HASSELBLAD Stellar II Instruction Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Page 2
Consultation du guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
(Guide intégré à l’app.)
Guide intégré à l’app.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la
2
touche (Guide intégré à l’app.).
Conseil de prise de vue
L’appareil ache des conseils de prise de vue adaptés au mode de prise de vue sélectionné.
Appuyez sur la touche (Guide intégré à l’app.) en mode de prise
1
de vue. Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur
2
de la molette de commande.
Le conseil de prise de vue s’ache.
• Vous pouvez faire déler l’écran à l’aide de et changer les conseils de prise de vue au moyen de .
FR
2
Page 3
Vérication des éléments fournis
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC (1)
• Adaptateurs de prise (pour utilisation mondiale) (7)
• Dragonne (1)
• Guide de demarrage (1)
• Garantie/Livret du Owners Club (1)
• CD-Rom du logiciel Stellar II (1)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la che ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de che accessoire de conguration correcte pour la prise secteur.
FR
3
Page 4
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Hasselblad authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Hasselblad.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à prox­imité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiate­ment l’adaptateur secteur de la prise murale.
FR
4
Page 5
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test FR du débit d’absorption spécique (SAR).
FR
5
Page 6
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signie que celui-ci est listé par UL.
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : Hasselblad No de modèle : Stellar II Responsable : Victor Hasselblad AB Adresse: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg Sweden
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y com­pris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modication ne faisant pas l’objet d’une autori­sation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
6
Page 7
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden.
Par la présente Victor Hasselblad AB déclare que l’appareil photo numérique (Stellar II) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
7
Page 8
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
FR
8
Page 9
Pour tous les autres cas de  gure et a n d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une  che moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la  che fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou doit être utilisé. Si la  che fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez­vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la  che sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Hasselblad le plus proche.
Pour les clients à Singapour
Complies with
IDA Standards
DB00353
FR
9
Page 10
Identication des pièces
FR
10
Déclencheur Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automatique supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film) / (Panor. par balayage) /
(Sélection scène)
Pour la prise de vue : bouton W/T (zoom)
Pour la visualisation : bouton d’index/zoom de lecture
Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/
Illuminateur AF
Témoin d’alimentation/ chargement Touche ON/OFF (Alimentation) Sabot multi-interface Flash
• Ne couvrez pas le ash avec les doigts.
• Lorsque vous utilisez le ash, celui-ci sort automatiquement. Si vous n’utilisez pas le ash, rabaissez-le manuellement.
Micro Crochet pour sangle Bague de commande Capteur Wi-Fi (intégré)
Objectif Capteur de lumière Écran LCD Touche Fn (Fonction) Touche MOVIE (Film)
Page 11
Borne polyvalente
• Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB. Micro-prise HDMI Touche MENU
Molette de commande
Touche Touche
Fente d’insertion de la batterie
Bouton d’éjection de la batterie
Douille de trépied
• Utilisez un trépied dont la vis mesure moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas  xer convenablement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
(Lecture)
(Guide intégré à l’app./Supprimer)
Témoin d’accès Fente de carte mémoire Couvercle de batterie/carte mémoire
(Repère N)
• Lorsque vous connectez l’appareil photo à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez leurs repères en contact.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de la technologie de communication sans  l à courte distance. Haut-parleur
Insertion de la batterie
Bouton d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le bouton d’éjection de la batterie, insérez-la de la manière illustrée. Assurez-vous que le bouton d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil.
FR
11
Page 12
Chargement de la batterie
Témoin d’alimentation/ chargement Allumé : charge en cours Éteint : chargement terminé Clignotant : erreur de chargement ou chargement temporairement suspendu, car la température de l’appareil n’est pas comprise dans la plage correcte
Utilisez la prise correcte pour votre région
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble
1
micro-USB (fourni).
12
FR
Page 13
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/chargement s’allume en orange et le chargement commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant le chargement de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/chargement clignote et que le chargement n’est pas terminé, retirez la batterie et réinsérez-la.
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/chargement de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température se situe hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, le chargement reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas eectivement chargée si la borne de la batterie est sale. Dans ce cas, éliminez délicatement la poussière à l’aide d’un chion ou d’un coton-tige pour nettoyer la borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas d’anomalie en cours de fonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la che de la prise murale pour le déconnecter de la source d’alimentation.
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) Sony authentiques.
Durée de chargement (Charge complète)
La durée de chargement est d’environ 230 min avec l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• La durée de chargement ci-dessus s’applique en cas de chargement d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, le chargement peut être plus long.
FR
13
Page 14
Chargement par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.
Remarques
• Notez les points suivants en cas de chargement via un ordinateur : – Si l’appareil est connecté à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source
d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Évitez tout chargement
prolongé. – Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension, ne le redémarrez pas et ne le sortez pas du mode veille quand une connexion USB a été établie entre lui et l’appareil.
L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/
hors tension, de le redémarrer ou de lui faire quitter le mode veille, déconnectez-le de
l’appareil. – Il n’y a aucune garantie que le chargement réussisse avec un ordinateur modié ou as-
semblé par son propriétaire.
14
FR
Page 15
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregis­trées et visualisées
Autonomie de la batterie Nombre d’images
Prise de vue (photos) Environ 175 min Environ 350 images
Enregistrement de lm standard Environ 45 min
Enregistrement de lm en continu Environ 80 min
Visualisation (photos) Environ 250 min Environ 5000 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable lorsque la batterie est complètement chargée. Il se
peut que le nombre d’images soit moins élevé selon les conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue
suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre de « Prise de vue (photos) » repose sur la norme CIPA et correspond à une
prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP est réglé sur [Acher toutes infos].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– Flash déclenché une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension une fois sur dix.
• Les nombres de minutes d’enregistrement des lms reposent sur la norme CIPA et
correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Réglage d’enregistr. : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Enregistrement de lm standard : autonomie de la batterie fondée sur une prise de vue
lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension, etc.
– Enregistrement de lm en continu : autonomie de la batterie fondée sur une prise de vue
ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis poursuivie via un nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles que le zoom, ne sont pas utilisées.
FR
15
Page 16
Insertion d’une carte mémoire
Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• Le coin entaillé étant orienté dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Fermez le couvercle.
3
16
FR
Page 17
Cartes mémoire compatibles
Carte mémoire Pour les photos Pour les lms
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo
B
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
C
Carte mémoire SD
D
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
E
Carte mémoire microSDHC
Carte mémoire microSDXC
• Dans ce manuel, les produits repris dans le tableau sont collectivement désignés comme suit :
(Mark2 seulement)
(Mark2 seulement)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
A: « Memory Stick XC Duo » B: « Memory Stick PRO Duo » C: « Memory Stick Micro » D: carte SD
E: carte mémoire microSD
Remarques
• Lorsque vous insérez des cartes mémoire « Memory Stick Micro » ou microSD dans cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié.
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : faites glisser le bouton d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas laisser tomber la batterie.
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données de la carte mémoire.
FR
17
Page 18
Réglage de l’horloge
ON/OFF (Alimentation)
Témoin d’alimentation/chargement (vert)
Molette de commande
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage Date & Heure s’ache la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis appuyez sur
2
de la molette de commande.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en suivant les
3
instructions achées, puis appuyez sur .
Réglez [Heure d’été :], la date et [Format Date :], puis appuyez sur .
4
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur .
5
FR
Sélection des paramètres : Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage :
18
Page 19
Prise de vue de photos/lms
Ne recouvrez pas le ash.
Sélecteur de mode
: Auto Intelligent
: Film
Déclencheur
Bouton W/T (zoom)
W: zoom arrière T: zoom avant
MOVIE
Prise de vue de photos
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour eectuer la mise au point.
1
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur ou is’allume.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo.
2
Enregistrement de lms
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour démarrer l’enregistrement.
1
• Utilisez le bouton W/T (zoom) pour changer l’échelle de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos tout en continuant à enregistrer le lm.
Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
2
l’enregistrement.
19
FR
Page 20
Remarques
• N’extrayez pas manuellement le ash en tirant dessus. Cela peut provoquer une anomalie.
• Lorsque vous utilisez le zoom alors que vous enregistrez un lm, les sons de fonctionnement de l’appareil sont enregistrés. Il se peut que les sons de fonctionnement de la touche MOVIE soient aussi enregistrés lorsque l’enregistrement du lm est terminé.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes avec les réglages par défaut de l’appareil, lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un lm est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
20
FR
Page 21
Visualisation des images
Fn (Fonction)
W: zoom arrière T: zoom avant
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
• Vous pouvez basculer le mode d’achage entre les photos et les lms en sélectionnant MENU   [Sélection photo/lm].
Sélection d’images : (suivante)/ (précédente)
ou tournez la molette de commande Réglage :
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur (suivante)/ (précédente) de la molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur au centre de la molette de commande pour regarder les lms.
Suppression d’une image
Appuyez sur la touche (Supprimer). Sélectionnez [Supprimer] avec de la molette de commande, puis appuyez sur .
Rotation d’une image
Appuyez sur la touche Fn (Fonction).
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
21
Page 22
Présentation des autres fonctions
D’autres fonctions peuvent être pilotées à l’aide de la molette de commande, de la touche MENU, etc.
Bague de commande
MENU
Molette de commande
Fn (Fonction)
Molette de commande
DISP (Contenus d’achage) : ermet de changer l’achage sur écran.
(Mode Flash) : permet de sélectionner un mode ash pour les photos.
(Correction exposition/Créativité photo) : permet de régler la luminosité de l’image.
Vous permet de modier [Flou d’arr-plan], [Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Eet de photo] lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].
(Entraînement) : vous permet d’utiliser le retardateur et le mode de prise de vue en rafale.
(Mise au pt continue) : l’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point, même
lorsqu’il est en mouvement.
22
FR
Page 23
Touche Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer sept fonctions et de les rappeler au moment de la prise de vue.
Appuyez sur la touche Fn (Fonction). Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Fn
(Fonction) ou au moyen de de la molette de commande.
Sélectionnez la valeur du réglage en tournant la molette de commande ou la bague de
commande.
Bague de commande
Vos fonctions favorites peuvent être aectées à la molette de commande ; au moment de la prise de vue, les paramètres dénis peuvent être modiés par simple rotation de la bague de commande.
Paramètres du menu
Menu de prise de vue de photos
Taille d’image
Ratio d’aspect
Qualité
Panorama : taille
Panorama : orient.
Contrôl. via smartph.
Entraînement
Mode Flash
Mode de mise au point
Zone d’autofocus
Eet peau douce
Sourire/Dét. visage
Sélectionne la taille des photos.
Sélectionne le rapport d’aspect des photos.
Dénit la qualité des photos.
Sélectionne la taille des images panoramiques.
Dénit l’orientation de la prise de vue des images panoramiques.
Enregistre des photos et des lms en contrôlant à distance l’appareil photo à l’aide d’un smartphone.
Dénit le mode d’entraînement, notamment la prise de vue en continu.
Dénit les réglages du ash.
Sélectionne la méthode de mise au point.
Sélectionne la zone de mise au point.
Règle l’Eet peau douce et son niveau.
Sélectionne la détection de visages et règle automatiquement divers paramètres. Active le déclenchement automatique du déclencheur lorsqu’un sourire est détecté.
FR
23
Page 24
Cadrage automatique
ISO
Mode de mesure
Correct.ash
Bal. des blancs
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Eet de photo
Zoom « Clear Image »
Zoom numérique
RB Pose longue
RB ISO élevée
Illuminateur AF
SteadyShot
Espace colorim.
Conseils pr prise vue
Inscrire date
FR
24
Analyse la scène lors de la capture de visages, de gros- plans ou de sujets suivis au moyen de la fonction Mise au point continue et rogne automatiquement, puis enregistre une autre copie de l’image avec une composition plus vivante.
Règle la sensibilité à la lumière.
Sélectionne le mode de mesure qui dénit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Règle l’intensité de l’éclair du ash.
Règle les tonalités de couleur d’une image.
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Sélectionne le traitement d’image souhaité.
Sélectionne le ltre d’eet souhaité pour obtenir une expression plus vivante et plus artistique.
Ore une image agrandie de meilleure qualité par rapport au zoom numérique.
Agrandit les images avec un grossissement supérieur par rapport à Zoom « Clear Image ».
Active le traitement de réduction du bruit des prises de vue avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure à 1/3 seconde.
Active le traitement de réduction du bruit des prises de vue en sensibilité élevée.
Active l’illuminateur AF qui facilite la mise au point en apportant de la lumière à une scène sombre.
Active SteadyShot.
Modie la plage des couleurs reproductibles.
Accède à tous les conseils de prise de vue.
Dénit si la date de prise de vue est enregistrée sur la photo.
Page 25
Sélection scène
Rappel de mémoire
Mémoire
Sélectionne les paramètres prédénis correspondant aux diverses conditions de scène.
Sélectionne les paramètres que vous souhaitez rappeler lorsque le sélecteur de mode est réglé sur [Rappel de mémoire].
Enregistre les modes souhaités ou les paramètres de l’appareil.
Menu d’enregistrement de lms
Format chier
Réglage d’enregistr.
Taille d’img(Dual Rec)
SteadyShot
Enregistrement audio
Réduction bruit vent
Film
Sélectionne le format de chier du lm.
Sélectionne la taille de l’image enregistrée du lm.
Dénit la taille de la photo prise pendant l’enregistrement d’un lm.
Active SteadyShot.
Dénit si le son est enregistré en même temps qu’un lm.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un lm.
Sélectionne le mode d’exposition adapté au sujet ou à l’eet choisi.
25
FR
Page 26
Menu personnalisé
Régl. FINDER/LCD
Réd. yeux rouges
Quadrillage
Achage instantané
Bouton DISP
Niveau d’intensication
Couleur d’intensication
Bague de commande
Fnct. Zoom s. bague
A. bague commande
Bouton de fonction
Fonct. touche centrale
Fonction touche gauche
Fonction touche droite
Lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu séparément), dénit la méthode de basculement entre le viseur électronique et l’écran.
Réduit le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du ash.
Active l’achage d’un quadrillage qui permet l’alignement correct du sujet.
Active l’achage instantané de l’image après la prise de vue.
Dénit les modes d’achage à l’écran qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur DISP de la molette de commande.
Améliore les contours du sujet au sein des plages de mise au point, avec une couleur particulière en cas de mise au point manuelle.
Dénit la couleur utilisée pour la fonction d’intensication.
Aecte les fonctions souhaitées à la bague de commande.
Active la fonction de zoom de la bague de commande. Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer une position de zoom jusqu’à un niveau xe de la distance focale.
Dénit si l’animation est achée lorsque vous utilisez la bague de commande.
Personnalise les fonctions achées lorsque la touche Fn (Fonction) est enfoncée.
Aecte les fonctions souhaitées à la touche centrale.
Aecte les fonctions souhaitées à la touche gauche.
Aecte les fonctions souhaitées à la touche droite.
26
FR
Page 27
Bouton MOVIE
Aide MF
Temps gross. mise au p.
Suivi priorité sur visage
Enregistrement visage
Menu de lecture
Envoy. vers smartph.
Envoyer vers l’ordinateur
Visionner sur TV
Sélection photo/ lm
Supprimer
Diaporama
Index d’images
Protéger
Spécier impression
Eet de photo
Réglages du volume
Achage lecture
Dénit si la fonction MOVIE est toujours activée.
Ache une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Dénit la durée d’achage de l’image sous sa forme agrandie.
Dénit si le suivi des visages est prioritaire en mode de suivi.
Enregistre ou modie la personne à laquelle la priorité est accordée lors de la mise au point.
Transfère les images pour les acher sur un smartphone.
Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
Bascule l’achage entre les photos/lms.
Supprime une image.
Ache un diaporama.
Ache plusieurs images simultanément.
Protège les images.
Ajoute un repère de commande d’impression à une photo.
Ajoute diverses textures aux images.
Règle le volume.
Détermine le mode de lecture d’une image enregistrée en mode portrait.
27
FR
Page 28
Menu des outils de carte mémoire
Formater
N° de chier
Sélect. dossier REC
Création d’un dossier
Récup. BD images
Acher espace carte
Formate la carte mémoire.
Dénit la méthode d’aectation des numéros de chiers aux photos et lms.
Change le dossier sélectionné pour le stockage des images.
Crée un nouveau dossier pour le stockage des photos et des lms (MP4).
Récupère le chier de base de données des images et active l’enregistrement ainsi que la lecture.
Ache la durée d’enregistrement des lms restante ainsi que le nombre de photos enregistrables sur la carte mémoire.
Menu de réglage de l’horloge
Rég. date/heure
Réglage zone
Règle la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Dénit l’emplacement d’utilisation.
Menu de réglage
Démarrer menu
Guide sél. de mode
Luminosité LCD
Luminosité du viseur
Économie d’énergie
Heure début écon. éner.
Dénit la première ou la dernière option du menu comme position par défaut du curseur.
Active ou désactive le guide du sélecteur de mode (l’explication de chaque mode de prise de vue).
Règle la luminosité de l’écran.
Règle la luminosité du viseur électronique (vendu séparément), le cas échéant.
Dénit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
Dénit la durée qui précède la mise hors tension automatique de l’appareil.
28
FR
Page 29
Sélecteur PAL/ NTSC (uniquement pour les modèles compatibles 1080 50i)
Réglages téléchargt.*
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Connexion USB
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Signal sonore
WPS Push
Réglages point d’accès
Éditer Nom Dispositif
Ach. Adresse MAC
Réinit. SSID/MdP
Mode avion
Version
Langue
Initialiser
En modiant le format TV du dispositif, il est possible d’enregistrer dans un autre format de lm.
Active la fonction de téléchargement de l’appareil en cas d’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Dénit la résolution lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur HDMI.
Commande l’appareil à partir d’un téléviseur qui prend en charge « BRAVIA » Sync.
Active la méthode de connexion USB.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB.
Dénit si l’alimentation est possible à l’aide d’une connexion USB.
Active les signaux sonores de fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez facilement mémoriser le point d’accès sur l’appareil photo en appuyant sur la touche WPS.
Vous pouvez mémoriser manuellement votre point d’accès.
Vous pouvez modier le nom du dispositif sous Wi-Fi Direct, etc.
Ache l’adresse MAC de l’appareil.
Réinitialise le SSID et le mot de passe de connexion d’un smartphone.
Vous pouvez régler ce dispositif de manière à désactiver les communica­tions sans l.
Ache la version du logiciel de l’appareil.
Sélectionne la langue.
Restaure les valeurs par défaut des paramètres.
* Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
FR
29
Page 30
Installez « PlayMemories Home » (Windows)
Introduisez le CD-ROM Stellar II dans le lecteur et exécutez le chier
1
« start.exe » Choisissez la langue
2
Cliquez sur « downloads » (téléchargements)
3
Cliquez sur « PlayMemories Home »
4
Ce logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori.
Exécutez « PMHOME_2003DL.exe » et suivez les instructions à l’écran.
5
Installez « PlayMemories Home » (Mac)
Introduisez le CD-ROM Stellar II
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le chier d’installation
3
Cliquez sur le lien « PMH » et suivez les instructions à l’écran.
4
Fonctions de « PlayMemories Home »
Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour proter des diverses fonctions. « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ».
• Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser.
• Vous pouvez acher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur un achage de calendrier.
• Vous pouvez rectier (Correction des yeux rouges, etc.) des images xes, imprimer les images, envoyer des images par e-mail et modier la date et l’heure de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date.
• Vous pouvez créer un disque à partir de lms AVCHD importés sur un ordinateur.
FR
(Fonction développée)
30
Page 31
Installez « Image Data Converter » (Windows)
« Image Data Converter » vous permet de créer des images RAW.
Introduisez le CD-Rom Stellar II dans le lecteur et exécutez le chier
1
« start.exe » Choisissez la langue
2
Choisissez « Image Data Converter » (Convertisseur de données des
3
images) Cliquez sur « Install IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
Installez «Image Data Converter » (Mac - version anglaise)
Introduisez le CD-ROM Stellar II
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le chier d’installation
3
Cliquez sur le lien « IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
Installez «Image Data Converter » (Mac – toutes les versions sauf l’anglais)
Introduisez le CD-ROM Stellar II
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le chier d’installation
3
Cliquez sur le lien « IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
31
FR
Page 32
Nombre d’images xes et durée enregistrable de lms
Le nombre d’images xes et la durée enregistrable peuvent diérer en fonction des condi­tions de prise de vue et de la carte mémoire.
Images xes Taille d’image : L : 20M Lorsque [Ratio d’aspect] est déni sur [3:2] *
* Si [Ratio d’aspect] est déni
sur une valeur autre que [3:2], le nombre de photos que vous pouvez enregistrer est supérieur à celui indiqué ci-dessus. (Hormis si [Quali­té] est déni sur [RAW].)
Qualité
Standard
Fine
RAW & JPEG
RAW
Capacité 2 Go
295 images
170 images
58 images
88 images
Réglage d’enregistr.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1440×1080 12M
VGA 3M 1 h
FR
32
Capacité 2 Go
10 m
10 m
9 m
10 m
10 m
15 m
1 h 10 m
(h (heures), m (minutes))
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les chiers de lm. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes (limite des spécications du produit). La durée d’enregistrement continu maximale d’un lm au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction de taille de chier de 2 Go).
Page 33
• La durée d’enregistrement des lms varie parce que l’appareil photo est équipé de la
fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène lmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement plus courte car il faut davantage de mémoire pour enregistrer.
La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue, le sujet ou
les paramètres de qualité/format des images.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080
50i.
Pour vérier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les lms en format 1080 60p ou 50p. À la diérence des
modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modication, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, eectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
FR
33
Page 34
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss qui est capable de reproduire des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été produit dans le cadre d’un système d’assurance de la qualité certié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
34
FR
Page 35
Remarques sur l’écran
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation eective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’aectent pas l’enregistrement.
Remarques sur le ash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le ash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le ash ouvert, cela peut provoquer un dys-
fonctionnement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchaue
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de lms ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’ache sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de lms. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des lms.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puis­siez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, lms, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
FR
35
Page 36
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Hasselblad ne saurait orir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chion sec. An d’éviter d’endommager la nition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela risque de dissoudre
son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran, essuyez-le immédiatement.
• Frotter trop vigoureusement avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque
d’endommager le revêtement.
• Si des traces de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, il est recommandé d’éliminer délicatement
les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chion doux.
Remarque sur le LAN sans l
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, à la suite d’une perte ou d’un vol.
Remarque sur la mise au rebut/transfert de l’appareil photo
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo.
• Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser].
• Supprimez tous les visages enregistrés, à partir de [Enregistrement visage].
36
FR
Page 37
Spécications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 13,2 mm ×
8,8 mm (type 1,0)
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 20,9
Mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 20,2
Mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (équivalent avec un lm 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T)
Pendant l’enregistrement de lms (16:9) : 29 mm – 105
mm*1 Pendant l’enregistrement de lms (4:3) : 36 mm – 128 mm*
*1 Lorsque [SteadyShot] est réglé sur [Standard] Steady-
Shot : Optique
Contrôle de l’exposition : Exposition automatique,
Priorité à l’ouverture, Priorité au déclencheur, Exposition manuelle, Sélection de scène
Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Ombre,
Nuageux, Incandescent, Fluorescent (Blanc chaud/ Blanc froid/Blanc neutre/ Lumière jour), Flash, Température de couleur/Filtre de couleur, Person-
nalisé Format de chier : Photos : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
RAW (Format Sony ARW 2.3), compatibles DPOF Films (format AVCHD) : Compatible avec le format
AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital
2 canaux, équipé de Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Supports d’enregistrement : « Memory Stick XC Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD
1
Flash : Portée du ash (Sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,3 m à 15,0 m (0,98 pi à 49,21 pi) (W) Environ 0,55 m à 5,7 m (1,80 pi à 18,70 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise HDMI Borne polyvalente* : Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) * Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB.
[Écran]
Écran LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 1 228 800 points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/
UB10D, 5 V
Consommation électrique (pendant la prise de vue) :
Environ 1,5 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à
+140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 108 mm × 63 mm × 39 mm (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-
BX1, une « Memory Stick Duo ») : Environ 298 g Micro : Stéréo Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatib le
FR
37
Page 38
[LAN sans l]
Norme prise en charge : IEEE 802.11 b/g/n Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge : WEP/WP A-PSK/WP A2-PSK Méthode de conguration : WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manuelle Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : Conforme à NFC Forum Type 3 Tag
Adaptateur secteur
Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tension de sortie : 5 V CC, 1 500 mA Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –40 °C à +85 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 75 mm × 33 mm × 45 mm (L/H/P) Poids : 75 g environ
Batterie rechargeable NP-BX1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 1,89 A Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécications sont susceptibles de modications sans préavis.
38
FR
Page 39
Marques
• Les indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. « Memory Stick XC-HG Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro »
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High- Denition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États­Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microso Corporation aux États- Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, App Store sont des marques déposées d’Apple Inc.
• iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses liales aux États-Unis et dans certains autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
» et « PlayStation » sont des marques
• « déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale de Eye­Fi, Inc.
• De plus, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les indications TM ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
• Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 sur PlayStation Store (où il est disponible).
• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.
39
FR
Page 40
v1.0
FR
40
Victor Hasselblad AB
www.hasselblad.com
Loading...