HASSELBLAD Stellar Instruction Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Page 2
Vérication des éléments fournis
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Dragonne (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
• Garantie/Carnet du Owners Club (1)
• CD avec logiciel Stellar (1)
Coordonnées du propriétaire de l’appareil
Les numéros de modèle et de série gurent sur la face inférieure de l’appareil. Notez le numéro de série dans l’espace prévu à cet eet ci-dessous. Ces numéros vous seront utiles lors de vos contacts avec le distributeur Hasselblad à propos de ce produit.
N° de modèle: ____________________________ N° de série: ______________________________
FR
2
Page 3
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la che ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de che accessoire de conguration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
FR
3
Page 4
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la che de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spéciquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endom-
magés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute inter­férence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
4
Page 5
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signie que celui-ci est listé par UL.
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial: Hasselblad No de modèle: Stellar Responsable: Victor Hasselblad AB Adresse: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg Sweden Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y com­pris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modication ne faisant pas l’objet d’une autori­sation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
5
Page 6
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
FR
ressources naturelles. Pour
6
Page 7
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de gure et an d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une che moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la che fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la che fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la che sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Hasselblad le plus proche.
FR
7
Page 8
Identication des pièces
FR
8
Déclencheur Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automatique supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film) / (Prise de vue p.
balayage) / (Sélection scène)
Pour la prise de vue : Levier W/T (Zoom)
Pour la visualisation : Levier Index/Zoom de lecture
Témoin de retardateur/Témoin de détection de
sourire/ Illuminateur AF Témoin d’alimentation/charge Touche ON/OFF (Alimentation) Flash
• Veillez à ne pas couvrir le ash avec les doigts.
• Lors de l’utilisation du ash, il sort automatiquement. Lorsque vous n’utilisez pas le ash, veillez à le rabattre manuellement.
Micro Crochet pour bandoulière ou dragonne Bague de commande Objectif Haut-parleur Capteur de luminosité Écran LCD Bouton Fn (Fonction) Touche MOVIE (Film) Connecteur micro-USB Touche MENU
Page 9
Molette de commande Touche (Lecture) Bouton (Guide intégré à l’appareil/
Supprimer Fente d’insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Logement du trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas xer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
Témoin d’accès Fente de carte mémoire Micro-prise HDMI Couvercle de batterie/carte
mémoire
Insertion de la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil..
FR
9
Page 10
Charge de la batterie
Témoin d’alimentation/ charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures recommandée
Utilisez la che adaptée à votre région.
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du
1
câble micro-USB (fourni).
10
FR
Page 11
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale.
2
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas eectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la che de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
Durée de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 155 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
FR
11
Page 12
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.
Remarques
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source
d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’eectuez pas la charge pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de
sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit eectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur
personnalisé ou modié.
12
FR
Page 13
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregis­trées et visualisées
Autonomie de la batterie Nombre d’images
Prise de vue (images xes) Environ 165 min. Environ 330 images
Visualisation (images xes) Environ 250 min. Environ 5000 images
Prise de vue (lms) Environ 80 min.
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La bat-
terie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre pour « Prise de vue (images xes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– DISP est déni sur [Acher toutes infos]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – ash déclenché toutes les
deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• L’autonomie de la batterie pour les lms s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Réglage d’enregistr. : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Si la prise de vue en rafale prend n en raison des limites dénies (29 minutes), appuyez à
nouveau sur le bouton MOVIE (Film) pour continuer la prise de vue. Certaines fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas disponibles.
13
FR
Page 14
Alimentation de l’appareil
L’appareil peut être alimenté depuis une prise murale. Pour ce faire, raccordez-le à l’adaptateur secteur (fourni), à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez ainsi ef­fectuer des prises de vue sur des périodes prolongées ou encore connecter l’appareil à un téléviseur ou un ordinateur, sans plus vous soucier d’épuiser la batterie. De ce fait, la prise de vue et la lecture sont possibles même en l’absence de batterie dans l’appareil.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un déclic.
Fermez le couvercle.
3
14
FR
Page 15
Cartes mémoire pouvant être utilisées
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
Memory Stick Micro (M2)
B
Carte mémoire SD
C
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
D
Carte mémoire microSDHC
(Mark2 uniquement)
(Mark2 uniquement)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire Pour des images xes Pour des lms
Memory Stick PRO Duo
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :
A: “Memory Stick Duo” media B: “Memory Stick Micro” media C: Carte SD D: Carte mémoire microSD
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela risque d’endommager les données enregistrées sur la carte mémoire.
15
FR
Page 16
Réglage de l’horloge
ON/OFF (Alimentation)
Témoin d’alimentation/charge (vert)
Molette de commande
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
1
Le réglage Date & Heure s’ache la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Vériez que [Entrer] est bien sélectionné sur l’écran, puis appuyez
2
sur sur la molette de commande.
Sélectionnez la zone géographique souhaitée en suivant les
3
instructions à l’écran, puis appuyez sur .
Dénissez [Heure d’été :], la date et [Format Date :], puis
4
appuyez sur .
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Vériez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez sur .
5
FR
Sélection des paramètres : Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage :
16
Page 17
Prise de vue d’images xes/lms
Veillez à ne pas couvrir le ash.
Sélecteur de mode
: Auto intelligent
: Film
Prise de vue d’images xes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour eectuer la mise au point.
1
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et ou l’indicateur s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.
2
Déclencheur
Levier W/T (Zoom)
W: zoom arrière T: zoom avant
MOVIE
Enregistrement de lms
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images xes tout en continuant à enregistrer le lm.
Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
2
l’enregistrement.
17
FR
Page 18
Remarques
• Ne tirez pas le ash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom pendant l’enregistrement d’un lm, le bruit de fonctionnement de l’appareil est enregistré. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de lm est terminé.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de lm est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
Visualisation d’images
W : zoom arrière T : zoom avant
Molette de commande
Fn (Fonction)
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur la touche
1
• Vous pouvez changer de mode d’achage et passer du mode image xe au mode lm en sélectionnant MENU   [Sélection photo/ lm].
FR
Sélection des images : (suivante)/ (précédente)
tournez la molette de commande
Réglage :
(Lecture).
18
Page 19
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur (suivante)/ (précédente) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur au centre de la molette de commande pour visualiser des lms.
Suppression d’une image
Appuyez sur la touche (Supprimer). Sélectionnez [Supprimer] avec de la molette de commande, puis appuyez sur .
Rotation d’une image
Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Achage du guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
(Guide intégré à l’appareil)
Guide intégré à l’appareil
Ce bouton permet d’acher sur l’appareil des explications relatives aux éléments du MENU et aux valeurs des diérents paramètres.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez l’élément de MENU souhaité, puis appuyez sur le
2
bouton (Guide intégré à l’appareil).
FR
19
Page 20
Conseils pour la prise de vue
L’appareil ache des conseils relatifs au mode de prise de vue sélectionné.
En mode prise de vue, appuyez sur le bouton (Guide intégré à
1
l’appareil).
Sélectionnez le conseil souhaité pour votre prise de vue, puis ap-
2
puyez sur sur la molette de commande.
Le conseil relatif à la prise de vue s’ache.
• Vous pouvez faire déler l’écran grâce aux èches et passer d’un conseil de prise de vue à l’autre grâce aux èches .
Introduction d’autres fonctions
La molette de commande, le bouton MENU, etc. vous permettent d’accéder à d’autres fonctions.
Bague de commande
MENU
Molette de commande
Fn (Fonction)
20
FR
Page 21
Molette de commande
DISP (Contenus d’achage) : Vous permet de changer l’achage sur écran.
(Mode Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de ash pour les images xes.
(Correction exposition/Créativité photo) : Vous permet de régler la luminosité de l’image.Vous permet de modier les réglages[Flou d’arr-plan], [Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Eet de photo] lorsque le mode de prise de vue est déni sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].
(Entraînement): Vous permet d’utiliser le retardateur et le mode de prise de vue en
rafale.
(Mise au pt continue) : L’appareil suit le sujet et eectue automatiquement la mise au point,
même lorsque le sujet est en mouvement.
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer sept fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). Sélectionnez la fonction souhaitée via le bouton Fn (Fonction) ou les èches de la
molette de commande.
Faites tourner la molette ou la bague de commande pour sélectionner la valeur du réglage.
Bague de commande
Vous pouvez aecter vos fonctions préférées à la bague de commande. Lors de la prise de vue, les réglages dénis peuvent ainsi être modiés en tournant simplement la bague de commande.
Paramètres du menu
Menu du mode image xe
Taille d’image
Ratio d’aspect
Qualité
Panorama : taille
Panorama : orient.
Permet de dénir la taille des images xes.
Permet de dénir le ratio d’aspect des images xes
Permet de dénir la qualité des images xes.
Permet de dénir la taille des images panoramiques.
Permet de dénir le sens de la prise de vue des images panoramiques.
21
FR
Page 22
Entraînement
Mode Flash
Mode de mise au point
Zone d’autofocus
Eet peau douce
Sourire/Dét. visage
Cadrage portr. auto.
ISO
Mode de mesure
Correct.ash
Bal. des blancs
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Eet de photo
Zoom “Clear Image”
Zoom numérique
RB Pose longue
RB ISO élevée
FR
22
Permet de dénir l’entraînement, par exemple pour les prises de vue en rafale.
Pour sélectionner les réglages du ash.
Permet de sélectionner le mode de mise au point.
Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Permet de dénir l’Eet peau douce et le niveau appliqué à cet eet.
Permet d’activer la détection automatique des visages et le réglage automatique de diérents paramètres. Permet de dénir le déclenche­ment automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.
Permet d’analyser la scène lorsque vous photographiez un portrait, et d’enregistrer une autre image, dont la composition est plus réussie.
Permet de dénir la sensibilité lumineuse.
Permet de sélectionner le mode de mesure. Celui-ci dénit la partie du sujet dont il faut tenir compte pour déterminer l’exposition.
Permet de régler l’intensité du ash.
Permet de régler la tonalité de couleur des images.
Permet d’équilibrer automatiquement la luminosité et le contraste.
Permet de dénir le traitement d’image à appliquer.
Permet de prendre des images xes en leur appliquant l’eet souhaité pour obtenir des textures uniques.
Permet d’obtenir des gros plans de meilleure qualité que ceux obtenus grâce au zoom numérique.
Permet d’obtenir des gros plans dont le grossissement est supérieur à celui du zoom « Clear Image ».
Permet de dénir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1/3 seconde.
Permet de dénir le traitement à appliquer à la réduction de bruit pour les prises de vue à sensibilité élevée.
Page 23
Illuminateur AF
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci éclaire les scènes trop som­bres pour faciliter la mise au point.
SteadyShot
Espace colorim.
Conseils pr prise vue
Inscrire date
Permet de régler la fonction SteadyShot.
Permet de modier la plage des couleurs reproductibles.
Permet d’accéder à tous les conseils relatifs aux prises de vue.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de vue sur l’image xe.
Sélection scène
Permet de sélectionner les paramètres prédénis pour répondre aux diérentes conditions de prise de vue.
Rappel de mémoire
Permet de sélectionner les réglages que vous souhaitez réutiliser lor­sque le sélecteur de mode est déni sur [Rappel de mémoire].
Mémoire
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
Menu du mode vidéo
Format chier
Réglage d’enregistr.
Taille d’img (Dual Rec)
SteadyShot
Enregistrement audio
Réduction bruit vent
Film
Permet de dénir le format du chier vidéo.
Permet de dénir la taille du cadre pour la vidéo enregistrée.
Permet de dénir la taille des images xes prises pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Permet de régler la fonction SteadyShot.
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement audio lors des enregistrements vidéo.
Permet de réduire le bruit du vent lors des enregistrements vidéo.
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’eet appliqué.
23
FR
Page 24
Menu personnalisé
Réd. yeux rouges
Quadrillage
Achage instantané
Bouton DISP (Ecran)
Niveau d’intensication
Couleur d’intensication
Bague de commande
A. bague commande
Bouton de fonction
Fonct. touche centrale
Fonction touche gauche
Fonction touche droite
Aide MF
Temps gross. mise au p.
Suivi priorité sur visage
Enregistrement visage
FR
24
Permet d’atténuer l’eet yeux rouges lorsque le ash est utilisé.
Permet d’activer l’achage d’un quadrillage. Celui-ci facilite l’alignement du sujet par rapport à la composition.
Permet d’acher la photo après la prise de vue. Permet de régler l’achage instantané.
Permet de dénir les modes d’achage à l’écran qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
Permet d’améliorer les contours de la plage de mise au point avec une couleur spécique.
Permet de dénir la couleur à utiliser avec la fonction d’intensication.
Permet d’aecter les fonctions souhaitées à la bague de commande.
Permet d’activer ou de désactiver l’achage de l’animation lors de l’utilisation de la bague de commande.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’achent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Permet d’aecter les fonctions souhaitées au bouton central.
Permet d’aecter les fonctions souhaitées au bouton de gauche.
Permet d’aecter les fonctions souhaitées au bouton de droite.
Permet d’acher une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Permet de dénir la durée pendant laquelle l’image agrandie est achée.
Lors du suivi, permet de dénir si la priorité doit être accordée au suivi des visages.
Permet d’enregistrer la personne pour laquelle la priorité de la mise au point est accordée ou de la modier.
Page 25
Menu lecture
Sélection photo/ lm
Supprimer
Diaporama
Index d’images
Protéger
Spécier impression
Eet de photo
Réglages du volume
Achage lecture
Permet de sélectionner le format d’achage des images.
Permet de supprimer une image.
Permet d’acher un diaporama.
Pour acher plusieurs images en même temps.
Permet de protéger les images.
Permet d’ajouter une marque d’ordre d’impression à une image xe.
Permet d’appliquer diérentes textures à des images.
Pour régler le volume.
Permet de dénir la lecture des images prises en mode portrait.
Menu de l’Outil carte mémoire
Formater
№ de chier
Sélect. dossier REC
Création d’un dossier
Récup. BD images
Acher espace carte
Permet de formater la carte mémoire.
Permet de dénir la méthode utilisée pour aecter des numéros de chier aux images xes et vidéos.
Permet de modier le dossier utilisé pour l’enregistrement des images.
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images et des vidéos (MP4).
Permet de récupérer le chier de la base de données d’images, et d’activer l’enregistrement et la lecture.
Permet d’acher le temps d’enregistrement restant pour les vidéos, ainsi que le nombre d’images xes pouvant encore être prises sur la carte mémoire.
25
FR
Page 26
Menu Réglage de l’horloge
Rég. date/heure
Réglage zone
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’ été.
Permet de dénir la zone géographique où l’appareil est utilisé.
Menu Réglage
Démarrer menu
Guide sél. de mode
Luminosité LCD
Heure début écon. éner.
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Réglages téléchargt.*
Connexion USB
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Signal sonore
Version
Langue
* Ce réglage n’est disponible que si une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
Permet de dénir la position par défaut du curseur dans le menu sur l’élément le plus utilisé, ou sur le dernier élément sélectionné.
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Permet de dénir la luminosité de l’écran.
Permet de dénir le laps de temps après lequel l’appareil s’éteint automatiquement.
Permet de dénir la résolution lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur HDMI.
Permet de contrôler l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge la technologie « BRAVIA » Sync.
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lorsque celui-ci est équipé d’une carte Eye-Fi.
Permet de congurer le mode de connexion USB.
Permet de dénir le mode utilisé lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via une connexion USB.
Permet de dénir si l’alimentation est assurée via une connexion USB.
Permet de congurer les sons de l’appareil.
Permet d’acher la version logicielle de l’appareil.
Permet de sélectionner la langue.
26
FR
Page 27
Capt. chute
Mode Démo
Initialiser
Permet de congurer la fonction [Capt. chute].
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de lecture vidéo.
Permet de restaurer les réglages par défaut.
27
FR
Page 28
Installez « PlayMemories Home » (Windows)
Le logiciel « PlayMemories Home » fourni vous permet d’importer les photos et séquences lmées sur votre ordinateur et de les utiliser. Vous pouvez photographier et visualiser les images sur cet appareil sans installer « Play­Memories Home »; l’installation de ce logiciel est toutefois requise pour pouvoir importer des séquences AVCHD sur votre ordinateur.
Introduisez le CD-ROM Stellar dans le lecteur et exécutez le chier
1
« start.exe » Choisissez la langue
2
Cliquez sur « downloads » (téléchargements)
3
Clique sur « PlayMemories Home »
4
Ce logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori.
Exécutez « PMHOME_2003DL.exe » et suivez les instructions à l’écran.
5
Remarques
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous eectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac.
Fonctions de « PlayMemories Home »
Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour proter des diverses fonctions. « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ».
• Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser.
• Vous pouvez acher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur un achage de calendrier.
• Vous pouvez rectier (Correction des yeux rouges, etc.) des images xes, imprimer les images, envoyer des images par e-mail et modier la date et l’heure de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date.
• Vous pouvez créer un disque à partir de lms AVCHD importés sur un ordinateur. (Fonction développée)
FR
28
Page 29
Installez “Image Data Converter” (Windows)
« Image Data Converter » vous permet de créer des images RAW.
Introduisez le CD-Rom Stellar dans le lecteur et exécutez le chier «
1
start.exe » Choisissez la langue
2
Choisissez « Image Data Converter » (Convertisseur de données des
3
images) Cliquez sur « Install IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
Installez “Image Data Converter” (Mac - version anglaise)
Introduisez le CD Stellar dans le lecteur
1
Choisissez la langue
2
Ouvrez le dossier « Image Data Converter »
3
Double-cliquez sur le chier « IDC.dmg » et suivez les instructions à
4
l’écran.
Installez “Image Data Converter” (Mac – toutes les versions sauf l’anglais)
Introduisez le CD Stellar dans le lecteur
1
Choisissez la langue
2
Double-cliquez sur le raccourci « Image Data Converter »
3
Exécutez le package « Install IDC » et suivez les instructions à l’écran.
4
29
FR
Page 30
Nombre d’images xes et durée enregistrable de lms
Le nombre d’images xes et la durée enregistrable peuvent diérer en fonction des condi­tions de prise de vue et de la carte mémoire.
Images xes Taille d’image : L : 20M Lorsque [Ratio d’aspect] est déni sur [3:2] *
* Si [Ratio d’aspect] est déni
sur une valeur autre que [3:2], le nombre de photos que vous pouvez enregistrer est supérieur à celui indiqué ci-dessus. (Hormis si [Quali­té] est déni sur [RAW].)
Qualité
Standard
Fine
RAW & JPEG
RAW
Capacité 2 Go
295 images
170 images
58 images
88 images
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les chiers de lm. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un chier de lm de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go.
Capacité 2 Go
Réglage d’enregistr.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
1440×1080 12M
VGA 3M
FR
10 m
10 m
9 m
15 m
1 h 10 m
(h (heures), m (minute))
30
Page 31
• La durée enregistrable des lms varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable
Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou
des réglages de qualité/taille d’image.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080
50i.
Pour vérier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les lms en format 1080 60p ou 50p. À la diérence des
modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modication, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
31
FR
Page 32
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, eectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss qui est capable de reproduire des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été produit dans le cadre d’un système d’assurance de la qualité certié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
32
FR
Page 33
Remarques sur l’écran
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation eective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’aectent pas l’enregistrement.
Remarques sur le ash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le ash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le ash ouvert, cela peut provoquer un dys-
fonctionnement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchaue
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de lms ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’ache sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de lms. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des lms.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puis­siez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, lms, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Hasselblad ne saurait orir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
33
Page 34
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec
un chion sec. An d’éviter d’endommager la nition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes net-
toyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
34
FR
Page 35
Spécications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0) C apteur CMOS Exmor Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 20,9
mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 20,2
mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (équivalant à un lm 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T)
Pendant la prise de vue de lms (16:9) : 29 mm –
105 mm*1 Pendant la prise de vue de lms (4:3) : 36 mm – 128 mm
*1 Lorsque [SteadyShot] est placé sur [Standard]
SteadyShot : Optique
Contrôle de l’exposition : Exposition automatique,
Priorité ouverture, Priorité obturation, exposition manuelle, fonction de sélection de scène (13 modes)
Balance des blancs : Automatique, Lumière du jour,
Ombre, Nuageux, Incandescent, Fluorescent (blanc chaud/blanc froid/blanc neutre/ lumière du jour), Flash, Température de couleur/Filtre
couleur, Personnalisé Format du signal : Pour 1080 50i : Couleur PAL, normes CCIR spécications HDTV
1080/50i, FR 1080/50p Pour 1080 60i : Couleur NTSC, normes EIA spécications HDTV
1080/60i, 1080/60p
*1
Format de chier : Images xes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), compatibles DPOF
Films (format AVCHD) : compatible avec le
format A VCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby
Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4
AAC-LC 2 can. Support d’enregistrement : « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, cartes
mémoire microSD Flash : Portée du ash (sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,3 m à 17,1 m (11 3/4 po à 56 pi 1 3/4 po) (W) Environ 0,55 m à
6,3 m (1 pi 9 1/2 po à 20 pi 8 po) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise HDMI Connecteur micro-USB : Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecran]
Écran LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 1 228 800 points
35
FR
Page 36
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,5 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F
à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 109 mm × 59 mm ×
36 mm (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-
BX1, un « Memory Stick Duo ») : 252 g environ Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible
Adaptateur secteur
Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tension de sortie : 5 V CC, 1 500 mA Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –40 °C à +85 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 75 mm × 33 mm × 45 mm (L/H/P) Poids : 75 g environ
Batterie rechargeable NP-BX1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 1,89 A Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécications sont susceptibles de modications sans préavis.
36
FR
Page 37
Marques
• Les marques suivantes sont des marques com­merciales de Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro”
• « AVCHD Progressive » et le logotype « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Windows est une marque déposée de Micro­so Corporation aux États- Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• « déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques TM ou ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
• Prenez encore plus de plaisir avec votre Play­Station 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible).
, “Cyber-shot,”
» et « PlayStation » sont des marques
®
• L’ application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.
Des informations complé­mentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquem­ment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
www.hasselblad.com
37
FR
Page 38
v2.0
Victor Hasselblad AB
www.hasselblad.com
38
FR
Loading...