Hatco CSBF-24-F Installation Manual

Page 1
hatcocorp.com
ADVERTENCIA
(see page 2)
S’inscrire en ligne!
(voir page 26)
Cold Shelves Built-In
Plaques réfrigérantes
encastrables
CSU, CSBF, CSSB, CSSBF Series/Série
Installation and Operating Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Do not operate this equipment unless you have read and understood the contents of this manual! Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury or death. This manual contains important safety information concerning the maintenance, use, and operation of this product. If you’re unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor. Keep this manual in a safe location for future reference.
P/N 07.04.721.00 © 2017 Hatco Corporation
WARNING
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya leído y comprendido el contenido de este manual! Cualquier falla en el seguimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede resultar en un serio lesión o muerte. Este manual contiene importante información sobre seguridad concerniente al mantenimiento, uso y operación de este producto. Si usted no puede entender el contenido de este manual por favor pregunte a su supervisor. Almacenar este manual en una localización segura para la referencia futura.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l’entretien, l’utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce manuel, veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 26
Page 2
CONTENTS
English
Important Owner Information .............................................. 2
Introduction ...........................................................................2
Important Safety Information .............................................. 3
Model Designation ...............................................................4
Model Description ................................................................5
Specifications ....................................................................... 6
Plug Configuration ............................................................... 6
Electrical Rating Charts ....................................................... 6
Refrigerant Information ........................................................ 9
Dimensions ........................................................................ 10
Installation ...........................................................................13
General .............................................................................. 13
Preparing the Installation Site ...........................................13
Installing a Top Mounted Unit (CSBF Models) ..................14
Countertop Cutout Dimensions (CSBF Models) ................ 14
Countertop Cutout and Mounting Bolt Dimensions
(CSSB and CSSBF Models) ...........................................15
Installing a Bottom Mounted Unit
(CSSB and CSSBF Models) ...........................................16
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and purchase date of the unit in the spaces below (specification label located on the side of the control enclosure). Please have this information available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down menu, and click on “Warranty Registration”.
Installing an Under Mounted Unit (CSU Models) .............. 17
Installing the Control Enclosure Remotely ........................18
Mounting Bolt Dimensions (CSU Models) ......................... 19
Operation .............................................................................20
General .............................................................................. 20
Changing the Setpoint Temperature ..................................21
Setting the Auto-Defrost Cycle ..........................................21
Changing Fahrenheit and Celsius Setting .........................21
Maintenance ........................................................................ 22
General .............................................................................. 22
Daily Cleaning ...................................................................22
Cleaning the Stone Surface
(CSSB and CSSBF Models) ...........................................23
Monthly Cleaning ............................................................... 23
Troubleshooting Guide ......................................................24
Options and Accessories .................................................. 25
Limited Warranty ................................................................25
Authorized Parts Distributors ........................... Back Cover
Business Hours: 7:00 am to 5:00 pm Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September 7:00 am to 5:00 pm CST Monday–Thursday 7:00 am to 4:00 pm CST Friday)
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
24 Hour 7 Day Parts and Service Assistance available in the United States and Canada by calling 800-558-0607.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Hatco Cold Shelves are specially designed to hold chilled foods at safe serving temperatures. The insulated, top mount or bottom mount units are available in several sizes.
Hatco Cold Shelves are products of extensive research and field testing. The materials used were selected for maximum durability, attractive appearance, and optimum performance. Every unit is inspected and tested thoroughly prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating instructions for Cold Shelves. Hatco recommends all installation, operating, and safety instructions appearing in this manual be read prior to installation or operation of the unit.
Safety information that appears in this manual is identified by the following signal word panels:
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
2
Form No. CSM-0417
Page 3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious injury or death and to avoid damage to equipment or property.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. If plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine and install proper voltage and size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch and unplug power cord before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
• Control enclosure must be mounted in a vertical surface. Mounting control enclosure in a horizontal surface may result in the collection of liquids and lead to electric shock.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not waterproof. Do not operate if unit has been submerged or saturated with water.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet-clean spray to clean this unit.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power cord. Cord must be replaced by an Authorized Hatco Service Agent or a person with similar qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only. Service by unqualified personnel may lead to electric shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when service is required. Failure to use Genuine Hatco Replacement Parts will void all warranties and may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn. Genuine Hatco Replacement Parts are specified to operate safely in the environments in which they are used. Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD:
 • Install condensingunitwithaminimumof2″(51mm)
of space between all sides of unit and any combustible surfaces.
• Do not use flammable cleaning solutions to clean this unit.
EXPLOSION HAZARD: Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Make sure food product and food pans have been chilled to the proper food-safe temperature before placing on unit. Failure to chill food product properly may result in serious health risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
This unit is for holding food for short periods of time. Never hold food longer than 4 hours.
Hatco Corporation is not responsible for actual food product serving temperature. It is the responsibility of the user to ensure that food product is held and served at a safe temperature.
Form No. CSM-0417
WARNING
Maintain proper cleanliness of unit. Proper cleanliness and sanitation is critical for food-safe operation. Refer to the MAINTENANCE section for cleaning procedures.
Do not place food product directly onto hardcoat or simulated stone surface. Food product must be wrapped, boxed, or on a food pan.
This unit is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities. Ensure proper supervision of children and keep them away from the unit.
Make sure all operators have been instructed on the safe and proper use of the unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is required on this unit, contact an Authorized Hatco Service Agent or contact the Hatco Service Department at 800-558-0607 or 414-671-6350.
CAUTION
Locate the unit at proper counter height in an area that is convenient for use. The location should be level and strong enough to support the weight of the unit and contents.
DO NOT tip unit/mounting surface after final installation. Unit is free-floating and could fall out if tipped—for permanent, horizontal installations only.
Make sure to clean and sanitize stone surface properly after deep cleaning the surface using abrasives and before placing food product on unit.
NOTICE
This unit is designed for use in environments where ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit for at least 10 hours in an environment where ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C) to prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit is turned on and there is excessive noise and vibration, turn off immediately and allow additional warmup time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
sizeof12″x12″/144squareinches(31x31cm/961square
cm) in the cabinetry in front of and behind the condensing unit for proper ventilation. Failure to provide adequate air flow through the condensing unit may cause unit failure and will void the unit warranty.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple condensing units are installed together. Intake air should enter from outside of cabinet.
Transport and install unit in upright position only. Failure to do so may result in damage to the refrigeration system.
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines when installing unit. Damage caused during installation is not covered under warranty.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
C S B - X X - X
Cold Shelf
B = Hardcoat Surface, Built-In, Bottom-Mount
SBF = Stone Surface, Built-In, Top-Mount
U = Under Counter-Mount
Cooled Width of Shelf (inches)
Cooled Depth of Shelf: F = 15-1/2" (394 mm) I = 19-1/2" (495 mm) S = 24" (610 mm)
C S S B - X X X X
Cold Shelf
Stone Surface, Built-In, Bottom-Mount
Width of Shelf (inches)
Depth of Shelf (inches)
English
NOTICE
Do not locate unit in area with excessive air movement around unit. Avoid areas that may be subject to active air movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air conditioning ducts, and exterior doors).
Do not locate unit in an area subject to excessive temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive temperatures could cause damage to the unit.
Damage to any countertop material caused by heat or cold generated from Hatco equipment is not covered under the Hatco warranty. Contact manufacturer of countertop material for application information.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive cleaners and cloths could scratch the finish of the unit, marring its appearance and making it susceptible to soil accumulation.
NOTICE
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch the finish.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners containing bleach, or oven cleaners to clean the unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain sanitary operation.
This unit is intended for commercial use only—NOT for household use.
MODEL DESIGNATION
4
Form No. CSM-0417
Page 5
English
Model CSBF-48-S
Model CSSBF-48-S
Model CSSB-4818
Model CSU-48-S
MODEL DESCRIPTION
All Models
Hatco Cold Shelves are reliable and versatile. Each unit has an insulated, stainless steel and aluminized steel housing. A copper evaporator coil wound under the entire hardcoat aluminum or stone surface provides even chilling from edge to edge. A condensing unit is connected to the evaporator coil with a flexible tubing assembly. Hatco Cold Shelves are designed, manufactured, and tested to maintain safe food holding temperatures.
Controls for the Cold Shelves are housed in a single, remote­mountable control enclosure. They include a Power I/O (on/ off) Switch and a digital temperature controller. The control
enclosure is connected to the condensing unit with a 4′ (1219 mm) power cord. A 6′ (1829 mm) power cord and plug
connected to the control panel provides power to the entire unit.
Depending on the model, Built-In Cold Shelves are designed to be mounted to the top side, bottom side, or underneath various types of countertop material including stainless steel, wood, Corian, and Swanstone.
The ecoization logo identifies products designed to reflect Hatco’s commitment to improving, protecting, and preserving the global environment. Hatco Built-In Cold Shelves qualify for the ecoization logo through the use of eco-friendly insulation as well as a highly efficient condensing unit.
CSBF Models
CSBF models have a hardcoat aluminum surface and are top mounted.
CSSB and CSSBF Models
CSSB and CSSBF models have a decorative stone surface and are bottom mounted.
NOTE: Stone surfaces are a simulated stone solid surface.
CSU Models
CSU models have an aluminum surface and are mounted directly against the underside of a granite or quartz countertop (no cutout required). Cooling transfers through the countertop to the top side for a true, seamless installation.
Form No. CSM-0417
Cold Shelves
5
Page 6
NEMA 5-15P
CEE 7/7 Schuko AS 3112
BS-1363
SPECIFICATIONS
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and plug installed. Plugs are supplied according to the applications.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. If plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine and install proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
Electrical Rating Chart CSSB Models
English
Plug Configuration
NOTE: The specification labels are located on the bottom of the
unit and the back of the control panel. See the label for the serial number and verification of unit electrical information.
Compressor
Design Pressure
Plug Shipping
Model Size Volts Watts Amps High Side Low Side Configuration Weight
CSSB-2418 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSB-3018 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSB-3618 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSB-4818 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
The shaded areas contain electrical information for
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
NOTE: Shipping weights are estimated.
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
International models only.
NOTE: Shipping weight includes packaging.
105 lbs.
(48 kg)
105 lbs.
(48 kg)
131 lbs.
(59 kg)
131 lbs.
(59 kg)
149 lbs.
(68 kg)
149 lbs.
(68 kg)
171 lbs.
(78 kg)
171 lbs.
(78 kg)
6
Form No. CSM-0417
Page 7
English
SPECIFICATIONS
Electrical Rating Chart CSBF Models
Compressor
Design Pressure
Model Size Volts Watts Amps High Side Low Side Configuration Weight
CSBF-24-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSBF-24-I
CSBF-24-S 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSBF-36-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSBF-36-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-36-S 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-48-F 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-48-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-48-S 1/2 hp (60 Hz) 120 1380 11.5
1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
1/2 hp (50 Hz) 220–230–240 1190–1300–1416 5.4–5.6–5.9
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
331 psig
(22.8 bar)
331 psig
(22.8 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
Plug Shipping
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
96 lbs.
(44 kg)
96 lbs.
(44 kg)
109 lbs.
(49 kg)
109 lbs.
(49 kg)
124 lbs.
(56 kg)
124 lbs.
(56 kg)
121 lbs.
(55 kg)
121 lbs.
(55 kg)
137 lbs.
(62 kg)
137 lbs.
(62 kg)
163 lbs.
(74 kg)
163 lbs.
(74 kg)
144 lbs.
(65 kg)
144 lbs.
(65 kg)
173 lbs.
(78 kg)
173 lbs.
(78 kg)
176 lbs.
(80 kg)
176 lbs.
(80 kg)
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: Shipping weight includes packaging.
Form No. CSM-0417
NOTE: Shipping weights are estimated.
7
Page 8
Electrical Rating Chart CSSBF Models
English
Compressor
Design Pressure
Plug Shipping
Model Size Volts Watts Amps High Side Low Side Configuration Weight
CSSBF-24-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSBF-24-I
CSSBF-24-S 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSSBF-36-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSSBF-36-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-36-S 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-48-F 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-48-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-48-S 1/2 hp (60 Hz) 120 1380 11.5
1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
1/2 hp (50 Hz) 220–230–240 1190–1300–1416 5.4–5.6–5.9
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
331 psig
(22.8 bar)
331 psig
(22.8 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
101 lbs.
(46 kg)
101 lbs.
(46 kg)
115 lbs.
(52 kg)
115 lbs.
(52 kg)
131 lbs.
(59 kg)
131 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
146 lbs.
(66 kg)
146 lbs.
(66 kg)
173 lbs.
(78 kg)
173 lbs.
(78 kg)
153 lbs.
(69 kg)
153 lbs.
(69 kg)
187 lbs.
(85 kg)
187 lbs.
(85 kg)
195 lbs.
(89 kg)
195 lbs.
(89 kg)
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: Shipping weight includes packaging.
NOTE: Shipping weights are estimated.
8
Form No. CSM-0417
Page 9
English
Electrical Rating Chart CSU Models
Compressor
Design Pressure
Plug Shipping
Model Size Volts Watts Amps High Side Low Side Configuration Weight
CSU-24-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-24-I 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-24-S 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-36-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-36-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-36-S 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-48-F 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-48-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-48-S 1/2 hp (60 Hz) 120 1380 11.5
1/2 hp (50 Hz) 220–230–240 1190–1300–1416 5.4–5.6–5.9
The shaded areas contain electrical information for
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
331 psig
(22.8 bar)
331 psig
(22.8 bar)
NOTE: Shipping weights are estimated.
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
International models only.
NOTE: Shipping weight includes packaging.
101 lbs.
(46 kg)
101 lbs.
(46 kg)
115 lbs.
(52 kg)
115 lbs.
(52 kg)
131 lbs.
(59 kg)
131 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
146 lbs.
(66 kg)
146 lbs.
(66 kg)
173 lbs.
(78 kg)
173 lbs.
(78 kg)
153 lbs.
(69 kg)
153 lbs.
(69 kg)
187 lbs.
(85 kg)
187 lbs.
(85 kg)
195 lbs.
(89 kg)
195 lbs.
(89 kg)
Refrigerant Information
All Hatco Cold Shelves use R404A refrigerant in the condensing unit.
Form No. CSM-0417
9
Page 10
SPECIFICATIONS
A B
C
E
D
Front View Side View
Top View
Dimensions — CSBF Models
English
Model
CSBF-24-F
CSBF-24-I
CSBF-24-S
CSBF-36-F
CSBF-36-I
CSBF-36-S
CSBF-48-F
CSBF-48-I
CSBF-48-S
Width
(A)
25-1/2
(648 mm)
37-1/2
(953 mm)
49-1/2
(1257 mm)
Depth
(B)
17
(432 mm)
21
(533 mm)
25-1/2
(648 mm)
17
(432 mm)
21
(533 mm)
25-1/2
(648 mm)
17
(432 mm)
21
(533 mm)
25-1/2
(648 mm)
Height
(C)
2-1/8
(53 mm)
Cooled
Width (D)
24
(610 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
Cooled
Depth (E)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
10
Form No. CSM-0417
Page 11
English
A B
C
E
D
Front View Side View
Top View
Dimensions — CSSB and CSSBF Models
Model Width (A) Depth (B) Height (C) Cooled Width (D) Cooled Depth (E)
CSSB-2418
CSSB-3018
CSSB-3618
CSSB-4818
CSSBF-24-F
27
(686 mm)
33
(838 mm)
39
(991 mm)
51
(1295 mm)
21
(533 mm)
18-1/2
(470 mm)
2-3/8
(60 mm)
24
(610 mm)
30
(762 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
SPECIFICATIONS
18
(457 mm)
15-1/2
(394 mm)
CSSBF-24-I
CSSBF-24-S
CSSBF-36-F
CSSBF-36-I
CSSBF-36-S
CSSBF-48-F
CSSBF-48-I
CSSBF-48-S
27
(686 mm)
39
(991 mm)
51
(1295 mm)
22-1/2
(572 mm)
27
(686 mm)
18-1/2
(470 mm)
22-1/2
(572 mm)
27
(686 mm)
18-1/2
(470 mm)
22-1/2
(572 mm)
27
(686 mm)
2-3/8
(60 mm)
24
(610 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
Form No. CSM-0417
11
Page 12
SPECIFICATIONS
D
A
B
C
4X Ø 10 mm
(0.375″)
Top ViewFront View
Air Flow
Side View
E
F
Dimensions — CSU Models
NOTE: See dimension illustration for CSSB and CSSBF Models on previous page for reference.
English
Model
CSU-24-F
CSU-24-I
CSU-24-S
CSU-36-F
CSU-36-I
CSU-36-S
CSU-48-F
CSU-48-I
CSU-48-S
Width
(A)
27-5/16
(694 mm)
39-5/16
(998 mm)
51-3/16
(1295 mm)
Depth
(B)
18-13/16
(478 mm)
22-13/16
(579 mm)
27-5/16
(694 mm)
18-13/16
(478 mm)
22-13/16
(579 mm)
27-5/16
(694 mm)
18-13/16
(478 mm)
22-13/16
(579 mm)
27-5/16
(694 mm)
Height
(C)
2-1/8
(53 mm)
Cooled
Width (D)
24
(610 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
Cooled
Depth (E)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
Dimensions — Condensing Unit
Compressor
Size
1/4 hp 1/3 hp
1/2 hp
3/8 hp
Base
Width (A)
13-11/16 (347 mm)
17-3/8
(441 mm)
16
(406 mm)
Base
Depth (B)
10-3/4
(273 mm)
12-1/8
(307 mm)
12-1/8
(307 mm)
Overall
Depth (C)
(305 mm)
13-1/8
(334 mm)
13-1/8
(334 mm)
12
Height
(D)
11-3/8
(289 mm)
11-13/16 (300 mm)
11-3/8
(289 mm)
Mounting
Hole Width
(E)
6-1/2
(165 mm)
10
(254 mm)
11-1/4
(286 mm)
Mounting
Hole Depth
(F)
9-9/16
(242 mm)
11-1/4
(286 mm)
9-1/4
(235 mm)
12
Form No. CSM-0417
Page 13
English
INSTALLATION
General
Cold Shelves Built-In are shipped from the factory completely assembled and ready for use. Use the following information and procedures to prepare the unit and the installation site.
NOTE: Make sure the installation location provides enough
room for the condensing unit and the remote mounted control enclosure.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. If plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine and install proper voltage and size electrical receptacle.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
• Remote control enclosure must be mounted on vertical wall and installed in vertical position. Mounting remote control enclosure in horizontal position may result in collection of liquids and lead to electric shock.
FIRE HAZARD: Install condensing unit with a minimum
of2″ (51mm)of spacebetweenall sidesofunit andany
combustible surfaces.
CAUTION
Locate the unit at the proper counter height in an area that is convenient for use. The location should be level and strong enough to support the weight of the unit and contents.
NOTICE
Transport and install unit in upright position only. Failure to do so may result in damage to refrigeration system.
This unit is designed for use in environments where ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit for at least 10 hours in an environment where ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C) to prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit is turned on and there is excessive noise and vibration, turn off immediately and allow additional warmup time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
sizeof12″x12″/144squareinches(31x31cm/961square
cm) in the cabinetry in front of and behind the condensing unit for proper ventilation. Failure to provide adequate air flow through the condensing unit may cause unit failure and will void the unit warranty.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple condensing units are installed together. Intake air should enter from outside of cabinet.
Do not locate unit in area with excessive air movement around unit. Avoid areas that may be subject to active air movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air conditioning ducts, and exterior doors).
Do not locate unit in an area subject to excessive temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive temperatures could cause damage to the unit.
Damage to any countertop material caused by heat or cold generated from Hatco equipment is not covered under the Hatco warranty. Contact manufacturer of countertop material for application information.
Form No. CSM-0417
All built-in shelves are shipped in a shipping frame for protection and stability. Keep the unit in the shipping frame until the unit and the installation site are completely prepared for the unit to be installed.
Survey the installation site. Take into account the need for louvered or grill-style openings in the cabinetry to provide proper ventilation for the condensing unit as well as access to the control panel. One of these ventilation openings must be in front of the condensing coils with the other on the opposite side. If multiple condensing units are installed in the same counter, each unit should intake cool air and expel hot air.
1. Remove all external packaging from the unit.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage, complete
online warranty registration. See the IMPORTANT
OWNER INFORMATION section for details.
2. Remove tape, protective packaging, and literature from all surfaces of the unit.
Preparing the Installation Site
1. Prepare the appropriate opening and mounting bolt holes in the countertop for the unit being installed.
• For top mounted CSBF models, refer to the “Countertop
Cutout Dimensions CSBF Models,” in this section.
• For bottom mounted CSSB and CSSBF models, refer to
the “Countertop Cutout and Mounting Bolt Dimensions — CSSB and CSSBF Models,” in this section.
• For underside, surface mounted CSU models, refer to the
“Mounting Bolt Dimensions—CSU Models” in this section. Make sure the countertop is a solid surface material with good heat transfer characteristics, such as stainless steel, granite, quartz, Corian®, etc... The thickness of the
countertop should be 1-3/16″ (30 mm) or less.
NOTE: The performance of each type of solid surface material
will vary dependant upon the material’s characteristics.
2. If installing the control enclosure remotely, cut and drill the appropriate holes in the vertical surface where the control enclosure will be installed. Refer to the “Installing the Control Enclosure Remotely” procedure for cutout dimensions.
• The installation depth required for the control enclosure
is 8-1/2″ (216 mm).
3. Make structural modifications or add bracing underneath the countertop to ensure the countertop will support the weight of the unit and its contents.
4. Make sure the following cabinet interior specifications and clearances are available:
• A level, stable surface for mounting the condensing unit
within 4′ (1219 mm) of the connections on the bottom of
the cold shelf. Refer to the SPECIFICATIONS section for installation dimensions.
• A minimum 6″ (152 mm) clearance between the
condensing unit and any combustible surface.
5. Cut two openings in the cabinetry to provide proper ventilation to the condensing unit as well as access to the control panel. Louvered or grill-style panels should be installed in the openings to protect the condensing unit.
• Openings should be a minimum of 12″ x 12″ (31 x 31 cm)
or 144 square inches (961 square cm).
• One opening should be located in front of the condenser
coils with the other opening on the opposite side.
6. Install the unit. Refer to the appropriate procedure in this section for the model being installed.
13
Page 14
INSTALLATION
B
A
CAUTION
Air Flow
Condenser coils on back of condensing unit.
Countertop Cutout
Ventilation/Control
Access Openings
(on both sides
of cabinet)
Condensing
unit enters countertop
cutout first.
Installing a Top Mounted Unit (CSBF Models)
English
NOTICE
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines when installing unit. Damage caused during installation is not covered under warranty.
1. Lift the unit out of the shipping frame and carefully lower it into the countertop cutout.This step requires two or more people, depending on the unit.
2. Apply a bead of National Sanitation Foundation (NSF)­approved silicone sealant on the top edge of the countertop cutout and the underside of the trim mounting ring. The sealant must be rated for use at temperatures between
-10°F (-23°C) and 250°F (121°C).
IMPORTANT NOTE
The condensing unit is shipped “loose” from the cold shelf. They are attached only by the flexible tubing that connects the condensing unit to the evaporator coil in the cold shelf. Use caution during installation and avoid putting strain on the flexible tubing.
3. Lift the cold shelf followed by the condensing unit out of the wooden shipping frame and carefully lower them into the countertop cutout. This step requires two or more people.
• The condensing unit must go into the cutout first and
be fastened to a level, stable surface within 4′ (1219
mm) of the connections on the bottom of the cold shelf. Refer to the SPECIFICATIONS section for installation dimensions.
4. Install the control panel in the desired location, if installing remotely.
• The control enclosure can be installed remotely within
4′ (1219 mm) of the condensing unit. Refer to the
“Installing the Control Enclosure Remotely” procedure in this section.
DO NOT tip unit/mounting surface after final installation. Unit is free-floating and could fall out if tipped—for permanent, horizontal installations only.
5. Clean the cold surface thoroughly in preparation for initial operation. Refer to the MAINTENANCE section for proper cleaning procedures.
6. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug configuration. See the SPECIFICATIONS section for details.
Installing a CSBF Model Cold Shelf
Countertop Cutout Dimensions CSBF Models
CSBF-24-F
CSBF-24-I
CSBF-24-S
CSBF-36-F
CSBF-36-I
CSBF-36-S
CSBF-48-F
CSBF-48-I
CSBF-48-S
Model Width (A) Depth (B)
24-5/8 to 25
(625 to 635 mm)
24-5/8 to 25
(625 to 635 mm)
24-5/8 to 25
(625 to 635 mm)
36-5/8 to 37
(930 to 940 mm)
36-5/8 to 37
(930 to 940 mm)
36-5/8 to 37
(930 to 940 mm)
48-5/8 to 49
(1234 to 1245 mm)
48-5/8 to 49
(1234 to 1245 mm)
48-5/8 to 49
(1234 to 1245 mm)
16-1/8″ to 16-1/2″
(409 to 419 mm)
20-1/8″ to 20-1/2″
(511 to 521 mm)
24-5/8″ to 25″
(625 to 635 mm)
16-1/8″ to 16-1/2″
(409 to 419 mm)
20-1/8″ to 20-1/2″
(511 to 521 mm)
24-5/8″ to 25″
(625 to 635 mm)
16-1/8″ to 16-1/2″
(409 to 419 mm)
20-1/8″ to 20-1/2″
(511 to 521 mm)
24-5/8 to 25
(625 to 635 mm)
14
Form No. CSM-0417
Page 15
English
BE F
A
C
D
R = 0.375" (9.5 mm) x 4
Mounting brackets shown for hole location reference. Holes must be pre-drilled
on underside of countertop where brackets will be mounted.
INSTALLATION
Countertop Cutout and Mounting Bolt Dimensions CSSB and CSSBF Models
Model
CSSB-2418
CSSB-3018
CSSB-3618
CSSB-4818
CSSBF-24-F
CSSBF-24-I
CSSBF-24-S
CSSBF-36-F
CSSBF-36-I
CSSBF-36-S
CSSBF-48-F
CSSBF-48-I
CSSBF-48-S
Cutout
Width (A)
24-3/8
(619 mm)
30-3/8
(772 mm)
36-3/8
(924 mm)
48-3/8
(1229 mm)
24-3/8
(619 mm)
24-3/8
(619 mm)
24-3/8
(619 mm)
36-3/8
(924 mm)
36-3/8
(924 mm)
36-3/8
(924 mm)
48-3/8
(1229 mm)
48-3/8
(1229 mm)
48-3/8
(1229 mm)
Cutout
Depth (B)
18-3/8
(467 mm)
18-3/8
(467 mm)
18-3/8
(467 mm)
18-3/8
(467 mm)
15-7/8
(403 mm)
19-7/8
(505 mm)
24-3/8”
(619 mm)
15-7/8
(403 mm)
19-7/8
(505 mm)
24-3/8”
(619 mm)
15-7/8
(403 mm)
19-7/8
(505 mm)
24-3/8
(619 mm)
Bolt Hole
Location (C)
26-3/8″
(670 mm)
32-3/8″
(822 mm)
38-3/8″
(974 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
26-3/8″
(670 mm)
26-3/8″
(670 mm)
26-3/8″
(670 mm)
38-3/8″
(974 mm)
38-3/8″
(974 mm)
38-3/8″
(974 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
Bolt Hole
Location (D)
21
(533 mm)
27
(685 mm)
33
(837 mm)
45
(1142 mm)
21
(533 mm)
21
(533 mm)
21
(533 mm)
33
(837 mm)
33
(837 mm)
33
(837 mm)
45
(1142 mm)
45
(1142 mm)
45
(1142 mm)
Bolt Hole
Location (E)
20-3/8″
(517 mm)
20-3/8″
(517 mm)
20-3/8″
(517 mm)
20-3/8″
(517 mm)
17-7/8″
(454 mm)
21-7/8″
(555 mm)
26-3/8″
(670 mm)
17-7/8″
(454 mm)
21-7/8″
(555 mm)
26-3/8″
(670 mm)
17-7/8″
(454 mm)
21-7/8″
(555 mm)
26-3/8″
(670 mm)
Bolt Hole
Location (F)
15″
(380 mm)
15″
(380 mm)
15″
(380 mm)
15″
(380 mm)
12-1/2″
(317 mm)
16-1/2″
(418 mm)
21″
(533 mm)
12-1/2″
(317 mm)
16-1/2″
(418 mm)
21″
(533 mm)
12-1/2″
(317 mm)
16-1/2″
(418 mm)
21″
(533 mm)
Form No. CSM-0417
15
Page 16
Bottom
of unit.
Washer
Shipping
Screw
Mounting
Bracket
A
ssembly
Shipping
Bracket
Shipping
Screw
Air Flow
Condenser coils on back of condensing unit.
Countertop Cutout
Accessory
Gasket
Inside surface of
mounting bracket
assembly flush with
inside of cutout.
Lock Nut
Leveling Bolt
INSTALLATION
English
Installing a Bottom Mounted Unit (CSSB and CSSBF Models)
NOTICE
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines when installing unit. Damage caused during installation is not covered under warranty.
NOTE: Accessory Installation Kits that include a self-
adhesive gasket for caulk backing as well as colored silicone sealant are available. Refer to the OPTIONS
AND ACCESSORIES section.
1. Remove the mounting bracket assembly from each corner of the cold shelf. To remove:
a. Remove the two shipping
screws and washers that attach each mounting bracket assembly to the bottom of the unit.
b. Carefully lift the cold
shelf above the wooden shipping frame, and rotate it far enough to allow the unit to be set back down on top of the frame (the mounting brackets will stay on the frame or fall out the bottom). Make sure the flexible tubes from the condensing unit are not strained or damaged. This step requires two or more people, depending on the unit.
c. Remove the mounting bracket assemblies from the
frame, if necessary.
2. On each mounting bracket assembly, remove the shipping screws and the triangular shipping bracket that was used to attach the mounting bracket assembly to the bottom of the cold shelf, and discard.
3. Attach a mounting bracket assembly to the underside of the prepared countertop at each corner of the cutout.
a. Align the u-shaped mounting holes on the mounting
bracket with the two pre-drilled mounting holes on the underside of the countertop. The inside surface of the mounting bracket should be vertically flush with the inner surface of the countertop cutout.
b. Insert appropriate fasteners through the mounting
bracket and into appropriate anchoring devices in the mounting holes on the underside of the countertop. Tighten securely.
4. Install the accessory, self-adhesive gasket around the inner, vertical surface of the countertop cutout, if available.
• The gasket should be positioned 1/4″ (6 mm) below the
top surface of the countertop.
NOTE: If the accessory, self-adhesive gasket is not available,
provide a caulk backing around the inner, vertical
surface of the countertop cutout 1/4″ (6 mm) below
the top surface of the countertop. This will prevent the silicone sealant applied later in this procedure from falling through the gap between the countertop and the cold shelf.
Installing a CSSBF Model Cold Shelf
16
Form No. CSM-0417
Page 17
English
Seal this gap with foam sealant underneath the entire unit.
Bottom
of unit.
Washer
Shipping
Screw
Mounting
Bracket
A
ssembly
Shipping
Bracket
Shipping
Screw
INSTALLATION
5. Carefully lower the condensing unit followed by the cold shelf into the countertop cutout. This step requires two or more people.
• The condensing unit must go into the cutout first and be
fastened to a level, stable surface within 4′ (1219 mm) of
the connections on the bottom of the cold shelf. Refer to the SPECIFICATIONS section for installation dimensions.
• The cold shelf rests on top of the four leveling bolts,
which are part of the mounting bracket assembly installed at each corner of the countertop cutout.
6. Adjust the leveling bolts underneath each corner of the unit so that the shelf is flush or slightly below the countertop surface.
7. Tighten the lock nut on each leveling bolt to secure the position.
8. Apply a bead of NSF-approved silicone sealant in the gap above the countertop and the cold shelf. To apply a clean, consistent sealant bead:
a. Make sure the shelf is centered in the countertop cutout. b. Install masking tape on each side of the gap to define
the edge of the sealant. c. Carefully apply sealant into the gap. d. Quickly smooth the sealant surface. e. Carefully remove the masking tape before the sealant dries.
NOTE: The silicone sealant must be rated for use at temperatures
between -10°F (-23°C) and 250°F (121°C).
9. Apply polyurethane-based foam sealant in the gap
underneath the countertop and the cold shelf.
Foam Sealant Gap
CAUTION
DO NOT tip unit/mounting surface after final installation. Unit is free-floating and could fall out if tipped—for permanent, horizontal installations only.
10. Install the control panel in the desired location, if installing
remotely.
• The control panel can be installed remotely within
4′ (1219 mm) of the condensing unit. Refer to the
“Installing the Control Enclosure Remotely” procedure
in this section.
11. Clean the cold shelf surface thoroughly in preparation for
initial operation. Refer to the MAINTENANCE section for proper cleaning procedures.
12. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See the SPECIFICATIONS section for details.
Form No. CSM-0417
Installing an Under Mounted Unit (CSU Models)
CSU Series units are surface mounted directly against the underside of a solid surface countertop (no cutout is required). Cooling transfers through the countertop to the top side for a true, seamless installation.
1. Remove the mounting bracket assembly from each corner of the cold shelf. To remove:
a. Remove the two shipping
screws and washers that attach each mounting bracket assembly to the bottom of the unit.
b. Carefully lift the cold
shelf above the wooden shipping frame, and rotate it far enough to allow the unit to be set back down on top of the frame (the mounting brackets will stay on the frame or fall out the bottom). Make sure the flexible tubes from the condensing unit are not strained or damaged. This step requires two or more people, depending on the unit.
c. Remove the mounting bracket assemblies from the
frame, if necessary.
2. On each mounting bracket assembly, remove the shipping screws and the triangular shipping bracket that was used to attach the mounting bracket assembly to the bottom of the cold shelf, and discard.
3. Attach three of the mounting bracket assemblies to the underside of the prepared countertop at the pre-drilled locations. To attach each:
NOTE: See installation illustration on the following page.
a. Align the u-shaped mounting holes on the mounting
bracket with the two pre-drilled mounting holes on the underside of the countertop. The inside surface of the mounting bracket should be facing the unit.
b. Insert appropriate fasteners through the mounting
bracket and into appropriate anchoring devices in the mounting holes on the underside of the countertop. Tighten securely.
4. Apply a layer of thermal mastic to the top of the shelf using
a 3/16″ (5 mm) notched trowel.
5. Carefully lift the cold shelf up and into the three mounting brackets on the underside of the countertop. This step requires two or more people.
• The cold shelf rests on top of the leveling bolts, which
are part of the mounting bracket assembly installed at each corner of the cold shelf.
• Slide one end of the cold shelf into the two brackets on
one end while rotating it into the single bracket on the opposite end.
• The condensing unit must be fastened to a level, stable
surface within 4′ (1219 mm) of the connections on the
bottom of the cold shelf. Refer to the SPECIFICATIONS section for installation dimensions.
17
Page 18
INSTALLATION
Seal this gap with foam sealant underneath the entire unit.
WARNING
7/16″
(11 mm)
3/8″
(9 mm)
Silicone Sealant
5-5/8″
(143 mm)
7-7/16″
(189 mm)
7-3/4″
(196 mm)
3-1/2″ (89 mm)
1-1/16″ (27 mm)
Underside of Countertop
Mounting Bracket
Assembly
Lock Nut
Leveling Bolt
English
6. Attach the fourth mounting bracket assembly to the underside of the countertop at the open corner of the cold shelf.
7. Adjust the leveling bolts underneath each corner of the unit so that the shelf is flush against the underside of the countertop.
8. Tighten the lock nut on each leveling bolt to secure the position.
9. Apply polyurethane-based foam sealant in the gap between the countertop and the cold shelf.
Foam Sealant Gap
Installing the Control Enclosure Remotely
Use the following procedure to install the control enclosure
remotely within 4′ (1219 mm) of the condensing unit.
2. Remove the four trim cover screws from the control panel and remove the trim cover.
3. Position the control panel into the cutout opening through the backside.
4. Fasten the control panel to the vertical surface using four screws (not supplied).
5. Apply a 1/4″ (6 mm) bead of NSF-approved silicone sealant
where the trim cover will contact the cabinet surface. Refer to the “Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions” illustration for more information.
6. Reinstall the trim cover on the control panel and secure in position using the four trim cover screws. Make sure to embed the trim cover edge into the silicone.
Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions
NOTE: Make sure the width of the control panel cutout does
not exceed the above dimension.
Control enclosure must be mounted in a vertical surface. Mounting control enclosure in a horizontal surface may result in the collection of liquids and lead to electric shock.
1. Cut and drill the appropriate holes in the mounting surface. Refer to the “Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions” chart for the cutout dimensions.
Installing a CSU Model Cold Shelf
18
Form No. CSM-0417
Page 19
English
C D
A
B
Mounting brackets shown for hole location reference. Holes must be pre-drilled
on underside of countertop where brackets will be mounted.
Unit Outline
Mounting Bolt Dimensions CSU Models
INSTALLATION
Model
CSU-24-F
CSU-24-I
CSU-24-S
CSU-36-F
CSU-36-I
CSU-36-S
CSU-48-F
CSU-48-I
CSU-48-S
Bolt Hole
Location (A)
26-11/16″
(677 mm)
26-11/16″
(677 mm)
26-11/16″
(677 mm)
38-11/16″
(982 mm)
38-11/16″
(982 mm)
38-11/16″
(982 mm)
50-11/16″
(1287 mm)
50-11/16″
(1287 mm)
50-11/16″
(1287 mm)
Bolt Hole
Location (B)
21-5/16″
(541 mm)
21-5/16″
(541 mm)
21-5/16″
(541 mm)
33-5/16″
(845 mm)
33-5/16″
(845 mm)
33-5/16″
(845 mm)
45-5/16″
(1150 mm)
45-5/16″
(1150 mm)
45-5/16″
(1150 mm)
Bolt Hole
Location (C)
18-3/16″
(462 mm)
22-3/16″
(563 mm)
26-11/16″
(677 mm)
18-3/16″
(462 mm)
22-3/16″
(563 mm)
26-11/16″
(677 mm)
18-3/16″
(462 mm)
22-3/16″
(563 mm)
26-11/16″
(677 mm)
Bolt Hole
Location (D)
12-13/16″
(325 mm)
16-13/16″
(426 mm)
21-5/16″
(541 mm)
12-13/16″
(325 mm)
16-13/16″
(426 mm)
21-5/16″
(541 mm)
12-13/16″
(325 mm)
16-13/16″
(426 mm)
21-5/16″
(541 mm)
Form No. CSM-0417
19
Page 20
OPERATION
WARNING
Digital Temperature Controller
Power I/O (on/off) Switch
Unit “Active”
Symbol
English
General
Use the following procedures to operate a Cold Built-In Shelf.
WARNING
Read all safety messages in the Important Safety Information section before operating this equipment.
Make sure food product has been chilled to the proper food-safe temperature before placing in the unit. Failure to chill food product properly may result in serious health risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
This unit is for holding food for short periods of time. Never hold food longer than 4 hours.
NOTICE
This unit is designed for use in environments where ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit in proper ambient temperature environment for 10 hours to prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit is turned on and there is excessive noise and vibration, turn off immediately and allow additional warm up time.
NOTE: If the display flashes between “OFF” and the current
temperature, the unit is in standby mode. Press and hold the key for three seconds to return the unit to normal operation.
If the display flashes bewteen “df” and the current
temperature, the unit is in defrost mode. Press and hold the key for three seconds to return the unit to normal operation.
Startup
1. For CSSB and CSSBF models, clean and sanitize the stone shelf using a clean, damp cloth and a sanitizer approved for food contact surfaces.
2. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “I” (on) position (located on the control panel).
• The digital temperature controller will energize and
“ON” will appear on the display, followed by the current temperature of the unit.
• The symbol on the display will illuminate to show
the condensing unit is active and chilling the shelf.
NOTE: The unit is pre-set at the factory to a setpoint temperature
of 25°F (-4°C). If ambient conditions require adjustment
to the setpoint temperature, refer to the “Changing the Setpoint Temperature” in this section.
4. Verify on the display that the unit has reached the proper setpoint temperature, and load the shelf with pans that contain pre-chilled food product.
• For CSBF units, always use a food pan on the hardcoat
aluminum surface. Do not place food directly onto surface.
• Stir thick food items frequently to keep food chilled
uniformly.
Control Panel
Shutdown
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “O” (off) position. The digital temperature controller and condensing unit will shut off.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the MAINTENANCE section of this manual.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain sanitary operation.
Hatco Corporation is not responsible for the actual food product serving temperature. It is the responsibility of the user to ensure that the food product is held and served at a safe temperature.
3. Allow the unit approximately 60 minutes to reach the setpoint temperature.
20
Form No. CSM-0417
Page 21
English
Display
Down Arrow/
Defrost Key
Unit “Active” Symbol
Up Arrow/
Standby Key
SET
Key
OPERATION
Changing the Setpoint Temperature
Use the following procedure to change the setpoint temperature on the digital temperature controller.
NOTE: Changes to the setpoint temperature should be made
in small increments (1 to 2 degrees). Wait at least two
hours after a change in setpoint temperature before checking for the desired result.
1. Press and hold the key for one second until the display flashes the current setpoint temperature.
2. Press the or key to increase or decrease the setpoint temperature. If no key is pressed within 60 seconds, the display will revert to normal operation and the current temperature of the unit will be shown on the display.
3. Press the key to lock in the new setpoint temperature. The display will revert to show the current temperature of the unit.
5. Press the key to select “dI”. The current number of defrost cycles will be shown on the display. For new units, this value will be “0”.
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to the desired number of hours between defrost cycles. See below for examples of how the defrost cycle(s) operate:
“0” = auto-defrost is deactivated “1” = unit will defrost every hour “4” = unit will defrost every four hours “12” = unit will defrost every twelve hours If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new defrost cycle setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit programming mode. The display will revert to show the current temperature of the unit.
Changing Fahrenheit and Celsius Setting
Use the following procedure to change between Fahrenheit and Celsius on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access programming mode. “PS” (password) will appear on the display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on the display.
Digital Temperature Controller
NOTE: If the display flashes between “OFF” and the current
temperature, the unit is in standby mode. Press and hold the key for three seconds to return the unit to normal operation.
If the display flashes bewteen “df” and the current
temperature, the unit is in defrost mode. Press and hold the key for three seconds to return the unit to normal operation.
Setting the Auto-Defrost Cycle
The digital temperature controller is programmed at the factory with the auto-defrost cycle deactivated. Use the following procedure to activate the auto-defrost cycle if ambient or operational conditions require the unit to defrost occasionally. When the unit is in a defrost cycle, will appear on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access programming mode. “PS” (password) will appear on the display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on the display.
3. Press the or key until the number “22” appears on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the programmable parameters until appears on the display.
5. Press the key to select .
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to the desired setting. See below for the correct setting:
“0” = Displays Celsius “1” = Displays Fahrenheit If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit programming mode. The display will revert to show the current temperature of the unit.
3. Press the or key until the number “22” appears on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the programmable parameters until “dI” (defrost interval) appears on the display.
Form No. CSM-0417
21
Page 22
MAINTENANCE
English
General
Hatco Built-In Cold Shelves are designed for maximum durability and performance, with minimum maintenance.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power source before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not waterproof. Do not operate if unit has been submerged or saturated with water.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jet-clean spray to clean this unit.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: This unit must be serviced by qualified personnel only. Service by unqualified personnel may lead to electric shock or burn.
FIRE HAZARD: Do not use flammable cleaning solutions to clean this unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is required on this unit, contact an Authorized Hatco Service Agent or contact the Hatco Service Department at 800-558-0607 or 414-671-6350.
Daily Cleaning
To preserve the finish and maintain operation of the unit, perform the following cleaning procedure daily.
1. Before turning on a CSSB or CSSBF model each day, clean and sanitize the stone shelf using a clean, damp cloth and a sanitizer approved for food contact surfaces. If additional cleaning is necessary, refer to the “Cleaning the Stone Surface” information in this section.
2. At the end of each day:
a. Move the Power I/O (on/off) Switch to the “O” (off)
position and allow the unit to defrost.
b. Remove and wash all food pans, if present. c. Clean the shelf using a clean cloth or sponge and mild
detergent. Use a plastic scouring pad to remove any hardened food particles or mineral deposits.
d. Rinse the shelf thoroughly with hot water to remove all
detergent residue.
e. Wipe down shelf with a clean, sanitized cloth to remove
the detergent residue. Repeat until all detergent residue
is gone and the shelf is clean. f. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth. g. Wipe down the outside of the louvered or grill-style
panels installed in the cabinet ventilation openings.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain sanitary operation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive cleaners and cloths could scratch the finish of the unit, marring its appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
22
Form No. CSM-0417
Page 23
English
Condenser Coil Cooling Fins
MAINTENANCE
Cleaning the Stone Surface (CSSB and CSSBF Models)
Proper use of the products listed below will not damage the stone shelf (follow the directions on the product labels).
NOTE: Stone surfaces are a simulated stone solid surface.
CAUTION
After deep cleaning stone surface using abrasives, make sure to clean and sanitize surface properly before placing food product.
IMPORTANT NOTE
Bottom-mounted units are installed with a bead of silicone sealant between the unit and the countertop. Use caution when cleaning with the abrasive pad and avoid contact with the silicone sealant.
Hard to Remove Stains
For hard-to-remove stains, use the supplied abrasive pad along with an abrasive cleaner such as Ajax, Comet, Bon Ami, Magic Scrub, or Bar Keeper’s Friend. Additional abrasive pads are available from Hatco (P/N 04.39.049.00). NOTICE: Use
supplied abrasive pad on stone surface only.
NOTE: Do not use steel wool or metal scouring pads.
Mineral Based Stains
For a mineral-based stain, cleaners designed to remove iron or rust are recommended and should not harm the stone surface.
Monthly Cleaning
Perform the following procedure monthly to maintain proper
and efficient operation as well as prevent malfunction of the
condensing unit.
1. Remove and clean both sides of the louvered or grill-style panels that are installed in the ventilation openings. Dirt and dust build-up in the panels can restrict air flow to the condensing unit and cause over-heating.
2. Clean the condenser coil cooling fins. Dirt, dust, and lint build-up in the cooling fins will prevent proper cooling of the refrigerant in the refrigeration system. This build-up will cause inefficient operation and can lead to unit failure. Use the following methods to clean the condenser coil cooling fins:
• Vacuum the cooling fins.
• Brush the cooling fins vertically using a condenser
coil brush. NOTICE: Use caution when brushing
the cooling fins, they are delicate and can be bent easily. DO NOT use a wire brush.
Scratches
For scratches, use sandpaper starting with the coarsest grit and going to finest grit until the scratch disappears. Blend area in with the supplied abrasive pad.
Condenser Coil Cooling Fins
NOTE: Depending on the conditions of the installation site, this
cleaning procedure may need to be performed more often or less often than monthly. Monitor the level of dirt, dust, and lint buildup on the panels and cooling fins,
and make adjustments to the frequency of cleanings as
necessary.
Form No. CSM-0417
23
Page 24
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
English
This unit must be serviced by qualified personnel only. Service by unqualified personnel may lead to electric shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch and disconnect unit from power source before performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
Symptom Probable Cause Corrective Action
Shelf too cold. Setpoint temperature too low. Adjust the setpoint temperature to a higher setting. Refer to
Digital temperature controller not working properly.
Shelf not cold enough. Food product not pre-chilled before loading
in unit.
Unit not filled with food pans/one or more open pan positions.
Setpoint temperature set too high. Adjust the setpoint temperature to a lower setting. Refer to
Condenser coil and/or ventilation panels are plugged with dirt/dust.
Too much frost built up top of unit. Turn off, defrost, and clean the unit. Activate an auto-
Digital temperature controller not working properly.
the “Changing the Setpoint Temperature” procedure in the OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Load unit with pre-chilled food product only.
Fill the refrigerated shelf with food pans. The shelf will chill to the setpoint temperature more quickly and hold more efficiently when filled with pans.
the “Changing the Setpoint Temperature” procedure in the OPERATION section.
Clean the condenser coil and ventilation panels. Refer to the “Monthly Cleaning” procedure in the MAINTENANCE section.
defrost cycle, if necessary (refer to the procedure in the OPERATION section).
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Unit makes excessive noise and vibration when turned on.
Controller display flashes “OFF” and unit is not working.
Controller display flashes “df” and unit is not working.
Unit plugged in, but not working.
Refrigerant low/leaking or other internal condensing unit malfunction.
Internal components have not been adequately warmed before operation.
The unit is in Standby mode.
The unit is in Defrost mode.
Unit turned off. Turn on unit.
Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip,
Digital temperature controller not working properly.
Condensing unit overheated. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Internal condensing unit malfunction. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Turn off unit immediately. Unit should be stored in a warm environment of 65°F (18°C) for at least 10 hours.
Press and hold the key for three seconds. The unit will return to normal operation.
Press and hold the key for three seconds. The unit will return to normal operation.
contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service Team at: Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
24
Form No. CSM-0417
Page 25
English
OPTIONS AND ACCESSORIES
Installation Kits
Installation kits are available for use when installing the bottom mounted CSSB and CSSBF models.
SILGASK ....................Includes 12-1/2′ (3810 mm) self-adhesive
silicone gasket.
SILGASK-SBK ...........Includes 12-1/2′ (3810 mm) self-adhesive
silicone gasket and one tube black silicone caulk.
SILGASK-SGRY ........Includes 12-1/2′ (3810 mm) self-adhesive
silicone gasket and one tube grey silicone caulk.
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”) to be free from defects in materials and workmanship, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase when installed and maintained in accordance with Hatco’s written instructions or 18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must establish the Product’s purchase date by registering the Product with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free from defects in materials and workmanship from the date of purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s) of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed) Drawer Warmer Elements (metal sheathed) Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides Strip Heater Elements (metal sheathed) Display Warmer Elements (metal sheathed air heating) Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating) Heated Well Elements—HW and HWB Series (metal sheathed)
b) Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
d) One(1)YearPartsandLaborPLUSNine(9)Years Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks Gas Booster Heater Tanks
e) Ninety(90)DayParts-OnlyWarranty:
Replacement Parts
Four Year Extended Parts Warranty
A four year extended parts warranty on the compressor is available at time of purchase. This warranty begins after the standard one year warranty expires.
LIMITED WARRANTY
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or freezing; or Product misuse, tampering or misapplication, improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatco­authorized service agency (other than where Buyer is located outside of the United States, Canada, United Kingdom, or Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be limited solely to replacement of part under warranty) with respect to any claim made within the applicable warranty period referred to above. Hatco reserves the right to accept or reject any such claim in whole or in part. In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part or Product that has been returned to its original specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not accept the return of any Product without prior written approval from Hatco, and all such approved returns shall be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
Form No. CSM-0417
25
Page 26
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire ................26
Introduction .........................................................................26
Consignes de Sécurité Importantes ................................. 27
Désignation du Modèle ...................................................... 28
Description du Modèle ....................................................... 29
Caractéristiques Techniques ............................................30
Configuration des Fiches ................................................... 30
Tableau des valeurs nominales électriques ...................... 30
Information sur le fluide frigorigène ................................... 33
Dimensions ........................................................................ 34
Installation ...........................................................................37
Généralités ........................................................................37
Préparer le lieu d’installation ............................................. 37
Installation d'un appareil avec support supérieur
(Modèles CSBF) .............................................................. 38
Dimensions de découpe du comptoir (Modèles CSBF) .... 39
Dimensions de la découpe du comptoir et des vis de
montage (Modèles CSSB et CSSBF) .............................40
Installation d'une unité avec support inférieur
(Modèles CSSB et CSSBF) ............................................41
Installation d'un appareil qui se fixe sous un comptoir
(Modèles CSU) ................................................................ 42
Installer le panneau de contrôle à distance ......................44
Dimensions des boulons de montage (Modèles CSU) ..... 45
Mode d’emploi ....................................................................46
Généralités ........................................................................46
Modifier la température nominale ...................................... 46
Programmer le cycle de dégivrage automatique...............47
Alternance entre l’affichage Fahrenheit et Celsius ............ 47
Maintenance ........................................................................ 48
Généralités ........................................................................48
Nettoyage quotidien ...........................................................48
Nettoyer la surface en pierre
(Modèles CSSB et CSSBF) ............................................49
Nettoyage mensuel ............................................................49
Guide de Dépannage ..........................................................50
Options et Accessoires .....................................................51
Garantie Limitée .................................................................51
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage et la date d’achat de votre appareil ci-dessous (étiquette des caractéristiques située sur le côté du boîtier de commande). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. _______________________________________
Numéro de série ___________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www. hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires ouvrables: 7h00 à 17h00 Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre— 7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi 7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Les plaques réfrigérantes encastrables d'Hatco sont spécialement conçues pour conserver des aliments frais à des températures sans danger pour le service. Les appareils isolés, à montage sur la face supérieure ou inférieure du comptoir, sont disponibles en plusieurs tailles.
Les plaques réfrigérantes encastrables Hatco ont fait l'objet d'un long processus de recherche avancée et d'essais pratiques. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une apparence attractive et des performances optimales. Chaque appareil est soigneusement inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et d'utilisation des plaques réfrigérantes encastrables. Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.
26
Formulaire n° CSM-0417
Page 27
Français
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez les consignes de sécurité importantes suivantes avant d’utiliser cet équipement pour éviter toute blessure grave ou la mort et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
• Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• L’unité n’est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
• Le boîtier de commande doit être installé sur une surface verticale : l'installation sur une surface horizontale entraîne un risque d'accumulation de liquide et d'électrocution.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas de l'eau en quantité excessive.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé ou usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes de qualifications comparables.
• La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d’annuler toutes les garanties et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
 • Lorsdel’installation, unespaceminimum de51mm (2″)
doit être maintenu entre les parois du groupe compresseur­condenseur et toute surface combustible.
• N’utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
RISQUE D’EXPLOSION: Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L’élément doit être installé par des installateurs formés et qualifiés. L’installation doit être conforme à toutes les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés à une température appropriée avant de les placer dans l’appareil. Maintenir des aliments à une température inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés.
Cet appareil permet de conserver des aliments pendant des courts délais. Ne conservez jamais d'aliments pendant plus de 4 heures.
Hatco Corporation n’est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.
L’appareil doit être maintenu dans un état de propreté correct. Des bonnes conditions de propreté et d’hygiène sont essentielles à une manipulation saine des aliments. Reportez-vous à la section MAINTENANCE pour consulter les procédures de nettoyage.
Ne placez pas de produit alimentaire directement sur une surface à revêtement dur ou une surface vitrée. Les produits alimentaires doivent être emballés, placés dans une boîte ou dans un bac alimentaire.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350.
Placez l’appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur un emplacement pratique pour son utilisation. L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l’appareil et de son contenu.
L'appareil/la surface d'installation NE DOIT PAS être penché une fois l'installation terminée : l'appareil n'est pas fixé et pourrait tomber. Il est uniquement destiné à une installation horizontale permanente.
Nettoyez et désinfectez correctement la surface en pierre après l'avoir décrassée en profondeur à l'aide d'un abrasif et avant de placer des aliments sur l'appareil.
AVIS
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements où la température ambiante se situe entre 65°F (18°C) et 86°F (30°C).
Si vous recevez l'appareil en période de basses températures, vous devez le stocker pendant au moins 10 heures dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 18 °C (65 °F) et 30 °C (86 °F) avant la première utilisation, afin de ne pas endommager le compresseur et/ou le circuit frigorigène. Si l'appareil en service présente une vibration et un bruit excessifs, mettez-le immédiatement hors tension et laissez-le préchauffer un peu plus longtemps.
Formulaire n° CSM-0417
27
Page 28
C S B - X X - X
Plaque réfrigérante
B = revêtement dur, encastrable, montage
sur la face inférieure du comptoir
SBF = Surface en pierre, encastrable, montage
sur la face supérieure du comptoir
U = montage sous le comptoir
Largeur de la plaque pour la réfrigération (en pouces)
Profondeur de la plaque pour la réfrigération :
F = 394 mm (15-1/2") I = 495 mm (19-1/2") S = 610 mm (24")
C S S B - X X X X
Plaque réfrigérante
Surface en pierre, encastrable, montage
sur la face inférieure du comptoir
Largeur de la plaque (pouces)
Profondeur de la plaque (pouces)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
AVIS
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
12”x 12”/144poucescarrés(31x31cmsoit 961cm²)dans le
meuble devant et derrière le groupe compresseur-condenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise circulation de l’air dans le groupe compresseur-condenseur pourrait entraîner une panne de l’appareil et aurait pour effet d’annuler la garantie.
Lorsque plusieurs cuves réfrigérées sont installées simultanément, évitez que l’air sortant ne recircule dans le meuble. L’arrivée d’air doit être située à l’extérieur du meuble.
Maintenez l’appareil dans la position verticale lors du transport et de l’installation. Le non-respect de cette mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments endommagés pendant l’installation.
N'installez pas l’appareil dans un endroit présentant des déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant être soumises à des déplacements d’air ou à des courants d’air actifs (proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes d’aspiration, de conduites de climatisation et de portes extérieures).
Ne pas utiliser l’appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d’abîmer l’appareil.
Tout dommage causé à un élément du comptoir par la chaleur ou le froid généré par l’équipement Hatco n'est pas couvert par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la fini­tion de l’unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
N’utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Cette unité est réservée à un usage professionnel uniquement — elle n’est PAS dédiée à un usage personnel.
DÉSIGNATION DU MODÈLE
28
Formulaire n° CSM-0417
Page 29
Français
Modèle CSBF-48-S
Modèle CSSBF-48-S
Modèle CSSB-4818
Modèle CSU-48-S
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Fiables et polyvalentes, les plaques réfrigérantes encastrables Hatco sont dotées d'une structure isolée en acier aluminisé et en acier inoxydable. Un serpentin d'évaporateur en cuivre court sous l'ensemble de la surface en aluminium à revêtement dur ou en pierre et assure une répartition uniforme du froid d'un bord à l'autre. Un groupe compresseur-condenseur est raccordé au serpentin d'évaporateur via un flexible. Les plaques réfrigérantes encastrables Hatco sont conçues, fabriquées et testées pour maintenir les aliments à une température adéquate.
Un boîtier de commande installable à distance permet de contrôler les plaques réfrigérantes encastrables. Il inclut notamment un interrupteur marche/arrêt et un régulateur de température numérique. Le panneau de contrôle est raccordé au groupe compresseur-condenseur par un cordon d'alimentation
de 1 219 mm (4′). Un cordon et une fiche d'alimentation de 1 829 mm (6″) raccordés au panneau de contrôle permettent
d'alimenter tout l'appareil. Les plaques réfrigérantes encastrables, selon le modèle, sont
conçues pour être installées sur la face supérieure, sur la face inférieure ou bien sous divers types de comptoirs en différents matériaux, y compris en acier inoxydable, en bois, en Corian et en Swanstone.
Le logo Ecoization désigne les produits conçus pour refléter l'engagement d'Hatco à améliorer, protéger et préserver l'environnement. Les plaques réfrigérantes encastrables Hatco remplissent les conditions pour l'obtention du logo ECOization, grâce à leur isolation respectueuse de l'environnement, ainsi qu'à leur groupe compresseur-condenseur très efficace.
Modèles CSBF
Les modèles CSBF sont dotés d'une surface en aluminium à revêtement dur et se montent sur la face supérieure du comptoir.
Modèles CSSB et CSSBF
Les modèles CSSB et CSSBF sont dotés d'une surface en pierre décorative et se montent sur la face inférieure du comptoir.
NOTA : Les surfaces en pierre sont en pierre artificielle.
Modèles CSU
Les modèles CSU sont dotés d'une surface en aluminium et sont montés directement sous un comptoir de granit ou quartz (aucune découpe n'est requise). La chaleur est transférée à travers le comptoir vers la face supérieure, offrant ainsi une installation véritablement invisible.
Formulaire n° CSM-0417
Plaques réfrigérantes encastrables
29
Page 30
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15P
CEE 7/7 Schuko AS 3112
BS-1363
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche. Différentes fiches sont fournies selon les applications.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles CSSB
NOTA: Les étiquettes comportant les caractéristiques techniques
se situent sous l'appareil et derrière le panneau de
contrôle. Consultez l’étiquette pour connaître le numéro de série et vérifier les caractéristiques électriques de
l’appareil.
Français
Configuration des fiches
Modèle compresseur Tension Intensitè Amps Supérieure Inférieure de Fiches d’embarquement
Taille du Pression de calcul Configuration Poids
CSSB-2418 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSB-3018 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSB-3618 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSB-4818 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
NOTA: Les poids d'expédition sont estimés.
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P 105 lbs. (48 kg)
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P 131 lbs. (59 kg)
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P 149 lbs. (68 kg)
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P 171 lbs. (78 kg)
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
105 lbs. (48 kg)
131 lbs. (59 kg)
149 lbs. (68 kg)
171 lbs. (78 kg)
Les informations électriques grisées dans le tableau
désignent les modèles destinés à l’exportation uniquement.
30
Formulaire n° CSM-0417
Page 31
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles CSBF
Modèle compresseur Tension Intensitè Amps SupérieureInférieure de Fiches d’embarquement
Taille du Pression de calcul Configuration Poids
CSBF-24-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSBF-24-I
CSBF-24-S 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSBF-36-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSBF-36-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-36-S 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-48-F 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-48-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSBF-48-S 1/2 hp (60 Hz) 120 1380 11.5
1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
1/2 hp (50 Hz) 220–230–240
1190–1300–
1416
5.4–5.6–5.9
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
331 psig
(22.8 bar)
331 psig
(22.8 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
96 lbs. (44 kg)
96 lbs. (44 kg)
109 lbs. (49 kg)
109 lbs. (49 kg)
124 lbs. (56 kg)
124 lbs. (56 kg)
121 lbs. (55 kg)
121 lbs. (55 kg)
137 lbs. (62 kg)
137 lbs. (62 kg)
163 lbs. (74 kg)
163 lbs. (74 kg)
144 lbs. (65 kg)
144 lbs. (65 kg)
173 lbs. (78 kg)
173 lbs. (78 kg)
176 lbs. (80 kg)
176 lbs. (80 kg)
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
Les informations électriques grisées dans le tableau
désignent les modèles destinés à l’exportation uniquement.
Formulaire n° CSM-0417
NOTA: Les poids d'expédition sont estimés.
31
Page 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles CSSBF
Français
Taille du
Pression de calcul
Configuration Poids
Modèle compresseur Tension Intensitè Amps Supérieure Inférieure de Fiches d’embarquement
CSSBF-24-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSSBF-24-I
CSSBF-24-S 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSSBF-36-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
CSSBF-36-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-36-S 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-48-F 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-48-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
CSSBF-48-S 1/2 hp (60 Hz) 120 1380 11.5
1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
1/2 hp (50 Hz) 220–230–240
1190–1300–
1416
5.4–5.6–5.9
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
331 psig
(22.8 bar)
331 psig
(22.8 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
101 lbs.
(46 kg)
101 lbs.
(46 kg)
115 lbs.
(52 kg)
115 lbs.
(52 kg)
131 lbs.
(59 kg)
131 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
146 lbs.
(66 kg)
146 lbs.
(66 kg)
173 lbs.
(78 kg)
173 lbs.
(78 kg)
153 lbs.
(69 kg)
153 lbs.
(69 kg)
187 lbs.
(85 kg)
187 lbs.
(85 kg)
195 lbs.
(89 kg)
195 lbs.
(89 kg)
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
Les informations électriques grisées dans le tableau
désignent les modèles destinés à l’exportation uniquement.
NOTA: Les poids d'expédition sont estimés.
32
Formulaire n° CSM-0417
Page 33
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles CSU
Taille du
Pression de calcul
Configuration Poids
Modèle compresseur Tension Intensitè Amps Supérieure Inférieure de Fiches d’embarquement
CSU-24-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-24-I 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-24-S 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-36-F 1/4 hp (60 Hz) 120 804 6.7
1/3 hp (50 Hz) 220–230–240 616–667–744 2.8–2.9–3.1
CSU-36-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-36-S 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-48-F 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-48-I 1/3 hp (60 Hz) 120 1044 8.7
3/8 hp (50 Hz) 220–230–240 807–882–960 3.7–3.8–4.0
CSU-48-S 1/2 hp (60 Hz) 120 1380 11.5
1/2 hp (50 Hz) 220–230–240
1190–1300–
1416
5.4–5.6–5.9
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
373 psig
(25.7 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
423 psig
(29.1 bar)
331 psig
(22.8 bar)
331 psig
(22.8 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
NEMA 5-15P
CEE 7/7,
BS-1363, AS 3112
101 lbs.
(46 kg)
101 lbs.
(46 kg)
115 lbs.
(52 kg)
115 lbs.
(52 kg)
131 lbs.
(59 kg)
131 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
130 lbs.
(59 kg)
146 lbs.
(66 kg)
146 lbs.
(66 kg)
173 lbs.
(78 kg)
173 lbs.
(78 kg)
153 lbs.
(69 kg)
153 lbs.
(69 kg)
187 lbs.
(85 kg)
187 lbs.
(85 kg)
195 lbs.
(89 kg)
195 lbs.
(89 kg)
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
Les informations électriques grisées dans le tableau
désignent les modèles destinés à l’exportation uniquement.
Information sur le fluide frigorigène
Pour toutes les cuves réfrigérées libre service Hatco, le groupe compresseur-condenseur fonctionne avec le fluide frigorigène R-404A.
Formulaire n° CSM-0417
NOTA: Les poids d'expédition sont estimés.
33
Page 34
A B
C
E
D
Vue de face Vue de côté
Vue du dessus
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions — Modèles CSBF
Français
Modèle
CSBF-24-F
CSBF-24-I
CSBF-24-S
CSBF-36-F
CSBF-36-I
CSBF-36-S
CSBF-48-F
CSBF-48-I
CSBF-48-S
Largeur
(A)
25-1/2
(648 mm)
37-1/2
(953 mm)
49-1/2
(1257 mm)
Profondeur
(B)
17
(432 mm)
21
(533 mm)
25-1/2
(648 mm)
17
(432 mm)
21
(533 mm)
25-1/2
(648 mm)
17
(432 mm)
21
(533 mm)
25-1/2
(648 mm)
Hauteur
(C)
2-1/8
(53 mm)
Surface réfrigérante
Largeur de l'intérieur (D)
24
(610 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
Surface réfrigérante
Profondeur (E)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
34
Formulaire n° CSM-0417
Page 35
Français
A B
C
E
D
Vue de face
Vue de côté
Vue du dessus
Dimensions — Modèles CSSB et CSSBF
Modèle Largeur (A) Profondeur (B) Hauteur (C)
CSSB-2418
CSSB-3018
CSSB-3618
CSSB-4818
CSSBF-24-F
27
(686 mm)
33
(838 mm)
39
(991 mm)
51
(1295 mm)
21
(533 mm)
18-1/2
(470 mm)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2-3/8
(60 mm)
Largeur surface
refroidissante (D)
24
(610 mm)
30
(762 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
Profondeur surface
refroidissante (E)
18
(457 mm)
15-1/2
(394 mm)
CSSBF-24-I
CSSBF-24-S
CSSBF-36-F
CSSBF-36-I
CSSBF-36-S
CSSBF-48-F
CSSBF-48-I
CSSBF-48-S
27
(686 mm)
39
(991 mm)
51
(1295 mm)
22-1/2
(572 mm)
27
(686 mm)
18-1/2
(470 mm)
22-1/2
(572 mm)
27
(686 mm)
18-1/2
(470 mm)
22-1/2
(572 mm)
27
(686 mm)
2-3/8
(60 mm)
24
(610 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
Formulaire n° CSM-0417
35
Page 36
D
A
B
C
Vue du dessusVue de face
Circulation
de l'air
Vue de côté
E
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Dimensions — Modèles CSU
NOTA : Pour information, veuillez consulter les schémas avec dimensions des modèles CSSB et CSSBF à la page précédente.
Modèle
CSU-24-F
CSU-24-I
CSU-24-S
CSU-36-F
CSU-36-I
CSU-36-S
CSU-48-F
CSU-48-I
CSU-48-S
Largeur
(A)
27-5/16
(694 mm)
39-5/16
(998 mm)
51-3/16
(1295 mm)
Profondeur
(B)
18-13/16
(478 mm)
22-13/16
(579 mm)
27-5/16
(694 mm)
18-13/16
(478 mm)
22-13/16
(579 mm)
27-5/16
(694 mm)
18-13/16
(478 mm)
22-13/16
(579 mm)
27-5/16
(694 mm)
Hauteur
(C)
2-1/8
(53 mm)
Surface
réfrigérante
Largeur de
l'intérieur (D)
24
(610 mm)
36
(914 mm)
48
(1219 mm)
Surface
réfrigérante
Profondeur
(E)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
15-1/2
(394 mm)
19-1/2
(495 mm)
24
(610 mm)
Dimensions — Groupe compresseur-condenseur
Puissance du
compresseur
1/4 hp 1/3 hp
1/2 hp
3/8 hp
Largeur de
la base (A)
13-11/16 (347 mm)
17-3/8
(441 mm)
16
(406 mm)
Profondeur
de la base
(B)
10-3/4
(273 mm)
12-1/8
(307 mm)
12-1/8
(307 mm)
Profondeur
totale
(C)
12
(305 mm)
13-1/8
(334 mm)
13-1/8
(334 mm)
Hauteur
(D)
11-3/8
(289 mm)
11-13/16 (300 mm)
11-3/8
(289 mm)
Largeur entre
les trous de
fixation (E)
(165 mm)
(254 mm)
(286 mm)
6-1/2
10
11-1/4
Profondeur entre
les trous de
fixation (F)
9-9/16
(242 mm)
11-1/4
(286 mm)
9-1/4
(235 mm)
36
Formulaire n° CSM-0417
Page 37
Français
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
Généralités
Les plaques réfrigérantes encastrables sont intégralement assemblées en usine et fournies prêtes à l'emploi. Utilisez les informations et les procédures suivantes pour faire fonctionner l'appareil.
NOTA: Assurez-vous que l'emplacement choisi dispose de
l'espace suffisant pour installer le groupe compresseur-
condenseur et le boîtier de commande à distance.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
• L’unité n’est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
• Le boîtier de commandes à distance doit être installé en position verticale sur un mur vertical. L'installation sur une surface horizontale entraîne un risque d'accumulation de liquide et d'électrocution.
DANGER D’INCENDIE: Lors de l’installation, un espace
minimumde2″(51mm)doitêtremaintenuentrelesparoisdu
groupe compresseur-condenseur et toute surface combustible.
ATTENTION
Placez l’appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur un emplacement pratique pour son utilisation. L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l’appareil et de son contenu.
AVIS
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du transport et de l'installation. Le non-respect de ces mesures pourrait endommager le système de réfrigération.
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements où la température ambiante se situe entre 65°F (18°C) et 86°F (30°C).
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un environnement à température ambiante adéquate pendant 10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/ ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que vous constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
Prévoyezdesouverturesàgrilleouàpersiennesde12″x12″/ 144pouces carrés(31x 31cmsoit961cm²)danslemeuble
devant et derrière le groupe compresseur-condenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise circulation de l’air dans le groupe compresseur-condenseur pourrait entraîner une panne de l’appareil et aurait pour effet d’annuler la garantie.
Si plusieurs groupes compresseur-condenseur sont installés à l'intérieur d'un même meuble, l'air sortant ne doit pas être recyclé. L'arrivée d'air doit être située à l'extérieur du meuble.
N'installez pas l’appareil dans un endroit présentant des déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant être soumises à des déplacements d’air ou à des courants d’air actifs (proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes d’aspiration, de conduites de climatisation et de portes extérieures).
Formulaire n° CSM-0417
AVIS
Ne pas utiliser l’appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d’abîmer l’appareil.
Tout dommage causé à un élément du comptoir par la chaleur ou le froid généré par l’équipement Hatco n'est pas couvert par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
Toutes les plaques réfrigérantes encastrables sont expédiées dans une structure en bois garantissant stabilité et protection. Ne sortez l'appareil de sa structure d'expédition que lorsque le lieu d'installation et l'appareil sont prêts à être installés.
Contrôlez le lieu d'installation. Le meuble doit être doté d'ouvertures à grille ou à persiennes afin d'assurer la bonne ventilation du groupe compresseur-condenseur et l'accès au panneau de contrôle. Une des ouvertures de ventilation doit se situer devant les serpentins du condenseur et l'autre à l'opposé. Si plusieurs groupes compresseur-condenseur sont installés dans le même comptoir, chaque appareil doit aspirer de l'air frais et expulser de l'air chaud.
1. Retirez tout l’emballage externe de l’appareil.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les surfaces de l’appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l’obtention de la couverture
de la garantie, complétez l’enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
Préparer le lieu d'installation
1. Percez dans le comptoir les trous des boulons de fixation adaptés pour installer l'appareil.
• Pour les modèles CSBF à montage sur la face
supérieure du comptoir, veuillez vous référer au paragraphe « Dimensions de découpe du comptoir (modèles CSBF) » dans cette section.
• Pour les modèles CSSB et CSSBF à montage sur la
face inférieure du comptoir, veuillez vous référer au paragraphe « Dimensions de découpe du comptoir et positionnement des boulons de fixation (modèles CSSB et CSSBF) », dans cette section.
• Pour les modèles CSU à montage sous le comptoir,
veuillez vous référer au paragraphe « Positionnement des boulons de fixation (modèles CSU) », dans cette section. Assurez-vous que le comptoir est doté d'une surface solide avec un bon transfert thermique, par exemple en acier inoxydable, granit, quartz, Corian®, etc… Le
comptoir doit avoir une épaisseur de 30 mm (1-3/16″) ou
moins.
NOTA: Les performances de chaque type de surface solide
dépendent des caractéristiques du matériau de la
surface.
2. En cas d'installation à distance du boîtier de contrôle, découpez et percez les trous adéquats dans la surface verticale où vous souhaitez installer le boîtier de contrôle. Pour connaître les dimensions des découpes, consultez les instructions de la section « Installer le boîtier de contrôle à distance ».
• La profondeur d'installation requise pour le boîtier de
commande est de 216 mm (8-1/2).
3. Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez des renforts sous le comptoir pour vous assurer qu'il supportera le poids de l'appareil et de son contenu.
37
Page 38
INSTALLATION
Français
4. Veillez à ce que l'intérieur du meuble présente les caractéristiques et espaces suivants :
• Une surface stable et plane de montage du groupe
compresseur-condenseur se trouvant à moins de
1 219 mm (4′) des fiches de raccordement situées sur
la partie inférieure de la plaque réfrigérante. Veuillez vous référer à la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître les dimensions d'installation.
• Assurez-vous qu'une distance minimale de 152 mm
(6″) sera respectée entre le groupe compresseur-
condenseur et toute surface combustible.
5. Effectuez deux ouvertures dans le comptoir afin de veiller à une ventilation adéquate du groupe compresseur­condenseur ainsi qu'un accès au panneau de contrôle. Des panneaux à persiennes ou à grille doivent être installés sur les ouvertures pour protéger le groupe compresseur-condenseur.
• La dimension des ouvertures doit être d'au moins
31 cm x 31 cm (12″ x 12″) ou de 961 cm² (144 pouces
carrés).
• L'une des ouvertures doit être située devant les
serpentins du condenseur tandis que l'autre doit être située du côté opposé.
6. Installez l'appareil. Veuillez vous référer à la procédure correspondant au modèle installé.
Installation d'un appareil avec support supérieur (Modèles CSBF)
AVIS
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments endommagés pendant l'installation.
1. Sortez l'appareil de la structure d'expédition et placez-le avec précaution dans la découpe du comptoir. Cette étape nécessite deux personnes ou plus en fonction de l'appareil.
2. Appliquez un cordon d'un produit d'étanchéité à base de silicone approuvé par la National Sanitation Foundation (NSF) sur le bord supérieur de la découpe du comptoir et sur la face inférieure de la bordure de montage de l'appareil. Le joint doit être prévu pour une utilisation à une température comprise entre -23 °C (-10 °F) et 121 °C (250 °F).
REMARQUE IMPORTANTE
Lors de l'expédition, le groupe compresseur-condenseur n'est pas fixé à la plaque réfrigérante. Ces deux éléments sont reliés uniquement par le flexible raccordant le groupe compresseur-condenseur et le serpentin d'évaporateur de la plaque réfrigérante. Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et évitez de tirer sur le flexible.
3. Sortez la plaque réfrigérante puis le groupe compresseur­condenseur de la structure d'expédition en bois et insérez-les avec précaution dans la découpe du comptoir. Cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.
• Le groupe compresseur-condenseur doit être inséré
en premier dans la découpe, puis fixé à une surface
stable et plane située à moins de 1 219 mm (4′) des
fiches de raccordement de la partie inférieure de la plaque réfrigérante. Veuillez vous référer à la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître les dimensions d'installation.
38
Formulaire n° CSM-0417
Page 39
Français
B
A
ATTENTION
Circulation de l'air
Serpentins du condenseur à l'arrière du groupe compresseur­condenseur.
Découpe du comptoir
Ouvertures de ventilation
et d'accès
(des deux côtés du meuble)
Le groupe
compresseur-
condenseur doit
être inséré en
premier dans
la découpe
du comptoir.
4. Installez le boîtier de commande à l'endroit souhaité (à distance, le cas échéant).
• Le boîtier de commande peut être installé à une distance
maximale de 1 219 mm (4′) du groupe compresseur-
condenseur. Reportez-vous à la procédure « Installation à distance du boîtier de commande » de la présente section.
L'appareil/la surface d'installation NE DOIT PAS être penché une fois l'installation terminée : l'appareil n'est pas fixé et pourrait tomber. Il est uniquement destiné à une installation horizontale permanente.
5. Nettoyez minutieusement la surface réfrigérante en vue de la mise en service. Référez-vous à la section SECTION MAINTENANCE pour connaître les procédures de nettoyage adaptées.
6. Branchez l'appareil à une prise de courant reliée à la terre de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects. Consultez les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour plus d’informations.
INSTALLATION
Installation d'un modèle de plaque réfrigérante CSBF
Dimensions de découpe du comptoir Modèles CSBF
Modèle Largeur (A) Profondeur (B)
CSBF-24-F
CSBF-24-I
CSBF-24-S
CSBF-36-F
CSBF-36-I
CSBF-36-S
CSBF-48-F
CSBF-48-I
CSBF-48-S
625 to 635 mm (24-5/8 to 25)
625 to 635 mm (24-5/8 to 25)
625 to 635 mm (24-5/8 to 25)
930 to 940 mm (36-5/8 to 37)
930 to 940 mm (36-5/8 to 37)
930 to 940 mm (36-5/8 to 37)
1234 to 1245 mm
(48-5/8 to 49)
1234 to 1245 mm
(48-5/8 to 49)
1234 to 1245 mm
(48-5/8 to 49)
409 to 419 mm
(16-1/8″ to 16-1/2″)
511 to 521 mm
(20-1/8″ to 20-1/2″)
625 to 635 mm
(24-5/8″ to 25″)
409 to 419 mm
(16-1/8″ to 16-1/2″)
511 to 521 mm
(20-1/8″ to 20-1/2″)
24-5/8″ to 25″
(625 to 635 mm)
409 to 419 mm
(16-1/8″ to 16-1/2″)
511 to 521 mm
(20-1/8″ to 20-1/2″)
625 to 635 mm
(24-5/8″ to 25″)
Formulaire n° CSM-0417
39
Page 40
BE F
A
C
D
R = 9.5 mm (0.375") x 4
Les supports de montage sont indiqués à titre de référence pour mieux visualiser la position des trous.
Les trous doivent être pré-percés sur la face inférieure du comptoir, à l'endroit où les supports seront installés.
INSTALLATION
Français
Dimensions de la découpe du comptoir et des vis de montage Modèles CSSB et CSSBF
Modèle
CSSB-2418
CSSB-3018
CSSB-3618
CSSB-4818
CSSBF-24-F
CSSBF-24-I
CSSBF-24-S
CSSBF-36-F
CSSBF-36-I
CSSBF-36-S
CSSBF-48-F
CSSBF-48-I
CSSBF-48-S
Encoche
Largeur (A)
619 mm
(24-3/8)
772 mm
(30-3/8)
924 mm
(36-3/8)
1229 mm
(48-3/8)
619 mm
(24-3/8)
619 mm
(24-3/8)
619 mm
(24-3/8)
924 mm
(36-3/8)
924 mm
(36-3/8)
924 mm
(36-3/8)
1229 mm
(48-3/8)
1229 mm
(48-3/8)
1229 mm
(48-3/8)
Encoche
Profondeur (B)
467 mm (18-3/8)
467 mm (18-3/8)
467 mm (18-3/8)
467 mm (18-3/8)
403 mm (15-7/8)
505 mm (19-7/8)
619 mm (24-3/8)
403 mm (15-7/8)
505 mm (19-7/8)
619 mm (24-3/8”)
403 mm (15-7/8)
505 mm (19-7/8)
619 mm (24-3/8)
Position du trou
de vissage (C)
670 mm
(26-3/8″)
822 mm
(32-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
670 mm
(26-3/8″)
670 mm
(26-3/8″)
670 mm
(26-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
Position du trou
de vissage (D)
533 mm
(21)
685 mm
(27)
837 mm
(33)
1142 mm
(45)
533 mm
(21)
533 mm
(21)
533 mm
(21)
837 mm
(33)
837 mm
(33)
837 mm
(33)
1142 mm
(45)
1142 mm
(45)
1142 mm
(45)
Position du trou
de vissage (E)
517 mm
(20-3/8″)
517 mm
(20-3/8″)
517 mm
(20-3/8″)
517 mm
(20-3/8″)
454 mm
(17-7/8″)
555 mm
(21-7/8″)
670 mm
(26-3/8″)
454 mm
(17-7/8″)
555 mm
(21-7/8″)
670 mm
(26-3/8″)
454 mm
(17-7/8″)
555 mm
(21-7/8″)
670 mm
(26-3/8″)
Position du trou
de vissage (F)
380 mm
(15″)
380 mm
(15″)
380 mm
(15″)
380 mm
(15″)
317 mm
(12-1/2″)
418 mm
(16-1/2″)
533 mm
(21″)
317 mm
(12-1/2″)
418 mm
(16-1/2″)
533 mm
(21″)
317 mm
(12-1/2″)
418 mm
(16-1/2″)
533 mm
(21″)
40
Formulaire n° CSM-0417
Page 41
Français
Bas de
l'appareil
Rondelle
Vis
d'expédition
Support de
montage
Support
d'expédition
Vis
d'expédition
Circulation
de l'air
Serpentins du condenseur à l'arrière du groupe compresseur-condenseur.
Découpe du comptoir
Joint en
option
Surface intérieure du support
de montage alignée
sur la face verticale
de la découpe.
Contre-écrou
Vis de niveau
INSTALLATION
Installation d'une unité avec support inférieur (Modèles CSSB et CSSBF)
AVIS
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments endommagés pendant l'installation.
NOTA: Des kits d'installation, comprenant un joint autocollant
de masticage et un produit d'étanchéité à base de silicone coloré, sont disponibles en option. Reportez­vous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES.
1. Enlevez le support de montage de chaque angle de la plaque réfrigérante. Pour ce faire :
a. Retirez les deux vis
d'expédition et les rondelles utilisées pour fixer chaque support de montage à la partie inférieure de l'appareil.
b. Sortez avec précaution la
plaque réfrigérante de la structure d'expédition en bois et faites-la pivoter suffisamment pour que l'appareil puisse être reposé sur la structure (les supports de montage restent sur la structure ou tombent de l'appareil). Veillez à ne pas tirer ou endommager les flexibles du groupe compresseur-condenseur. Selon l'appareil, cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.
c. Si nécessaire, retirez les supports de montage de la
structure.
2. Sur chaque support de montage, enlevez les vis d'expédition et le support d'expédition triangulaire utilisé pour attacher le support de montage à la partie inférieure de la plaque réfrigérante, et mettez-les au rebut.
3. Installez un support de montage sur la face inférieure du comptoir, à chaque angle de la découpe.
a. Alignez les encoches en forme de U du support de
montage sur les deux trous pré-percés sur la face inférieure du comptoir. La surface intérieure du support de montage doit être alignée verticalement sur la face intérieure de la découpe du comptoir.
b. Insérez les éléments de fixation adaptés dans le support
de montage et les chevilles installées dans les trous de montage percés sur la face inférieure du comptoir. Serrez fermement.
4. Le cas échéant, installez le joint autocollant (en option) tout autour de la surface verticale de la découpe du comptoir.
• Le joint doit être positionné à 6 mm (1/4″) en dessous de
la surface supérieure du comptoir.
NOTA: Si vous ne disposez pas du joint autocollant en option,
mastiquez le tour de la surface verticale de la découpe à 6 mm (1/4″) en dessous de la surface supérieure
du comptoir. Ainsi, le produit d'étanchéité à base de
silicone qui sera appliqué ultérieurement ne pourra pas couler entre le comptoir et la plaque réfrigérante.
Formulaire n° CSM-0417
Installation d'un modèle de plaque réfrigérante CSSBF
41
Page 42
Comblez cet espace avec un joint en mousse sous l'appareil.
ATTENTION
Bas de
l'appareil
Rondelle
Vis
d'expédition
Support de
montage
Support
d'expédition
Vis
d'expédition
INSTALLATION
Français
5. Insérez avec précaution le groupe compresseur-
• Le groupe compresseur-condenseur doit être inséré
• La plaque réfrigérante repose sur quatre vis de niveau
6. Ajustez les vis de niveau situées sous chaque coin de l'appareil
7. Serrez le contre-écrou de chaque vis de niveau afin de la
8. Appliquez un cordon d'un produit d'étanchéité à base de
a. Assurez-vous que la plaque est parfaitement centrée
b. Posez du ruban de masquage de chaque côté de
c. Appliquez soigneusement le produit d'étanchéité dans
d. Lissez rapidement la surface du joint. e. Retirez le ruban de masquage avec précaution avant que le
NOTA: Le produit d'étanchéité à base de silicone doit être prévu
9. Appliquez un joint en mousse à base de polyuréthane pour
L'appareil/la surface d'installation NE DOIT PAS être penché une fois l'installation terminée : l'appareil n'est pas fixé et pourrait tomber. Il est uniquement destiné à une installation horizontale permanente.
condenseur puis la plaque réfrigérante dans la découpe du comptoir. Cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.
en premier dans la découpe, puis fixé à une surface
stable et plane située à moins de 1 219 mm (4′) des
fiches de raccordement de la partie inférieure de la plaque réfrigérante. Veuillez vous référer à la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître les dimensions d'installation.
qui font partie des supports de montage installés dans chaque angle de la découpe du comptoir.
de manière à ce que la plaque affleure ou soit légèrement en­dessous de la surface du comptoir.
bloquer en position.
silicone approuvé par la National Sanitation Foundation (NSF) dans l'espace entre le comptoir et la plaque réfrigérante. Pour appliquer un cordon d'étanchéité propre et régulier :
dans la découpe du comptoir.
l'espace afin de marquer les bords du joint d'étanchéité.
l'espace.
produit d'étanchéité ne sèche.
pour une utilisation à une température comprise entre
-23 °C (-10 °F) et 121 °C (250 °F).
combler le trou entre le comptoir et la plaque réfrigérante.
Espace comblé par le joint en mousse
10. Installez le boîtier de commande à l'endroit souhaité (à distance, le cas échéant).
• Le panneau de contrôle peut être installé à une distance
maximale de 1 219 mm (4′) du groupe compresseur-
condenseur. Reportez-vous à la procédure « Installation à distance du boîtier de commande » de la présente section.
11. Nettoyez minutieusement la surface de la plaque réfrigérante en vue de la mise en service. Pour les procédures de nettoyage adéquates, reportez-vous à la section Entretien.
12. Branchez l'appareil à une prise de courant reliée à la terre de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects. Consultez les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour plus d’informations.
Installation d'un appareil qui se fixe sous un comptoir (Modèles CSU)
Les modèles CSU sont montés directement sous la face inférieure d'un comptoir à surface solide (aucune découpe n'est requise). La chaleur est transférée à travers le comptoir vers la face supérieure, offrant ainsi une installation véritablement invisible.
1. 1.Enlevez le support de montage de chaque angle de la plaque réfrigérante. Pour ce faire :
a. Retirez les deux vis
d'expédition et les rondelles utilisées pour fixer chaque support de montage à la partie inférieure de l'appareil.
b. Sortez avec précaution la
plaque réfrigérante de la structure d'expédition en bois et faites-la pivoter suffisamment pour que l'appareil puisse être reposé sur la structure (les supports de montage restent sur la structure ou tombent de l'appareil). Veillez à ne pas tirer ou endommager les flexibles du groupe compresseur-condenseur. Selon l'appareil, cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.
c. Si nécessaire, retirez les supports de montage de la
structure.
2. Sur chaque support de montage, enlevez les vis d'expédition et le support d'expédition triangulaire utilisé pour attacher le support de montage à la partie inférieure de la plaque réfrigérante, et mettez-les au rebut.
3. Fixez trois des supports de montage sur la face inférieure du comptoir préparé aux emplacements pré-percés. Pour fixer chacun d'entre eux :
NOTA: Veuillez consulter le schéma d'installation à la page suivante.
a. Alignez les encoches en forme de U du support de
montage sur les deux trous pré-percés sur la face inférieure du comptoir. La face intérieure du support de montage doit faire face à l'appareil.
b. Insérez les éléments de fixation adaptés dans le support
de montage et les chevilles installées dans les trous de montage percés sur la face inférieure du comptoir. Serrez fermement.
42
Formulaire n° CSM-0417
Page 43
Français
Comblez cet espace avec un joint en mousse sous l'appareil.
Face inférieure du comptoi
Support de montage
Contre-écrou
Vis de niveau
4. Appliquez une couche de joint thermique sur la partie supérieure de la plaque en utilisant une truelle dentelée
de 5 mm (3/16″).
5. Insérez avec précaution la plaque réfrigérante dans les trois supports de montage fixés sur la face inférieure du comptoir. Cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.
• La plaque réfrigérante repose sur les vis de niveau
qui font partie des supports de montage installés dans chaque angle de la découpe du comptoir.
• Faites glisser l'une des extrémités de la plaque
réfrigérante dans les deux supports de montage d'un côté, puis faites-la pivoter pour l'insérer dans le support de montage de l'autre côté.
• Le groupe compresseur-condenseur doit être fixé à une
surface stable et plane située à moins de 1 219 mm (4′)
des fiches de raccordement de la partie inférieure de la plaque réfrigérante. Veuillez vous référer à la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître les dimensions d'installation.
6. Fixez le quatrième support de montage à la face inférieure du comptoir, au niveau du coin ouvert de la plaque réfrigérante.
7. Ajustez la vis de niveau située sous chaque coin de l'appareil de manière à ce que la plaque affleure la face inférieure du comptoir.
8. Serrez le contre-écrou de chaque vis de niveau afin de la bloquer en position.
9. Appliquez un joint en mousse à base de polyuréthane pour combler le trou entre le comptoir et la plaque réfrigérante.
INSTALLATION
Espace comblé par le joint en mousse
Formulaire n° CSM-0417
r
Installation d'un modèle CSU de plaque réfrigérante
43
Page 44
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
11 mm (7/16″)
9 mm
(3/8″)
Joint en silicone
143 mm
(5-5/8″)
189 mm
(7-7/16″)
196 mm
(7-3/4″)
89 mm (3-1/2″)
27 mm (1-1/16″)
Installer le panneau de contrôle à distance
Suivez la procédure ci-dessous pour installer le boîtier de
commande à une distance maximale de 1 219 mm (4′) du
groupe compresseur-condenseur.
Le panneau de contrôle doit être installé sur une surface verticale. L’installation du panneau de contrôle sur une surface horizontale peut entraîner une accumulation de liquides et un risque d’électrocution.
1. Coupez et percez les trous appropriés dans la surface de fixation. Référez-vous à l’illustration « Dimensions des emplacements d’orifices de passage de vis et de découpe pour le panneau de commande » pour obtenir les dimensions de découpe.
NOTA: Veillez à ce que la largeur de la découpe du panneau
de contrôle n’excède pas la dimension ci-dessus.
2. Retirez les quatre vis de compensation du panneau de contrôle et retirez le revêtement protecteur.
3. Placez le panneau de contrôle dans l’ouverture par l’arrière.
4. Fixez le panneau de contrôle sur la surface verticale à l’aide de quatre vis (non fournies).
5. Appliquez un point de joint en silicone approuvé par la
NSF de 6 mm (1/4″) là où le couvercle à découper sera
en contact avec la surface de l’armoire. Référez-vous à l’illustration « Dimensions des emplacements d’orifices de passage de vis et de découpe pour le panneau de commande » pour obtenir plus d’informations.
6. Réinstallez le revêtement protecteur sur le panneau de contrôle et fixez-le à l’aide des quatre vis de compensation. Assurez-vous que l’extrémité du couvercle est bien enfoncée dans le joint en silicone.
Français
Dimensions des emplacements d’orifices de passage de vis et de
découpe pour le panneau de commande
44
Formulaire n° CSM-0417
Page 45
Français
C D
A
B
Les supports de montage sont indiqués à titre de référence pour mieux visualiser la position des trous.
Les trous doivent être pré-percés sur la face inférieure du comptoir, à l'endroit où les supports seront installés.
Vue d'ensemble de l'appareil
Dimensions des boulons de montage — Modèles CSU
Position du trou
Modèle
CSU-24-F 677 mm (26-11/16″) 541 mm (21-5/16″) 462 mm (18-3/16″) 325 mm (12-13/16″)
CSU-24-I 677 mm (26-11/16″) 541 mm (21-5/16″) 563 mm (22-3/16″) 426 mm (16-13/16″)
CSU-24-S 677 mm (26-11/16″) 541 mm (21-5/16″) 677 mm (26-11/16″) 541 mm (21-5/16″)
CSU-36-F 982 mm (38-11/16″) 845 mm (33-5/16″) 462 mm (18-3/16″) 325 mm (12-13/16″)
CSU-36-I 982 mm (38-11/16″) 845 mm (33-5/16″) 563 mm (22-3/16″) 426 mm (16-13/16″)
CSU-36-S 982 mm (38-11/16″) 845 mm (33-5/16″) 677 mm (26-11/16″) 541 mm (21-5/16″)
CSU-48-F 1287 mm (50-11/16″) 1150 mm (45-5/16″) 462 mm (18-3/16″) 325 mm (12-13/16″)
CSU-48-I 1287 mm (50-11/16″) 1150 mm (45-5/16″) 563 mm (22-3/16″) 426 mm (16-13/16″)
CSU-48-S 1287 mm (50-11/16″) 1150 mm (45-5/16″) 677 mm (26-11/16″) 541 mm (21-5/16″)
de vissage (A)
Position du trou
de vissage (B)
Position du trou
de vissage (C)
Position du trou
de vissage (D)
INSTALLATION
Formulaire n° CSM-0417
45
Page 46
Régulateur de température numérique
Interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt)
MODE D’EMPLOI
Français
Généralités
Suivez les procédures suivantes pour mettre en marche une plaque réfrigérante.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement réfrigérés à une température appropriée avant de les placer dans l’appareil. Maintenir des aliments à une température inappropriée peut entraîner des risques graves pour la santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais des aliments préalablement réfrigérés.
Cet appareil permet de conserver des aliments pendant des courts délais. Ne conservez jamais d'aliments pendant plus de 4 heures.
AVIS
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements où la température ambiante se situe entre 65°F (18°C) et 86°F (30°C).
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un environnement à température ambiante adéquate pendant 10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/ ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que vous constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
NOTA : Si « OFF » clignote sur l’écran puis la températureactuelle,
maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. « OFF » ne clignote plus sur l’écran.
Si « df » clignote sur l’écran puis la température
actuelle, maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. « df » ne clignote plus sur l’écran.
Allumage
1. Pour les modèles CSSB et CSSBF, nettoyez et désinfectez la plaque en pierre à l'aide d'un chiffon propre et humide et d'un désinfectant agréé pour les surfaces en contact avec des aliments.
2. Placez l’interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position « I » (marche) (l’interrupteur se trouve sur le panneau de contrôle).
• Le régulateur de température numérique va être activé
et la mention « ON » (marche) va s’afficher sur l’écran, ainsi que la température actuelle de l’appareil.
• Le symbole va apparaître sur l’écran, indiquant
que le groupe compresseur-condenseur est activé et refroidit la cuve.
NOTA: Cet appareil est préréglé à la sortie de l’usine à une
température nominale de 25°F (-4°C). Si les conditions
ambiantes nécessitent un réglage de la température nominale, reportez-vous à la partie « Modifier la
température nominale » dans cette section.
AVERTISSEMENT
Hatco Corporation n’est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.
3. Attendez 60 minutes, le temps pour l’appareil d’atteindre la température nominale, avant d’y placer les produits pré­réfrigérés.
4. Vérifiez sur l’écran que l’appareil a atteint la température nominale adéquate et remplacez les bacs vides placés dans la cuve par des bacs contenant des aliments réfrigérés.
• Pour les modèles CSBF, aucun produit alimentaire ne
doit être déposé directement sur la surface en aluminium à revêtement dur. Utilisez des bacs.
• Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin
de répartir le froid de manière uniforme.
Panneau de contrôle
Arrêt
1. Réglez l’interrupteur I/O (marche / arrêt) en position « O » (arrêt). Le régulateur de température numérique et le groupe compresseur-condenseur vont s’éteindre.
2. Effectuez la procédure de « nettoyage quotidien » décrite dans la section Maintenance de ce manuel.
AVIS
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Modifier la température nominale
Suivez la procédure suivante pour modifier la température nominale sur le régulateur de température numérique.
NOTA: La température nominale doit être modifiée
progressivement (de 1 ou 2 degrés). Attendez au
minimum deux heures après un changement de température avant de vérifier le résultat.
1. Appuyez pendant une seconde sur la touche jusqu’à ce que la température nominale actuelle clignote sur l’écran.
2. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou baisser la température nominale. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 60 secondes, l’écran reprendra son fonctionnement normal et la température actuelle de l’appareil s’affichera sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer la nouvelle température nominale. L’écran va revenir à l’affichage de la température actuelle de l’appareil.
46
Formulaire n° CSM-0417
Page 47
Français
L'écran
Touche Flèche du bas/ dégivrage
Symbole indiquant que l'appareil est « activé »
Touche Flèche
du haut/veille
Touche SET (régler)
Régulateur de température numérique
NOTA : Si « OFF » clignote sur l’écran puis la températureactuelle,
maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. « OFF » ne clignote plus sur l’écran.
Si « df » clignote sur l’écran puis la température
actuelle, maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. « df » ne clignote plus sur l’écran.
MODE D’EMPLOI
6. Appuyez sur la touche ou dans les 60 secondes pour faire défiler le nombre d’heures souhaité entre chaque cycle de dégivrage. Voici ci-dessous quelques exemples de fonctionnement du ou des cycle(s) de dégivrage :
« 0 » = le dégivrage automatique est désactivé « 1 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
heures
« 4 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
quatre heures
« 12 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
douze heures
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l’écran reprendra son fonctionnement normal et la température actuelle de l’appareil s’affichera sur l’écran.
7. Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau réglage du cycle de dégivrage.
8. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour quitter le mode de programmation. L’écran va revenir à l’affichage de la température actuelle de l’appareil.
Programmer le cycle de dégivrage automatique
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont programmées à l’usine de manière à ce que le cycle de dégivrage automatique soit désactivé. Suivez la procédure suivante pour activer le ou les cycle, si les conditions ambiantes ou de fonctionnement nécessitent un dégivrage occasionnel de l’appareil. Quand un appareil entre dans un cycle de dégivrage, le symbole apparaîtra sur l’écran.
1. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour accéder au mode de programmation. La mention « PS » (mot de passe) va s’afficher sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau sur la touche . Un chiffre va s’afficher sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que le chiffre « 22 » s’affiche sur l’écran, puis appuyez sur la touche .
4. Utilisez la touche ou pour faire défiler les paramètres de programmation jusqu’à ce que la mention « dI » (intervalle de dégivrage) s’affiche sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche et sélectionnez « dI ». Le nombre de cycles de dégivrage actuel s’affichera sur l’écran. Pour la première mise en service de l’appareil, ce nombre sera « 0 ».
Alternance entre l’affichage Fahrenheit et Celsius
Utilisez la procédure ci-après pour alterner entre l’affichage Fahrenheit et Celsius.
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour accéder au mode de programmation. La mention « PS » (mot de passe) va s’afficher sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton une nouvelle fois. Un chiffre va s’afficher sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que le chiffre « 22 » s’affiche à l’écran, puis appuyez sur le bouton.
4. Utilisez le bouton ou pour faire défiler les paramètres de programmation jusqu’à que s’affiche à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton pour sélectionner .
6. Appuyez sur le bouton ou dans les 60 secondes pour atteindre le paramètre souhaité. Voici ci-dessous le paramètre correct :
« 0 » = Affichage en Celsius « 1 » = Affichage en Fahrenheit Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l’écran reprendra son fonctionnement normal et la température actuelle de l’appareil s’affichera sur l’écran.
7. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le nouveau réglage.
8. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour quitter le mode de programmation. L’écran va revenir à l’affichage de la température actuelle de l’appareil.
Formulaire n° CSM-0417
47
Page 48
MAINTENANCE
Français
Généralités
Les plaques réfrigérantes encastrables de Hatco sont conçues pour une durabilité et des performances maximales avec un minimum d'entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.
• Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas de l'eau en quantité excessive.
DANGER D’INCENDIE : N’utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350.
AVIS
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
N’utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage quotidien
Pour préserver l'aspect et les performances de l'appareil, appliquez quotidiennement les procédures de nettoyage suivantes.
1. Tous les jours, avant de mettre sous tension les modèles CSSB ou CSSBF, nettoyez et désinfectez la plaque en pierre à l'aide d'un chiffon propre et humide et d'un désinfectant agréé pour les surfaces en contact avec des aliments. Si un nettoyage plus poussé s'avère nécessaire, reportez-vous au paragraphe « Nettoyer la surface en pierre » dans cette section.
2. À la fin de chaque journée :
a. Réglez l’interrupteur d’alimentation I/O (marche / arrêt)
en position « O » (arrêt) et attendez que l’appareil dégivre.
b. Retirez et lavez tous les bacs c. Nettoyez la plaque à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge
propre et d'un détergent peu abrasif. Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
d. Rincez abondamment la plaque à l'eau chaude afin
d'éliminer tout résidu de produit de nettoyage.
e. Essuyez la plaque à l'aide d'un chiffon propre et
désinfecté pour enlever toute trace de produit de nettoyage. Répétez l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace de produit de nettoyage et que la plaque soit propre.
f. Essuyez l’intégralité de l’unité en utilisant un chiffon
doux et sec.
g. Nettoyez l’extérieur de panneaux à persiennes ou à
grille installés sur les ouvertures de ventilation.
48
Formulaire n° CSM-0417
Page 49
Français
Ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur
MAINTENANCE
Nettoyer la surface en pierre (Modèles CSSB et CSSBF)
Correctement utilisés, les produits mentionnés ci-dessous n'en­dommageront pas la surface en pierre (suivez les instructions indiquées sur l'étiquette des produits).
NOTA: Les surfaces en pierre sont en pierre artificielle.
ATTENTION
Une fois la surface en pierre décrassée en profondeur à l'aide d'un abrasif, nettoyez-la et désinfectez-la correctement avant d'y déposer des produits alimentaires.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour les appareils à montage sur la face inférieure du comptoir, un cordon de produit d'étanchéité à base de silicone est interposé entre l'appareil et le comptoir. Les tampons abrasifs doivent donc être utilisés avec précaution, en évitant tout contact avec le joint en silicone.
Taches tenaces
Pour les taches tenaces, utiliser le tampon abrasif fourni ainsi qu'un nettoyant abrasif de type Ajax, Comet, Bon Ami, Magic Scrub ou Bar Keeper's Friend. Des tampons abrasifs supplémentaires sont disponibles auprès de Hatco (réf.
04.39.049.00). AVIS : Utilisez uniquement le tampon abrasif
fourni sur la surface en pierre.
NOTA: N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampon de décapage
en métal.
Nettoyage mensuel
Effectuez la procédure suivante tous les mois pour assurer un fonctionnement adapté et efficace ainsi que pour éviter tout disfonctionnement du groupe compresseur-condenseur.
1. Retirez et nettoyez les deux côtés des panneaux à persiennes ou à grille installés sur les ouvertures de ventilation. La saleté et la poussière accumulée dans les panneaux peut restreindre la circulation d’air dans le groupe compresseur-condenseur et provoquer une surchauffe.
2. Nettoyez les ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur. La saleté, la poussière et les peluches accumulées dans les ailettes de refroidissement empêcheront un refroidissement correct du système de réfrigération et du liquide frigorigène. Cette accumulation provoquera un fonctionnement inefficace et peut entraîner une panne de l’appareil. Utilisez les méthodes suivantes pour nettoyer les ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur :
• Aspirez les ailettes de refroidissement.
• Brossez les ailettes de refroidissement verticalement
à l’aide d’une brosse pour serpentin de condenseur.
AVIS : Brossez les ailettes de refroidissement avec précaution, elles sont délicates et peuvent se plier facilement. N’utilisez PAS de brosse métallique.
Taches minérales
Pour les taches minérales, il est recommandé d'utiliser des nettoyants conçus pour nettoyer le fer ou la rouille, qui n'en­dommageront pas la surface en pierre.
Rayures
Pour éliminer les rayures, utilisez d'abord du papier de verre à gros grain, puis à grain de plus en plus fin jusqu'à ce que les rayures disparaissent. Passez le tampon abrasif fourni sur toute la surface.
Ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur
NOTA: La fréquence des nettoyages conseillée est d’une
fois par mois ; mais en fonction des conditions du
lieu d’installation, il est possible que la procédure de
nettoyage ait besoin d’être réalisée plus ou moins souvent. Surveillez le niveau de saleté, poussière et peluches accumulé dans les panneaux et dans les
ailettes de refroidissement, et réglez la fréquence des
nettoyages si nécessaire.
Formulaire n° CSM-0417
49
Page 50
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Français
La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
Symptômes Causes Probables Action Correctrice
La plaque est trop froide.
La plaque n'est pas suffisamment froide.
Point de consigne de température trop bas.
Le régulateur de température numérique ne fonctionne pas correctement.
Les aliments n’ont pas été préalablement réfrigérés avant d’être placés dans l’appareil.
Il n’y a pas suffisamment de bacs alimentaires / il manque un ou plusieurs bacs dans l’appareil.
La température nominale est trop élevée. Paramétrez une température nominale plus faible. Reportez-
Le serpentin du condenseur et/ou les panneaux de ventilation sont bouchés.
Il y a trop de glace accumulée dans l'appareil.
Le régulateur de température numérique ne fonctionne pas correctement.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
Paramétrez une température nominale plus élevée. Reportez­vous à la procédure « Mode d’emploi » de cette section.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.
Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés dans l’appareil.
Placez des bacs alimentaires dans la cuve réfrigérée. En plaçant des bacs dans la cuve, cette dernière va se refroidir jusqu’à la température nominale de manière plus rapide et efficace.
vous à la procédure « Mode d’emploi » de cette section.
Nettoyez le serpentin du condenseur et les panneaux de ventilation. Reportez-vous à la procédure « Nettoyage mensuel » de la section MAINTENANCE.
Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil. Activez un cycle de dégivrage automatique, si besoin (reportez-vous à la procédure dans la section MODE D’EMPLOI).
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.
L’appareil émet des vibrations et des bruits excessifs lorsqu’il est allumé.
« OFF » clignote sur l'écran de commande et l'appareil ne fonctionne pas.
« df » clignote sur l'écran de commande et l'appareil ne fonctionne pas.
L’appareil est branché, mais ne fonctionne pas.
Le fluide frigorigène est faible ou fuit ou une panne interne est survenue dans le groupe compresseur-condenseur.
Les composants internes n’ont pas été convenablement chauffés avant la mise en service.
L'appareil est en mode veille.
L'appareil est en mode dégivrage.
L’appareil est éteint. Allumez l’appareil.
Le disjoncteur s’est déclenché.
Le régulateur de température numérique ne fonctionne pas correctement.
Le groupe compresseur-condenseur surchauffe.
Une panne interne est survenue dans le groupe compresseur-condenseur.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.
Éteignez immédiatement l’appareil. L’appareil doit être stocké dans un environnement chaud, à une température de 65°F (18°C), pendant au moins 10 heures.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. « OFF » ne clignote plus sur l'écran.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. « df » ne clignote plus sur l'écran.
Redémarrez le coupe-circuit. Si le coupe-circuit continue de disjoncter, contactez un agent de service agréé ou Hatco pour obtenir une assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Trouver un agent d’entretien, ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350 Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
50
Formulaire n° CSM-0417
Page 51
Français
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Kits d'installation
Des kits d'installation sont disponibles pour l'installation des modèles CSSB et CSSBF à montage sur la face inférieure du comptoir.
SILGASK ....................Inclut un joint autocollant en silicone de
3 810 mm (12-1/2′).
SILGASK-SBK ...........Inclut un joint autocollant en silicone de
3 810 mm (12-1/2′) et un tube de mastic
silicone noir.
SILGASK-SGRY ........Inclut un joint autocollant en silicone de
3 810 mm (12-1/2′) et un tube de mastic
silicone gris.
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main­ d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique) Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique) Éléments des vitrines chauffantes (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant) Éléments des compartiments chauffants — série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUSneuf(9)anspourlespiècesuniquement:
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantiedequatre-vingt-dix(90)jourspourles pièces uniquement :
Pièces de rechange
Extension de garantie de quatre ans pour les pièces
Une extension de garantie de quatre ans pour les pièces est en option pour le compresseur lors de l’achat. Cette garantie prend effet à expiration de la garantie standard d’un an.
GARANTIE LIMITÉE
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d’eau causé par la calcification, l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU QU’ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° CSM-0417
51
Page 52
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • DISTRIBUTEURS DE PIÈCES AUTORISÉS
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc. Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co. Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric Commercial Parts & Service, Inc. Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service San Diego 619-298-7106
P & D Appliance Commercial Parts & Service, Inc. S. San Francisco 650-635-1900
COLORADO
Hawkins Commercial Appliance Englewood 303-781-5548
FLORIDA
Whaley Foodservice Repair Jacksonville 904-725-7800
Whaley Foodservice Repair Orlando 407-757-0851
B.G.S.I. Pompano Beach 954-971-0456
Comm. Appliance Service Tampa 813-663-0313
GEORGIA
TWC Services Mableton 770-438-9797
Heritage Service Group Norcross 866-388-9837
Southeastern Rest. Svc. Norcross 770-446-6177
HAWAII
Burney’s Comm. Service, Inc. Honolulu 808-848-1466
Food Equip Parts & Service Honolulu 808-847-4871
ILLINOIS
Parts Town Lombard 708-865-7278
Eichenauer Elec. Service Decatur 217-429-4229
Midwest Elec. Appl. Service Elmhurst 630-279-8000
Cone’s Repair Service Moline 309-797-5323
INDIANA
GCS Service Indianapolis 800-727-8710
IOWA
Goodwin Tucker Group Des Moines 515-262-9308
KENTUCKY
Service Solutions Group Lexington 859-254-8854
Service Solutions Group Louisville 502-451-5411
LOUISIANA
Chandlers Parts & Service Baton Rouge 225-272-6620
MARYLAND
Electric Motor Service Baltimore 410-467-8080
GCS Service Silver Spring 301-585-7550
MASSACHUSETTS
Ace Service Co., Inc. Needham 781-449-4220
MICHIGAN
Bildons Appliance Service Detroit 248-478-3320
Commercial Kitchen Service Bay City 989-893-4561
Midwest Food Equip. Service Grandville 616-261-2000
MINNESOTA
GCS Service Minnetonka 800-822-2303 x20365
MISSOURI
General Parts Kansas City 816-421-5400
Commercial Kitchen Services St. Louis 314-890-0700
Kaemmerlen Parts & Service St. Louis 314-535-2222
NEBRASKA
Anderson Electric Omaha 402-341-1414
NEVADA
Burney’s Commercial Las Vegas 702-736-0006
Hi. Tech Commercial Service N. Las Vegas 702-649-4616
NEW JERSEY
Jay Hill Repair Fairfield 973-575-9145
Service Plus Flanders 973-691-6300
NEW YORK
Acme American Repairs, Inc. Jamaica 718-456-6544
Alpro Service Co. Maspeth 718-386-2515
Appliance Installation Buffalo 716-884-7425
Duffy’s Equipment Services, Inc. Buffalo 800-836-1014
3Wire Northern Plattsburgh 800-634-5005
Duffy’s Equipment Services, Inc. Sauquoit 800-836-1014
J.B. Brady, Inc. Syracuse 315-422-9271
NORTH CAROLINA
Authorized Appliance Charlotte 704-377-4501
OHIO
Akron/Canton Comm. Svc. Inc. Akron 330-753-6634
Service Solutions Group Cincinnati 513-772-6600
Commercial Parts and Service Columbus 614-221-0057
Electrical Appl. Repair Service Brooklyn Heights 216-459-8700
E. A. Wichman Co. Toledo 419-385-9121
OKLAHOMA
Hagar Rest. Service, Inc. Oklahoma City 405-235-2184
Krueger, Inc. Oklahoma City 405-528-8883
OREGON
Ron’s Service, Inc. Portland 503-624-0890
PENNSYLVANIA
Elmer Schultz Services Philadelphia 215-627-5401
FAST Comm. Appl. Service Philadelphia 215-288-4800
Appliance Installation & Service Pittsburgh 412-809-0244
K & D Service Co. Harrisburg 717-236-9039
Electric Repair Co. Reading 610-376-5444
RHODE ISLAND
Marshall Electric Co. Providence 401-331-1163
SOUTH CAROLINA
Whaley Foodservice Repair Lexington 803-996-9900
TENNESSEE
Camp Electric Memphis 901-527-7543
TEXAS
GCS Service Fort Worth 800-433-1804
Armstrong Repair Service Houston 713-666-7100
Cooking Equipment Specialist Mesquite 972-686-6666
Commercial Kitchen Repair Co. San Antonio 210-735-2811
UTAH
La Monica’s Rest. Equip. Service Murray 801-263-3221
VIRGINIA
Daubers Norfolk 757-855-4097
Daubers Springfield 703-866-3600
WASHINGTON
3Wire Restaurant Appliance Seattle 800-207-3146
WISCONSIN
A.S.C., Inc. Madison 608-246-3160
A.S.C., Inc. Milwaukee 414-543-6460
CANADA
ALBERTA
Key Food Equipment Service Edmonton 780-438-1690
BRITISH COLUMBIA
Key Food Equipment Service Vancouver 604-433-4484
Key Food Equipment Service Victoria 250-920-4888
MANITOBA
Air Rite, Inc. Winnipeg 204-895-2300
NEW BRUNSWICK
EMR Services, Ltd. Moncton 506-855-4228
ONTARIO
R.G. Henderson Ltd. Toronto 416-422-5580
Choquette - CKS, Inc. Ottawa 613-739-8458
QUÉBEC
Choquette - CKS, Inc. Montreal 514-722-2000
Choquette - CKS, Inc. Québec City 418-681-3944
UNITED KINGDOM
Marren Group Northants +44(0)1933 665313
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
partsandservice@hatcocorp.com
Register your unit online!
See IMPORTANT OWNER INFORMATION
section for details.
www.hatcocorp.com
Printed in U.S.A. April 2017 P/N 07.04.721.00 Form No. CSM-0417
Loading...