated 90° or 180° from its factory-installed position. On
CWB-S2, -S3, and -S4 models, the condensing unit also can be
mounted in several positions between the center of the well and
the evaporator coil connections. Rotating the condensing unit
must be performed after installing the unit due to the dimension
of the countertop cutout.
Survey the installation site and determine if adjustment to the
orientation and/or position of the condensing unit is necessary.
Take into account the need for louvered or grill-style openings in
the cabinetry to provide proper ventilation for the unit as well as
access to the control panel. One of these ventilation openings
must be in front of the condensing coils with the other on the
opposite side. If multiple refrigerated wells are installed in the
same counter, each unit should intake cool air and expel hot air.
If adjustment to the orientation of the condensing unit is
necessary, use the “Rotating the Condensing Unit” procedure
after installing the unit. If adjustment to the position of the
condensing unit is necessary, use the following procedure.
Moving the Condensing Unit
This procedure can be performed on CWB-S2, CWB-S3, and
CWB-S4 models only.
1. Remove the two control panel bolts that secure the control
panel to the condensing unit support frame. Set aside the
control panel.
2. Remove the four mounting screws that secure the condensing
unit support frame to the underside of the well enclosure.
3. Move the condensing unit to the desired position. The
condensing unit can be installed in several positions using
pre-drilled holes at 6-1/2" (165 mm) increments between
the center of the unit and the evaporator coil connections.
4. Reattach the condensing unit support frame to the well
enclosure using the four mounting screws.
5. Reattach the control panel to the condensing unit support
frame using the two control panel bolts.
Moving a CWB-S4 Model Condensing Unit
Form No. CWBSM-0616
7
Page 8
INSTALLATION
NOTICE
Air FlowA
i
r
F
l
o
w
Countertop
Cutout
Ventilation/Control
Access Openings
(on both sides
of cabinet)
Preparing the Installation Site
1. Cut the appropriate opening in the countertop for the unit
being installed. Refer to “Countertop Cutout Dimensions”
in this section.
2. If installing the control panel remotely, cut and drill the
appropriate holes in the vertical surface where the control
panel will be installed. Refer to the “Installing the Control
Panel Remotely” procedure for cutout dimensions.
3. Make structural modifications or add bracing underneath
the countertop to ensure the countertop will support the
weight of the unit and its contents. Make sure a minimum
2" (51 mm) clearance will be available between the
condensing unit and any interior surface.
NOTE: The countertop must be level to ensure proper draining
Installing the Unit
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
NOTE: Consult a qualified plumber for proper trap and drain
of the refrigerated well.
4. Cut two openings in the cabinetry to provide proper
ventilation to the condensing unit as well as access to the
control panel. Louvered or grill-style panels should be
installed in the openings to protect the condensing unit.
• Openings should be a minimum of 12" x 12" (31 x 31 cm)
or 144 square inches (961 square cm).
• One opening should be located in front of the condenser
coils with the other opening on the opposite side.
5. Make sure a grounded electrical receptacle of the correct
voltage, size, and plug configuration is within 6′ (1829 mm)
of the mounting location for the control panel. See the
SPECIFICATIONS section for details.
1. Lift the unit out of the wooden shipping frame and carefully
lower it into the countertop cutout.This step requires two or
more people, depending on the unit.
2. Apply National Sanitation Foundation-approved (NSFapproved) silicone sealant around the edge of the unit to
seal it to the countertop.
3. Install the control panel in the desired location.
• The control panel can be installed on one of three sides
of the condensing unit support frame. Do not install the
control panel in front of the condenser coils.
• The control panel can be installed remotely within 48″
(1219 mm) of the condensing unit. Refer to the
“Installing the Control Panel Remotely” procedure in this
section.
4. Connect the 1" drain fitting to a trap and drain line. If a trap
and drain line are not available, a catch pan (not supplied)
must be used under the drain fitting to contain water
draining from the well enclosure.
installation that conforms to local plumbing codes.
English
Installing a CWB-S2 Model
5. Clean the well enclosure thoroughly in preparation for initial
operation. Refer to the MAINTENANCE section for proper
cleaning procedures.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting, make
sure the pan is emptied regularly to prevent over-flowing.
6. Rotate the condensing unit, if necessary. Refer to the
“Rotating the Condensing Unit” in this section.
7. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See the
SPECIFICATIONS section for details.
Rotating the Condensing Unit
1. Remove the two control panel bolts that secure the control
panel to the condensing unit support frame. Set aside the
control panel.
2. Place blocks underneath the condensing unit for support
during rotation.
3. Remove the 16 support bolts (four on each support) that
secure the condensing unit vertical supports to the upper
support brackets on the underside of the well enclosure.
4. Rotate the condensing unit 90° or 180°, depending on the
installation site.
NOTE: Do not rotate the condensing unit in a direction that will
put the evaporator lines or any other obstruction in front
of the condenser coil.
5. Reattach the vertical supports to the upper support brackets
on the well enclosure using the 16 support bolts.
6. Reattach the control panel to the condensing unit support
frame using the two control panel bolts.
8
Form No. CWBSM-0616
Page 9
English
B
A
Control
Panel Bolt
Vertical
Support
Bolt
Upper
Support
Bracket
Vertical
Support
Control Panel
Condensing Unit
rotated 90°.
Hoses removed for clarity.
5-5/8″
(143 mm)
7-7/16″
(189 mm)
7-3/4″
(196 mm)
3-1/2″
(89 mm)
1-1/16″
(27 mm)
WARNING
INSTALLATION
Installing the Control Panel Remotely
Use the following procedure to install the control panel remotely.
Control panel must be mounted in a vertical surface.
Mounting control panel in a horizontal surface may result
in the collection of liquids and lead to electric shock.
1. Remove the four trim cover screws from the control panel,
and remove the trim cover.
2. Position the control panel into the cutout opening through
the backside.
3. Fasten the control panel to the vertical surface using four
screws (not supplied).
4. Reinstall the trim cover on the control panel and secure in
position using the four trim cover screws. Seal the trim
cover to the mounting surface with silicone adhesive.
Rotating the Condensing Unit
Countertop Cutout Dimensions
Width
Model
CWB-S1
CWB-S2
CWB-S3
CWB-S4
(A)
25-3/16″–26-1/16″
(641–662 mm)
46-1/4″–47-1/8″
(1175–1196 mm)
67-5/16″–68-1/8″
(1710–1731 mm)
88-3/8″–89-3/16″
(2245–2266 mm)
Control Panel Cutout Dimensions
NOTE: Make sure the width of the control panel cutout does
not exceed the above dimension.
Depth
(B)
17-1/16″–17-15/16″
(433–456 mm)
17-1/16″–17-15/16″
(433–456 mm)
17-1/16″–17-15/16″
(433–456 mm)
17-1/16″–17-15/16″
(433–456 mm)
Form No. CWBSM-0616
CWB-S Series Countertop Cutout Dimensions
9
Page 10
OPERATION
WARNING
NOTICE
WARNING
NOTICE
Digital Temperature
Controller
Power I/O(On/Off) Switch
Unit “Active”
Symbol
General
Use the following procedures to operate the Slim Refrigerated
Drop-In Wells.
Read all safety messages in the Important Safety
Information section before operating this equipment.
Make sure food product has been chilled to the proper
food-safe temperature before placing in the unit. Failure to
chill food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
This unit is designed for use in environments where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit is
turned on and there is excessive noise and vibration, turn off
immediately and allow additional warm up time.
Startup
1. Fill the refrigerated well with empty food pans. The well will
2. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “I” (on) position
NOTE: The unit is pre-set at the factory to a setpoint
3. Allow the unit approximately 60 minutes to reach the
4. Verify on the display that the unit has reached the proper
chill to the setpoint temperature more quickly and efficiently
with empty pans in the well.
(located on the control panel).
• The digital temperature controller will energize and “ON”
will appear on the display, followed by the current
temperature of the unit.
• The symbol on the display will illuminate to show
the condensing unit is active and chilling the well.
temperature of 32°F (0°C). If ambient conditions require
adjustment to the setpoint temperature, refer to the
“Changing the Setpoint Temperature” in this section.
setpoint temperature before loading pre-chilled food
product.
setpoint temperature, and replace the empty pans in the
well with pans that are loaded with pre-chilled food product.
• Always use a food pan. Do not place food directly into
the refrigerated well.
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “O” (off) position.
The digital temperature controller and condensing unit will
shut off.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting, make
sure the pan is emptied regularly to prevent overflowing.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
10
Form No. CWBSM-0616
Page 11
English
Display
Down Arrow/
Defrost Key
Unit
“Active”
Symbol
Up Ar row/
Standby Key
SET
Key
OPERATION
Changing the Setpoint Temperature
Use the following procedure to change the setpoint temperature
on the digital temperature controller.
NOTE: Changes to the setpoint temperature should be made
in small increments (1 to 2 degrees). Wait at least two
hours after a change in setpoint temperature before
checking for the desired result.
1. Press and hold the key for one second until the
display flashes the current setpoint temperature.
2. Press the or key to increase or decrease the
setpoint temperature. If no key is pressed within 60
seconds, the display will revert to normal operation and the
current temperature of the unit will be shown on the display.
3. Press the key to lock in the new setpoint
temperature. The display will revert to show the current
temperature of the unit.
Digital Temperature Controller
Setting the Auto-Defrost Cycle
Hatco Refrigerated Wells are programmed at the factory with
the auto-defrost cycle deactivated. Use the following procedure
to activate the auto-defrost cycle if ambient or operational
conditions require the unit to defrost occasionally. When the unit
is in a defrost cycle, will appear on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access
programming mode. “PS” (password) will appear on the
display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on
the display.
3. Press the or key until the number “22” appears
on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the
programmable parameters until “dI” (defrost interval)
appears on the display.
5. Press the key to select “dI”. The current number of
defrost cycles will be shown on the display. For new units,
this value will be “0”.
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to
the desired number of hours between defrost cycles. See
below for examples of how the defrost cycle(s) operate:
“0” = auto-defrost is deactivated
“1” = unit will defrost every hour
“4” = unit will defrost every four hours (recommended)
“12” = unit will defrost every twelve hours
If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of
the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new defrost cycle setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit
programming mode. The display will revert to show the
current temperature of the unit.
NOTE: Once the unit begins a defrost cycle, defrosting cannot
be cancelled. Defrosting lasts approximately 30 minutes.
Form No. CWBSM-0616
11
Page 12
MAINTENANCE
WARNING
NOTICE
Condenser Coil
Cooling Fins
English
General
Hatco Slim Refrigerated Drop-In Wells are designed for
maximum durability and performance, with minimum
maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power
source before performing any cleaning, adjustments,
or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
FIRE HAZARD: Do not use flammable cleaning solutions
to clean this unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring
its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Daily Cleaning
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “O” (off) position
and allow the unit to defrost.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting, make
sure the pan is emptied regularly to prevent overflowing.
2. Remove and wash any pans and adapters.
3. Clean the well using a clean cloth or sponge and mild
detergent. Use a plastic scouring pad to remove any
hardened food particles or mineral deposits.
4. Wipe down well with a clean, sanitized cloth to remove the
detergent residue. Repeat until all detergent residue is
gone and the well is clean.
5. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
6. Wipe down the outside of the louvered or grill-style panels
installed in the ventilation openings.
Monthly Cleaning
Perform the following procedure monthly to maintain proper and
efficient operation of the Slim Refrigerated Drop-In Wells as well
as prevent malfunction.
1. Remove and clean both sides of the louvered or grill-style
panels that are installed in the ventilation openings. Dirt and
dust build-up in the panels can restrict air flow to the
condensing unit and cause over-heating.
2. Clean the condenser coil cooling fins. Dirt, dust, and lint
build-up in the cooling fins will prevent proper cooling of the
refrigerant in the refrigeration system. This buildup will
cause inefficient operation and can lead to unit failure. Use
the following methods to clean the condenser coil cooling
fins:
• Vacuum the cooling fins.
• Brush the cooling fins vertically using a condenser coil
brush. NOTICE: Use caution when brushing the
cooling fins, they are delicate and can be bent
easily. DO NOT use a wire brush.
Condenser Coil Cooling Fins
NOTE: Depending on the conditions of the installation site, this
cleaning procedure may need to be performed more
often or less often than monthly. Monitor the level of dirt,
dust, and lint buildup on the panels and cooling fins,
and make adjustments to the frequency of cleanings as
necessary.
12
Form No. CWBSM-0616
Page 13
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch and
disconnect unit from power source before performing any
cleaning, adjustments, or maintenance.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Well too cold.Setpoint temperature set too low.Adjust the setpoint temperature to a higher setting.
Digital temperature controller not working
properly.
Well not cold enough.Food product not pre-chilled before loading
Unit makes excessive
noise and vibration when
turned on.
Unit plugged in, but not
working.
in well.
Unit not filled with food pans/one or more
open pan positions.
Setpoint temperature set too high.Adjust the setpoint temperature to a lower setting.
Condenser coil and/or ventilation panels
are plugged with dirt/dust.
Too much frost built up inside of well.Turn off, defrost, and clean the unit. Activate an auto-
Digital temperature controller not working
properly.
Refrigerant low/leaking or other internal
condensing unit malfunction.
Internal components have not been
adequately warmed before operation.
Unit turned off.Turn on unit.
Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to
Digital temperature controller not working
properly.
Condensing unit overheated.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Internal condensing unit malfunction.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Refer to the “Changing the Setpoint Temperature”
procedure in the OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Load well with pre-chilled food product only.
Fill the refrigerated well with food pans. The well will
chill to the setpoint temperature more quickly and hold
more efficiently when filled with pans.
Refer to the “Changing the Setpoint Temperature”
procedure in the OPERATION section.
Clean the condenser coil and ventilation panels.
Refer to the “Monthly Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section.
defrost cycle, if necessary (refer to the “Setting the
Auto-Defrost Cycle” procedure in the OPERATION
section).
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Turn off unit immediately. Unit should be stored in a
warm environment of 65°F (18°C) for at least 10 hours.
trip, contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please
contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto
the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service
Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Form No. CWBSM-0616
13
Page 14
OPTIONS AND ACCESSORIES
12″ (305 mm)
Pan Support Bar
1/2 Pan, 2-1/2″ (64 mm)
Deep
1/3 Pan, 2-1/2″ (64 mm)
Deep
Full Pan, 2-1/2″ (64 mm)
Deep
Full Pan, 4″ (102 mm)
Deep
Full Pan, 6″ (152 mm) Deep
Countertop
Cutout
Slanted
Base
English
Pan Support Bars
Accessory pan support bars are available to divide wells into
sections for different size pans.
CWB12BAR ..........12″ (305 mm) Pan Support Bar
Pan Support Bars in Model CWB-S3
Food Pans
Accessory stainless steel food pans are available in various
sizes.
ST PAN 1/3 ............Third-size stainless steel pan — 12-3/4″W
x 6-7/8″D x 2-1/2″H (324 x 175 x 64 mm)
ST PAN 1/2 ............Half-size stainless steel pan — 12-3/4″W x
10-3/8″D x 2-1/2″H (324 x 264 x 64 mm)
ST PAN 2................Full size stainless steel pan at 2-1/2″
(64 mm) deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x
2-1/2″H (324 x 527 x 64 mm)
ST PAN 4................Full size stainless steel pan at 4″ (102 mm)
deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x 4″H
(324 x 527 x 102 mm)
HDW 6″ PAN..........Full size stainless steel pan at 6″ (152 mm)
deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x 6″H
(324 x 527 x 152 mm)
Slanted Base Option
Slanted bases are options available for all models. The slanted
base gives the well a 5° tilt.
NOTE: Water will not completely drain from unit with slanted
base installed.
1. Lift the unit and slanted base out of the wooden shipping
frame and carefully lower them into the countertop cutout.
This step requires two or more people, depending on the
unit.
• The slanted base is not attached to the unit. Make sure
to lift the unit and the slanted base together out of the
wooden shipping frame .
2. Apply National Sanitation Foundation-approved (NSFapproved) silicone sealant around the edge of the unit to
seal it to the slanted base.
3. Apply NSF-approved silicone sealant around the edge of
the slanted base to seal it to the countertop.
4. Follow the appropriate plumbing and electrical procedures
in the INSTALLATION section.
Installing a Slanted Base
Stainless Steel Food Pans
Four Year Extended Parts Warranty
A four year extended parts warranty on the compressor is
available at time of purchase. This warranty begins after the
standard one year warranty expires.
14
Form No. CWBSM-0616
Page 15
English
LIMITED WARRANTY
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the
“Products”) to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use and service, for a period of one
(1) year from the date of purchase when installed and
maintained in accordance with Hatco’s written instructions or
18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must
establish the Product’s purchase date by registering the Product
with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole
discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
d) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT.
Without limiting the generality of the foregoing, SUCH
WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light
bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light
bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light
tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster
tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment
caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or
freezing; or Product misuse, tampering or misapplication,
improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be
limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using
new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves the
right to accept or reject any such claim in whole or in part. In the
context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part or
Product that has been returned to its original specifications by
Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not
accept the return of any Product without prior written approval
from Hatco, and all such approved returns shall be made at
Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE, UNDER
ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM THE
USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR FROM
THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR BECOMING
A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
Form No. CWBSM-0616
15
Page 16
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire................16
Autorisés Distributeurs de Pièces........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage et
la date d’achat de votre appareil ci-dessous (l'étiquette
comportant les caractéristiques techniques se situe sous
l'appareil et à l'arrière du panneau de contrôle). Veuillez avoir
cette information à portée de la main si vous appelez Hatco
pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Horaires
ouvrables:7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
INTRODUCTION
Les cuves réfrigérées allongées libre-service Hatco ont été
spécialement conçues pour contenir des aliments froids à une
température de service adéquate tout en garantissant un accès
libre et facile à tous les éléments présents dans la cuve. Les
appareils isolés destinés à l'installation en hauteur sont
disponibles en versions d'un à six bacs. Une conception unique
consistant en un cadre en hauteur permet à l'air froid de
protéger efficacement l'aliment dans la cuve réfrigérée. En
outre, cette conception en forme de cadre permet de voir
parfaitement les aliments contenus dans la cuve réfrigérée et
d'y accéder facilement.
Tous les modèles sont équipés d'un groupe compresseurcondenseur qui peut pivoter pour s'adapter au lieu d'installation.
Pour une plus grande flexibilité d'installation, les groupes
compresseur-condenseur des modèles de bac deux, trois et
quatre peuvent également être placés entre le centre des
appareils et les raccordements du serpentin de l'évaporateur.
Les cuves réfrigérées allongées libre-service Hatco sont le
résultat d'une recherche avancée et d'essais pratiques. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité
maximale, une apparence attractive et des performances
optimales. Chaque appareil est soigneusement inspecté et
testé avant expédition.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et
d'utilisation pour les cuves réfrigérées allongées libre-service.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
16
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 17
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects. Si
la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de
courant de format et de tension corrects.
• Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur et
débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tout
nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a
été immergé ou saturé d’eau.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé ou
usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par
Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes
de qualifications comparables.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de
rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées
Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les
garanties et d'exposer l’utilisateur à des tensions
électriques dangereuses pouvant entraîner une
électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange
Hatco d’origine sont conçues pour fonctionner sans
danger dans les environnements dans lesquels elles sont
utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de
second marché ne présentent pas les caractéristiques leur
permettant de fonctionner sans danger dans la matériel
Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
• Lors de l'installation, un espace minimum de 2″
(51 mm) doit être maintenu entre les parois du groupe
compresseur-condenseur et toute surface combustible.
• N'utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables pour
nettoyer cet appareil.
RISQUE D'EXPLOSION: Ne conservez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'élément doit être installé par des installateurs formés et
qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes
électriques et de plomberie locales. Vérifiez les procédures et
les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en
plomberie et en électricité.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés
à une température appropriée avant de les placer dans
l'appareil. Maintenir des aliments à une température
inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé.
Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des
aliments préalablement réfrigérés.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture
est conservée et servie à une température sans danger.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
L'appareil doit être maintenu dans un état de propreté correct.
Des bonnes conditions de propreté et d'hygiène sont
essentielles à une manipulation saine des aliments. Reportezvous à la section MAINTENANCE pour consulter les
procédures de nettoyage.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur un
emplacement pratique pour son utilisation. L'emplacement
choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids
de l'appareil et de son contenu.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
65°F (18°C) et 86°F (30°C).
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant 10
heures afin d'éviter d'endommager le compresseur et/ou le
circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que vous
constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le
immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
12" x 12"/144 pouces carrés (31 x 31 cm soit 961 cm²) dans le
meuble devant et derrière le groupe compresseur-condenseur
pour une bonne ventilation. Une mauvaise circulation de l'air
dans le groupe compresseur-condenseur pourrait entraîner une
panne de l'appareil et aurait pour effet d'annuler la garantie.
Lorsque plusieurs cuves réfrigérées sont installées
simultanément, évitez que l'air sortant ne recircule dans le
meuble. L'arrivée d'air doit être située à l'extérieur du meuble.
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du transport
et de l'installation. Le non-respect de cette mesure pourrait
endommager le système de réfrigération.
Formulaire n° CWBSM-0616
17
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Bacs non inclus.
CWB-S1
CWB-S2
CWB-S3
CWB-S4
AVIS
AVIS
Français
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et
évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites. La
garantie ne couvre pas les éléments endommagés pendant
l'installation.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses,
etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Les cuves réfrigérées allongées libre-service Hatco sont fiables
et polyvalentes. Chaque appareil possède une structure isolée
en acier aluminisé et en acier inoxydable. Les côtés de la cuve
interne sont intégralement entourés d'un serpentin de
condenseur en cuivre afin de fournir une fraîcheur égale de la
partie supérieure à la partie inférieure de la cuve. La cuve
réfrigérée allongée libre-service est commandée par un
régulateur de température numérique et un interrupteur I/0
(marche/arrêt), situés dans un unique panneau de contrôle
pouvant être installé à distance. Le panneau de contrôle est
raccordé au groupe compresseur-condenseur par un cordon
d'alimentation de 48″ (1219 mm). Un cordon et une fiche
d'alimentation de 6″ (1829 mm) branchés au panneau de
contrôle permettent d'alimenter tout l'appareil.
A Tous les modèles sont conçus pour être installés sur le
dessus des différents types de revêtements de comptoir y
compris l'acier inoxydable, le bois, le revêtement massif, le
granit synthétique, etc. Les cuves réfrigérées allongées libreservice Hatco sont conçues, fabriquées et testées de manière
à maintenir les aliments à des températures adéquates.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons
doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable
à l'accumulation de saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille
de fer raye les finitions.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil.
Cette unité est réservée à un usage professionnel
uniquement — elle n'est PAS dédiée à un usage personnel.
Le logo Ecoization désigne les produits conçus pour refléter
l'engagement d'Hatco à améliorer, protéger et préserver
l'environnement. Les cuves réfrigérées allongées libre-service
Hatco remplissent les conditions pour l'obtention du logo
ecoization (programme écologique), notamment grâce à leur
isolation respectueuse de l'environnement et à l'efficacité
optimale du groupe compresseur-condenseur.
Chaque modèle de cuve réfrigérée allongée libre-service est
fourni à la sortie de l'usine avec le nombre adéquat de barres
de support de bacs de 305 mm (12″), en fonction de la
contenance des bacs du modèle.
Chaque cuve peut accueillir différentes combinaisons de bacs
de grande taille, de taille moyenne (1/2), de petite taille (1/3)
et/ou de très petite taille (1/6) avec les barres adaptatrices en
option.
Les bacs alimentaires, les barres de support de bacs, les barres
adaptatrices et d'autres accessoires sont disponibles pour les
cuves réfrigérées allongées libre-service. Consultez la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES de ce manuel pour plus de
détails.
18
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 19
Français
C W B - S X
Cuve froide
Intégrée
Slim
Contenance du bac grande taille
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15P
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
Différentes fiches sont fournies selon les applications.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension,
de format et de configuration des broches corrects. Si la
fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
DÉSIGNATION DU MODÈLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Configuration des fiches
Tableau des valeurs nominales électriques
Taille du
Modèle
CWB-S11/4 hp1208046.7NEMA 5-15P60 kg (133 lbs.)
CWB-S21/4 hp1208046.7NEMA 5-15P79 kg (175 lbs.)
CWB-S31/3 hp12010448.7NEMA 5-15P97 kg (213 lbs.)
CWB-S41/2 hp120138011.5NEMA 5-15P107 kg (235 lbs.)
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.
compresseur
TensionIntensitèAmps
NOTA: Les étiquettes comportant les caractéristiques
techniques se situent sous l'appareil et derrière le
panneau de contrôle. Consultez l'étiquette pour
connaître le numéro de série et vérifier les
caractéristiques électriques de l'appareil.
Configuration
de Fiches
Poids
d’embarquement
Information sur le fluide frigorigène
Pour toutes les cuves réfrigérées libre service Hatco, le groupe
compresseur-condenseur fonctionne avec le fluide frigorigène
R-404A.
Formulaire n° CWBSM-0616
19
Page 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Vue de face
(Modèle CWB-S4)
Vue de côté
(Modèle CWB-S4)
D
C
A
B
392 mm
(15-7/16″)
430 mm
(17″)
70 mm (2-3/4″)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dimensions
Français
ModèleLargeur
(A)
CWB-S1
CWB-S2
CWB-S3
CWB-S4
* Ajoutez 193 mm (7-5/8″) à la hauteur globale (C) lorsque le boîtier de commande est fixé
sous le groupe compresseur-condenseur (uniquement pour le modèle CWB-S1).
27-1/16″
(687 mm)
48-1/8″
(1222 mm)
68-3/16″
(1757 mm)
90-1/4″
(2292 mm)
Profondeur
(B)
18-15/16″
(481 mm)
18-15/16″
(481 mm)
18-15/16″
(481 mm)
18-15/16″
(481 mm)
Hauteur globale
(C) *
25-1/16″
(636 mm)
25-1/16″
(636 mm)
25-1/16″
(636 mm)
25-1/16″
(636 mm)
Hauteur de la
cuve (D)
12-1/16″
(306 mm)
12-1/16″
(306 mm)
12-1/16″
(306 mm)
12-1/16″
(306 mm)
INSTALLATION
Généralités
Les cuves réfrigérées libre service sont expédiées de l'usine
entièrement assemblées et prêtes à l'usage. Utilisez les
informations et procédures suivantes pour préparer le lieu
d'installation et l'appareil ainsi que pour installer l'appareil.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
DANGER D’INCENDIE: Lors de l'installation, un espace
minimum de 2″ (51 mm) doit être maintenu entre les parois
du groupe compresseur-condenseur et toute surface
combustible.
L'élément doit être installé par des installateurs formés et
qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les
normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez les
procédures et les normes à suivre auprès de vos
inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
20
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 21
Français
AVIS
ATTENTION
Vis
de montage
Boulon du panneau
de contrôle
Boulon du panneau
de contrôle
Groupe compresseur-condenseur à une extrémitéGroupe compresseur-condenseur à une extrémité
Groupe compresseur-condenseur placé au centreGroupe compresseur-condenseur placé au centreGroupe compresseur-condenseur placé au centre
Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur
un emplacement pratique pour son utilisation.
L'emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de
supporter le poids de l'appareil et de son contenu.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
65°F (18°C) et 86°F (30°C).
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d'éviter d'endommager le compresseur
et/ou le circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
12" x 12"/144 pouces carrés (31 x 31 cm soit 961 cm²) dans
le meuble devant et derrière le groupe compresseurcondenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise
circulation de l'air dans le groupe compresseurcondenseur pourrait entraîner une panne de l'appareil et
aurait pour effet d'annuler la garantie.
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du
transport et de l'installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses,
etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.
Toutes les cuves réfrigérées libre service sont expédiées dans
une structure en bois pour assurer leur stabilité et leur
protection. Ne sortez l'appareil de son emballage que lorsque
le lieu d'installation et l'appareil sont prêts à être installés.
1. Retirez tout l'emballage externe de l'appareil.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la
couverture de la garantie, complétez l'enregistrement
en ligne de votre garantie. Lisez la section
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE
PROPRIETAIRE pour plus de détails.
INSTALLATION
Inspectez le lieu d'installation et déterminez si l'orientation et/ou
la position du groupe compresseur-condenseur ont besoin
d'être réglées. Prenez en compte le besoin d'ouvertures à grille
ou à persiennes dans le meuble afin d'assurer une ventilation
correcte du groupe compresseur-condenseur. Une de ces
ouvertures doit se situer devant les serpentins du condenseur
et l'autre à l'opposé. En cas d'installation simultanée de
plusieurs cuves réfrigérées dans le même comptoir, chaque
appareil doit aspirer de l'air frais et expulser de l'air chaud.
Si l'orientation du groupe compresseur-condenseur doit être
modifiée, suivez la procédure « Faire pivoter le groupe
compresseur-condenseur » après avoir installé l'appareil. Si la
position du groupe compresseur-condenseur doit être réglée,
suivez la procédure suivante.
Déplacer le groupe compresseur-condenseur
Cette procédure ne concerne que les modèles CWB-S2,
CWB-S3, et CWB-S4.
1. Retirez les deux boulons du panneau de contrôle qui fixent
le panneau de contrôle au châssis du groupe compresseurcondenseur. Mettez le panneau de contrôle de côté.
2. Retirez les quatre vis de montage qui fixent le châssis du
groupe compresseur-condenseur sous l'enceinte de la
cuve.
3. Déplacez le groupe compresseur-condenseur jusqu'à la
position voulue. Le groupe compresseur-condenseur peut
être installé dans différentes positions grâce aux trous prépercés situés tous les 6-1/2" (165 mm) entre le centre de
l'appareil et les raccordements du serpentin de l'évaporateur.
4. À l'aide des quatre vis de montage, revissez le châssis du
groupe compresseur-condenseur sur l'enceinte de la cuve.
5. À l'aide des deux boulons du panneau de contrôle, refixez
le panneau de contrôle sur le châssis du groupe
compresseur-condenseur.
Préparer l'appareil pour installation
L'orientation du groupe compresseur-condenseur sur tous les
modèles CWB-S peut être réglée pour correspondre au mieux
à l'agencement du lieu d'installation. Il peut être orienté à 90°
ou à 180° de sa position originale à la sortie de l'usine. Sur les
modèles CWB-S2, -S3 et -S4, le groupe compresseurcondenseur peut également être installé dans différentes
positions entre le centre de la cuve et les raccordements du
serpentin de l'évaporateur. Attendre d'avoir installé l'appareil
pour faire pivoter le groupe compresseur-condenseur en raison
de la dimension de la découpe du comptoir.
Formulaire n° CWBSM-0616
Déplacement d'un groupe compresseur-condenseur
21
Page 22
INSTALLATION
AVIS
Découpe du
comptoir
Circulation de l'airC
i
r
c
u
la
t
i
o
n
d
e
l
'
a
i
r
Ouvertures de
ventilation et d'accès au panneau de
contrôle (à l'opposé du meuble également)
S
e
r
p
e
n
t
i
n
s
d
u
c
o
n
d
e
n
s
e
u
r
Français
Préparer le lieu d'installation
1. Percez les ouvertures appropriées dans le comptoir pour
permettre l'installation de l'appareil. Reportez-vous au
NOTA: Faites appel à un plombier professionnel pour installer
le siphon et le tuyau de vidange de sorte à respecter les
normes de plomberie locales.
paragraphe « Dimensions pour la découpe du comptoir »
de cette section.
2. En cas d'installation du panneau de contrôle à distance,
percez les trous adéquats dans la surface verticale où
vous souhaitez installer le panneau de contrôle. Pour
connaître les dimensions des découpes, consultez les
instructions de la section « Installer le panneau de contrôle
à distance ».
3. Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez des
renforts sous le comptoir pour vous assurer qu'il
supportera le poids de l'appareil et de son contenu.
Assurez-vous qu'une distance minimale de 2" (51 mm)
sera respectée entre le groupe compresseur-condenseur
et la surface interne.
NOTA: Le plan de travail doit être plat afin de veiller à la bonne
vidange de la cuve réfrigérée.
4. Effectuez deux ouvertures dans le comptoir afin de veiller à
une ventilation adéquate du groupe compresseur-condenseur
ainsi qu'un accès au panneau de contrôle. Des panneaux à
persiennes ou à grille doivent être installés sur les ouvertures
pour protéger le groupe compresseur-condenseur.
• La dimension des ouvertures doit être d'au moins
12" x 12" (31 x 31 cm) ou de 144 pouces carrés (961 cm²).
• L'une des ouvertures doit être située devant les
serpentins du condenseur tandis que l'autre doit être
située du côté opposé.
5. Assurez-vous qu'une prise de courant reliée à la terre de
voltage, de taille et de configuration de fiche corrects se
trouve à une distance de moins de 6′ (1829 mm) du lieu de
montage du panneau de contrôle. Consultez la section
CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
Installer l'appareil
5. Nettoyez abondamment l'enceinte de la cuve en vue de la mise
en service initiale. Reportez-vous à la section Maintenance
pour consulter les procédures de nettoyage correctes.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée
régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
6. Si nécessaire, faites pivoter le groupe compresseurcondenseur. Reportez-vous à la procédure « Faire pivoter
le groupe compresseur-condenseur » dans cette section.
Installation d'un modèle CWB-S2
7. Branchez l'appareil à une prise de courant reliée à la terre
de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects.
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution
et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les
conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant l'installation.
1. Sortez l'appareil de sa structure d'expédition en bois et
placez-le avec précaution dans la découpe du comptoir.
Cette étape nécessite deux personnes ou plus en fonction
de l'appareil.
2. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF (National Sanitation Foundation)
sur les bords de l'appareil pour le fixer au comptoir.
3. Installez le panneau de contrôle à l'endroit voulu.
• Le panneau de contrôle peut être installé sur un des
trois côtés du cadre de soutien du groupe compresseurcondenseur. N'installez pas le panneau de contrôle
devant les serpentins du condenseur.
• Le panneau de contrôle peut être installé à une distance
inférieure à 48″ (1219 mm) du groupe compresseurcondenseur.
4. Connectez le raccord de drain NPT de 1" (25 mm) à un
siphon et à un tuyau de vidange. Si vous n'avez pas de
siphon et de tuyau de vidange, placez une bassine (non
fournie) sous le raccord de drain pour récupérer l'eau qui
s'écoule de l'enceinte de la cuve.
22
Consultez la section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir
plus de détails.
Faire pivoter le groupe compresseur-condenseur
1. Retirez les deux boulons du panneau de contrôle qui fixent
le panneau de contrôle au châssis du groupe compresseurcondenseur. Mettez le panneau de contrôle de côté.
2. Placez des cales sous le groupe compresseur-condenseur
pendant la rotation.
3. Retirez les 16 boulons de support (quatre sur chaque
support) qui fixent les supports verticaux du groupe
compresseur-condenseur aux fixations supérieures qui se
trouvent sous l'enceinte de la cuve.
4. Tournez le groupe compresseur-condenseur à 90° ou à
180°, en fonction du lieu d'installation.
NOTA: Quand vous effectuez la rotation du groupe, veillez à ne
pas placer les tuyaux de l'évaporateur ou tout autre
obstacle devant le serpentin du condenseur.
5. À l'aide des 16 boulons de support, fixez à nouveau les
supports verticaux aux fixations supérieures de l'enceinte
de la cuve.
6. À l'aide des deux boulons du panneau de contrôle, refixez
le panneau de contrôle sur le châssis du groupe
compresseur-condenseur.
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 23
Français
B
A
Boulon du panneau
de contrôle
Boulon du
support
vertical
Fixation
supérieure
Support vertical
Panneau de commande
Groupe compresseurcondenseur tourné à 90°.
Les tuyaux ont été retirés
pour une meilleure visibilité.
AVERTISSEMENT
5
-5
/
8
″
(1
4
3
m
m
)
7
-7
/
1
6
″
(1
8
9
m
m
)
7
-3
/
4
″
(1
9
6
m
m
)
3
-1
/
2
″
(8
9
m
m
)
1
-1
/
1
6
″
(2
7
m
m
)
INSTALLATION
Rotation du groupe compresseur-condenseur
Installer le panneau de contrôle à distance
Suivez les instructions suivantes pour installer le panneau de
contrôle à distance.
e
e
ur
ur
d
on
u
rt
e
.
r
u
fac
e
l
c
e
age
co
ci
re
e
o
n
dessus.
-
anneau de
rriè
a
l'
r
a
p
al
c
ti
er
v
anneau
p
sa
n
e
p
m
de
'ai
l
à
e
l
trô
panneau
du
re
e
de
o
ti
d'un
.
à
.
n
1
n
e
m
e
t
vê
e
r
e
l
z
e
r
i
t
e
r
t
e
e
l
ô
r
t
n
co
d
le
rô
t
n
o
c
e
d
u
a
e
n
n
a
p
le
z
e
c
la
P
.
2
e
ôl
ontr
c
e
r
t
a
r
e
l
z-
xe
em
e
n
s d
n
ce
e
ôl
de
n
o
n
(
s
vi
êtem
ev
d
i
a
'
l
à
e
l
ur
s
ent
.
co
é
d
a
l
e
l
a
l
que
n'excède
f
ent
e
a s
l
u
ar
u
o
pr
e
d
ur
e
p
geur
pas
r
d
i
n
otec
s
ac
f
u
a
l
q
3
i
a
'
l
éi
. R
4
n
co
x
i
F
n
i
o
j
:
A
T
O
N
d
ez
e
ns
tr
t
D
V
de
e
ô
i
ei
d
t
l
e
l
n
m
e
l
al
e
e
r
si
n
e
ez
l
l
cont
q
ez
ev
u
fi
t
êt
co
i
l
o
si
à
r
anneau
p
e
l
ez
x
i
F
.
t
a
e
u
p
de
r
p
s
n
ur
s
.
s)
teur
tr
a
de
e
n
a
l
m
di
ct
e
t
o
v
u
o
l'
s
a
l
s
s
vi
e
ont
m
d
u
a
e
n
découpe
a
ensi
on du p
ati
pens
om
de c
s
i
e v
quatr
es
l
ez
r
eti
R
.
Le panneau de contrôle doit être installé sur une surface
verticale. L'installation du panneau de contrôle sur une
surface horizontale peut entraîner une accumulation de
liquides et un risque d'électrocution.
Dimensions de découpe du comptoir
Modèle
CWB-S1
CWB-S2
CWB-S3
CWB-S4
Formulaire n° CWBSM-0616
Largeur
(A)
641–662 mm
(25-3/16″–26-1/16″)
1175–1196 mm
(46-1/4″–47-1/8″)
1710–1731 mm
(67-5/16″–68-1/8″)
2245–2266 mm
(88-3/8″–89-3/16″)
Dimensions de découpe du comptoir pour séries CWB-S
Profondeur
(B)
433–456 mm
(17-1/16″–17-15/16″)
433–456 mm
(17-1/16″–17-15/16″)
433–456 mm
(17-1/16″–17-15/16″)
433–456 mm
(17-1/16″–17-15/16″)
23
Page 24
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
AVIS
Régulateur de
température numérique
Interrupteur I/O (marche / arrêt)
Symbole indiquant
que l'appareil
est « activé »
AVIS
AVERTISSEMENT
Généralités
Suivez les instructions suivantes pour faire fonctionner les
cuves réfrigérées libre service.
Lire tous les messages de sécurité de la section
Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce
matériel.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement
réfrigérés à une température appropriée avant de les
placer dans l'appareil. Maintenir des aliments à une
température inappropriée peut entraîner des risques
graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné
à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
65°F (18°C) et 86°F (30°C).
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d'éviter d'endommager le compresseur
et/ou le circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
Allumage
1. Remplissez la cuve réfrigérée avec des bacs alimentaires
vides. En plaçant des bacs vides dans la cuve, cette
dernière va se refroidir jusqu'à la température nominale de
manière plus rapide et efficace.
2. Placez l'interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position « I »
(marche) (l'interrupteur se trouve sur le panneau de
contrôle).
• Le régulateur de température numérique va être activé
• Le symbole va apparaître sur l'écran, indiquant que
NOTA: Cet appareil est préréglé à la sortie de l'usine à une
3. Attendez 60 minutes, le temps pour l'appareil d'atteindre la
température nominale, avant d'y placer les produits préréfrigérés.
4. Vérifiez sur l'écran que l'appareil a atteint la température
nominale adéquate et remplacez les bacs vides placés
dans la cuve par des bacs contenant des aliments
réfrigérés.
• Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les
• Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin
et la mention « ON » (marche) va s'afficher sur l'écran,
ainsi que la température actuelle de l'appareil.
le groupe compresseur-condenseur est activé et
refroidit la cuve.
température nominale de 32°F (0°C). Si les conditions
ambiantes nécessitent un réglage de la température
nominale, reportez-vous à la partie « Modifier la
température nominale » dans cette section.
aliments directement dans la cuve réfrigérée.
de répartir le froid de manière uniforme.
Français
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture
est conservée et servie à une température sans danger.
Panneau de contrôle des séries CWB-S
Arrêt
1. Réglez l'interrupteur I/O (marche / arrêt) en position « O »
(arrêt). Le régulateur de température numérique et le
groupe compresseur-condenseur vont s'éteindre.
2. Effectuez la procédure de « nettoyage quotidien » décrite
dans la section Maintenance de ce manuel.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée
régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
24
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 25
Français
L'écran
Touche Flèche
du bas/ dégivrage
Symbole indiquant
que l'appareil
est « activé »
Touche Flèche
du haut/veille
Touche
SET
(régler)
MODE D'EMPLOI
Modifier la température nominale
Suivez la procédure suivante pour modifier la température
nominale sur le régulateur de température numérique.
NOTA: La température nominale doit être modifiée
progressivement (de 1 ou 2 degrés). Attendez au
minimum deux heures après un changement de
température avant de vérifier le résultat.
1. Appuyez pendant une seconde sur la touche jusqu'à
ce que la température nominale actuelle clignote sur
l'écran.
2. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou
baisser la température nominale. Si vous n'appuyez sur
aucune touche dans les 60 secondes, l'écran reprendra
son fonctionnement normal et la température actuelle de
l'appareil s'affichera sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer la nouvelle
température nominale. L'écran va revenir à l'affichage de
la température actuelle de l'appareil.
Régulateur de température numérique
Programmer le cycle de dégivrage
automatique
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont programmées à
l'usine de manière à ce que le cycle de dégivrage automatique
soit désactivé. Suivez la procédure suivante pour activer le ou
les cycle, si les conditions ambiantes ou de fonctionnement
nécessitent un dégivrage occasionnel de l'appareil. Quand un
appareil entre dans un cycle de dégivrage, le symbole
apparaîtra sur l'écran.
1. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
accéder au mode de programmation. La mention « PS »
(mot de passe) va s'afficher sur l'écran.
2. Appuyez à nouveau sur la touche . Un chiffre va
s'afficher sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le
chiffre « 22 » s'affiche sur l'écran, puis appuyez sur la
touche .
4. Utilisez la touche ou pour faire défiler les
paramètres de programmation jusqu'à ce que la mention «
dI » (intervalle de dégivrage) s'affiche sur l'écran.
5. Appuyez sur la touche et sélectionnez « dI ». Le
nombre de cycles de dégivrage actuel s'affichera sur
l'écran. Pour la première mise en service de l'appareil, ce
nombre sera « 0 ».
6. Appuyez sur la touche ou dans les 60 secondes
pour faire défiler le nombre d'heures souhaité entre chaque
cycle de dégivrage. Voici ci-dessous quelques exemples
de fonctionnement du ou des cycle(s) de dégivrage :
« 0 » = le dégivrage automatique est désactivé
« 1 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les
heures
« 4 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les
quatre heures (recommandé)
« 12 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les
douze heures
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l'écran reprendra son fonctionnement normal et
la température actuelle de l'appareil s'affichera sur l'écran.
7. Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau
réglage du cycle de dégivrage.
8. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
quitter le mode de programmation. L'écran va revenir à
l'affichage de la température actuelle de l'appareil.
NOTA: Une fois qu'un cycle de dégivrage a commencé, il ne
peut pas être annulé. Le processus de dégivrage dure
environ 30 minutes.
Formulaire n° CWBSM-0616
25
Page 26
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
AVIS
Ailettes de
refroidissement
du serpentin du
condenseur
Français
Généralités
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont conçues pour
une durabilité et une performance optimales avec un minimum
d'entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur et
débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
DANGER D’INCENDIE : N'utilisez pas des solutions
nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs
pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son
apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de
saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de
fer raye les finitions.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyage mensuel
Suivez les instructions suivantes chaque mois pour assurer un
fonctionnement efficace et adéquat des cuves réfrigérées libre
service ainsi que pour éviter tout dysfonctionnement.
1. Retirez et nettoyez les deux côtés des panneaux à
persiennes ou à grille installés sur les ouvertures de
ventilation. La saleté et la poussière accumulée dans les
panneaux peut restreindre la circulation d'air dans le
groupe compresseur-condenseur et provoquer une
surchauffe.
2. Nettoyez les ailettes de refroidissement du serpentin du
condenseur. La saleté, la poussière et les peluches
accumulées dans les ailettes de refroidissement
empêcheront un refroidissement correct du système de
réfrigération et du liquide frigorigène. Cette accumulation
provoquera un fonctionnement inefficace et peut entraîner
une panne de l'appareil. Utilisez les méthodes suivantes
pour nettoyer les ailettes de refroidissement du serpentin
du condenseur :
• Aspirez les ailettes de refroidissement.
• Brossez les ailettes de refroidissement verticalement à
l'aide d'une brosse pour serpentin de condenseur.
AVIS : Brossez les ailettes de refroidissement avec
précaution, elles sont délicates et peuvent se plier
facilement. N'utilisez PAS de brosse métallique.
Nettoyage quotidien
1. Réglez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche / arrêt) en
position « O » (arrêt) et attendez que l'appareil dégivre.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée
régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
2. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
3. Nettoyez la cuve à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge
propre et d'un détergent peu abrasif. Servez-vous d'une
éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule
solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
4. Essuyez la cuve à l'aide d'un chiffon propre et désinfecté
pour enlever toute trace de détergent. Répétez l'opération
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace de détergent et
que la cuve soit propre.
5. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux
et sec.
6. Nettoyez l'extérieur de panneaux à persiennes ou à grille
installés sur les ouvertures de ventilation.
Ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur
NOTA: La fréquence des nettoyages conseillée est d'une fois
26
par mois ; mais en fonction des conditions du lieu
d'installation, il est possible que la procédure de
nettoyage ait besoin d'être réalisée plus ou moins
souvent. Surveillez le niveau de saleté, poussière et
peluches accumulé dans les panneaux et dans les
ailettes de refroidissement, et réglez la fréquence des
nettoyages si nécessaire.
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 27
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors
tension depuis l'interrupteur et débranchez le cordon
d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage, tout
réglage ou tout entretien.
SymptômesCauses ProbablesAction Correctrice
L'appareil est trop froid.Point de consigne de température trop bas. Paramétrez une température nominale plus élevée.
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
L'appareil n'est pas
suffisamment froid.
L'appareil émet des
vibrations et des bruits
excessifs lorsqu'il est
allumé.
L'appareil est branché,
mais ne fonctionne pas.
Les aliments n'ont pas été préalablement
réfrigérés avant d'être placés dans l'appareil.
Il n'y a pas suffisamment de bacs
alimentaires / il manque un ou plusieurs
bacs dans l'appareil.
La température nominale est trop élevée.Paramétrez une température nominale plus faible.
Le serpentin du condenseur et/ou les
panneaux de ventilation sont bouchés.
Il y a trop de glace accumulée dans
l'appareil.
Le régulateur de température numérique
ne fonctionne pas correctement.
Le fluide frigorigène est faible ou fuit ou
une panne interne est survenue dans le
groupe compresseur-condenseur.
Les composants internes n'ont pas été
convenablement chauffés avant la mise en
service.
L'appareil est éteint.Allumez l'appareil.
Le disjoncteur s'est déclenché.Redémarrez le coupe-circuit. Si le coupe-circuit
Le régulateur de température numérique
ne fonctionne pas correctement.
Le groupe compresseur-condenseur
surchauffe.
Une panne interne est survenue dans le
groupe compresseur-condenseur.
Reportez-vous à la procédure « Mode d'emploi » de
cette section.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés
dans l'appareil.
Placez des bacs alimentaires dans la cuve réfrigérée.
En plaçant des bacs dans la cuve, cette dernière va
se refroidir jusqu'à la température nominale de
manière plus rapide et efficace.
Reportez-vous à la procédure « Mode d'emploi » de
cette section.
Nettoyez le serpentin du condenseur et les panneaux
de ventilation. Reportez-vous à la procédure «
Nettoyage mensuel » de la section MAINTENANCE.
Éteignez, dégivrez et nettoyez l'appareil. Activez un
cycle de dégivrage automatique, si besoin (reportezvous à la procédure dans la section MODE D'EMPLOI).
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Éteignez immédiatement l'appareil. L'appareil doit être
stocké dans un environnement chaud, à une
température de 65°F (18°C), pendant au moins 10
heures.
continue de disjoncter, contactez un agent de service
agréé ou Hatco pour obtenir une assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Formulaire n° CWBSM-0616
27
Page 28
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Barre de support
de bac de
12″ (305 mm)
Bac petite taille (1/2), 64 mm
(2-1/2") de profondeu
Bac petite taille (1/3),
64 mm (2-1/2") de profondeu
Bac grande taille, 64 mm
(2-1/2") de profondeu
Bac grande taille, 102 mm
(4") de profondeu
Bac grande taille, 152 mm (6") de profondeu
Découpe
du plan
de travail
Base
inclinée
Français
Barres de division de bacs
Les barres de support de bacs optionnelles permettent de
séparer les cuves en plusieurs parties afin de disposer des
bacs de différentes tailles.
CWB12BAR ..........Barre de support de bac de 12″ (305 mm)
Barres de support de bacs du modèle CWB-3
Bacs alimentaires
Des bacs en acier inoxydable optionnels sont disponibles en
différentes tailles.
ST PAN 1/3......Bac en acier inoxydable petite taille (1/3) :
(largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 6-7/8″ x 2-1/2″ (324 x 175 x 64 mm)
ST PAN 1/2......Bac en acier inoxydable taille moyenne (1/2) :
(largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 10-3/8″ x 2-1/2″ (324 x 264 x 64 mm)
ST PAN 2 ........Bac en acier inoxydable grande taille, 2-1/2″
(64 mm) de profondeur : (largeur x profondeur x
hauteur) 12-3/4″ x 20-3/4″ x 2-1/2″
(324 x 527 x 64 mm)
ST PAN 4 ........Bac en acier inoxydable grande taille, 4″ (102 mm)
de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 20-3/4″ x 4″ (324 x 527 x 102 mm)
HDW 6″ PAN ..Bac en acier inoxydable grande taille, 6″ (152 mm)
de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 20-3/4″ x 6″ (324 x 527 x 152 mm)
Base inclinée en option
Les bases inclinées sont disponibles en option pour tous les
modèles. La base inclinée permet d'incliner le puits de 5 degrés.
NOTA: L'eau ne s'écoulera pas complètement de l'appareil
lorsque la base inclinée est en place.
1. Sortez l'appareil et la base inclinée de leur structure
d'expédition en bois et placez-les avec précaution dans la
découpe du comptoir. Selon l'appareil, cette étape doit être
réalisée par au moins deux personnes.
• La base inclinée n'est pas fixée à l'appareil. Assurezvous de soulever en même temps l'appareil et la base
inclinée pour les retirer de leur structure d'expédition en
bois.
2. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF (National Sanitation Foundation)
sur les bords de l'appareil pour le fixer à la base inclinée.
3. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF sur les bords de la base inclinée
pour la fixer au comptoir.
4. Veuillez vous référer aux procédures en matière de
plomberie et d'électricité de la section INSTALLATION.
Installation d'une base inclinée
Extension de garantie de quatre ans pour
les pièces
Une extension de garantie de quatre ans pour les pièces est
en option pour le compresseur lors de l'achat. Cette garantie
prend effet à expiration de la garantie standard d'un an.
Bacs alimentaires en acier inoxydable
28
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 29
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la
ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX
DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans
restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES
GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à
incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de
lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des
pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute
revendication effectuée dans les délais de garantie applicables
mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou
de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité.
Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie
une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques
d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de
réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de
Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et
tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls
frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS
DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ
INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° CWBSM-0616
29
Page 30
NOTAS
Français
30
Formulaire n° CWBSM-0616
Page 31
English
NOTES
Form No. CWBSM-0616
31
Page 32
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
partsandservice@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
LABAMA
A
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham205-251-0159
ARIZONA
ervice Solutions Group
S
hoenix602-234-2443
P
Byassee Equipment Co.
Phoenix602-252-0402
ALIFORNIA
C
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach714-379-7100
hapman Appl. Service
C
an Diego619-298-7106
S
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco650-635-1900