Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents
of this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual
may result in serious injury or death.
This manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en
este manual puede resultar en un serio
lesión o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted
no puede entender el contenido de
este manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
ADVERTENCIA
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel ! Le
non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner de
graves blessures ou la mort. Ce manuel
contient des informations importantes
concernant l’entretien, l’utilisation et le
fonctionnement de ce produit. Si vous ne
comprenez pas le contenu de ce manuel,
veuillez le signaler à votre supérieur.
Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
AVERTISSEMENT
Français = p 16
Page 2
CAUTION
CONTENTS
English
Important Owner Information .............................................. 2
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on bottom of unit and back of control panel).
Please have this information available when calling Hatco for
service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
Authorized Parts Distributors ........................... Back Cover
Business
Hours: 7:00 am to 5:00 pm Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00 am to 5:00 pm CST Monday–Thursday
7:00 am to 4:00 pm CST Friday)
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 800-558-0607.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Hatco Refrigerated Drop-In Wells are specially designed to hold
cold foods at safe serving temperatures. The insulated, topmount units are available in one through six pan configurations.
A unique top bezel design allows cold air to effectively blanket
the food product inside the refrigerated well. In addition, the
bezel design provides clear viewing and easy access to the
food contents of the refrigerated well.
All models are equipped with a condensing unit that can
be rotated to accommodate the installation location. The
condensing units on the three largest models also can be
moved between the center of the units and the evaporator coil
connections for additional installation flexibility.
Hatco Refrigerated Drop-In Wells are a product of extensive
research and field testing. The materials used were selected
for maximum durability, attractive appearance, and optimum
performance. Every unit is inspected and tested thoroughly prior
to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for the Refrigerated Drop-In Wells. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or
operation of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. CWBM-0717
Page 3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power
source before performing any cleaning, adjustments,
or maintenance.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged
power cord. The cord must be replaced by Hatco, an
Authorized Hatco Service Agent, or a person with
similar qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
between all sides of condensing unit and any
combustible surfaces.
• Do not use flammable cleaning solutions to clean this
unit.
EXPLOSION HAZARD: Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.
Make sure food product has been chilled to the proper
food-safe temperature before placing in the unit. Failure
to chill food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
Form No. CWBM-0717
WARNING
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them
away from the unit.
Maintain proper cleanliness of the unit. Proper cleanliness
and sanitation is critical for food-safe operation. Refer to
the MAINTENANCE section for cleaning procedures.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
CAUTION
Locate unit at the proper counter height in an area that is
convenient for use. Location should be level and strong
enough to support weight of unit and contents.
NOTICE
This unit is designed for use in environments where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration, turn
off immediately and allow additional warm up time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
size of 12″ x 12″/144 square inches (31 x 31 cm/
961 square cm) in the cabinetry in front of and behind the
condensing unit for proper ventilation. Failure to provide
adequate air flow through the condensing unit may cause
unit failure and will void the unit warranty.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple
refrigerated wells are installed together. Intake air should
enter from outside of cabinet.
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to refrigeration system.
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean the unit.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CWB-1CWB-2
CWB-3
CWB-4
CWB-6
CWB-5
Pans Not Included
English
NOTICE
Do not locate unit in area with excessive air movement
around unit. Avoid areas that may be subject to active air
movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air
conditioning ducts, and exterior doors).
MODEL DESCRIPTION
All Models
Hatco Refrigerated Drop-In Wells are reliable and versatile.
Each unit has an insulated, stainless steel and aluminized
steel housing. The sides of the internal well are completely
surrounded with a copper evaporator coil to provide even
chilling from top to bottom. The Refrigerated Drop-In Well is
controlled with a digital temperature controller and a Power I/O
(on/off) Switch housed in a single, remote-mountable control
panel. The control panel is connected to the condensing unit
with a 48″ (1219 mm) power cord. A 6′ (1829 mm) power cord
and plug connected to the control panel provides power to the
entire unit.
All models are designed to be mounted to the topside of
various types of countertop material including stainless steel,
wood, Corian, Swanstone, etc... Hatco Refrigerated Drop-In
Wells are designed, manufactured, and tested to maintain safe
food holding temperatures.
NOTICE
This unit is intended for commercial use only—NOT for
household use.
The ecoization logo identifies products designed to reflect
Hatco’s commitment to improving, protecting, and preserving
the global environment. Hatco Refrigerated Drop-In Wells
qualify for the ecoization logo through the use of green-friendly
insulation as well as a highly efficient condensing unit.
Each model of Refrigerated Drop-In Well is supplied from
the factory with the appropriate number of 20″ (508 mm) Pan
Support Bars, depending on the model’s pan capacity.
Each individual well is capable of holding a variety of pan
combinations of full size, 1/2-size, 1/3-size, and/or 1/6-size
pans with accessory Adapter Bars.
Food Pans, Pan Support Bars, Adapter Bars, and other
accessories are available for the Refrigerated Drop-In Wells.
Refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES section in this
manual for details.
4
Form No. CWBM-0717
Page 5
English
C W B - X
Cold Well
Built-In
Full-Size Pan Capacity
WARNING
NEMA 5-15P
CEE 7/7 Schuko
AS 3112
BS-1363
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed. Plugs are supplied according to the application.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage,
size, and plug configuration. If plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
MODEL DESIGNATION
SPECIFICATIONS
Plug Configuration
Electrical Rating Chart
Compressor
Model
CWB-11/4 hp120608046.7NEMA 5-15P133 lbs. (60 kg)
CWB-21/4 hp120608046.7NEMA 5-15P175 lbs. (79 kg)
CWB-31/4 hp120608046.7NEMA 5-15P213 lbs. (97 kg)
CWB-41/3 hp1206010448.7NEMA 5-15P235 lbs. (107 kg)
CWB-51/2 hp12060138011.5NEMA 5-15P270 lbs. (122 kg)
CWB-61/2 hp12060138011.5NEMA 5-15P313 lbs. (142 kg)
SizeVoltageHertzWattsAmps
1/3 hp220–230–24050616–667–7442.8–2.9–3.1
1/3 hp220–230–24050616–667–7442.8–2.9–3.1
1/3 hp220–230–24050616–667–7442.8–2.9–3.1
3/8 hp220–230–24050807–882–9603.7–3.8–4.0
1/2 hp220–230–240501190–1300–1416 5.4–5.7–5.9
1/2 hp220–230–240501190–1300–1416 5.4–5.7–5.9
Plug
Conguration
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
Shipping
Weight
133 lbs. (60 kg)
175 lbs. (79 kg)
213 lbs. (97 kg)
235 lbs. (107 kg)
270 lbs. (122 kg)
313 lbs. (142 kg)
NOTE: Shipping weight includes packaging.
Form No. CWBM-0717
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: The specification labels are located on the bottom of
the unit and the back of the control panel. See the label
for the serial number and verification of unit electrical
information.
5
Page 6
SPECIFICATIONS
D
C
A
Front View
(Model CWB-6)
Side View
(Model CWB-6)
B
2-3/4″
(70 mm)
Dimensions
English
Model
CWB-1
CWB-2
CWB-3
Width
(A)
19″
(483 mm)
32″
(813 mm)
45″
(1143 mm)
Depth
(B)
27″
(686 mm)
27″
(686 mm)
27″
(686 mm)
Overall
Height (C)
25-1/2″
(648 mm)
25-1/2″
(648 mm)
25-1/2″
(648 mm)
Well
Height (D)
12″
(305 mm)
12″
(305 mm)
12″
(305 mm)
Model
CWB-4
CWB-5
CWB-6
Width
(A)
58″
(1473 mm)
71″
(1803 mm)
84″
(2134 mm)
Depth
(B)
27″
(686 mm)
27″
(686 mm)
27″
(686 mm)
Overall
Height (C)
25-1/2″
(648 mm)
25-1/2″
(648 mm)
25-1/2″
(648 mm)
Well
Height (D)
12″
(305 mm)
12″
(305 mm)
12″
(305 mm)
Refrigerant Information
All Hatco Refrigerated Drop-In Wells use R-404A refrigerant in
the condenser unit.
6
Form No. CWBM-0717
Page 7
English
Control
Panel Bolt
Vertical
Support
Bolt
Upper
Support
Bracket
Vertical
Support
Control Panel
Condensing Unit
rotated 90°.
Hoses removed for clarity.
INSTALLATION
General
Refrigerated Drop-In Wells are shipped from the factory
completely assembled and ready for use. Use the following
information and procedures to prepare the unit and installation
site.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
of space between all sides of condensing unit and any
combustible surfaces.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.
CAUTION
Locate unit at the proper counter height in an area that is
convenient for use. Location should be level and strong
enough to support weight of unit and contents.
NOTICE
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to refrigeration system.
This unit is designed for use in environments where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration, turn
off immediately and allow additional warm up time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
size of 12″ x 12″/144 square inches (31 x 31 cm/
961 square cm) in the cabinetry in front of and behind the
condensing unit for proper ventilation. Failure to provide
adequate air flow through the condensing unit may cause
unit failure and will void the unit warranty.
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
All Refrigerated Drop-In Wells are shipped in a shipping frame
for protection and stability. Keep the unit in the shipping frame
until the unit and the installation site are completely prepared
for the unit to be installed.
1. Remove all external packaging from the unit.
2. Remove tape, protective packaging, and literature from all
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage, complete
Form No. CWBM-0717
surfaces of the unit.
online warranty registration. See the IMPORTANT
OWNER INFORMATION section for details.
Preparing the Unit for Installation
The orientation of the condensing unit on all CWB models can
be adjusted to match the layout of the installation site. It can be
rotated 90° or 180° from its factory-installed position. On CWB4, -5, and -6 models, the condensing unit also can be mounted
in several positions between the center of the well and the
evaporator coil connections.
Survey the installation site and determine if adjustment to the
orientation and/or position of the condensing unit is necessary.
Take into account the need for louvered or grill-style openings in
the cabinetry to provide proper ventilation for the unit as well as
access to the control panel. One of these ventilation openings
must be in front of the condensing coils with the other on the
opposite side. If multiple refrigerated wells are installed in the
same counter, each unit should intake cool air and expel hot air.
If adjustment to the orientation and/or position of the condensing
unit is necessary, use the following procedure(s).
Rotating the Condensing Unit
1. Remove the two control panel bolts that secure the control
panel to the condensing unit support frame. Set aside the
control panel.
2. Place blocks underneath the condensing unit for support
during rotation.
3. Remove the 16 support bolts (four on each support) that
secure the condensing unit vertical supports to the upper
support brackets on the underside of the well enclosure.
4. Rotate the condensing unit 90° or 180°, depending on the
installation site.
NOTE: Do not rotate the condensing unit in a direction that will
put the evaporator lines or any other obstruction in front
of the condenser coil.
5. Reattach the vertical supports to the upper support brackets
on the well enclosure using the 16 support bolts.
6. Reattach the control panel to the condensing unit support
frame using the two control panel bolts.
Rotating the Condensing Unit
7
Page 8
INSTALLATION
Mounting
Screw
Control Panel Bolt
Condensing Unit Moved to Center Position
Condensing Unit in End Position
Air Flow
Condenser Coils
Countertop
Cutout
Ventilation/Control
Access Openings
(on both sides
of cabinet)
English
Moving the Condensing Unit
This procedure can be performed on CWB-4, CWB-5, and
CWB-6 models only.
1. Remove the two control panel bolts that secure the control
panel to the condensing unit support frame. Set aside the
control panel.
2. Remove the four mounting screws that secure the condensing
unit support frame to the underside of the well enclosure.
3. Move the condensing unit to the desired position. The
condensing unit can be installed in several positions using
pre-drilled holes at 6-1/2″ (165 mm) increments between
the center of the unit and the evaporator coil connections.
4. Reattach the condensing unit support frame to the well
enclosure using the four mounting screws.
5. Reattach the control panel to the condensing unit support
frame using the two control panel bolts.
5. Make sure a grounded electrical receptacle of the correct
voltage, size, and plug configuration is within 6′ (1829
mm) of the mounting location for the control panel. See
the SPECIFICATIONS section for details.
Installing the Unit
NOTICE
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
1. Lift the unit out of the shipping frame and carefully lower it
into the countertop cutout.This step requires two or more
people, depending on the unit.
2. Apply National Sanitation Foundation-approved (NSFapproved) silicone sealant around the edge of the unit to
seal it to the countertop.
NOTE: If condensation appears underneath the countertop
during operation, apply polyurethane-based foam
sealant in the gap between the underside of the
countertop and the cold well.
3. Install the control panel in the desired location.
• The control panel can be installed on one of three sides
of the condensing unit support frame. Do not install the
control panel in front of the condenser coils.
• The control panel can be installed remotely within 48″
(1219 mm) of the condensing unit. Refer to the “Installing
the Control Panel Remotely” procedure in this section.
4. Connect the 1″ drain fitting to a trap and drain line. If a
trap and drain line are not available, a catch pan (not
supplied) must be used under the drain fitting to contain
water draining from the well enclosure.
NOTE: Consult a qualified plumber for proper trap and drain
installation that conforms to local plumbing codes.
Moving a CWB-5 Model Condensing Unit
Preparing the Installation Site
1. Cut the appropriate opening in the countertop for the unit
being installed. Refer to “Countertop Cutout Dimensions”
in this section.
2. If installing the control panel remotely, cut and drill the
appropriate holes in the vertical surface where the control
panel will be installed. Refer to the “Installing the Control
Panel Remotely” procedure for cutout dimensions.
3. Make structural modifications or add bracing underneath
the countertop to ensure the countertop will support the
weight of the unit and its contents. Make sure a minimum
2″ (51 mm) clearance will be available between the
condensing unit and any interior surface.
NOTE: The countertop must be level to ensure proper draining
of the refrigerated well.
4. Cut two openings in the cabinetry to provide proper
ventilation to the condensing unit as well as access to
the control panel. Louvered or grill-style panels should be
installed in the openings to protect the condensing unit.
• Openings should be a minimum of 12″ x 12″ (31 x 31 cm)
or 144 square inches (961 square cm).
• One opening should be located in front of the condenser
coils with the other opening on the opposite side.
Installing a CWB-3 Model
8
Form No. CWBM-0717
Page 9
English
CWB-6
B
A
WARNING
7/16″
(11 mm)
3/8″
(9 mm)
Silicone Sealant
5-5/8″
(143 mm)
7-7/16″
(189 mm)
7-3/4″
(196 mm)
3-1/2″
(89 mm)
1-1/16″
(27 mm)
INSTALLATION
5. Clean the well enclosure thoroughly in preparation for
initial operation. Refer to the MAINTENANCE section for
proper cleaning procedures.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting, make
sure the pan is emptied regularly to prevent over-flowing.
6. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See
the SPECIFICATIONS section for details.
Installing the Control Panel Remotely
Use the following procedure to install the control panel remotely.
Control panel must be mounted in a vertical surface.
Mounting control panel in a horizontal surface may result
in the collection of liquids and lead to electric shock.
1. Cut and drill the appropriate holes in the mounting surface.
Refer to the “Control Panel Cutout and Screw Hole
Dimensions” chart for the cutout dimensions.
2. Remove the four trim cover screws from the control panel
and remove the trim cover.
3. Position the control panel into the cutout opening through
the backside.
4. Fasten the control panel to the vertical surface using four
screws (not supplied).
5. Apply a 1/4″ (6 mm) bead of NSF-approved silicone sealant
where the trim cover will contact the cabinet surface. Refer
to the “Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions”
illustration for more information.
6. Reinstall the trim cover on the control panel and secure
in position using the four trim cover screws. Make sure to
embed the trim cover edge into the silicone.
Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions
NOTE: Make sure the width of the control panel cutout does
not exceed the above dimension.
Countertop Cutout Dimensions
Width
Model
CWB-1
CWB-2
CWB-3
Form No. CWBM-0717
(A)
17-1/8″–18″
(435–457 mm)
30-1/8″–31″
(765–787 mm)
43-1/8″–44″
(1096–1118 mm)
25-3/16″–26″
(640–660 mm)
25-3/16″–26″
(640–660 mm)
25-3/16″–26″
(640–660 mm)
Depth
(B)
CWB Series Countertop Cutout Dimensions
Model
CWB-4
CWB-5
CWB-6
9
Width
(A)
56-1/8″–57″
(1426–1448 mm)
69-1/8″–70″
(1756–1778 mm)
82-1/8″–83″
(2086–2108 mm)
Depth
(B)
25-3/16″–26″
(640–660 mm)
25-3/16″–26″
(640–660 mm)
25-3/16″–26″
(640–660 mm)
Page 10
OPERATION
WARNING
Digital Temperature
Controller
Power I/O(On/Off) Switch
Unit “Active”
Symbol
English
General
Use the following procedures to operate the Refrigerated
Drop-In Wells.
Read all safety messages in the Important Safety
Information section before operating this equipment.
Make sure food product has been chilled to the proper
food-safe temperature before placing in the unit. Failure
to chill food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
NOTICE
This unit is designed for use in environments where
ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F
(30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warm up time.
NOTE: If the display flashes “OFF” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “OFF”.
If the display flashes “df” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “df”.
Startup
1. Fill the refrigerated well with empty food pans. The well
will chill to the setpoint temperature more quickly and
efficiently with empty pans in the well.
2. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “I” (on) position
(located on the control panel).
• The digital temperature controller will energize and
“ON” will appear on the display, followed by the current
temperature of the unit.
• The symbol on the display will illuminate to show
the condensing unit is active and chilling the well.
NOTE: The unit is pre-set at the factory to a setpoint temperature
of 32°F (0°C). If ambient conditions require adjustment
to the setpoint temperature, refer to the “Changing the
Setpoint Temperature” in this section.
3. Allow the unit approximately 60 minutes to reach the
setpoint temperature before loading pre-chilled food
product.
4. Verify on the display that the unit has reached the proper
setpoint temperature, and replace the empty pans in the
well with pans that are loaded with pre-chilled food product.
• Always use a food pan. Do not place food directly into
the refrigerated well.
• Stir thick food items frequently to keep food chilled
uniformly.
WARNING
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
CWB Series Control Panel
Shutdown
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “O” (off) position.
The digital temperature controller and condensing unit will
shut off.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting,
make sure the pan is emptied regularly to prevent overflowing.
10
Form No. CWBM-0717
Page 11
English
Display
Down Arrow/
Defrost Key
Unit
“Active”
Symbol
Up Arrow/
Standby Key
SET
Key
OPERATION
Changing the Setpoint Temperature
Use the following procedure to change the setpoint temperature
on the digital temperature controller.
NOTE: Changes to the setpoint temperature should be made
in small increments (1 to 2 degrees). Wait at least two
hours after a change in setpoint temperature before
checking for the desired result.
1. Press and hold the key for one second until the
display flashes the current setpoint temperature.
2. Press the or key to increase or decrease the
setpoint temperature. If no key is pressed within 60
seconds, the display will revert to normal operation and
the current temperature of the unit will be shown on the
display.
3. Press the key to lock in the new setpoint temperature.
The display will revert to show the current temperature of
the unit.
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to
the desired number of hours between defrost cycles. See
below for examples of how the defrost cycle(s) operate:
“0” = auto-defrost is deactivated
“1” = unit will defrost every hour
“4” = unit will defrost every four hours
“12” = unit will defrost every twelve hours
If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of
the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new defrost cycle setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit
programming mode. The display will revert to show the
current temperature of the unit.
Changing Fahrenheit and Celsius Setting
Use the following procedure to change between Fahrenheit
and Celsius on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access
programming mode. “PS” (password) will appear on the
display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on
the display.
3. Press the or key until the number “22” appears
on the display, then press the key.
Digital Temperature Controller
NOTE: If the display flashes “OFF” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “OFF”.
If the display flashes “df” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “df”.
Setting the Auto-Defrost Cycle
Hatco Refrigerated Wells are programmed at the factory with
the auto-defrost cycle deactivated. Use the following procedure
to activate the auto-defrost cycle if ambient or operational
conditions require the unit to defrost occasionally. When the
unit is in a defrost cycle, will appear on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access
programming mode. “PS” (password) will appear on the
display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on
the display.
3. Press the or key until the number “22” appears
on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the programmable
parameters until “dI” (defrost interval) appears on the display.
5. Press the key to select “dI”. The current number of
defrost cycles will be shown on the display. For new units,
this value will be “0”.
4. Use the or key to scroll through the programmable
parameters until appears on the display.
5. Press the key to select .
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to
the desired setting. See below for the correct setting:
“0” = Displays Celsius
“1” = Displays Fahrenheit
If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of
the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit
programming mode. The display will revert to show the
current temperature of the unit.
Form No. CWBM-0717
11
Page 12
MAINTENANCE
WARNING
Condenser Coil
Cooling Fins
English
General
Hatco Refrigerated Drop-In Wells are designed for maximum
durability and performance, with minimum maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power
source before performing any cleaning, adjustments,
or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
FIRE HAZARD: Do not use flammable cleaning solutions
to clean this unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Monthly Cleaning
Perform the following procedure monthly to maintain proper
and efficient operation of the Refrigerated Drop-In Wells as well
as prevent malfunction.
1. Remove and clean both sides of the louvered or grill-style
panels that are installed in the ventilation openings. Dirt
and dust build-up in the panels can restrict air flow to the
condensing unit and cause over-heating.
2. Clean the condenser coil cooling fins. Dirt, dust, and lint
build-up in the cooling fins will prevent proper cooling of
the refrigerant in the refrigeration system. This buildup will
cause inefficient operation and can lead to unit failure. Use
the following methods to clean the condenser coil cooling
fins:
• Vacuum the cooling fins.
• Brush the cooling fins vertically using a condenser coil
brush. NOTICE: Use caution when brushing the
cooling fins, they are delicate and can be bent easily.
DO NOT use a wire brush.
Daily Cleaning
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “O” (off) position
and allow the unit to defrost.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting,
make sure the pan is emptied regularly to prevent overflowing.
2. Remove and wash any pans and adapters.
3. Clean the well using a clean cloth or sponge and mild
detergent. Use a plastic scouring pad to remove any
hardened food particles or mineral deposits.
4. Wipe down well with a clean, sanitized cloth to remove
the detergent residue. Repeat until all detergent residue is
gone and the well is clean.
5. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
6. Wipe down the outside of the louvered or grill-style panels
installed in the ventilation openings.
Condenser Coil Cooling Fins
NOTE: Depending on the conditions of the installation site, this
cleaning procedure may need to be performed more
often or less often than monthly. Monitor the level of dirt,
dust, and lint buildup on the panels and cooling fins,
and make adjustments to the frequency of cleanings as
necessary.
12
Form No. CWBM-0717
Page 13
English
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Well too cold.Setpoint temperature set too low.Adjust the setpoint temperature to a higher setting. Refer to
Digital temperature controller not working
properly.
Well not cold enough.Food product not pre-chilled before loading
Unit makes excessive noise and
vibration when turned on.
Controller display flashes “OFF”
and unit is not working.
Controller display flashes “df”
and unit is not working.
Unit plugged in, but not working. Unit turned off.Turn on unit.
in well.
Unit not filled with food pans/one or more open
pan positions.
Setpoint temperature set too high.Adjust the setpoint temperature to a lower setting. Refer to
Condenser coil and/or ventilation panels are
plugged with dirt/dust.
Too much frost built up inside of well.Turn off, defrost, and clean the unit. Activate an auto-defrost
Digital temperature controller not working
properly.
Refrigerant low/leaking or other internal
condensing unit malfunction.
Internal components have not been adequately
warmed before operation.
The unit is in Standby mode.
The unit is in Defrost mode.
Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip,
Digital temperature controller not working
properly.
Condensing unit overheated.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Internal condensing unit malfunction.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch and
disconnect unit from power source before performing any
cleaning, adjustments, or maintenance.
the “Changing the Setpoint Temperature” procedure in the
OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Load well with pre-chilled food product only.
Fill the refrigerated well with food pans. The well will chill
to the setpoint temperature more quickly and hold more
efficiently when filled with pans.
the “Changing the Setpoint Temperature” procedure in the
OPERATION section.
Clean the condenser coil and ventilation panels. Refer to
the “Monthly Cleaning” procedure in the MAINTENANCE
section.
cycle, if necessary (refer to the “Setting the Auto-Defrost Cycle”
procedure in the OPERATION section).
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Turn off unit immediately. Unit should be stored in a warm
environment of 65°F (18°C) for at least 10 hours.
Press and hold the key for three seconds. The display
will no longer flash “OFF”.
Press and hold the key for three seconds. The display
will no longer flash “df”.
contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350 e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
Form No. CWBM-0717
13
Page 14
OPTIONS AND ACCESSORIES
20″ (508 mm)
Pan Support Bar
12″ (305 mm)
Pan Support Bar
1/2 Pan1/3 Pan
Full Pan, 2-1/2″ (64 mm)
Deep
Full Pan, 4″ (102 mm)
Deep
Full Pan, 6″ (152 mm) Deep
CWB-2FB
CWB-1FB
1/2 Trivet
Full Trivet
English
Pan Support Bars
Accessory pan support bars are available to divide wells into
sections for different size pans.
CWB12BAR .......... 12″ (305 mm) Pan Support Bar
CWB20BAR .......... 20″ (508 mm) Pan Support Bar
Pan Support Bars in Model CWB-3
Food Pans
Accessory stainless steel food pans are available in various
sizes.
ST PAN 1/3 ............ Third-size stain less steel pan — 12-3/4″W
x 6-7/8″D x 2-1/2″H (324 x 175 x 64 mm)
ST PAN 1/2 ............ Half-size stainless steel pan — 12-3/4″W x
10-3/8″D x 2-1/2″H (324 x 264 x 64 mm)
ST PAN 2 ............... Full size stainless steel pan at 2-1/2″
(64 mm) deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x
2-1/2″H (324 x 527 x 64 mm)
ST PAN 4 ............... Full size stainless steel pan at 4″
(102 mm) deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x 4″H
(324 x 527 x 102 mm)
HDW6″PAN ......... Full size stainless steel pan at 6″
(152 mm) deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x 6″H
(324 x 527 x 152 mm)
False Bottom
False bottoms are accessories available for all models. False
bottoms allow better drainage for units that hold ice.
CWB-1FB .............. For CWB-1 Models (one piece)
CWB-2FB .............. For CWB-2 Models (one piece)
CWB-3FB .............. For CWB-3 Models (two pieces)
CWB-4FB .............. For CWB-4 Models (two pieces)
CWB-5FB .............. For CWB-5 Models (three pieces)
CWB-6FB .............. For CWB-6 Models (three pieces)
False Bottoms
Trivets
Accessory stainless steel trivets are available in various sizes.
TRIVET SS ............ Full size stainless steel trivet —
10-1/8″W x 18″D (257 x 457 mm)
Stainless Steel Food Pans
Trivets
Four Year Extended Parts Warranty
A four year extended parts warranty on the compressor is
available at time of purchase. This warranty begins after the
standard one year warranty expires.
14
Form No. CWBM-0717
Page 15
English
Countertop
Cutout
Slanted
Base
Slanted Base Option
Slanted bases are options available for all models. The slanted
base gives the well a 5° tilt.
NOTE: Water will not drain completely from unit with slanted
base installed.
1. Lift the unit and slanted base out of the shipping frame,
and carefully lower them into the countertop cutout. This
step requires two or more people, depending on the unit.
• The slanted base is not attached to the unit. Make sure
to lift the unit and the slanted base together out of the
shipping frame.
2. Apply National Sanitation Foundation-approved (NSFapproved) silicone sealant around the edge of the unit to
seal it to the slanted base.
3. Apply NSF-approved silicone sealant around the edge of
the slanted base to seal it to the countertop.
4. Follow the appropriate plumbing and electrical procedures
in the INSTALLATION section.
OPTIONS AND ACCESSORIES
Installing a Slanted Base
LIMITED WARRANTY
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”)
to be free from defects in materials and workmanship, under
normal use and service, for a period of one (1) year from the
date of purchase when installed and maintained in accordance
with Hatco’s written instructions or 18 months from the date
of shipment from Hatco. Buyer must establish the Product’s
purchase date by registering the Product with Hatco or by other
means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements—HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
d) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
e) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
Form No. CWBM-0717
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT.
Without limiting the generality of the foregoing, SUCH
WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light
bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light
bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light
tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster
tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment
caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or
freezing; or Product misuse, tampering or misapplication,
improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will
be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement
using new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part. In
the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part
or Product that has been returned to its original specifications
by Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not
accept the return of any Product without prior written approval
from Hatco, and all such approved returns shall be made
at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE,
UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM
THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR
FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR
BECOMING A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT
OR GOODS.
15
Page 16
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Service d'assistance et de pièces de
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire ................16
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage
et la date d’achat de votre appareil ci-dessous (l’étiquette
comportant les caractéristiques techniques se situe sous
l’appareil et à l’arrière du panneau de contrôle). Veuillez avoir
cette information à portée de la main si vous appelez Hatco
pour assistance.
Numéro de série ___________________________________
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts &
Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
INTRODUCTION
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont spécialement
conçues pour maintenir les aliments frais à des températures
de service adéquates. Les appareils isolés destinés à
l’installation en hauteur sont disponibles en versions d’un à
six bacs. Une conception unique consistant en un cadre en
hauteur permet à l’air froid de protéger efficacement l’aliment
dans la cuve réfrigérée. En outre, cette conception en forme de
cadre permet de voir parfaitement les aliments contenus dans
la cuve réfrigérée et d’y accéder facilement.
Tous les modèles sont équipés d’un groupe compresseurcondenseur qui peut pivoter pour s’adapter au lieu d’installation.
Pour une plus grande flexibilité d’installation, les groupes
compresseur-condenseur des trois plus grands modèles
peuvent également être placés entre le centre des appareils et
les raccordements du serpentin de l’évaporateur. La garantie
d’un an pour les pièces ainsi que pour la main d’œuvre sur
place est standard.
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont le résultat
d’une recherche avancée et d’essais pratiques. Les matériaux
utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une
apparence attractive et des performances optimales. Chaque
appareil est soigneusement inspecté et testé avant expédition.
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Ce manuel fournit les instructions d’installation, de sécurité et
d’utilisation pour les cuves réfrigérées libre service. Hatco vous
recommande de lire l’ensemble des instructions d’installation,
de sécurité et de fonctionnement contenues dans ce manuel
avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
16
Formulaire n° CWBM-0717
Page 17
Français
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez les consignes de sécurité importantes suivantes avant d’utiliser cet équipement pour éviter
toute blessure grave ou la mort et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et
débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• L’unité n’est pas étanche. Il doit être installé en
intérieur.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé
ou usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé
par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une
personnes de qualifications comparables.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d’annuler
toutes les garanties et d’exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces
de rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
(51 mm) doit être maintenu entre les parois du groupe
compresseur-condenseur et toute surface combustible.
• N’utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables
pour nettoyer cet appareil.
RISQUE D’EXPLOSION: Ne conservez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L’élément doit être installé par des installateurs formés
et qualifiés. L’installation doit être conforme à toutes
les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez
les procédures et les normes à suivre auprès de vos
inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
Formulaire n° CWBM-0717
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les aliments ont été correctement
réfrigérés à une température appropriée avant de les placer
dans l’appareil. Maintenir des aliments à une température
inappropriée peut entraîner des risques graves pour la
santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir
frais des aliments préalablement réfrigérés.
Hatco Corporation n’est pas responsable de la
température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il
est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que
la nourriture est conservée et servie à une température
sans danger.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
L’appareil doit être maintenu dans un état de propreté
correct. Des bonnes conditions de propreté et d’hygiène
sont essentielles à une manipulation saine des aliments.
Reportez-vous à la section MAINTENANCE pour consulter
les procédures de nettoyage.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
Placez l’appareil à une hauteur de comptoir adaptée
et sur un emplacement pratique pour son utilisation.
L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de
supporter le poids de l’appareil et de son contenu.
AVIS
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
18°C (65°F) et 30°C (86°F).
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/
ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
dans le meuble devant et derrière le groupe compresseurcondenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise
circulation de l’air dans le groupe compresseurcondenseur pourrait entraîner une panne de l’appareil et
aurait pour effet d’annuler la garantie.
Lorsque plusieurs cuves réfrigérées sont installées
simultanément, évitez que l’air sortant ne recircule dans
le meuble. L’arrivée d’air doit être située à l’extérieur du
meuble.
17
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CWB-1CWB-2
CWB-3
CWB-4
CWB-6
CWB-5
Bacs non inclus.
Français
AVIS
Maintenez l’appareil dans la position verticale lors du
transport et de l’installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec
précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux
et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant l’installation.
Ne pas utiliser l’appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d’abîmer l’appareil.
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont fiables et
polyvalentes. Chaque appareil possède une structure isolée
en acier aluminisé et en acier inoxydable. Les côtés de la
cuve interne sont intégralement entourés d’un serpentin de
condenseur en cuivre afin de fournir une fraîcheur égale de
la partie supérieure à la partie inférieure de la cuve. La cuve
réfrigérée libre service est commandée par un régulateur de
température numérique et un interrupteur I/0 (marche / arrêt),
situés dans un unique panneau de contrôle pouvant être
installé à distance. Le panneau de contrôle est raccordé au
groupe compresseur-condenseur par un cordon d’alimentation
de 1219 mm (48″). Un cordon et une fiche d’alimentation de
1829 mm (6′) branchés au panneau de contrôle permettent
d’alimenter tout l’appareil.
A Tous les modèles sont conçus pour être installés sur le
dessus des différents types de revêtements de comptoir y
compris l’acier inoxydable, le bois, le revêtement massif, le
granit synthétique, etc. Les cuves réfrigérées libre service
Hatco sont conçues, fabriquées et testées de manière à
maintenir les aliments à des températures adéquates.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
N’utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille
de fer raye les finitions.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l’appareil.
Cette unité est réservée à un usage professionnel
uniquement — elle n’est PAS dédiée à un usage personnel.
Le logo Ecoization désigne les produits conçus pour refléter
l’engagement d’Hatco à améliorer, protéger et préserver
l’environnement. Les cuves réfrigérées libre service Hatco
remplissent les conditions pour l’obtention du logo ecoization
(programme écologique), notamment grâce à leur isolation
respectueuse de l’environnement et à l’efficacité optimale du
groupe compresseur-condenseur.
Chaque modèle de cuve réfrigérée libre service est fourni à la
sortie de l’usine avec le nombre adéquat de barres de support
de bacs de 20″ (508 mm), en fonction de la contenance des
bacs du modèle.
Chaque cuve peut accueillir différentes combinaisons de bacs
de grande taille, de taille moyenne (1/2), de petite taille (1/3)
et/ou de très petite taille (1/6) avec les barres adaptatrices en
option.
Les bacs alimentaires, les barres de support de bacs, les barres
adaptatrices et d’autres accessoires sont disponibles pour les
cuves réfrigérées libre service. Consultez la section OPTIONS
ET ACCESSOIRES de ce manuel pour plus de détails.
18
Formulaire n° CWBM-0717
Page 19
Français
C W B - X
Cuve froide
Intégrée
Contenance du bac
grande taille
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15P
CEE 7/7 Schuko
AS 3112
BS-1363
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
Différentes fiches sont fournies selon les applications.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension,
de format et de configuration des broches corrects. Si la
fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Tableau des valeurs nominales électriques
DÉSIGNATION DU MODÈLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Configuration des fiches
Taille du
Modèle
CWB-1
CWB-2
CWB-3
CWB-4
CWB-5
CWB-6
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
compresseurTensionHertzIntensitè Amps
1/4 hp120608046.7NEMA 5-15P60 kg (133 lbs.)
1/3 hp220–230–24050616–667–7442.8–2.9–3.1
1/4 hp120608046.7NEMA 5-15P79 kg (175 lbs.)
1/3 hp220–230–24050616–667–7442.8–2.9–3.1
1/4 hp120608046.7NEMA 5-15P97 kg (213 lbs.)
1/3 hp220–230–24050616–667–7442.8–2.9–3.1
1/3 hp1206010448.7NEMA 5-15P107 kg (235 lbs.)
3/8 hp220–230–24050807–882–9603.7–3.8–4.0
1/2 hp12060138011.5NEMA 5-15P122 kg (270 lbs.)
1/2 hp220–230–240501190–1300–1416 5.4–5.7–5.9
1/2 hp12060138011.5NEMA 5-15P142 kg (313 lbs.)
1/2 hp220–230–240501190–1300–1416 5.4–5.7–5.9
Les informations électriques grisées dans le tableau
désignent les modèles destinés à l’exportation uniquement.
NOTA: Les étiquettes comportant les caractéristiques
techniques se situent sous l’appareil et derrière
le panneau de contrôle. Consultez l’étiquette
pour connaître le numéro de série et vérifier les
caractéristiques électriques de l’appareil.
Conguration
de Fiches
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
CEE 7/7 Schuko,
BS-1363, AS 3112
Poids
d’embarquement
60 kg (133 lbs.)
79 kg (175 lbs.)
97 kg (213 lbs.)
107 kg (235 lbs.)
122 kg (270 lbs.)
142 kg (313 lbs.)
Information sur le fluide frigorigène
Pour toutes les cuves réfrigérées libre service Hatco, le groupe compresseur-condenseur fonctionne avec le fluide frigorigène
R-404A.
Formulaire n° CWBM-0717
19
Page 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A
Vue de face
(Modèle CWB-6)
D
C
Vue de côté
(Modèle CWB-6)
B
70 mm
(2-3/4″)
ATTENTION
Dimensions
Français
Modèle
CWB-1
CWB-2
CWB-3
Largeur
(A)
483 mm
(19″)
813 mm
(32″)
1143 mm
(45″)
Profondeur
(B)
686 mm
(27″)
686 mm
(27″)
686 mm
(27″)
Hauteur
globale (C)
648 mm
(25-1/2″)
648 mm
(25-1/2″)
648 mm
(25-1/2″)
Hauteur de
la cuve (D)
305 mm
(12″)
305 mm
(12″)
305 mm
(12″)
Modèle
CWB-4
CWB-5
CWB-6
Largeur
(A)
1473 mm
(58″)
1803 mm
(71″)
2134 mm
(84″)
Profondeur
(B)
686 mm
(27″)
686 mm
(27″)
686 mm
(27″)
Hauteur
globale (C)
648 mm
(25-1/2″)
648 mm
(25-1/2″)
648 mm
(25-1/2″)
Hauteur de
la cuve (D)
305 mm
(12″)
305 mm
(12″)
305 mm
(12″)
INSTALLATION
Généralités
Les cuves réfrigérées libre service sont expédiées de l’usine
entièrement assemblées et prêtes à l’usage. Utilisez les
informations et procédures suivantes pour préparer le lieu
d’installation et l’appareil ainsi que pour installer l’appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• L’unité n’est pas étanche. Il doit être installé en
intérieur.
DANGER D’INCENDIE: Lors de l’installation, un espace
du groupe compresseur-condenseur et toute surface
combustible.
L’élément doit être installé par des installateurs formés
et qualifiés. L’installation doit être conforme à toutes
les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez
les procédures et les normes à suivre auprès de vos
inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
Placez l’appareil à une hauteur de comptoir adaptée
et sur un emplacement pratique pour son utilisation.
L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de
supporter le poids de l’appareil et de son contenu.
AVIS
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
18°C (65°F) et 30°C (86°F).
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/
ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
dans le meuble devant et derrière le groupe compresseurcondenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise
circulation de l’air dans le groupe compresseurcondenseur pourrait entraîner une panne de l’appareil et
aurait pour effet d’annuler la garantie.
20
Formulaire n° CWBM-0717
Page 21
Français
Boulon du panneau
de contrôle
Boulon du
support
vertical
Fixation
supérieure
Support vertical
Panneau de commande
Groupe compresseurcondenseur tourné à 90°.
Les tuyaux ont été retirés
pour une meilleure visibilité.
INSTALLATION
Maintenez l’appareil dans la position verticale lors du
transport et de l’installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Ne pas utiliser l’appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d’abîmer l’appareil.
Toutes les cuves réfrigérées libre-service sont expédiées dans
une structure d'expédition pour assurer leur stabilité et leur
protection. Ne sortez l'appareil de sa structure d'expédition
que lorsque le lieu d'installation et l'appareil sont prêts à être
installés.
1. Retirez tout l’emballage externe de l’appareil.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l’appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l’obtention de la couverture
Préparer l’appareil pour installation
L’orientation du groupe compresseur-condenseur sur tous les
modèles CWB peut être réglée pour correspondre au mieux à
l’agencement du lieu d’installation. Il peut être orienté à 90° ou
à 180° de sa position originale à la sortie de l’usine. Concernant
les modèles CWB-4, -5 et -6, le groupe compresseurcondenseur peut également être installé dans différentes
positions entre le centre de la cuve et les raccordements du
serpentin de l’évaporateur.
Inspectez le lieu d’installation et déterminez si l’orientation et/
ou la position du groupe compresseur-condenseur ont besoin
d’être réglées. Prenez en compte le besoin d’ouvertures à grille
ou à persiennes dans le meuble afin d’assurer une ventilation
correcte du groupe compresseur-condenseur. Une de ces
ouvertures doit se situer devant les serpentins du condenseur
et l’autre à l’opposé. En cas d’installation simultanée de
plusieurs cuves réfrigérées dans le même comptoir, chaque
appareil doit aspirer de l’air frais et expulser de l’air chaud.
Si l’orientation et/ou la position du groupe compresseurcondenseur ont besoin d’être réglées, suivez la/les
procédure(s) suivante(s).
Faire pivoter le groupe compresseur-condenseur
1. Retirez les deux boulons du panneau de contrôle qui
fixent le panneau de contrôle au châssis du groupe
compresseur-condenseur. Mettez le panneau de contrôle
de côté.
2. Placez des cales sous le groupe compresseur-condenseur
pendant la rotation.
3. Retirez les 16 boulons de support (quatre sur chaque
support) qui fixent les supports verticaux du groupe
compresseur-condenseur aux fixations supérieures qui
se trouvent sous l’enceinte de la cuve.
4. Tournez le groupe compresseur-condenseur à 90° ou à
180°, en fonction du lieu d’installation.
NOTA: Quand vous effectuez la rotation du groupe, veillez à
Formulaire n° CWBM-0717
AVIS
de la garantie, complétez l’enregistrement en ligne
de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
ne pas placer les tuyaux de l’évaporateur ou tout autre
obstacle devant le serpentin du condenseur.
5. À l’aide des 16 boulons de support, fixez à nouveau les
supports verticaux aux fixations supérieures de l’enceinte
de la cuve.
6. À l’aide des deux boulons du panneau de contrôle,
refixez le panneau de contrôle sur le châssis du groupe
compresseur-condenseur.
Rotation du groupe compresseur-condenseur
Déplacer le groupe compresseur-condenseur
Cette procédure ne concerne que les modèles CWB-4,
CWB-5, et CWB-6.
1. Retirez les deux boulons du panneau de contrôle qui
fixent le panneau de contrôle au châssis du groupe
compresseur-condenseur. Mettez le panneau de contrôle
de côté.
2. Retirez les quatre vis de montage qui fixent le châssis du
groupe compresseur-condenseur sous l’enceinte de la
cuve.
3. Déplacez le groupe compresseur-condenseur jusqu’à
la position voulue. Le groupe compresseur-condenseur
peut être installé dans différentes positions grâce aux
trous pré-percés situés tous les 165 mm (6-1/2″) entre le
centre de l’appareil et les raccordements du serpentin de
l’évaporateur.
4. À l’aide des quatre vis de montage, revissez le châssis
du groupe compresseur-condenseur sur l’enceinte de la
cuve.
5. À l’aide des deux boulons du panneau de contrôle,
refixez le panneau de contrôle sur le châssis du groupe
compresseur-condenseur.
21
Page 22
INSTALLATION
Vis
de montage
Boulon du panneau
de contrôle
Groupe compresseur-condenseur à une extrémité
Groupe compresseur-condenseur placé au centreGroupe compresseur-condenseur placé au centre
Découpe du
comptoir
Circulation de l'air
ventilation et d'accès au panneau de
contrôle (à l'opposé du meuble également)
Serpentins du
condenseur
Ouvertures de
Déplacement d’un groupe compresseur-condenseur
Préparer le lieu d’installation
1. Percez les ouvertures appropriées dans le comptoir pour
permettre l’installation de l’appareil. Reportez-vous au
paragraphe « Dimensions pour la découpe du comptoir »
de cette section.
2. En cas d’installation du panneau de contrôle à distance,
percez les trous adéquats dans la surface verticale où vous
souhaitez installer le panneau de contrôle. Pour connaître
les dimensions des découpes, consultez les instructions de
la section « Installer le panneau de contrôle à distance ».
3. Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez
des renforts sous le comptoir pour vous assurer qu’il
supportera le poids de l’appareil et de son contenu.
Assurez-vous qu’une distance minimale de 51 mm (2″)
sera respectée entre le groupe compresseur-condenseur
et la surface interne.
NOTA: Le plan de travail doit être plat afin de veiller à la bonne
vidange de la cuve réfrigérée.
4. Effectuez deux ouvertures dans le comptoir afin de veiller
à une ventilation adéquate du groupe compresseurcondenseur ainsi qu’un accès au panneau de contrôle. Des
panneaux à persiennes ou à grille doivent être installés
sur les ouvertures pour protéger le groupe compresseurcondenseur.
• La dimension des ouvertures doit être d’au moins 31 x
31 cm (12″ x 12″) ou de 961 cm² (144 pouces carrés).
• L’une des ouvertures doit être située devant les
serpentins du condenseur tandis que l’autre doit être
située du côté opposé.
5. Assurez-vous qu’une prise de courant reliée à la terre de
voltage, de taille et de configuration de fiche corrects se
trouve à une distance de moins de 1829 mm (6′) du lieu
de montage du panneau de contrôle. Consultez la section
CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
Français
Installer l’appareil
AVIS
Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec précaution
et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites.
La garantie ne couvre pas les éléments endommagés
pendant l’installation.
1. Sortez l'appareil de la structure d'expédition et placez-le
avec précaution dans la découpe du comptoir. Cette
étape nécessite deux personnes ou plus en fonction de
l'appareil.
2. Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF (National Sanitation Foundation)
sur les bords de l’appareil pour le fixer au comptoir.
NOTA: Si la condensation apparaît sous le comptoir pendant
le fonctionnement, appliquez un mastic de mousse à
base de polyuréthane dans l’espace entre la partie
inférieure du comptoir et la cuve réfrigérées.
3. Installez le panneau de contrôle à l’endroit voulu.
• Le panneau de contrôle peut être installé sur un des
trois côtés du cadre de soutien du groupe compresseurcondenseur. N’installez pas le panneau de contrôle
devant les serpentins du condenseur.
• Le panneau de contrôle peut être installé à une distance
inférieure à 1219 mm (48″) du groupe compresseur-
condenseur.
4. Connectez le raccord de drain NPT de 25 mm (1″) à un
siphon et à un tuyau de vidange. Si vous n’avez pas de
siphon et de tuyau de vidange, placez une bassine (non
fournie) sous le raccord de drain pour récupérer l’eau qui
s’écoule de l’enceinte de la cuve.
NOTA: Faites appel à un plombier professionnel pour installer
le siphon et le tuyau de vidange de sorte à respecter
les normes de plomberie locales.
Installation d’un modèle CWB-3
5. Nettoyez abondamment l’enceinte de la cuve en vue de
la mise en service initiale. Reportez-vous à la section
Maintenance pour consulter les procédures de nettoyage
correctes.
22
Formulaire n° CWBM-0717
Page 23
Français
CWB-6
B
A
11 mm
(7/16″)
9 mm
(3/8″)
Silicone Sealant
143 mm
(5-5/8″)
189 mm
(7-7/16″)
196 mm
(7-3/4″)
89 mm
(3-1/2″)
27 mm
(1-1/16″)
INSTALLATION
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l’eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu’elle est vidée
régulièrement pour éviter qu’elle ne déborde.
6. Branchez l’appareil à une prise de courant reliée à la terre
de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects.
Consultez la section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir
plus de détails.
Installer le panneau de contrôle à distance
Suivez les instructions suivantes pour installer le panneau de
contrôle à distance.
AVERTISSEMENT
Le panneau de contrôle doit être installé sur une surface
verticale. L’installation du panneau de contrôle sur une
surface horizontale peut entraîner une accumulation de
liquides et un risque d’électrocution.
1. Coupez et percez les trous appropriés dans la surface
de fixation. Référez-vous à l'illustration « Dimensions
des emplacements d'orifices de passage de vis et de
découpe pour le panneau de commande » pour obtenir
les dimensions de découpe.
2. Retirez les quatre vis de compensation du panneau de
contrôle et retirez le revêtement protecteur.
3. Placez le panneau de contrôle dans l'ouverture par
l'arrière.
4. Fixez le panneau de contrôle sur la surface verticale à
l'aide de quatre vis (non fournies).
5. Appliquez un point de joint en silicone approuvé par la
NSF de 1/4″ (6 mm) là où le couvercle à découper sera
en contact avec la surface de l'armoire. Référez-vous à
l'illustration « Dimensions des emplacements d'orifices
de passage de vis et de découpe pour le panneau de
commande » pour obtenir plus d'informations.
6. Réinstallez le revêtement protecteur sur le panneau de
contrôle et fixez-le à l'aide des quatre vis de compensation.
Assurez-vous que l'extrémité du couvercle est bien
enfoncée dans le joint en silicone.
Dimensions des emplacements d’orifices de passage de vis et de
NOTA
découpe pour le panneau de commande
: Veillez à ce que la largeur de la découpe du panneau
de contrôle n’excède pas la dimension ci-dessus.
Dimensions de découpe du comptoir
Largeur
Modèle
CWB-1
CWB-2
CWB-3
Formulaire n° CWBM-0717
(A)
435–457 mm
(17-1/8″–18″)
765–787 mm
(30-1/8″–31″)
1096–1118 mm
(43-1/8″–44″)
Profondeur
(B)
640–660 mm
(25-3/16″–26″)
640–660 mm
(25-3/16″–26″)
640–660 mm
(25-3/16″–26″)
Dimensions de découpe du comptoir pour séries CWB
23
Modèle
CWB-4
CWB-5
CWB-6
Largeur
(A)
1426–1448 mm
(56-1/8″–57″)
1756–1778 mm
(69-1/8″–70″)
2086–2108 mm
(82-1/8″–83″)
Profondeur
(B)
640–660 mm
(25-3/16″–26″)
640–660 mm
(25-3/16″–26″)
640–660 mm
(25-3/16″–26″)
Page 24
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Régulateur de
température numérique
Interrupteur I/O (marche / arrêt)
Symbole indiquant
que l'appareil
est « activé »
Français
Généralités
Suivez les instructions suivantes pour faire fonctionner les
cuves réfrigérées libre service.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement
réfrigérés à une température appropriée avant de les placer
dans l’appareil. Maintenir des aliments à une température
inappropriée peut entraîner des risques graves pour la
santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir
frais des aliments préalablement réfrigérés.
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
18°C (65°F) et 30°C (86°F).
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/
ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
NOTA : Si « OFF » clignote sur l'écran puis la
températureactuelle, maintenez le bouton enfoncé
pendant trois secondes. « OFF » ne clignote plus sur
l'écran.
Si « df » clignote sur l'écran puis la température
actuelle, maintenez le bouton enfoncé pendant
trois secondes. « df » ne clignote plus sur l'écran.
Allumage
1. Remplissez la cuve réfrigérée avec des bacs alimentaires
vides. En plaçant des bacs vides dans la cuve, cette
dernière va se refroidir jusqu’à la température nominale
de manière plus rapide et efficace.
2. Placez l’interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position «
I » (marche) (l’interrupteur se trouve sur le panneau de
contrôle).
• Le régulateur de température numérique va être activé
et la mention « ON » (marche) va s’afficher sur l’écran,
ainsi que la température actuelle de l’appareil.
• Le symbole va apparaître sur l’écran, indiquant que
le groupe compresseur-condenseur est activé et
refroidit la cuve.
NOTA: Cet appareil est préréglé à la sortie de l’usine à une
température nominale de 0°C (32°F). Si les conditions
ambiantes nécessitent un réglage de la température
nominale, reportez-vous à la partie « Modifier la
température nominale » dans cette section.
3. Attendez 60 minutes, le temps pour l’appareil d’atteindre
la température nominale, avant d’y placer les produits préréfrigérés.
AVERTISSEMENT
AVIS
4. Vérifiez sur l’écran que l’appareil a atteint la température
nominale adéquate et remplacez les bacs vides placés dans
la cuve par des bacs contenant des aliments réfrigérés.
• Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les
aliments directement dans la cuve réfrigérée.
• Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin
de répartir le froid de manière uniforme.
Hatco Corporation n’est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la nourriture
est conservée et servie à une température sans danger.
Panneau de contrôle des séries CWB
Arrêt
1. Réglez l’interrupteur I/O (marche / arrêt) en position
« O » (arrêt). Le régulateur de température numérique et le
groupe compresseur-condenseur vont s’éteindre.
2. Effectuez la procédure de « nettoyage quotidien » décrite
dans la section Maintenance de ce manuel.
AVIS
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l’eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu’elle est vidée
régulièrement pour éviter qu’elle ne déborde.
Modifier la température nominale
Suivez la procédure suivante pour modifier la température
nominale sur le régulateur de température numérique.
NOTA: La température nominale doit être modifiée
progressivement (de 1 ou 2 degrés). Attendez au
minimum deux heures après un changement de
température avant de vérifier le résultat.
1. Appuyez pendant une seconde sur la touche jusqu’à
ce que la température nominale actuelle clignote sur
l’écran.
24
Formulaire n° CWBM-0717
Page 25
Français
L'écran
Touche Flèche
du bas/ dégivrage
Symbole indiquant
que l'appareil
est « activé »
Touche Flèche
du haut/veille
Touche
SET
(régler)
MODE D’EMPLOI
2. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou
baisser la température nominale. Si vous n’appuyez sur
aucune touche dans les 60 secondes, l’écran reprendra
son fonctionnement normal et la température actuelle de
l’appareil s’affichera sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer la nouvelle
température nominale. L’écran va revenir à l’affichage de
la température actuelle de l’appareil.
Régulateur de température numérique
NOTA : Si « OFF » clignote sur l'écran puis la
températureactuelle, maintenez le bouton enfoncé
pendant trois secondes. « OFF » ne clignote plus sur
l'écran.
Si « df » clignote sur l'écran puis la température
actuelle, maintenez le bouton enfoncé pendant
trois secondes. « df » ne clignote plus sur l'écran.
Programmer le cycle de dégivrage
automatique
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont programmées à
l’usine de manière à ce que le cycle de dégivrage automatique
soit désactivé. Suivez la procédure suivante pour activer le ou
les cycle, si les conditions ambiantes ou de fonctionnement
nécessitent un dégivrage occasionnel de l’appareil. Quand
un appareil entre dans un cycle de dégivrage, le symbole
apparaîtra sur l’écran.
1. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
accéder au mode de programmation. La mention « PS »
(mot de passe) va s’afficher sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau sur la touche . Un chiffre va
s’afficher sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que le
chiffre « 22 » s’affiche sur l’écran, puis appuyez sur la
touche .
4. Utilisez la touche ou pour faire défiler les
paramètres de programmation jusqu’à ce que la mention
« dI » (intervalle de dégivrage) s’affiche sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche et sélectionnez « dI ». Le
nombre de cycles de dégivrage actuel s’affichera sur
l’écran. Pour la première mise en service de l’appareil, ce
nombre sera « O ».
6. Appuyez sur la touche ou dans les 60 secondes
pour faire défiler le nombre d’heures souhaité entre chaque
cycle de dégivrage. Voici ci-dessous quelques exemples
de fonctionnement du ou des cycle(s) de dégivrage :
« 0 » = le dégivrage automatique est désactivé
« 1 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
heures
« 4 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
quatre heures
« 12 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
douze heures
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l’écran reprendra son fonctionnement normal et
la température actuelle de l’appareil s’affichera sur l’écran.
7. Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau
réglage du cycle de dégivrage.
8. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
quitter le mode de programmation. L’écran va revenir à
l’affichage de la température actuelle de l’appareil.
Alternance entre l'affichage Fahrenheit et
Celsius
Utilisez la procédure ci-après pour alterner entre l'affichage
Fahrenheit et Celsius.
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes
pour accéder au mode de programmation. La mention
« PS » (mot de passe) va s'afficher sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton une nouvelle fois. Un chiffre
va s'afficher sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton ou jusqu'à ce que le
chiffre « 22 » s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le
bouton.
4. Utilisez le bouton ou pour faire défiler les
paramètres de programmation jusqu'à que s'affiche à
l'écran.
5. Appuyez sur le bouton pour sélectionner .
6. Appuyez sur le bouton ou dans les 60 secondes
pour atteindre le paramètre souhaité. Voici ci-dessous le
paramètre correct :
« 0 » = Affichage en Celsius
« 1 » = Affichage en Fahrenheit
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l'écran reprendra son fonctionnement normal et
la température actuelle de l'appareil s'affichera sur l'écran.
7. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le nouveau
réglage.
8. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes
pour quitter le mode de programmation. L'écran va revenir
à l'affichage de la température actuelle de l'appareil.
Formulaire n° CWBM-0717
25
Page 26
MAINTENANCE
Ailettes de
refroidissement
du serpentin du
condenseur
Français
Généralités
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont conçues pour
une durabilité et une performance optimales avec un minimum
d’entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et
débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
DANGE D’INCENDIE : N’utilisez pas des solutions
nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
AVIS
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
N’utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille
de fer raye les finitions.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage mensuel
Suivez les instructions suivantes chaque mois pour assurer un
fonctionnement efficace et adéquat des cuves réfrigérées libre
service ainsi que pour éviter tout dysfonctionnement.
1. Retirez et nettoyez les deux côtés des panneaux à
persiennes ou à grille installés sur les ouvertures de
ventilation. La saleté et la poussière accumulée dans les
panneaux peut restreindre la circulation d’air dans le groupe
compresseur-condenseur et provoquer une surchauffe.
2. Nettoyez les ailettes de refroidissement du serpentin
du condenseur. La saleté, la poussière et les peluches
accumulées dans les ailettes de refroidissement
empêcheront un refroidissement correct du système de
réfrigération et du liquide frigorigène. Cette accumulation
provoquera un fonctionnement inefficace et peut entraîner
une panne de l’appareil. Utilisez les méthodes suivantes
pour nettoyer les ailettes de refroidissement du serpentin
du condenseur :
• Aspirez les ailettes de refroidissement.
• Brossez les ailettes de refroidissement verticalement
à l’aide d’une brosse pour serpentin de condenseur.
AVIS : Brossez les ailettes de refroidissement avec
précaution, elles sont délicates et peuvent se plier
facilement. N’utilisez PAS de brosse métallique.
Nettoyage quotidien
1. Réglez l’interrupteur d’alimentation I/O (marche / arrêt) en
position « O » (arrêt) et attendez que l’appareil dégivre.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l’eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu’elle est vidée
régulièrement pour éviter qu’elle ne déborde.
2. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
3. Nettoyez la cuve à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
propre et d’un détergent peu abrasif. Servez-vous d’une
éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule
solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
4. Essuyez la cuve à l’aide d’un chiffon propre et désinfecté
pour enlever toute trace de détergent. Répétez l’opération
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune trace de détergent et
que la cuve soit propre.
5. Essuyez l’intégralité de l’unité en utilisant un chiffon doux
et sec.
6. Nettoyez l’extérieur de panneaux à persiennes ou à grille
installés sur les ouvertures de ventilation.
Ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur
NOTA: La fréquence des nettoyages conseillée est d’une
fois par mois ; mais en fonction des conditions du
lieu d’installation, il est possible que la procédure de
nettoyage ait besoin d’être réalisée plus ou moins
souvent. Surveillez le niveau de saleté, poussière et
peluches accumulé dans les panneaux et dans les
ailettes de refroidissement, et réglez la fréquence des
nettoyages si nécessaire.
26
Formulaire n° CWBM-0717
Page 27
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l’unité
hors tension depuis l’interrupteur et débranchez le cordon
d’alimentation avant d’effectuer tout nettoyage, tout
réglage ou tout entretien.
SymptômesCauses ProbablesAction Correctrice
L’appareil est trop froid.Point de consigne de température trop bas.Paramétrez une température nominale plus élevée. Reportez-vous à
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
L’appareil n’est pas
suffisamment froid.
L’appareil émet des vibrations
et des bruits excessifs lorsqu’il
est allumé.
« OFF » clignote sur l'écran
de commande et l'appareil
ne fonctionne pas.
« df » clignote sur l'écran de
commande et l'appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil est branché, mais
ne fonctionne pas.
Les aliments n’ont pas été préalablement réfrigérés
avant d’être placés dans l’appareil.
Il n’y a pas suffisamment de bacs alimentaires /
il manque un ou plusieurs bacs dans l’appareil.
La température nominale est trop élevée.Paramétrez une température nominale plus faible. Reportez-vous
Le serpentin du condenseur et/ou les panneaux
de ventilation sont bouchés.
Il y a trop de glace accumulée dans l’appareil. Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil. Activez un cycle de
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
Le fluide frigorigène est faible ou fuit ou une
panne interne est survenue dans le groupe
compresseur-condenseur.
Les composants internes n’ont pas été
convenablement chauffés avant la mise en
service.
L'appareil est en mode veille.
L'appareil est en mode dégivrage.
L’appareil est éteint.Allumez l’appareil.
Le disjoncteur s’est déclenché.Redémarrez le coupe-circuit. Si le coupe-circuit continue de
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
Le groupe compresseur-condenseur surchauffe. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
Une panne interne est survenue dans le groupe
compresseur-condenseur.
la procédure « Mode d’emploi » de cette section.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés dans
l’appareil.
Placez des bacs alimentaires dans la cuve réfrigérée. En
plaçant des bacs dans la cuve, cette dernière va se refroidir
jusqu’à la température nominale de manière plus rapide et
efficace.
à la procédure « Mode d’emploi » de cette section.
Nettoyez le serpentin du condenseur et les panneaux de
ventilation. Reportez-vous à la procédure « Nettoyage mensuel
» de la section MAINTENANCE.
dégivrage automatique, si besoin (reportez-vous à la procédure
dans la section MODE D’EMPLOI).
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Éteignez immédiatement l’appareil. L’appareil doit être stocké
dans un environnement chaud, à une température de 65°F (18°C),
pendant au moins 10 heures.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
« OFF » ne clignote plus sur l'écran.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
« df » ne clignote plus sur l'écran.
disjoncter, contactez un agent de service agréé ou Hatco pour
obtenir une assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
toute demande d’assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d’entretien, ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350 Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Formulaire n° CWBM-0717
27
Page 28
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Barre de support
de bac de 20″
(508 mm)
Barre de support
de bac de
12″ (305 mm)
Bac petite taille (1/2)Bac petite taille (1/3)
Bac grande taille, 2-1/2"
(64 mm) de profondeu
Bac grande taille, 4"
(102 mm) de profondeu
Bac grande taille, 6" (152 mm) de profondeu
CWB-2FB
CWB-1FB
Grille taille moyenne (1/2)
Grille grande taille
Français
Barres de division de bacs
Les barres de support de bacs optionnelles permettent de
séparer les cuves en plusieurs parties afin de disposer des
bacs de différentes tailles.
CWB12BAR .......... Barre de support de bac de 12″ (305 mm)
CWB20BAR .......... Barre de support de bac de 20″ (508 mm)
Barres de support de bacs du modèle CWB-3
Bacs alimentaires
Des bacs en acier inoxydable optionnels sont disponibles en
différentes tailles.
ST PAN 1/3 ..... Bac en acier inoxydable petite taille (1/3) :
(largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 6-7/8″ x 2-1/2″ (324 x 175 x 64 mm)
ST PAN 1/2 ..... Bac en acier inoxydable taille moyenne
(1/2) : (largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 10-3/8″ x 2-1/2″ (324 x 264 x 64 mm)
ST PAN 2 ........ Bac en acier inoxydable grande taille, 2-1/2″
(64 mm) de profondeur : (largeur x profondeur
x hauteur) 12-3/4″ x 20-3/4″ x 2-1/2″
(324 x 527 x 64 mm)
ST PAN 4 .........Bac en acier inoxydable grande taille, 4″ (102 mm)
de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 20-3/4″ x 4″ (324 x 527 x 102 mm)
HDW6″PAN ...Bac en acier inoxydable grande taille, 6″ (152 mm)
de profondeur : (largeur x profondeur x hauteur)
12-3/4″ x 20-3/4″ x 6″ (324 x 527 x 152 mm)
Doubles fonds
Les doubles fonds sont disponibles en option pour chaque
modèle. Les doubles fonds permettent une vidange optimale
pour les appareils contenant de la glace.
CWB-1FB .............. Pour CWB-1 Modèles (une pièce)
CWB-2FB .............. Pour CWB-2 Modèles (une pièce)
CWB-3FB .............. Pour CWB-3 Modèles (deux pièces)
CWB-4FB .............. Pour CWB-4 Modèles (deux pièces)
CWB-5FB .............. Pour CWB-5 Modèles (trois pièces)
CWB-6FB .............. Pour CWB-6 Modèles (trois pièces)
Doubles fonds
Grilles
Des grilles optionnelles sont disponibles en différentes tailles.
TRIVET (1/2)SS..... Grille en acier inoxydable taille
moyenne (1/2) : (largeur x profondeur)
10-3/16″ x 7-5/8″ (259 x 194 mm)
TRIVET SS ............ Grille en acier inoxydable grande taille :
(largeur x profondeur) 10-1/8″ x 18″
(257 x 457 mm)
Bacs alimentaires en acier inoxydable
28
Grilles
Formulaire n° CWBM-0717
Page 29
Français
Découpe
du plan
de travail
Base
inclinée
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Base inclinée en option
Les bases inclinées sont disponibles en option pour tous
les modèles. La base inclinée permet d’incliner le puits de 5
degrés.
NOTA: L’eau ne s’écoulera pas complètement de l’appareil
lorsque la base inclinée est en place.
1. Sortez l'appareil et la base inclinée de leur structure
d'expédition et placez-les avec précaution dans la
découpe du comptoir. Selon l'appareil, cette étape doit
être réalisée par au moins deux personnes.
• La base inclinée n'est pas fixée à l'appareil. Assurez-
vous de soulever en même temps l'appareil et la base
inclinée pour les retirer de leur structure d'expédition.
2. Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF (National Sanitation Foundation)
sur les bords de l’appareil pour le fixer à la base inclinée.
3. Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF sur les bords de la base inclinée
pour la fixer au comptoir.
4. Veuillez vous référer aux procédures en matière de
plomberie et d’électricité de la section INSTALLATION.
Extension de garantie de quatre ans pour
les pièces
Une extension de garantie de quatre ans pour les pièces est
en option pour le compresseur lors de l’achat. Cette garantie
prend effet à expiration de la garantie standard d’un an.
Installation d’une base inclinée
Formulaire n° CWBM-0717
29
Page 30
GARANTIE LIMITÉE
Français
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition
que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat
du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco
ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la
ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les
pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la
main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules
d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes,
ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à
halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon,
tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut
de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint,
dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d’eau causé par la calcification,
l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou
une mauvaise application, une installation inappropriée du
Produit ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours
de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux
ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis,
du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas
la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l’Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement
des pièces concernées par la garantie) à l’égard de toute
revendication effectuée dans les délais de garantie applicables
mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou
de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité.
Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf »
signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques
techniques d’origine ont été restaurées par Hatco ou un
centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n’acceptera
aucun retour de Produits sans qu’il n’ait auparavant donné
son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être
effectués aux seuls frais de l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS
TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE,
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS
DE MAIN-D’ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT
ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU QU’ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
30
Formulaire n° CWBM-0717
Page 31
English
NOTES
Form No. CWBM-0717
31
Page 32
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group
Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co.
Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service
San Diego 619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco 650-635-1900