Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
(Guide intégré à l’app.)
Guide intégré à l’app.
L’appareil photo ache des explications des éléments de MENU et des valeurs de réglage.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la
2
touche (Guide intégré à l’app.).
Conseil de prise de vue
L’appareil ache des conseils de prise de vue adaptés au mode de prise de vue sélectionné.
Appuyez sur la touche (Guide intégré à l’app.) en mode de prise
1
de vue.
Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur
2
de la molette de commande.
Le conseil de prise de vue s’ache.
• Vous pouvez faire déler l’écran à l’aide de et changer les conseils de prise de vue au
moyen de .
FR
2
Page 3
Vérication des éléments fournis
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC (1)
• Adaptateurs de prise (pour utilisation mondiale) (7)
• Dragonne (1)
• Guide de demarrage (1)
• Garantie/Livret du Owners Club (1)
• CD-Rom du logiciel Stellar II (1)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la che ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de che
accessoire de conguration correcte pour la prise secteur.
FR
3
Page 4
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Hasselblad authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Hasselblad.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
FR
4
Page 5
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez
contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations
énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives
de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au
Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences
radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test FR
du débit d’absorption spécique (SAR).
FR
5
Page 6
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signie que celui-ci est listé par UL.
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : Hasselblad
No de modèle : Stellar II
Responsable : Victor Hasselblad AB
Adresse: Utvecklingsgatan 2,
41756 Göteborg
Sweden
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie
15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui
peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette
situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
6
Page 7
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y
compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan
2, 41756 Göteborg, Sweden.
Par la présente Victor Hasselblad AB déclare que l’appareil photo numérique (Stellar II) est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
7
Page 8
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service technique qualié pour eectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
FR
8
Page 9
Pour tous les autres cas de gure et a n d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une che moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et
commodité.
Si le fusible dans la che fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui
fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou
doit être utilisé.
Si la che fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurezvous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez
jamais la che sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Hasselblad le plus proche.
Pour les clients à Singapour
Complies with
IDA Standards
DB00353
FR
9
Page 10
Identication des pièces
FR
10
Déclencheur
Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automatique supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film) / (Panor. par balayage) /
(Sélection scène)
Pour la prise de vue : bouton W/T (zoom)
Pour la visualisation : bouton d’index/zoom de lecture
Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/
• Lorsque vous utilisez le ash, celui-ci sort
automatiquement. Si vous n’utilisez pas le ash,
rabaissez-le manuellement.
Micro
Crochet pour sangle
Bague de commande
Capteur Wi-Fi (intégré)
Objectif
Capteur de lumière
Écran LCD
Touche Fn (Fonction)
Touche MOVIE (Film)
Page 11
Borne polyvalente
• Prend en charge les dispositifs compatibles
micro-USB.
Micro-prise HDMI
Touche MENU
Molette de commande
Touche
Touche
Fente d’insertion de la batterie
Bouton d’éjection de la batterie
Douille de trépied
• Utilisez un trépied dont la vis mesure moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas
xer convenablement l’appareil et vous risquez
de l’endommager.
(Lecture)
(Guide intégré à l’app./Supprimer)
Témoin d’accès
Fente de carte mémoire
Couvercle de batterie/carte mémoire
(Repère N)
• Lorsque vous connectez l’appareil
photo à un smartphone équipé de la
fonction NFC, mettez leurs repères
en contact.
• NFC (Near Field Communication)
est une norme internationale de la
technologie de communication sans
l à courte distance.
Haut-parleur
Insertion de la batterie
Bouton d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le bouton d’éjection de la batterie, insérez-la de la manière illustrée.
Assurez-vous que le bouton d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut
endommager l’appareil.
FR
11
Page 12
Chargement de la batterie
Témoin d’alimentation/
chargement
Allumé : charge en cours
Éteint : chargement
terminé Clignotant :
erreur de chargement
ou chargement
temporairement
suspendu, car la
température de
l’appareil n’est pas
comprise dans la plage
correcte
Utilisez la prise
correcte pour
votre région
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble
1
micro-USB (fourni).
12
FR
Page 13
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/chargement s’allume en orange et le chargement commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant le chargement de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/chargement clignote et que le chargement n’est pas
terminé, retirez la batterie et réinsérez-la.
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/chargement de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur
secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est interrompue
temporairement parce que la température se situe hors de la plage recommandée. Lorsque
la température revient dans la plage appropriée, le chargement reprend. Nous vous
recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C
et 30 °C (50 °F à 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas eectivement chargée si la borne de la batterie est sale.
Dans ce cas, éliminez délicatement la poussière à l’aide d’un chion ou d’un coton-tige
pour nettoyer la borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas d’anomalie
en cours de fonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la che de
la prise murale pour le déconnecter de la source d’alimentation.
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) Sony authentiques.
Durée de chargement (Charge complète)
La durée de chargement est d’environ 230 min avec l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• La durée de chargement ci-dessus s’applique en cas de chargement d’une batterie
complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, le chargement peut être plus long.
FR
13
Page 14
Chargement par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble
micro-USB.
Remarques
• Notez les points suivants en cas de chargement via un ordinateur :
– Si l’appareil est connecté à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source
d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Évitez tout chargement
prolongé.
– Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension, ne le redémarrez pas et ne le sortez
pas du mode veille quand une connexion USB a été établie entre lui et l’appareil.
L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/
hors tension, de le redémarrer ou de lui faire quitter le mode veille, déconnectez-le de
l’appareil.
– Il n’y a aucune garantie que le chargement réussisse avec un ordinateur modié ou as-
semblé par son propriétaire.
14
FR
Page 15
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées
Autonomie de la batterieNombre d’images
Prise de vue (photos)Environ 175 minEnviron 350 images
• Le nombre d’images ci-dessus est valable lorsque la batterie est complètement chargée. Il se
peut que le nombre d’images soit moins élevé selon les conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue
suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre de « Prise de vue (photos) » repose sur la norme CIPA et correspond à une
prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP est réglé sur [Acher toutes infos].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– Flash déclenché une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension une fois sur dix.
• Les nombres de minutes d’enregistrement des lms reposent sur la norme CIPA et
correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Réglage d’enregistr. : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Enregistrement de lm standard : autonomie de la batterie fondée sur une prise de vue
lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension, etc.
– Enregistrement de lm en continu : autonomie de la batterie fondée sur une prise de vue
ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis poursuivie via un
nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles que le zoom, ne sont pas
utilisées.
FR
15
Page 16
Insertion d’une carte mémoire
Assurez-vous que le coin entaillé est
correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• Le coin entaillé étant orienté dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce
qu’elle se mette en place avec un déclic.
Fermez le couvercle.
3
16
FR
Page 17
Cartes mémoire compatibles
Carte mémoirePour les photosPour les lms
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo
B
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
C
Carte mémoire SD
D
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
E
Carte mémoire microSDHC
Carte mémoire microSDXC
• Dans ce manuel, les produits repris dans le tableau sont collectivement désignés comme suit :
(Mark2 seulement)
(Mark2 seulement)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
A: « Memory Stick XC Duo »
B: « Memory Stick PRO Duo »
C: « Memory Stick Micro »
D: carte SD
E: carte mémoire microSD
Remarques
• Lorsque vous insérez des cartes mémoire « Memory Stick Micro » ou microSD dans cet
appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié.
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : faites glisser le
bouton d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas laisser tomber la batterie.
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela
pourrait endommager les données de la carte mémoire.
FR
17
Page 18
Réglage de l’horloge
ON/OFF (Alimentation)
Témoin d’alimentation/chargement (vert)
Molette de commande
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage Date & Heure s’ache la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis appuyez sur
2
de la molette de commande.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en suivant les
3
instructions achées, puis appuyez sur .
Réglez [Heure d’été :], la date et [Format Date :], puis appuyez sur .
4
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur .
5
FR
Sélection des paramètres :
Réglage de la valeur numérique
de la date et de l’heure :
Réglage :
18
Page 19
Prise de vue de photos/lms
Ne recouvrez pas le ash.
Sélecteur de mode
: Auto Intelligent
: Film
Déclencheur
Bouton
W/T (zoom)
W: zoom arrière
T: zoom avant
MOVIE
Prise de vue de photos
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour eectuer la mise au point.
1
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur ou is’allume.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo.
2
Enregistrement de lms
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour démarrer l’enregistrement.
1
• Utilisez le bouton W/T (zoom) pour changer l’échelle de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos tout en continuant à enregistrer
le lm.
Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
2
l’enregistrement.
19
FR
Page 20
Remarques
• N’extrayez pas manuellement le ash en tirant dessus. Cela peut provoquer une anomalie.
• Lorsque vous utilisez le zoom alors que vous enregistrez un lm, les sons de
fonctionnement de l’appareil sont enregistrés. Il se peut que les sons de fonctionnement de
la touche MOVIE soient aussi enregistrés lorsque l’enregistrement du lm est terminé.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes avec les réglages
par défaut de l’appareil, lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque
l’enregistrement d’un lm est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en
appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que
l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
20
FR
Page 21
Visualisation des images
Fn (Fonction)
W: zoom arrière
T: zoom avant
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
• Vous pouvez basculer le mode d’achage entre les photos et les lms en
sélectionnant MENU [Sélection photo/lm].
Sélection d’images : (suivante)/ (précédente)
ou tournez la molette de commande
Réglage :
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur (suivante)/ (précédente) de la
molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur au centre de la molette de
commande pour regarder les lms.
Suppression d’une image
Appuyez sur la touche (Supprimer).
Sélectionnez [Supprimer] avec de la molette de commande, puis appuyez sur .
Rotation d’une image
Appuyez sur la touche Fn (Fonction).
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
21
Page 22
Présentation des autres fonctions
D’autres fonctions peuvent être pilotées à l’aide de la molette de commande, de la touche
MENU, etc.
Bague de commande
MENU
Molette de commande
Fn (Fonction)
Molette de commande
DISP (Contenus d’achage) : ermet de changer l’achage sur écran.
(Mode Flash) : permet de sélectionner un mode ash pour les photos.
(Correction exposition/Créativité photo) : permet de régler la luminosité de l’image.
Vous permet de modier [Flou d’arr-plan], [Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Eet de photo]
lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].
(Entraînement) : vous permet d’utiliser le retardateur et le mode de prise de vue en rafale.
(Mise au pt continue) : l’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point, même
lorsqu’il est en mouvement.
22
FR
Page 23
Touche Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer sept fonctions et de les rappeler au moment de la prise de vue.
Appuyez sur la touche Fn (Fonction).
Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Fn
(Fonction) ou au moyen de de la molette de commande.
Sélectionnez la valeur du réglage en tournant la molette de commande ou la bague de
commande.
Bague de commande
Vos fonctions favorites peuvent être aectées à la molette de commande ; au moment de la
prise de vue, les paramètres dénis peuvent être modiés par simple rotation de la bague de
commande.
Paramètres du menu
Menu de prise de vue de photos
Taille d’image
Ratio d’aspect
Qualité
Panorama : taille
Panorama : orient.
Contrôl. via smartph.
Entraînement
Mode Flash
Mode de mise au point
Zone d’autofocus
Eet peau douce
Sourire/Dét. visage
Sélectionne la taille des photos.
Sélectionne le rapport d’aspect des photos.
Dénit la qualité des photos.
Sélectionne la taille des images panoramiques.
Dénit l’orientation de la prise de vue des images panoramiques.
Enregistre des photos et des lms en contrôlant à distance l’appareil
photo à l’aide d’un smartphone.
Dénit le mode d’entraînement, notamment la prise de vue en continu.
Dénit les réglages du ash.
Sélectionne la méthode de mise au point.
Sélectionne la zone de mise au point.
Règle l’Eet peau douce et son niveau.
Sélectionne la détection de visages et règle automatiquement divers
paramètres. Active le déclenchement automatique du déclencheur
lorsqu’un sourire est détecté.
FR
23
Page 24
Cadrage automatique
ISO
Mode de mesure
Correct.ash
Bal. des blancs
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Eet de photo
Zoom « Clear Image »
Zoom numérique
RB Pose longue
RB ISO élevée
Illuminateur AF
SteadyShot
Espace colorim.
Conseils pr prise vue
Inscrire date
FR
24
Analyse la scène lors de la capture de visages, de gros- plans ou de
sujets suivis au moyen de la fonction Mise au point continue et rogne
automatiquement, puis enregistre une autre copie de l’image avec une
composition plus vivante.
Règle la sensibilité à la lumière.
Sélectionne le mode de mesure qui dénit la partie du sujet à mesurer
pour déterminer l’exposition.
Règle l’intensité de l’éclair du ash.
Règle les tonalités de couleur d’une image.
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Sélectionne le traitement d’image souhaité.
Sélectionne le ltre d’eet souhaité pour obtenir une expression plus
vivante et plus artistique.
Ore une image agrandie de meilleure qualité par rapport au zoom
numérique.
Agrandit les images avec un grossissement supérieur par rapport à
Zoom « Clear Image ».
Active le traitement de réduction du bruit des prises de vue avec une
vitesse d’obturation égale ou supérieure à
1/3 seconde.
Active le traitement de réduction du bruit des prises de vue en
sensibilité élevée.
Active l’illuminateur AF qui facilite la mise au point en apportant de la
lumière à une scène sombre.
Active SteadyShot.
Modie la plage des couleurs reproductibles.
Accède à tous les conseils de prise de vue.
Dénit si la date de prise de vue est enregistrée sur la photo.
Page 25
Sélection scène
Rappel de mémoire
Mémoire
Sélectionne les paramètres prédénis correspondant aux diverses
conditions de scène.
Sélectionne les paramètres que vous souhaitez rappeler lorsque le
sélecteur de mode est réglé sur [Rappel de mémoire].
Enregistre les modes souhaités ou les paramètres de l’appareil.
Menu d’enregistrement de lms
Format chier
Réglage d’enregistr.
Taille d’img(Dual Rec)
SteadyShot
Enregistrement audio
Réduction bruit vent
Film
Sélectionne le format de chier du lm.
Sélectionne la taille de l’image enregistrée du lm.
Dénit la taille de la photo prise pendant l’enregistrement d’un
lm.
Active SteadyShot.
Dénit si le son est enregistré en même temps qu’un lm.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un lm.
Sélectionne le mode d’exposition adapté au sujet ou à l’eet choisi.
25
FR
Page 26
Menu personnalisé
Régl. FINDER/LCD
Réd. yeux rouges
Quadrillage
Achage instantané
Bouton DISP
Niveau
d’intensication
Couleur
d’intensication
Bague de commande
Fnct. Zoom s. bague
A. bague commande
Bouton de fonction
Fonct. touche centrale
Fonction touche
gauche
Fonction touche
droite
Lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu séparément),
dénit la méthode de basculement entre le viseur électronique et
l’écran.
Réduit le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du ash.
Active l’achage d’un quadrillage qui permet l’alignement correct du
sujet.
Active l’achage instantané de l’image après la prise de vue.
Dénit les modes d’achage à l’écran qui peuvent être sélectionnés en
appuyant sur DISP de la molette de commande.
Améliore les contours du sujet au sein des plages de mise au point, avec
une couleur particulière en cas de mise au point manuelle.
Dénit la couleur utilisée pour la fonction d’intensication.
Aecte les fonctions souhaitées à la bague de commande.
Active la fonction de zoom de la bague de commande. Lorsque vous
sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer une position de zoom
jusqu’à un niveau xe de la distance focale.
Dénit si l’animation est achée lorsque vous utilisez la bague de
commande.
Personnalise les fonctions achées lorsque la touche Fn (Fonction) est
enfoncée.
Aecte les fonctions souhaitées à la touche centrale.
Aecte les fonctions souhaitées à la touche gauche.
Aecte les fonctions souhaitées à la touche droite.
26
FR
Page 27
Bouton MOVIE
Aide MF
Temps gross. mise
au p.
Suivi priorité sur
visage
Enregistrement visage
Menu de lecture
Envoy. vers smartph.
Envoyer vers
l’ordinateur
Visionner sur TV
Sélection photo/ lm
Supprimer
Diaporama
Index d’images
Protéger
Spécier impression
Eet de photo
Réglages du volume
Achage lecture
Dénit si la fonction MOVIE est toujours activée.
Ache une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Dénit la durée d’achage de l’image sous sa forme agrandie.
Dénit si le suivi des visages est prioritaire en mode de suivi.
Enregistre ou modie la personne à laquelle la priorité est accordée lors
de la mise au point.
Transfère les images pour les acher sur un smartphone.
Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à
un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
Bascule l’achage entre les photos/lms.
Supprime une image.
Ache un diaporama.
Ache plusieurs images simultanément.
Protège les images.
Ajoute un repère de commande d’impression à une photo.
Ajoute diverses textures aux images.
Règle le volume.
Détermine le mode de lecture d’une image enregistrée en mode portrait.
27
FR
Page 28
Menu des outils de carte mémoire
Formater
N° de chier
Sélect. dossier REC
Création d’un dossier
Récup. BD images
Acher espace carte
Formate la carte mémoire.
Dénit la méthode d’aectation des numéros de chiers aux photos et
lms.
Change le dossier sélectionné pour le stockage des images.
Crée un nouveau dossier pour le stockage des photos et des lms (MP4).
Récupère le chier de base de données des images et active
l’enregistrement ainsi que la lecture.
Ache la durée d’enregistrement des lms restante ainsi que le nombre
de photos enregistrables sur la carte mémoire.
Menu de réglage de l’horloge
Rég. date/heure
Réglage zone
Règle la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Dénit l’emplacement d’utilisation.
Menu de réglage
Démarrer menu
Guide sél. de mode
Luminosité LCD
Luminosité du viseur
Économie d’énergie
Heure début écon.
éner.
Dénit la première ou la dernière option du menu comme position par
défaut du curseur.
Active ou désactive le guide du sélecteur de mode (l’explication de
chaque mode de prise de vue).
Règle la luminosité de l’écran.
Règle la luminosité du viseur électronique (vendu séparément), le cas
échéant.
Dénit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
Dénit la durée qui précède la mise hors tension automatique de
l’appareil.
28
FR
Page 29
Sélecteur PAL/ NTSC
(uniquement pour les
modèles compatibles
1080 50i)
Réglages téléchargt.*
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Connexion USB
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Signal sonore
WPS Push
Réglages point
d’accès
Éditer Nom Dispositif
Ach. Adresse MAC
Réinit. SSID/MdP
Mode avion
Version
Langue
Initialiser
En modiant le format TV du dispositif, il est possible d’enregistrer dans
un autre format de lm.
Active la fonction de téléchargement de l’appareil en cas d’utilisation
d’une carte Eye-Fi.
Dénit la résolution lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur
HDMI.
Commande l’appareil à partir d’un téléviseur qui prend en charge
« BRAVIA » Sync.
Active la méthode de connexion USB.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB.
Dénit si l’alimentation est possible à l’aide d’une connexion USB.
Active les signaux sonores de fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez facilement mémoriser le point d’accès sur l’appareil photo
en appuyant sur la touche WPS.
Vous pouvez mémoriser manuellement votre point d’accès.
Vous pouvez modier le nom du dispositif sous Wi-Fi Direct, etc.
Ache l’adresse MAC de l’appareil.
Réinitialise le SSID et le mot de passe de connexion d’un smartphone.
Vous pouvez régler ce dispositif de manière à désactiver les communications sans l.
Ache la version du logiciel de l’appareil.
Sélectionne la langue.
Restaure les valeurs par défaut des paramètres.
* Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
FR
29
Page 30
Installez « PlayMemories Home » (Windows)
Introduisez le CD-ROM Stellar II dans le lecteur et exécutez le chier
1
« start.exe »
Choisissez la langue
2
Cliquez sur « downloads » (téléchargements)
3
Cliquez sur « PlayMemories Home »
4
Ce logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori.
Exécutez « PMHOME_2003DL.exe » et suivez les instructions à l’écran.
5
Installez « PlayMemories Home » (Mac)
Introduisez le CD-ROM Stellar II
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le chier d’installation
3
Cliquez sur le lien « PMH » et suivez les instructions à l’écran.
4
Fonctions de « PlayMemories Home »
Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont
donnés ci-dessous. Pour proter des diverses fonctions.
« PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ».
• Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser.
• Vous pouvez acher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur
un achage de calendrier.
• Vous pouvez rectier (Correction des yeux rouges, etc.) des images xes, imprimer les
images, envoyer des images par e-mail et modier la date et l’heure de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date.
• Vous pouvez créer un disque à partir de lms AVCHD importés sur un ordinateur.
FR
(Fonction développée)
30
Page 31
Installez « Image Data Converter » (Windows)
« Image Data Converter » vous permet de créer des images RAW.
Introduisez le CD-Rom Stellar II dans le lecteur et exécutez le chier
1
« start.exe »
Choisissez la langue
2
Choisissez « Image Data Converter » (Convertisseur de données des
3
images)
Cliquez sur « Install IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
Installez «Image Data Converter » (Mac - version anglaise)
Introduisez le CD-ROM Stellar II
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le chier d’installation
3
Cliquez sur le lien« IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
Installez «Image Data Converter » (Mac – toutes les versions sauf l’anglais)
Introduisez le CD-ROM Stellar II
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le chier d’installation
3
Cliquez sur le lien« IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
31
FR
Page 32
Nombre d’images xes et durée enregistrable de lms
Le nombre d’images xes et la durée enregistrable peuvent diérer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
Images xes
Taille d’image : L : 20M
Lorsque [Ratio d’aspect] est déni sur [3:2] *
* Si [Ratio d’aspect] est déni
sur une valeur autre que
[3:2], le nombre de photos
que vous pouvez enregistrer
est supérieur à celui indiqué
ci-dessus. (Hormis si [Qualité] est déni sur [RAW].)
Qualité
Standard
Fine
RAW & JPEG
RAW
Capacité2 Go
295 images
170 images
58 images
88 images
Réglage d’enregistr.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1440×1080 12M
VGA 3M 1 h
FR
32
Capacité2 Go
10 m
10 m
9 m
10 m
10 m
15 m
1 h 10 m
(h (heures), m (minutes))
Films
Le tableau ci-dessous indique les
durées d’enregistrement maximales
approximatives. Ce sont les durées
totales pour tous les chiers de
lm. Une prise de vue continue est
possible pendant environ 29 minutes
(limite des spécications du produit).
La durée d’enregistrement continu
maximale d’un lm au format MP4
(12M) est d’environ 15 minutes
(limitée par la restriction de taille de
chier de 2 Go).
Page 33
• La durée d’enregistrement des lms varie parce que l’appareil photo est équipé de la
fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en
fonction de la scène lmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement,
l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement plus courte car il faut davantage de
mémoire pour enregistrer.
La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue, le sujet ou
les paramètres de qualité/format des images.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080
50i.
Pour vérier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible
1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les lms en format 1080 60p ou 50p. À la diérence des
modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée,
cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et
donne une image plus régulière, plus réaliste.
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modication, tout choc physique
ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le
piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, eectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
FR
33
Page 34
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et
empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir
inutilisable ou les données d’image être endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement
magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les
images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon
ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss qui est capable de reproduire des images nettes avec
un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été produit dans le cadre d’un système d’assurance de
la qualité certié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
34
FR
Page 35
Remarques sur l’écran
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont donc opérationnels pour une utilisation eective. Il se peut toutefois que de minuscules
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont
un résultat normal du procédé de fabrication et n’aectent pas l’enregistrement.
Remarques sur le ash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le ash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le ash ouvert, cela peut provoquer un dys-
fonctionnement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauer, mais il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchaue
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de
lms ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil.
Un message s’ache sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus
enregistrer de lms. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de
l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la
batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez
pas enregistrer des lms.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte.
Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau
la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, lms, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
FR
35
Page 36
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Hasselblad ne saurait orir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que
le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil
ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec
un chion sec. An d’éviter d’endommager la nition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela risque de dissoudre
son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran, essuyez-le immédiatement.
• Frotter trop vigoureusement avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque
d’endommager le revêtement.
• Si des traces de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, il est recommandé d’éliminer délicatement
les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chion doux.
Remarque sur le LAN sans l
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès non autorisé
aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, à la
suite d’une perte ou d’un vol.
Remarque sur la mise au rebut/transfert de l’appareil photo
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du
transfert de l’appareil photo.
• Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser].
• Supprimez tous les visages enregistrés, à partir de [Enregistrement visage].
36
FR
Page 37
Spécications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 13,2 mm ×
8,8 mm (type 1,0)
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 20,9
Mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 20,2
Mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm
(équivalent avec un lm 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9
(T)
Pendant l’enregistrement de lms (16:9) : 29 mm – 105
mm*1 Pendant l’enregistrement de lms (4:3) : 36
mm – 128 mm*
*1 Lorsque [SteadyShot] est réglé sur [Standard] Steady-
Shot : Optique
Contrôle de l’exposition : Exposition automatique,
Priorité à l’ouverture, Priorité au déclencheur,
Exposition manuelle, Sélection de scène
Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Ombre,
Nuageux, Incandescent, Fluorescent (Blanc chaud/
Blanc froid/Blanc neutre/ Lumière jour), Flash,
Température de couleur/Filtre de couleur, Person-
nalisé
Format de chier :
Photos : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
RAW (Format Sony ARW 2.3), compatibles DPOF
Films (format AVCHD) : Compatible avec le format
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Films (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
Supports d’enregistrement : « Memory Stick XC Duo »,
« Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick
Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD
1
Flash : Portée du ash (Sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ
0,3 m à 15,0 m (0,98 pi à 49,21 pi) (W) Environ 0,55
m à 5,7 m (1,80 pi à 18,70 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise HDMI
Borne polyvalente* : Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB.
[Écran]
Écran LCD :
Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 1 228 800 points
Consommation électrique (pendant la prise de vue) :
Environ 1,5 W Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à
+140 °F)
Dimensions (conformes à CIPA) :
108 mm × 63 mm × 39 mm (L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-
BX1, une « Memory Stick Duo ») : Environ 298 g
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Mono
Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatib le
FR
37
Page 38
[LAN sans l]
Norme prise en charge : IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WP A-PSK/WP A2-PSK
Méthode de conguration :
WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manuelle
Méthode d’accès : Mode infrastructure
NFC : Conforme à NFC Forum Type 3 Tag
Adaptateur secteur
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tension de sortie : 5 V CC, 1 500 mA
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–40 °C à +85 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : Environ 75 mm × 33 mm × 45 mm
(L/H/P)
Poids : 75 g environ
Batterie rechargeable NP-BX1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale : 4,2 V CC
Courant de charge maximal : 1,89 A
Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécications sont susceptibles de
modications sans préavis.
38
FR
Page 39
Marques
• Les indications suivantes sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« Memory Stick XC-HG Duo », « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG
Duo », « Memory Stick Duo », « Memory
Stick Micro »
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
• Dolby et le symbole du double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High- Denition
Multimedia Interface, ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de
Microso Corporation aux États- Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Mac, App Store sont des marques déposées
d’Apple Inc.
• iOS est une marque déposée ou une marque
commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou
de ses liales aux États-Unis et dans certains
autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sont des marques
commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED
SET-UP sont des marques déposées de la
Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des
marques commerciales de Digital Living
Network Alliance.
» et « PlayStation » sont des marques
• «
déposées de Sony Computer Entertainment
Inc.
• Facebook et le logo « f » sont des marques
commerciales ou déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des
marques commerciales ou déposées de
Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale de EyeFi, Inc.
• De plus, les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont généralement
des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Toutefois, les indications TM ou ®
ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
• Prenez encore plus de plaisir avec votre
PlayStation 3 en téléchargeant l’application
pour PlayStation 3 sur PlayStation Store (où
il est disponible).
• L’application pour PlayStation 3 nécessite
un compte PlayStation Network et doit être
téléchargée. Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
39
FR
Page 40
v1.0
FR
40
Victor Hasselblad AB
www.hasselblad.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.