Hasselblad X1D User Manual [es]

Guía del usuario
Guía del usuario X1D 170403 Versión v1.1
GUÍA DEL USUARIO
Índice
1 Introducción 6
1.1 Actualización del rmware de la cámara X1D 7
1.2 Funciones de X1D 7
Características de los objetivos y la cámara X1D 7
1.3 Comprobación de la entrega 8
1.4 Especicaciones técnicas de la X1D 9
1.5 Requisitos del sistema 10
1.6 Acerca de esta Guía de usuario 10
PDF interactivo 10 Herramientas de búsqueda 10 Formato e impresión de la Guía de usuario de la X1D 10
2 Seguridad 11
2.1 Seguridad y advertencias 12
2.2 Precauciones 12
2.3 Eliminación 13
2.4 FCC 14
2.5 ISED 14
2.6 Información sobre la certicación 14
3 Funciones 15
3.1 Los displays interactivos de la X1D 16
3.2 Exploración del display táctil 17
Ampliación y reducción en el display táctil 18
3.3 Exploración de los menús 19
Descripción de los elementos de menú del display táctil 19 Descripción general de los menús y ajustes en el display táctil 20
3.4 Menú principal del display táctil 21
Menú principal 21 Añadir enlaces directos a Favoritos en el Menú principal 21 Cómo añadir enlaces directos al Menú principal 22 Cómo eliminar enlaces directos del Menú principal 22 Pantalla de control 23 Programas bloqueados en la pantalla de control 23 Ajustes de la pantalla de control 24
3.5 Piezas, componentes, botones y controles 27
3.6 Botones y controles de la empuñadura 30
3.7 Botones y controles del cuerpo de la cámara 31
3.8 Selector de modo 32
3.9 Modos del programa de exposición 33
Modo de exposición manual 34 Modo de exposición manual rápida 35 Características del Modo Mq 35 Modo de exposición automática 36
X1D www.hasselblad.com
Modos personales 37 Cómo jar un modo personal 37 Botón AE-L 38 Valor jo de compensación de la exposición 39 Compensación de la exposición/ajuste rápido 40
GUÍA DEL USUARIO
3.10 Modo de exposición con fotómetro 41
3.11 Grabación de vídeo 42
3.12 Puertos de conexión 43
3.13 Tarjetas de memoria 44
Introducir una tarjeta de memoria 45 Extraer tarjetas de memoria SD 46 Formatear tarjetas SD 47 Formatear tarjetas de memoria mediante el display táctil 47
3.14 Objetivos XCD 48
Objetivo XCD Hasselblad de 3,5/30mm 48 Objetivo XCD Hasselblad de 3,5/45mm 48 Objetivo Hasselblad XCD de 3,2/90mm 48
3.15 Desmontar y montar un objetivo 49
Desmontar el objetivo 49 Montar el objetivo 50 Retirar la tapa del objetivo 51 Colocar la tapa del objetivo 51 Retirar el parasol del objetivo 52 Colocar el parasol del objetivo 52 Filtros 53
3.16 Información del display 54
3.17 Display táctil y controles 55
3.18 Display del visor electrónico EVF 56
Display típico del visor 56 AJUSTES DEL DISPLAY DEL VISOR 57 Vista en directo de la cámara 58 Vista en directo 59 Ampliar la vista en directo 59 Enfocar la vista en directo 59 Vista en directo con pantalla externa HDMI 60
3.19 Enfoque 61
Ayuda al enfoque 61 Enfoque manual 62 Corrección manual en el modo de autoenfoque 62 Ajuste del enfoque automático y manual 62 Autoenfoque 63 Enfoque para disparo único 64
3.20 Desplazar el punto de autoenfoque 65
X1D www.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
3.21 Botón Stop Down 66
Stop Down/Vista previa de profundidad campo 66
3.22 Cambiar los ajustes en la empuñadura 67
Ajuste del obturador y la apertura en la empuñadura 68 ISO y equilibrio de blancos 69
3.23 Exploración, Vista previa e Histograma 70
Explorar capturas 70 Seleccionar tarjeta para explorar 70 Vista previa normal 71 Modo de 9 vistas 71 Tipos de histograma 72 Modo de histograma 72 Modo de detalles de la captura 72 Cómo cambiar la superposición del histograma 72 Modo de Histograma de luminancia 72 Modo de Histograma de separación de RGB 72 Modo de Histograma de exposición 73
3.24 Descripción general de Phocus 74
3.25 Phocus 75
Características de Phocus 75
3.26 Conexión con el ordenador 76
Phocus y los archivos de captura Hasselblad 77
3.27 Batería 78
Cargador de batería 79 Cargar la batería 79 Especicaciones de la batería recargable 80 Duración y advertencias sobre la batería 81
3.28 Aviso de la temperatura 81
3.29 Guardar la cámara 81
4 Ajustes 82
4.1 Menú de ajustes de la cámara 83
4.2 Ajustes de exposición de la cámara 83
Ajuste de exposición 84 Exposición real 85 Ajustes del ash 87 Ajustes del ash y estroboscópico 88 Bloqueo de exposición 89 AE-L (Bloqueo de exp. aut.)/ajuste rápido 90 Orientación de la imagen 91
4.3 Ajustes de la calidad de imagen 92
4.4 Ajustes del enfoque de la cámara 93
4.5 Ajustes del autodisparador de la cámara 94
4.6 Ajustes de conguración del a cámara 95
X1D www.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
4.7 Menú de ajustes de vídeo 96
Ajustes de vídeo 96
4.8 Menú de ajustes generales 97
4.9 Ajustes generales: Wi-Fi 97
4.10 Ajustes generales: Display 98
4.11 Ajustes generales: Modos personales 99
4.12 Ajustes generales: Almacenamiento 100
Formatear tarjeta 100 Destino de imágenes y vídeos 101
4.13 Ajustes generales: Fecha y hora 102
4.14 Ajustes generales: Alimentación y tiempos de espera 103
4.15 Ajustes generales: Nivel de burbuja 104
Calibrar el nivel de burbuja 105
4.16 Ajustes generales: Idioma 106
4.17 Ajustes generales: Servicio 107
4.18 Actualizar el rmware de la cámara X1D 108
Procedimiento para actualizar el rmware de la X1D 108
4.19 Ajustes generales: Acerca de 109
4.20 Ajustes generales: Acerca de - Certicación 110
5 Accesorios 111
5.1 Gama de objetivos XCD 112
Objetivo XCD 30 112 Objetivo XCD 45 112 Objetivo XCD 90 112 Adaptador para objetivos XCD HC 113
5.2 Accesorios opcionales para objetivos HC 113
Tubos de extensión H 13, 26 y 52 113
5.3 Accesorios opcionales 114
Proshade V/H 60 – 95 114 Adaptadores Proshade 114 Dimensiones de ltros para objetivos XCD de la X1D 115 Filtros UV-sky 115 Filtros polarizadores 115 Correa para cámara H 115
6 Resolución de problemas 116
6.1 Mensajes de error 118
6.2 Cambiar un idioma desconocido 119
6.3 Limpiar el cristal del objetivo 120
Eliminar el polvo 120 Eliminar manchas 120
6.4 Limpiar el ltro del sensor 121
X1D www.hasselblad.com
1 INTRODUCCIÓN
Introducción
1.1 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE LA CÁMARA X1D
El sistema de la cámara X1D se puede actualizar con mejoras y funciones nuevas.
Antes de comenzar a utilizar la nueva cámara X1D, visite la página www.hasselblad.com y descargue el rmware más reciente de la cámara y actualice el sistema para asegurarse de que dispone de las últimas funciones.
Consulte la sección especíca de esta Guía de usuario donde se explica con detalle cómo descargar el rmware yactualizar la cámara X1D.
1.2 CARACTERÍSTICAS DE LA X1D
Ventajas del formato medio
Profundidad de campo reducida. Gran sensor para obtener una resolución de imágenes insuperable. Reproducción cromática y tonal superuida. Ampliaciones de calidad impresionante.
GUÍA DEL USUARIO
HNCS: solución de colores naturales de Hasselblad
HNCS ahorra tiempo y permite reproducir una gran calidad de tonos de la piel y de productos especícos de manera automática y precisa.
Archivos JPEG y RAW Los archivos JPEG están perlados con HNC, por lo que es posible imprimir directamente desde una carpeta con una calidad asombrosa. Los archivos RAW se conservan para sus obras maestras denitivas.
Corrección óptica digital
La corrección óptica digital se aplica durante la fase de edición de archivos, detecta cualquier aberración cromática, distorsión o pérdida de luz, por pequeña que sea (algo inherente a cualquier objetivo en cualquier lugar), y resuelve la situación automáticamente.
Software de tratamiento de imágenes digitales Hasselblad Phocus
Este software es una aplicación de tratamiento de capturas y gestión de archivos concebida principalmente para manipular archivos 3F de Hasselblad.
Phocus Mobile permite visualizar y controlar la cámara de forma remota con y sin ordenador, por WIFI. Phocus Mobile puede descargarse gratuitamente de App Store de Apple tanto para iPhone como para iPad.
Objetivo XCD 30mm
CARACTERÍSTICAS DE LOS OBJETIVOS Y LA CÁMARA X1D
Cuerpo de la cámara de acero inoxidable y aluminio. Acceso a 12 objetivos del sistemaH.
Objetivos y accesorios del sistema XCD
Objetivo XCD 30. Objetivo XCD 45. Objetivo XCD 90.
Objetivos y accesorios del sistema H
Adaptador para objetivos del sistema H.
Objetivos
24, 28, 35, 50, 80, 100, 150, 210, 300, 120 Macro,zooms 50-110 y 35-90. Convertidor
1.7x y macro convertidor.
Flash
La gama de productos de ashes Nikon puede utilizarse en modo TTL. Consulte los detalles en la sección sobre ashes.
Objetivo XCD 45mm
Objetivo XCD 90mm
X1D www.hasselblad.com
Introducción
1.3 COMPROBACIÓN DE LA ENTREGA
TAPA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
GUÍA DEL USUARIO
TAPA DE LA ZAPATA
BATERÍA
TAPA DELANTERA DE PROTECCIÓN
VISOR ELECTRÓNICO EVF
CUERPO DE LA CÁMARA
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL OBJETIVO
OBJETIVO
Comprobación de la entrega
1 Desembale todos los artículos. 2 Compruebe que recibe todos los artículos que guran en la
información anexa al paquete. 3 Verique que ningún artículo esté dañado. 4 Si faltara algún artículo o estuviera dañado, anote su número de
producto. En caso contrario, continúe en elpaso 6. 5 Póngase en contacto con el establecimiento odistribuidor de
Hasselblad e indíquele el número de producto del artículo que
falte o esté defectuoso. 6 Conserve los datos de compra y la garantía en un lugar seguro.
Contenido del paquete
Dispositivo de memoria USB con la Guía de usuario de X1D y el software Phocus.
Cuerpo de la cámara. Tapa delantera de protección de la cámara.
Objetivo (si está incluido en la compra). Funda del objetivo. Trapa de protección del objetivo x2.
Batería. Tapa de protección de la batería. Cargador de la batería
Incluye 1 tarjeta SD.
Cable USB3.
Correa de transporte.
X1D www.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA X1D
Tipo de cámara Cámara digital sin espejo de formato medio con exposición y enfoque automáticos y objetivos intercambiables.
Estructura Aluminio mecanizado. Rosca para trípode de 1/4”
Tipo de sensor CMOS, 50 megapíxeles (8272 × 6200 píxeles, 5,3 × 5,3µm)
Dimensiones del sensor 43,8 × 32,9mm
Tamaño de imágenes Fijas: Promedio de 106 MB para capturas 3FR RAW. TIFF 8 bits: 154MB; vídeo: HD (1920 x 1080p)
Formato de archivo
Modo de disparo Fotos jas de disparo único, vídeo
Denición del color 16 bits; rango dinámico de 14 pasos aprox.
Gama ISO ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800, 25600
Opciones de almacenamiento Dos tarjetas SD o con conexión a Mac o PC
Gestión del color Solución de colores naturales de Hasselblad, HNCS
Capacidad de almacenamiento La tarjeta de 16GB permite almacenar un promedio 140 imágenes
Tasa de captura Por determinar
Interfaz de usuario
Fijas: Hasselblad 3FR Vídeo: H.264 comprimido (25 fps)
Funciones táctiles: sí, completamente. La interfaz táctil permite arrastrar, deslizar y pellizcar o expandir para hacer zoom. Empuñadura de la cámara con botones y ruedas de control. Es posible controlar muchas funciones y ajustes de la cámara conectándola por Wi-Fi a un ordenador, iPhone o iPad.
Display Tipo TFT de 3 pulgadas, color de 24bits, 920K píxeles.
Vista en directo En la cámara, el ordenador y el dispositivo iOS con alta velocidad de captura.
Visor (EVF) Visor electrónico (EVF) de 2,4 megapíxeles.
Análisis por histograma Sí, en el display posterior
Filtro IR Montado en la parte frontal del sensor
Software Phocus para Mac y Windows. Compatible con Adobe Camera y Adobe Photoshop Lightroom. Compatibilidad con sistemas
operativos Tipo de conexión al ordenador Conector USB 3.0 (5 Gbit/s) tipo C
Conexiones adicionales Mini HDMI, E/S de audio
Temperatura de funcionamiento De -10˚C a 45˚C / de 14 ˚F a 113˚F
Wi-Fi 802.11 b, g, n, a, ac (a y ac según la región)
Dimensiones Cámara con objetivo XCD de 45mm: 148 x 97 x 125mm [An. x Al. x Pr.]
Peso 1170 g (toda la cámara con objetivo XCD de 45mm, batería de ion-litio y tarjeta)
Objetivos
Obturador Obturador para objetivos con control electrónico y velocidades de hasta 1/2000. Sincronización del ash a todas las velocidades. Rango de velocidades de
obturación Velocidad de sincronización del ash
Control del ash
Compatibilidad del ash En modo TTL, pueden utilizarse los siguientes productos de ashes Nikon: SB-300, SB-500, SB-700, SB-900, SB-910
Enfoque
Medición de la exposición
Fuente de alimentación Bateria recargable de Ion-Litio (7,2 V DC/3200 mAh)
Personalización
Macintosh: OS X versión 10.9; PC: XP/Vista/Windows 7 (64 bits)/ 8 / 10
Objetivos XCD Hasselblad XCD con apertura y obturador integrado con control electrónico Enfoque automático o manual con corrección manual instantánea del enfoque Todos los objetivos HC/HCD se pueden utilizar con un adaptador (opcional). Losparasoles de objetivos pueden montarse al revés para poder transportarlos.
Entre 60 minutos y 1/2000 s con objetivos XCD. 1/800 o 1/2000 con objetivos HC y HCD.
El ash puede utilizarse con todas las velocidades de obturación.
Sistema automático de medición TTL de preponderancia central. Compatible con ashes del sistema NikonTM. Gama ISO de 100 a 6400. La potencia del ash se puede ajustar (entre -3 y +3EV) para nes de relleno con independencia de la luz ambiental. Sincronización a todas las velocidades de obturación.
Enfoque automático y manual. Corrección manual instantánea del enfoque. Enfoque automático mediante detección de contraste. Es posible utilizar el zoom completamente con enfoque manual. Puntual, de preponderancia central y de punto central Gama de medición: modo puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21
El usuario puede personalizar algunas funciones de la X1D para adaptarla a situaciones o estilos especícos mediante el sistema de menús integrado.
X1D www.hasselblad.com
Introducción
1.5 REQUISITOS DEL SISTEMA
Para poder almacenar y editar imágenes, el ordenador debe cumplir ciertos requisitos mínimos. Las imágenes grandes requieren un ordenador con un rendimiento bastante alto, suciente memoria, capacidad gráca avanzada y un sistema operativo moderno.
Es recomendable que el ordenador disponga de un conector USB3, que permite acelerar la carga de imágenes de la cámara. También puede utilizarse un lector USB de tarjetas SD para transferir las imágenes.
1.6 ACERCA DE ESTA GUÍA DE USUARIO
La Guía de usuario de la X1D está diseñada principalmente para su lectura en pantalla como archivo PDF para aprovechar las funciones interactivas y las herramientas de búsqueda.
GUÍA DEL USUARIO
10
PDF INTERACTIVO
Puede explorar la Guía de usuario seleccionando los capítulos del Índice. Esta función interactiva puede aprovecharse en prácticamente todos los lectores de documentos PDF, sistemas operativos y navegadores web.
HERRAMIENTAS DE BÚSQUEDA
La mayoría de lectores de documentos PDF disponen de una herramienta de búsqueda que le permite encontrar un tema, una función o un ajuste concreto.
FORMATO E IMPRESIÓN DE LA GUÍA DE USUARIO DE LA X1D
Tenga en cuenta que el formato de página es A4, que es el más común. Por tanto, si imprime en formato US Letter u otro similar, asegúrese de seleccionar la opción “Ajustar al área de impresión” en el cuadro de diálogo de tamaño de página.
Créditos de las imágenes
Páginas 11, 19, 71, Ian Lawson. Páginas 74, 75, Dmitry Ageev.
X1D www.hasselblad.com
2 SEGURIDAD
Seguridad
GUÍA DEL USUARIO
12
2.1 SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
¡Atención!
No coloque cables entre la cámara y el ordenador para evitar el riesgo de tropiezos y caídas. Puede sufrir lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
Si utiliza baterías de repuesto, asegúrese de cubrir los contactos con las tapas de protección. Los contactos pueden cortocircuitarse e incendiarse si no están protegidos. Puede sufrir lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
No exponga las baterías (la de reserva y las instaladas) al calor excesivo del sol, fuego u otra fuente similar. Si lo hace, las baterías pueden incendiarse. Puede sufrir lesiones, dañar el equipo o el entorno circundante.
¡Atención!
Tenga cuidado cuando trabaje con equipos de ash y estroboscópicos. De este modo evitará lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
El manejo de este equipo en una zona residencial puede generar interferencias radioeléctricas.
¡Precaución!
Proteja el equipo de humos de aceite, vapor, condiciones húmedas y polvo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Introduzca el equipo en una bolsa de plástico precintada o algo similar si pasa a una zona húmeda tras haber estado en un lugar seco y frío. Espere a que se aclimate el equipo a la nueva temperatura antes de sacarlo de la bolsa; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Evite los cambios frecuentes de temperatura elevada, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
Mantenga la cámara y el equipo alejados de la humedad. Si la cámara se humedece, desconéctela de la alimentación y déjela secar antes de volver a usarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Guarde el equipo en un lugar seco; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Tenga cuidado al conectar y desconectar los componentes de la cámara; de este modo evitará que se dañen las conexiones del bus de datos.
2.2 PRECAUCIONES
¡Precaución!
Tenga cuidado al utilizar la cámara. La cámara es un dispositivo de precisión; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Peligro de explosión si sustituye la batería incorrectamente. Sustituya las baterías por otras del mismo tipo o equivalente.
¡Precaución!
No utilice baterías distintas de las especicadas, ya que podría dañarlas.
¡Precaución!
Utilice las tapas protectoras en la medida de lo posible, ya que ayudarán a evitar que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Utilice una funda protectora o la bolsa de la cámara para transportarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Utilice la empuñadura o la correa para levantar y manejar la cámara; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
No introduzca los dedos en el cuerpo de la cámara, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque las supercies de cristal del objetivo con los dedos, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque el sensor CMOS con los dedos, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Quite las baterías cuando limpie la cámara; de este modo evitará que se dañe.
X1D www.hasselblad.com
Seguridad
¡Precaución!
Retire las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo largo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
No intente quitar el ltro IR de cristal de la parte frontal del CMOS (para quitarle el polvo u otra cosa), ya que podría dañar el equipo. Póngase en contacto siempre con el Centro de Servicio Autorizado de Hasselblad más cercano.
¡Precaución!
Si utiliza aire comprimido para limpiar el cristal del ltro IR, lea atentamente las instrucciones antes de hacerlo; de este modo evitará que se dañe el ltro.
2.3 ELIMINACIÓN
Este producto debe eliminarse como residuo municipal. Consulte las normas locales de eliminación de residuos.
GUÍA DEL USUARIO
13
X1D www.hasselblad.com
Seguridad
GUÍA DEL USUARIO
14

2.4 FCC

Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicación (Federal Communication Commission o FCC por sus siglas en inglés):
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:
● reoriente o reubique la antena receptora;
● aumente la separación entre el equipo y el receptor;
● conecte el equipo a la toma de un circuito diferente al que está
conectado el receptor;
● consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y
televisión.
Precaución de FCC
Los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. Lautilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC especicados para un no controlado. El valor de SAR más alto para X1D-50c declarado ante las autoridades al someterlo a prueba cuando se lleva en el cuerpo es de 0,10W7kh y en las extremidades es de 0,33W/kg con respecto al límite de 1,6W/kg.

2.5 ISED

RSS-Gen Información para la Certicación de aparatos de radio Este dispositivo cumple las normas RSS de exención de licencias ISED. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales. 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cet appareil est conforme au(x) standard(s) RSS exempt(s) de licence de ISED. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1 cet appareil ne doit pas occasionner d’interférence 2 cet appareil doit supporter toutes les interférences, ycompris
celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet appareil.
RSS-102 Cumplimiento de exposición a RF de radiocomunicaciones
Aparato
La X1D-50c ha sido diseñada para cumplir los requisitos de seguridad de exposición a ondas de radio. Se han realizado pruebas SAT conforme a la norma RSS-102 mientras la X1D-50c transmitía al máximo nivel de potencia certicada en todas las bandas de frecuencia utilizadas. El máximo valor SAR de cuerpo para la X1D-50c al someterla a prueba fue de 0,10W/kg con respecto a un límite de 1,6W/kg. El valor SAR medido en extremidades fue de 0,33W/kg. Siga las instrucciones dadas en la guía de usuario para la instalación y utilización del producto.
Le X1D-50c a été conçu pour se conformer aux exigences desécurité en matière d’exposition aux ondes radio. Des tests SAR ont été effectués conformément à la RSS-102 avec le X1D­50c transmettant à son plus haut niveau de puissance certié dans toutes les bandes de fréquences utilisées.
La valeur SAR la plus élevée pour la X1D-50c lors des tests était de 0,10 W/Kg contre une limite de 1.6 W/kg. On a mesuré l’extrémité SAR à 0,33 W/kg. Merci de suivre les instructions fournies dans le mode d’emploi pour l’installation et l’utilisation du produit.
2.6 INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN
En función de la región, una etiqueta electrónica puede contener información sobre certicación además de la información grabada en la parte inferior de la cámara. Puede acceder a esta etiqueta desde el Menú principal, pulsando Conguración general > Acerca de la certicación.
X1D www.hasselblad.com
3 FUNCIONES
Funciones
3.1 LOS DISPLAYS INTERACTIVOS DE LA X1D
EVF: DISPLAY DEL VISOR ELECTRÓNICO
DISPLAY TÁCTIL
GUÍA DEL USUARIO
RUEDA DELANTERA DE DESPLAZAMIENTO
SELECTOR DE MODO
RUEDA TRASERA DE DESPLAZAMIENTO
16
Display del visor electrónico, EVF
Display del visor electrónico, EVF
El EVF de la cámara muestra las opciones ISO, acción de enfoque, compensación de exposición, apertura, obturador y capturas restantes. Pulse MF/AF y los botones ISO/WB para cambiar los valores. Utilice la rueda de desplazamiento delantera o la rueda de desplazamiento trasera para elegir los valores que desee. Vuelva a pulsar el mismo botón para salir yguardar.
Display táctil
Display táctil
El display de la X1D es táctil y se maneja igual que el de un smartphone. Por ejemplo, arrastrar, seleccionar, pellizcar o expandir para hacer zoom. También puede moverse utilizando los cinco botones de funciones a la derecha del display táctil y las ruedas de desplazamiento de la cámara.
X1D www.hasselblad.com
Funciones
3.2 EXPLORACIÓN DEL DISPLAY TÁCTIL
El display táctil de la cámara X1D es similar al de un teléfono o una tableta táctiles. Puede realizar los movimientos indicados a continuación para explorar y controlar la cámara:
GUÍA DEL USUARIO
17
Acción Función
Arrastrar a la derecha Volver atrás/Desplazar imagen a
laderecha.
Arrastrar a la izquierda Desplazar la imagen la izquierda. Solo en
modo de exploración. Arrastrar abajo Mostrar la pantalla de control Arrastrar arriba Ocultar la pantalla de control.
Tocar / Presionar Seleccionar acción/botón/ajuste.
Tocar dos veces Ampliar al 100%. Tocar dos veces de
nuevo para reducir a vista completa.
Función Acción
Seleccionar Tocar/Presionar con un dedo. Mostrar la pantalla de control Arrastrar abajo desde la parte superior
de la pantalla. Ocultar la pantalla de control Arrastrar arriba. Volver atrás Arrastrar a la derecha.
Ampliar Expandir (separar dos dedos). Reducir Pellizcar (juntar dos dedos).
MENÚ PRINCIPAL
ExposiciónWi-FiDisplay
RAW
AF
JPG
Tiempos de
espera
miento
EnfoqueCalidadAlimentación y
ServicioAlmacena-
Arrastrar a la derecha
AJUSTES DE LA CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
exposición:
Ajuste de
1/2 paso
1/3 paso
Modo de exposición
Arrastrar abajo
Arrastrar a la izquierda
Arrastrar arriba
MENÚ PRINCIPAL
Exposición
Wi-Fi
Display
RAW
AF
JPG
Enfoque
Calidad
Alimentación y
Tiempos de
espera
Servicio
Almacena-
miento
Mostrar la pantalla de control desde el Menú principal
1 Arrastre hacia abajo sobre el Menú principal para mostrar la
pantalla de control.
1 Arrastrar abajo 2
2 La pantalla de control muestra la Conguración de la cámara.
3 Seleccione cualquier valor para realizar ajustes en la Interfaz de la
pantalla de control.
4 Arrastre hacia arriba para ocultar la pantalla de control y mostrar el
Menú principal.
MENÚ PRINCIPAL
Wi-Fi
Display
RAW JPG
Calidad
Alimentación y
Tiempos de
espera
Servicio
Almacena-
miento
Menú principal
Exposición
AF
Enfoque
Pantalla de control
3 Ajustar valores 4 Arrastrar arriba
¡Nota!
La pantalla de control es interactiva y puede cambiar la mayoría de ajustes. Los ajustes que puedan cambiarse dependerán del modo de disparo que esté activo.
Pantalla de control
Menú principal
X1D www.hasselblad.com
Funciones
AMPLIACIÓN Y REDUCCIÓN EN EL DISPLAY TÁCTIL
Puede utilizar los movimientos siguientes para ampliar y reducir la imagen en el display táctil:
Función Acción
Ampliar Expandir (separar dos dedos). Reducir Pellizcar (juntar dos dedos).
Acción Función
Tocar dos veces Ampliar al 100%. Volver a tocar dos
veces reducir a vista completa.
Vista ampliada
Vista previa normal
GUÍA DEL USUARIO
18
Modo de 9 vistas
El Modo de 9 vistas ofrece una visión general de 9 imágenes como máximo. Desplácese hacia abajo para ver todas las imágenes de la carpeta.
Para acceder al Modo de 9 vistas, pulse el botón de función con el símbolo de “estrella” situado a la derecha del display táctil o “pellizque” con dos dedos para reducir el zoom.
Modo de 9 vistas
X1D www.hasselblad.com
Funciones
3.3 EXPLORACIÓN DE LOS MENÚS
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MENÚ DEL DISPLAY TÁCTIL
La pantalla del display de la X1D es táctil y se puede pulsar con el dedo para seleccionar y arrastrar en cualquier dirección y desplazarse arriba, abajo, adelante y atrás por la interfaz de usuario.
GUÍA DEL USUARIO
1
2
19
Botón Función en pantalla 1 Botón de exploración Acceder a explorar imágenes 2 Botón de función Arriba 3 Botón de selección Seleccionar 4 Botón de función Abajo 5 Botón Menú/(SALIR) Volver al Menú principal
1 Botón de exploración
Activa el display y muestra la última imagen. El usuario puede examinar, explorar y ampliar las imágenes. Permite previsualizar imágenes y ampliarlas para comprobar el enfoque. Permite reducir y ver varias imágenes a la vez y, nalmente, ver y seleccionar carpetas y soportes.
2 Botón de función
Su función depende de la información en pantalla. El botón permite Borrar imágenes en modo de Exploración, mientras que en modo de Vista en directo, permite cambiar la superposición.
3 Botón de selección
El botón de selección, en el modo de exploración, cambia de 1 vista a 9 vistas. Cambia a ampliación del 100 % en modo de Vista en directo.
Tiempos de
espera
miento
MENÚ PRINCIPAL
RAW JPG
ServicioAlmacena-
3
4
5
ExposiciónWi-FiDisplay
AF
EnfoqueCalidadAlimentación y
4 Botón de función
Su función depende de la información en pantalla. El botón cambia la superposición en modo de Vista en directo.
5 Botón Menú/(SALIR)
Este botón abre el Menú principal. Sirvetambién para otras tareas (por ejemplo, como botón para SALIR) para dar órdenes mientras explora el sistema de menús.
Mediante los botones del panel de control y las ruedas de desplazamiento de la empuñadura, puede explorar los distintos niveles del menú. Puede ver aquí una imagen general de las opciones de ajuste disponibles.
Pantalla de control
Menú principal
Tiempos de
espera
miento
MENÚ PRINCIPAL
RAW JPG
ServicioAlmacena-
ExposiciónWi-FiDisplay
AF
EnfoqueCalidadAlimentación y
X1D www.hasselblad.com
Funciones
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MENÚS Y AJUSTES EN EL DISPLAYTÁCTIL
El display táctil se puede controlar directamente en la pantalla sensible al tacto pulsando los menús y los iconos. Puede desplazarse hacia arriba o abajo o de izquierda a derecha del modo descrito en los capítulos anteriores. También puede explorar los menús en pantalla mediante los siguientes botones y ruedas de desplazamiento:
1 Los botones de control situados junto al display táctil, por ejemplo: el botón Menú/Salir. 2 La rueda de desplazamiento delantera. 3 El disparador del obturador. 4 El selector de modo. 5 La rueda de desplazamiento trasera.
Tiempos de
espera
miento
MENÚ PRINCIPAL
RAW JPG
ServicioAlmacena-
GUÍA DEL USUARIO
ExposiciónW i-FiDisplay
AF
EnfoqueCalidadAlimentación y
20
El Menú principal en el display táctil
A la derecha de la pantalla hay tres ajustes de funciones principales: Ajustes de la cámara, Ajustes de vídeo y Ajustes generales. A la izquierda de estos se encuentran los métodos rápidos de los ajustes favoritos. Puede añadir o borrar estos métodos rápidos para acceder a las funciones más utilizadas directamente desde el Menú principal.
1
El botón Menú (1) permite volver al Menú principal.
2
3
4
5
X1D www.hasselblad.com
Funciones
3.4 MENÚ PRINCIPAL DEL DISPLAY
TÁCTIL
MENÚ PRINCIPAL
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
GUÍA DEL USUARIO
1
21
El Menú principal tiene 3 ajustes principales diferentes: Ajustes de la cámara (1), Ajustes de vídeo (2) y Ajustes generales (3). La posición de estos 3 ajustes es ja y no puede cambiarse.
Los iconos de la izquierda del Menú principal son los enlaces directos favoritos a las funciones. En este ejemplo son:
Display. Wi-Fi. Exposición (+/-). Alimentación y tiempos de espera. Calidad (RAW/JPG). Enfoque (AF). Almacenamiento. Servicio.
AÑADIR ENLACES DIRECTOS A FAVORITOS DEL MENÚ PRINCIPAL
Para crear y acelerar su propio ujo de trabajo, puede añadir los parámetros que más utiliza a los ajustes favoritos. Estas funciones aparecerán en el Menú principal hasta que las elimine y sustituya por otros ajustes favoritos. Para añadir o eliminar un enlace directo, consulte las instrucciones en la página siguiente.
ExposiciónWi-FiDisplay
RAW JPG
Tiempos de
espera
miento
1 Ajustes de la cámara 2 Ajustes de vídeo 3 Ajustes generales 4 El símbolo + (más) (Añadir ajuste)
ServicioAlmacena-
AF
EnfoqueCalidadAlimentación y
2
3
4
Las funciones que pueden añadirse son:
Calidad RAW/JPG. Autodisparador. Conguración. Calidad de vídeo 1080p. Audio. Modos personales. Sonido. Fecha y hora. Alimentación y tiempos de espera. Idioma. Servicio. Acerca de.
Consulte los detalles sobre cómo añadir o quitar funciones de la lista de Favoritos en la página siguiente.
X1D www.hasselblad.com
Funciones
GUÍA DEL USUARIO
22
CÓMO AÑADIR ENLACES DIRECTOS AL MENÚ PRINCIPAL
1 Pulse el icono + (A) en el Menú principal. 2 La pantalla emergente Añadir a favoritos muestra las
opciones disponibles que puede añadir en una lista
desplegable. 3 Seleccione, por ejemplo, Autodisparador (B). 4 El icono del Autodisparador aparecerá en el Menú
principal y la acción se guardará en la memoria de la
cámara.
CÓMO ELIMINAR ENLACES DIRECTOS DEL MENÚ PRINCIPAL
1 Mantenga pulsado el icono que desee quitar de Favoritos
del Menú principal. En este ejemplo, el Autodisparador (C).
2 Aparecerá el símbolo de cierre, una X, en la esquina
superior derecha del enlace directo seleccionado (D).
3 Pulse la X rodeada por un círculo para eliminar el icono y
quitar la función de Favoritos del Menú principal.
4 El icono del autodisparador dejará de aparecer en la
lista de Favoritos del Menú principal. Podrá recuperar la función si lo desea en cualquier momento.
Menú principal
A
La pantalla emergente de Añadir a Favoritos
B
C
D
El autodisparador añadido al Menú principal
Quitar enlace directo
X1D www.hasselblad.com
Funciones
PANTALLA DE CONTROL
Es posible acceder a los ajustes más habituales desde la pantalla de control. Puede cambiar estos ajustes pulsando cualquier función y modicándolos directamente.
Mostrar la pantalla de control
Arrastre hacia abajo la pantalla del display táctil desde su parte superior o pulse el botón de función de la derecha del display siempre que desee acceder a la pantalla de control.
Cerrar la pantalla de control
Arrastre hacia arriba la pantalla del display táctil desde su parte inferior o vuelva a pulsar el botón de función de la derecha del display siempre que desee acceder a la pantalla de control.
¡Nota!
Cuando se muestra la pantalla de control, la función de medición de luz no funciona. El sensor se desactiva para ahorrar batería.
Pantalla de control
GUÍA DEL USUARIO
23
PROGRAMAS BLOQUEADOS EN LA PANTALLA DE CONTROL
Modo P
Al seleccionar el Modo P, la apertura (5.6) y la obturación (125) pasan a ser automáticas y aparecen de color gris, loque indica que no es posible cambiar estos ajustes.
Modo A
Si desea dar prioridad a la apertura (A), puede variar el valor de apertura y el de obturación pasará a ser automático y se mostrará en gris.
Modo S
Si desea dar prioridad a la obturación (S), puede variar el valor de obturación y el de apertura pasará a ser automático y se mostrará en gris.
Pantalla de control
Modo P
Pantalla de control
Modo A
Pantalla de control
Modo S
X1D www.hasselblad.com
Funciones
GUÍA DEL USUARIO
24
AJUSTES DE LA PANTALLA DE CONTROL
Equilibrio de blancos
- Equilibrio de blancos automático AWB.
- Nublado.
- Sombra.
- Luz de día.
- Luz de tungsteno.
- Luz uorescente.
- Flash.
- WB manual
Autoenfoque AF
- MF Enfoque manual.
- AF-S Autoenfoque único.
ISO
- Seleccione el valor ISO.
Apertura
- Seleccione el valor de apertura.
Equilibrio de blancos
Autoenfoque AF
ISO
Este capítulo continúa en la página siguiente.
Apertura
X1D www.hasselblad.com
Funciones
Ajustes de la pantalla de control
Obturador
- Seleccionar el valor de obturación.
Ajuste de la exposición
- Ajuste la exposición con ash deslizando el selector a la derecha (+) o izquierda (-).
- Ajuste la exposición deslizando el selector a la derecha (+) o izquierda (-).
Modo de exposición
M Modo manual. Mq Modo manual rápido. A Modo de prioridad de apertura. S Modo de prioridad de obturación. P Modo de programa. C1 Programa personal 1. C2 Programa personal 2. C3 Programa personal 3. Vídeo Modo de vídeo. Rectángulo Modo automático (los valores ISO
también se jan automáticamente).
Obturador
Ajuste de la exposición
GUÍA DEL USUARIO
25
Modo de medición
- Preponderancia central.
- Preponderancia puntual.
- Preponderancia puntual central.
Este capítulo continúa en la página siguiente.
Modo de exposición
Modo de medición
X1D www.hasselblad.com
Funciones
GUÍA DEL USUARIO
26
Ajustes de la pantalla de control
Modo de disparo
- Modo de disparo único.
- Modo de disparo continuo.
Capturas restantes
- Muestra el número de capturas restantes.
Tarjeta de memoria
- 1 para tarjetas SD 1 o 2 para tarjetas SD 2.
Modo de disparo
Modo de disparo único seleccionado
Capturas restantes
256
Tarjeta de memoria
1 - Tarjeta SD 1.
2 - Tarjeta SD 2.
X1D www.hasselblad.com
Funciones
3.5 PIEZAS, COMPONENTES, BOTONES Y CONTROLES
GUÍA DEL USUARIO
27
Todas las piezas que guran en este capítulo
se describen con detalle en otras secciones
especícas.
1 El selector de modo 2 El disparador del obturador 3 La rueda de desplazamiento
delantera 4 LED de la luz de AF 5 Empuñadura de la cámara 6 Botón Stop Down (reducción de
apertura del diafragma)
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
1
1 Botón de bloqueo de AE 2 Botón de avance de AF 3 Rueda de desplazamiento trasera 4 Botón de exploración 5 Botón de función 6 Botón de selección 7 Botón de borrar imagen/función 8 Botón de menú
8
1
2
3
1 Visor electrónico EVF 2 Altavoz 3 Ojal para la correa 4 Sensor de ojos 5 Display táctil 6 LED de estado
X1D www.hasselblad.com
4
5
6
Funciones
1
2
5
GUÍA DEL USUARIO
28
3
4
6
7
8
1 Zapata del ash 2 Selector del ajuste dióptrico 3 Visor electrónico EVF 4 Display táctil 5 El disparador del obturador 6 El selector de modo 7 Botón de encendido y apagado 8 Ojal para la correa
2
3
1
1 Micrófono derecho 2 Micrófono izquierdo 3 Ojal para la correa 4 Marca del plano de la imagen 5 Tapa de la ranura para tarjetas SD 6 Tapa de la ranura para conectores 7 Botón de liberación del objetivo
X1D www.hasselblad.com
4
5
6
7
Funciones
GUÍA DEL USUARIO
29
2
1
AJUSTE DIÓPTRICO
1 Rueda del ajuste dióptrico. 2 Gire la rueda del ajuste dióptrico hasta el
valor deseado.
1 Rosca para trípode de 1/4” 2 Palanca de liberación de la batería 3 Batería
X1D www.hasselblad.com
1
2
3
Funciones
3.6 BOTONES Y CONTROLES DE LA EMPUÑADURA
GUÍA DEL USUARIO
3
30
1
1 Botón AF/MF
El botón AF/MF permite alternar entre el autoenfoque y el enfoque manual.
2 Botón ISO/WB
Este botón permite acceder directamente a los ajustes de ISO y WB. Púlselo una vez para cambiar los valores ISO. Vuelva a pulsarlo para cambiar los valores de WB.
2
6 Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón un segundo para encender la cámara. Aparecerá el logotipo de arranque de la X1D y, a continuación, la pantalla principal. Tras unos segundos (personalizables), la cámara pasará al modo de display apagado. Presione el botón de manera prolongada para apagar la cámara completamente (incluso desde el modo de display apagado). Si presiona el botón brevemente, podrá alternar entre el modo de encendido y apagado del display táctil.
4
5
6
7
3 Rueda de desplazamiento delantera
Las ruedas de desplazamiento delantera y trasera permiten cambiar los valores de exposición, explorar el menú del display táctil y servir de controles de exploración.
4 Disparador del obturador
Este botón tiene dos posiciones. Presiónelo a medias (o suavemente) para la activación de la cámara, el autoenfoque y el medidor de exposición. Púlselo completamente (o con más rmeza) para disparar el obturador. El procedimiento de exposición elegido y el autodisparador también se activan con este botón.
5 Selector de modo
Permite seleccionar cualquiera de los diez programas. Mq, M, A, S, P, modo completamente automático, modo de vídeo y 3 modos personales C3, C2 y C1.
X1D www.hasselblad.com
7 Rueda de desplazamiento trasera
La rueda de desplazamiento permite cambiar los valores de exposición, explorar los menús de la cámara y servir de control deexploración.
¡Nota!
Algunos botones tienen varias funciones según los ajustes realizados.
Loading...
+ 92 hidden pages