Harman kardon System 13828 User Manual [it]

System 13828
Open/Close
DVD 28
AUDIO/VIDEO
Ricevitori Audio/Video AVR 138 DVD 28 Digital Versatile Disc Player
ISTRUZIONI D’USO
2
Sommario
AVR 138
3 Informazioni di Sicurezza 3 Unpacking 4 Funzioni del Telecomando
(AVR 138/DVD 28)
8 Controlli del Pannello Frontale 10 Connettori del Pannello Posteriore 12 Installazione e Collegamenti 12 Collegamenti Apparecchiature Audio 13 Collegamenti Apparecchiature Video 14 Configurazione del Sistema 14 Prima Accensione 14 Regolazioni da Effettuare per ciascun
Ingresso Impiegato
14 Settaggio degli Ingressi 15 Settaggio degli Altoparlanti 16 Settaggio degli Surround 16 Configurazione delle modalità
Surround Off (Stereo)
16 Modalità Stereo Diretto (Bypass) 16 Modalità Stereo Digitale 16 Regolazione del Delay (Tempo di
Ritardo)
17 Uso del sistema Night Mode 17 Regolazione dei Livelli in Uscita 19 Funzionamento 19 Operazioni di Base 19 Selezione delle Sorgenti 19 Controlli ed impiego della Cuffia 19 Selezione dei Modi Surround 20 Riproduzione dell’Audio Digitale 21 Selezionare una Sorgente Digitale 21 Indicatori di Stato Digitale 21 Differenti Modalità Surround 22 Night Mode (modalità notturna) 22 Registrazione di Nastri 22 Trim di Regolazione del Livello di Uscita 23 Ingressi Diretti 6-Canali 23 Luminosità del Display 23 Backup di Memoria 23 Operazioni del Sintonizzatore 24 Operazioni RDS 25 Problemi e Rimedi 25 Processor Reset
DVD 28
26 Terminologia 27 Funzioni, Contenuto dell’ imballo 28 Controlli Pannello Frontale 29 Display Informazioni Pannello Frontale 30 Connessioni Pannello Posteriore 31 Configurazione e Connessioni 31 Collegamento a un televisore 31 a un Amplificatore/Ricevitore Dolby
Digital/DTS
33 Connessioni Digitali Audio 34 Funzioni Generali di Riproduzione 34 Riproduzione 34 Funzioni in Riproduzione 35 Informazioni sui file movie DivX 36 Installazione del sistema 36 Impostazioni predefinite del sistema 36 Menu Setup
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compatibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/08
36 Impostazioni del sistema 37 Impostazioni Audio 38 Sottomenu di regolazione audio 39 Impostazioni Video 40 Schermo test 40 Schermo test 40 Regolazione dell’immagine TV
con lo schermo test
41 Menù Lettore 41 Usare la Barra Menù lettore 41 Uso dell’interfaccia OSD 42 Riproduzione CD 44 Riproduzione MP3, WMA e JPG 46 Risoluzione dei problemi 47 Specifiche Tecniche
NOTA: il presente lettore è concepito e realizza-
to per essere compatibile con i codici regionali codificati sulla maggior parte dei dischi DVD. Il lettore è concepito per la riproduzione di dischi con il codice regionale 2 oppure di dischi che non contengono codici regionali. Se sul disco dovessero essere presenti codici regionali diversi, esso non verrà riprodotto da DVD.
2 SOMMARIO
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando, dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
0
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
0
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
L'apparenza del testo o del cursore per i menu dello su-schermo della vostra ricevente può variare un po'dalle illustrazioni in questo manuale. Se il testo è publicato in tutti i caratteri di maiuscola e minusciola o maiuscoli, le prestazioni ed il funzionamento rimangono la stessa.
Introduzione
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Instal-
lare in base alle istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, diffusori di aria calda, stufe o altri appa­recchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non neutralizzare lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o con dispersione a massa. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina con dispersione a massa ha due lamelle e un terzo terminale di connessione a terra. La lamella larga o il terzo terminale ha lo scopo di tutelare l'incolumità dell'utente. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di cor­rente, rivolgersi a un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Evitare di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specialmente in corrispondenza delle spine, delle prese di corrente e del punto di uscita dall'apparecchio.
11. Usare esclusivamente i dispositivi di collega­mento e gli accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare l'apparecchio solo con car­relli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal fabbricante o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se si usa un carrel­lo fare attenzione durante gli spostamenti per evi­tare infortuni causati da un eventuale ribaltamen­to del carrello stesso.
13. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corren­te in caso di temporali o di non utilizzo per un lungo periodo.
14. Rivolgersi a personale di assistenza qualifica­to per qualsiasi intervento. È necessario interveni­re sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato dan­neggiato, in qualsiasi modo, ad esempio in caso di
danneggiamento della spina o del cavo di alimen­tazione, versamento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione dell'ap­parecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. Non esporre l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. Non appoggiare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
17. La spina del cavo di alimentazione deve sem­pre rimanere a portata di mano.
18. Non esporre le batterie a calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o simili.
Il simbolo del fulmine con freccia all'in­terno di un triangolo equilatero ha lo
scopo di avvertire l'utente della presen­za di "tensione pericolosa" non isolata all'interno dell'apparecchio che può comportare il rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero indica la presenza
di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre l'apparecchio a piog­gia o umidità.
Non aprire l’involucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa deca­dere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’unità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e con­sultare un centro di assistenza autorizzato Harman Kardon.
Luogo d’installazione
n Per garantire un corretto funzionamento e per
evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’unità su una mensola, assicurarsi che la men-
sola e gli eventuali fissaggi possano sopporta­re il peso del prodotto.
n Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno
spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostanze può essere necessario un ventilatore.
n Non collocare l’unità direttamente su superfici
coperte da tappeti o moquette.
n Evitare le installazioni in ambienti molto caldi
o molto freddi, in aree esposte alla luce diretta del sole oppure in prossimità di apparecchiatu­re che emettono calore.
n Evitare i luoghi umidi. n Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamente su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessa­rio strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol, solven­ti, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneg­giare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dell’unità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri compo­nenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali ripara­zioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può essere facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagazzi­nati nello stesso modo. I materiali d’imballaggio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabi­li. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provve­dendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
INTRODUZIONE 3
S
E
TUP
138
28
a
q
t
`
z
x
y
p
g
j
k
m
n
o
s
u
w
v
b
d
c
f
r
e
7 8
l
Funzioni del telecomando, comune per AVR 138 e DVD 28
0
Accensione
1
Non attivo
2
Finestrella di trasmissione IR
3
Spegnimento
4
Mute
5
Selezione Ingressi
6
Info
7
Controllo del Volume
8
Selettore della modalità HD
9
Selezione/Setup dei diffusori
A
Pulsante OK
B
Pulsante Delay/Stato
C
Pulsanti Memoria/Angolo
D
Cancellazione
E
Preselezioni Avanti/indietro (Up/Down)
F
Pulsante Selezione RDS/Scansione progressiva/Interlacciato
G
Playlist
H
Ripetizione A-B
I
Tasto Selezione Modo DTS Neo:6
J
Tasto selezione modo Stereo
K
Tasto Selezione Modo Logic 7
L
Tasto dimmer
M
Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev)
N
Skip Avanti/Indietro (Up/Down)
O
Modalità Notturna
P
Tasto Selezione Modo DTS Digital
Q
Tasto Selezione Modo Dolby
Ripetizione
Riproduzione casuale
Modalità Tono /Test Tono ON/OFF
Sintonizzazione Avanti/Indietro (Up/Down)
Tasto Direct
Modalità Zoom/Sintonizzatore
Tasti Numerici
Modalità Audio/Selezione digitale
Pulsanti di navigazione
Selezione Canali/ Pulsante menu disco
V.OFF
Selettore di Modo Surround/ Pulsante Programma Giù/Sottotitoli
Timer di Spegnimento (Sleep)/ Programma Su/Selezione Audio
Titoli
Ingresso Diretto 6-Canali
Selezione AM/FM (sinto)
Selettore AVR
4 FUNZIONI DEL TELECOMANDO
Controllo del telecomando
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 CINEMA
NOTA IMPORTANTE: Il telecomando13828 dispone di alcuni pulsanti che realizzano funzioni diverse. Se si preme il Pulsante AVR , viene attivato un gruppo di funzioni, identiche alle fun­zioni dei pulsanti CD, Tape, Video 1/2/3. Se si preme il Pulsante DVD 5, alcuni dei pulsanti cambiano la funzione come indicato nel pulsante stesso, e spiegato di seguito. Fare riferimento alla tavola delle funzioni consultare le funzioni di entrambe le modalità.
0 Pulsante alimentazione On: Premere que- sto pulsante per accendere l’alimentazione dell’AVR o del DVD selezionato premendo il pul­sante AVR o DVD o 5.
1 Questo indicatore non è attivo. 2 Finestra del trasmettitore IR: puntare
questa finestra verso l’unità AVR premendo i pulsanti sul telecomando per accertarsi che i comandi ad infrarossi siano ricevuti corretta mente.
3 Spegnimento: premere questo pulsante per porre l’AVR o un altra apparecchiatura selezionata tramite telecomando, in modo stand-by. Se si tiene premuto per più di 3 secondi, l’AVR e il DVD passano alla modalità Standby.
4 Pulsante disattivazione audio (Mute):
premere questo pulsante per disattivare tempora­neamente l’audio dell’AVR o del televisore control­lato in base all'apparecchio selezionato.
5 Selettori d’ingresso: premendo uno di que- sti pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’AVR è spento, ciò consen­te di accendere l’unità. Quindi la sorgente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso AVR. Infine, il pulsante DVD alterna la doppia funzione dei pulsanti del telecomando e le funzioni del DVD. Dopo aver premuto il Pulsante DVD, premere nuo­vamente il pulsante Selettore AVR  per far funzionare tutte le funzioni dell’AVR con il teleco­mando. Notare che premendo il pulsante DVD si passa tra le funzioni dell’AVR e del DVD, mentre premendo il pulsante AVR si ottengono solo le fun­zioni dell’AVR.
6 Info (DVD): Premere per ottenere informa- zioni dettagliate sul disco in riproduzione (Bit-rate Video/Audio, aspetto immagine del film e altro) e sulle impostazioni effettuate sul lettore. Notare che l’unità di lettura non risponderà ad alcun comando sino a che sia visibile il menù Info. Premere ancora per rimuovere le informazioni dallo schermo.
7 Controllo del volume (Volume Up/ Down): premere questi pulsanti per aumentare o
diminuire il volume del sistema.
8 Selettore della modalità HD (DVD): se il DVD 28 è collegato a un dispositivo video che uti­lizza l'Uscita HDMI A, il dispositivo invia informazioni al DVD 28 in cui viene indicata la massima risoluzione video che è in grado di gestire e il DVD 28 imposta automaticamente l’uscita video idonea. Premete questo tasto per sostituire manualmente la risoluzione di uscita con l’opzione selezionata mostrata dagli Indicatori dell’uscita video O. Il DVD 28 non consente di selezionare una risoluzione superiore alle capacità del dispositivo video utilizzato; se tentate di selezionarne una, viene visualizzato un messaggio di errore in cui si segnala che la risoluzione selezionata è un formato video non compatibile. Le modifiche apportate con questo tasto rimangono attive fino allo spegnimento del DVD 28 o del dispositivo video. Quando uno dei due apparecchi viene spen­to e riacceso, il DVD 28 ripristina l’impostazione predefinita trasmessa dal dispositivo video.
9 Selezione/Setup dei diffusori: premere questo pulsante per avviare il processo di configu­razione del Bass Management System (sistema di gestione toni bassi) dell’AVR da utilizzare con il tipo di diffusori del vostro sistema. Dopo aver premuto il
⁄/¤
pulsante, utilizzare i pulsanti di selezione
per selezionare il canale che si desidera impostare. Premere il pulsante OK A e quindi selezionare il tipo di diffusore (vedere pag. 14 per maggiori infor­mazioni).
Per il DVD: Premere questo tasto per utilizzare i menu a video del DVD 28 per regolare le imposta­zioni di configurazione del lettore. Si noti che occorre premere il tasto INFO 6 per accedere al menu Player information del DVD 28 per ottene­re informa zioni dettagliate sul disco e per configu­rarne la modalità di riproduzione.
A Pulsante OK (impostazione): questo pul- sante è utilizzato per immettere le impostazioni nella memoria dell’AVR. Viene utilizzato anche per le procedure di installazione del ritardo, di configu­razione dei diffusori e di regolazione dei livelli d’uscita del canale.
B Pulsante Delay/Stato: premere questo pul- sante per avviare l’impostazione del ritardo utiliz­zato dall’AVR per elaborare il suono Surround. Dopo aver premuto il pulsante si inseriscono gli intervalli di ritardo, premendo il pulsante OK A e
⁄/¤
poi utilizzando i pulsanti di selezione
per modificare le impostazioni. Premere di nuovo il pul­sante OK per completare la procedura (vedere pag. 19 per maggiori dettagli).
Per il DVD: Premere con il disco in riproduzione per osservare il display "banner". Usate i tasti FRECCE per muovervi attraverso le differenti possibilità del menù banner. Quando viene selezionato un dato simbolo, premere OK sul telecomando per renderlo attivo.
C Pulsante di memorizzazione (Memory):
Premete questo tasto per inserire una stazione radio nella memoria di preselezione dell’ AVR. Due indicatori a segmenti appariranno sul lato destro del nel Display Informativo Principale F, a questo punto avrete a disposizione cinque secondi per inserire una locazione di memoria in presele­zione, impiegando i Tasti Numerici . (Vedi a pagina 23 per ulteriori informazioni).
Per il DVD: Premere per accedere alle differenti angolazioni di ripresa su un DVD. (Sempre che il DVD contenga angolature multiple) o per ruotare le imma­gini JPEG.
D Cancellazione: premere questo tasto per cancellare indicazioni sbagliate nell’utilizzo del telecomando per il raggiungimento diretto di una stazione radio.
E Preselezioni Avanti/Indietro: con il sinto- nizzatore attivato, premete questi tasti per scansio­nare le stazioni pre-programmate nella memoria dell’AVR. Quando invece, premendo il tasto Selezione Ingresso 5 è stato selezionato il CD o il DVD questi tasti funzioneranno come Avanti/Indietro Lento (DVD) o +10 (CD).
F Pulsante Selezione RDS/Scansione pro­gressiva/Interlacciato: premere questo tasto per
visualizzare i differenti messaggi inviati dalle sta­zioni al Radio Data System (RDS) incorporato nel sintonizzatore dell’AVR (vedere a pag. 24 per mag­giori informazioni sull’RDS).
Per il DVD: Premere questo tasto per cambiare la risoluzione dell’uscita Video a componenti tra la definizione standard e la definizione progressiva (PAL interfacciato e PAL progressivo; NTSC interfac­ciato e NTSC progressivo). La nuova impostazione viene attivata dopo la chiu­sura del menu Setup.
G PLAYLIST (DVD): Premete questo tasto per cambiare l’ordine di riproduzione dei brani del disco.
H Pulsante di ripetizione A-B (DVD): Pre­mendo questo pulsante, si riproduce ripetutamente la sezione A-B.
I Selettore Modo DTS Neo:6: Premendo questo selettore l’AVR renderà disponibili i vari modi DTS Neo:6, in grado di estrarre un campo sonoro a cinque-canali da materiale con program­mi a due canali (da sorgenti PCM o segnali in ingresso analogici). La prima pressione del tasto seleziona l’ultimo modo DTS Neo:6 che è stato impiegato, e ciascuna successiva pressione selezio­na il modo seguente in quest’ordine:
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 5
Controllo del telecomando
J Selettore di Modo Stereo: Premete questo tasto per selezionare un modi di riproduzione ste­reo. Quando il tasto viene premuto ed appare la
SPSURROFF nel Display Informativo
scritta Principale F, l’AVR opererà in modalità bypass, escludendo completamente qualsiasi processamen­to surround e dunque anche il bass management, e funzionando da puro amplificatore analogico a due canali. Quando alla pressione del tasto corrisponde
SURROUNDOFF nel Display
la scritta Informativo Principale F, potete godere di una presentazione sonora a due canali, assieme alla comodità del bass management. Quando alla pressione del tasto corrisponde la scritta
5 CHSTEREO nel Display Informativo
Principale F, il segnale stereo viene girato a
tutti e cinque i diffusori, ove presenti. (Vedi pagina 16 per ulteriori informazioni sui modi di riproduzio­ne stereo).
K Selettore Logic 7: Premere questo tasto per selezionare uno dei modi surround Logic 7 disponi­bili (vedi alle pag. 19 per le opzioni Logic 7 dispo­nibili).
L Tasto Dimmer: Premete questo tasto per attivare la funzione Dimmer che riduce la luminosi­tà del display o lo spegne completamente. La prima pressione del tasto mostrerà l’impostazione di fab­brica, che è quella che dà al display la massima illuminazione, ed è indicata come
VFDFULL nel
Display Informativo Principale F. Premere nuovamente il tasto, entro cinque secondi, per ridurre la luminosità del 50%, indicata come
VFDHALF. Premere nuovamente il tasto nel-
l’arco di cinque secondi per spegnere completa­mente il display. Notare che questa impostazione è temporanea; il displau tornerà comunque alla piena illuminazione ad ogni accensione. Inoltre sia l’Indicatore di Accensione 3 che l’alone di luce blù all’interno del potenziometro di volume, rimarranno alla massima intensità qualunque sia l’impostazione selezionata. Questo per ricordarvi che l’AVR è comunque acceso.
M Pulsanti avanti / indietro (Forward / Reverse Transport): Questi pulsanti servono al
funzionamento del riproduttore DVD.
N Tasti Skip (DVD): (DWN): Premere per raggiungere l’inizio della trac-
cia corrente. Premere ancora velocemente per arri­vare all’inizio della traccia precedente. Una volta premuto il tasto PAU SE,ciascuna pressione di que­sto pulsante scorrerà le immagini fotogramma per fotogramma. (UP): Premere per raggiungere l’inizio della traccia successiva. Una volta premuto il tasto PAU SE,ciascuna pressione di questo pulsante scor­rerà le immagini fotogramma per fotogramma.
O Pulsante Ore notturne (Night): Premere questo pulsante per attivare il modo di ascolto not­turno (Night). Questa modalità é disponibile solo con sorgenti Dolby Digital e mantiene l’intellegibilità dei dialoghi sul canale centrale a bassi volumi di ascolto (vedere pag. 17).
P Selettore di Modo Digitale DTS: Quando c’è una sorgente DTS in riproduzione, l’AVR sele­ziona automaticamente la decodifica cor ­rispondente e nessun altra decodifica è resa dispo­nibile. Premendo il tasto sarete in grado di osserva­re quale dei modi è stato selezionato dal decoder interno dell’AVR, a seconda del materiale surround riprodotto e della configurazione degli altoparlanti.
Q Selettore Modo Dolby: Questo tasto serve a selezionare uno dei modi Dolby Surround dispo­nibili. Per ciascuna pressione del tasto verrà sele­zionato uno dei modi Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo o Dolby Digital. Notare che il Dolby Digital è disponibile solo con un ingresso digitale seleziona­to e gli altri modo solo se non c’è in riproduzione una sorgente Dolby Digital.
Tasto di ripetizione (REPEAT) (DVD): Pre- mendo ripetutamente questo tasto si alternano le modalità di riproduzione, da ripetizione di un capi­tolo a ripetizione di una traccia a ripetizione del­l'intero disco. Nell’angolo superiore destro dello schermo appare un’icona Ripetizione a indicare la modalità di ripetizione corrente. Se è attivo lo schermo Player Information, le modifiche verranno mostrate a video.
Pulsante di riproduzione casuale (RAN­DOM) (DVD): Premendo questo pulsante, si avvia
la riproduzione casuale.
Tasto Abilitazione/Disabilitazione Controlli di Tono: premendo questo tasto si abili-
tano o disabilitano le funzioni di controllo dei toni. Quando il pulsante viene premuto in modo che le
TONE IN vengano visualizzate nel display
parole Informazioni Principali F, le impostazioni dei Bassi e degli Alti influiscono sui segnali delle uscite. Quando il tasto viene premuto facendo illuminare
TONE OUT, il segnale in uscita non
la scritta presenterà alcuna alterazione dovuta ai controlli, comunque essi siano stati selezionati.
Pulsante Sintonizzazione alte / basse frequenze (Tuning up / down): quando è in uso
il sintonizzatore questi tasti consentiranno la sinto­nia in avanti o indietro attraverso la banda di fre­quenze selezionata. Se è stato premuto il tasto di Modo Sintonia  o è stato mantenuto pigiato il tasto di Banda 9 sul pannello frontale, così che nel Display Informativo Principale F sia apparsa
AUTO, premendo uno dei tasti in questio-
la scritta ne, il sintonizzatore inizierà a cercare la stazione succesiva che presenti un segnale di intensità accat­tabile per una ricezione di qualità. Quando nel Display Informativo Principale F appare la
MANUAL premendo questi tasti si sintoniz-
scritta zeranno le stazioni, con incremento di un singolo passo per volta. (Vedi a pagina 23 per ulteriori infor­mazioni).
Tasto Direct: premere questo tasto con il sin- tonizzatore in funzione per iniziare la sequenza di raggiungimento diretto di una determinata stazio­ne. Una vota premuto il tasto comporre sul tastie- rino numerico  le cifre relative alla stazione (vedi a pagina 23 per ulteriori informazioni sul sin­tonizzatore).
Modalità Zoom/Sintonizzatore: Premete questo tasto quando è in uso il sintonizzatore per scegliere tra sintonia automatica o manuale. Quando il tasto è pigiato così che la scritta
MANUAL sia apparsa nel Display Informativo Principale F, agendo sui tasti di Sintonia
8 si incrementa o decrementa la frequenza a sin­goli passi. Quando c’è in uso la banda FM e sul Display Informativo Principale F appare la scritta AUTO, Pre mendo questi tasti si commuta la ricezione in mono, rendendo così ascoltabili anche le stazioni con segnale più basso. (Vedi a pagina 23 per ulteriori informazioni).
Quando un DVD o un VCD e' in riproduzione pre­mere questo pulsante per ingrandire l'immagine. Ci sono quattro ingrandimenti progressivi. Passare attraverso tutti gli ingrandimenti per tornare all'im­magine normale.
Tasti numerici: questi pulsanti costituiscono una tastiera di 10 pulsanti numerici per immettere le posizioni preselezionate del sintonizzatore. Per la riproduzione del DVD è possibile inserire diretta­mente il numero della traccia seguito da OK per riprodurre la traccia.
Modalità Audio/Selezione digitale: : pre­mere questo pulsante per assegnare uno degli ingressi digitali 4G9L ad una sorgente (vedere pag. 14 per maggiori dettagli sulla selezio­ne degli ingressi digitali). Audio Modalità: Quando il DVD è in funzione, premere questo pul­sante per passare tra le modalità Audio.
⁄/¤
Pulsanti
: si tratta di pulsanti multifun-
zione, più frequentemente utilizzati per selezionare una modalità di Surround. Questi pulsanti trovano impiego anche durante la configurazione del ricevi­tore per aumentare e diminuire il livello d’uscita, selezionare la configurazione altoparlanti o selezio­nare la sorgente digitale.
Pulsante di selezione dei canali/ Pulsante menu disco:: questo pulsante viene
utilizzato per avviare il processo di impostazione dei livelli d’uscita dell’AVR con una sorgente ester­na. Dopo aver premuto questo pulsante, utilizzare i
⁄/¤
pulsanti
per selezionare il canale da
regolare, quindi premere il pulsante OK (imposta- zione) A, seguito di nuovo dai i pulsanti
⁄/¤
per modificare l’impostazione del livello (vedere pag. 22 per maggiori dettagli).
Menu disco DVD: Visualizza sullo schermo il menu DVD disc attuale quando il lettore e' in PLAY. Quando riproducete un disco che contiene immagi­ni JPEG, premete questo tasto per accedere alle miniature.
V-OFF: Premere per eliminare dal percorso del segnale l’uscita video, così da sfruttare le piene potenzialità dei dischi solo audio. Premere nuova­mente per riattivare l’uscita video.
6 CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Controllo del telecomando
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Selettore della modalità Surround: premere questo pulsante per avviare il processo di modifica della modalità Surround. Dopo aver premuto il pul-
⁄/¤
sante utilizzare i pulsanti di selezione
per selezionare la modalità Surround desiderata (vedere pag. 20 per maggiori informazioni).
Durante la riproduzione di un DVD premere per sele­zionare un linguaggio sottotitoli o per eliminare la sottotitolazione. Date le variazioni delle autorizzazioni dei dischi DVD, la lingua dei sottotitoli selezionata con il pulsante Sottotitoli potrebbe non essere esatta per le lingue disponibili attualmente nel disco.
Pulsante Sleep: premere questo pulsante per impostare l’unità sulla modalità Sleep. Quando il tempo indicato sul display è trascorso, l’unità AVR passa automaticamente nella modalità Stand-by. Ogni volta che si aziona il pulsante il tempo viene modificato fino al disinserimento secondo la seguente successione:
Premere il pulsante e mantenerlo premuto per due secondi, per disattivare l’impostazione della modalità Sleep. Notare che questo pulsante è anche utilizzato per cambiare i canali di TV, VCR e ricevitore SAT, se sele­zionato mediante.
DVD: Premendo questo pulsante, si accede alle opzio­ni di lingua audio del DVD (se il DVD è registrato con audio multilingua).
TITOLO: Con un disco in riproduzione, premere per far tornare il lettore alla prima sezione del disco. Se si riproduce un disco DVD-Audio contenente altri formati che il DVD 28 è in grado di riprodurre, quali PCM o Dolby Digital 5.1, premete questo tasto per commutare la riproduzione da un formato audio all’altro.
Ingresso Diretto 6-Canali: Premete questo tasto per selezionare il componente collagato all’Ingresso 6-Canali N come ingresso audio attivo. Notare che quando desiderate impiegare l’Ingresso Diretto 6-Canali in unione ad una sorgente video, dovete prima selezionare tale sorgente premendo uno dei Selettori d’Ingresso 5, quindi mantenere premuto il tasto così da scegliere l’Ingresso Diretto 6-Canali N come sorgente audio.
Selettore Sintonia AM/FM: premete questo pulsante per selezionare il sintonizzatore come sor­gente d’ascolto. Premerlo ancora per selezionare la banda di ricezione dediderata.
Selettore AVR: premendo questo pulsante il telecomando controlla le funzioni dell’AVR che viene anche acceso qualora sia in stand-by.
No. Button Name AVR/TAPE/CD/VID1/VID2/VID3 DVD
AUDIO DVD
1 Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off 5 Mute Mute Mute (AVR)
44 AVR AVR Power On AVR
6 DVD DVD DVD 6 TAPE TAPE TAPE 6 VID1 VID1 VID1
43 AM/FM AM/FM AM/FM
6 CD CD CD
42 6CH 6CH 6CH
6 VID2 VID2 VID2
6 VID3 VID3 VID3 40 Sleep/ Audio Sleep Audio 41 Title Title
8 Info Info
8 Vol Up Vol Up Vol Up 39 Surr./ Subt. Surr. Subtitle 38 V.OFF V.OFF
9 HD-M HD Mode
8 Vol Down Vol Down Vol Down 37 CH. / Disc menu Channel Disc Menu 10 SPKR / Setup Speaker Setup 36 Level+/Up Level+/Up Up 36 Left < Left < Left 11 OK SET Enter 36 Right > Right > Right 36 Level-/Down Level-/Down Down 35 Digital / Audio mode Digital Audio mode 12 Delay / Status Delay Status 34 1 11 34 2 22 34 3 33 34 4 44 34 5 55 34 6 66 34 7 77 34 8 88 33 TUN-M / Zoom TUN-M Zoom 34 9 99 34 0 00 13 MEM / Angle Memory Angle 31 Tuning Up Tuning Up 32 Direct Direct 14 Clear Clear Clear 15 Preset Up Preset Up Slow Up 31 Tuning Down Tuning Down 30 Ton e Tone Mode/Test Tone ON-OFF 16 RDS/ P/I RDS P/I 15 Preset Down Preset Down Slow Down 29 Random Random 28 Repeat Repeat 18 A-B A-B 17 Playlist Playlist 27 Dolby Surround Dolby Surround Dolby Surround 28 DTS Surround DTS Surround DTS Surround 19 DTS NEO:6 DTS NEO:6 DTS NEO:6 25 Night Night Night 21 Logic7 Logic7 Logic7 20 Stereo Stereo Stereo 24 Skip Down Skip Down(DVD) Prev Step 24 Skip Up Skip Up(DVD) Next Step 22 DIM Dimmer Dimmer 23 Rew(G) Rew(DVD) REW 23 Play(AB) Play(DVD) Play 23 FF(H) FF(DVD) FF 23 Open/Close Open/Close(DVD) Open/Close 23 Stop Stop(DVD) Stop 23 Paus e Pause(DVD) Pause
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 7
Comandi sul pannello frontale
1
67
G
9
D
F
I
J
C
8
B
H
2
4
A
5
E
3
DIGITAL LOGIC 7
VID 1 DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
6 CH
Interruttore Principale
1
Controllo di Alimentazione del Sistema
2
Indicatore di funzionamento
3
Presa Cuffia
4
Ingresso Digitale Ottico 3
5
Indicatore Diffusore/Canale
6
Selettore Gruppi Modi Surround
1
Interruttore principale: per accendere
l’AVR premere questo pulsante. Quando questo interruttore viene premuto, l’unità è impostata in modalità stand-by, come indicato dal LED aran­cio
3
. Questo interruttore DEVE essere premuto per fare funzionare l'unità. Per spegnere l’unità senza usare il telecomando, questo interruttore DEVE essere premuto finché non fuoriesce dal pannello frontale, in modo che sulla sua sommità compaia il messaggio “OFF”.
Nota: Questo interruttore va tenuto, normal­mente, in posizione On.
2
Controllo di alimentazione del sistema:
Quando l’Interruttore Principale di Accensione
1
è in posizione “ON,”premete questo tasto per attivare l’AVR; premerlo nuovamente per disattivare l’unità (in Standby/Attesa). Notare che l’Indicatore di Accensione si illuminerà di blù quando l’unità verrà attivata.
7
Pulsante di sintonizzazione
8
AM/FM
9
Selettore Stazioni Preselezionate
A
Selettore Ingressi Digitali
B
Selettore Display RDS
C
Selettore Modo Surround
D
Indicatori di Modalità Surround
3
Indicatore di Funzionamento: Questo
indicatore é illuminato in arancio quando l’unità é in modalità Stand-By, ad indicare che la mac­china è pronta per essere posta in funzione. Quando la macchina è operativa, l’indicatore si illumina di in blù verde.
4
Presa per le cuffie: questo jack può essere
utilizzato per ascoltare l’AVR con le cuffie. Controllare che le cuffie siano dotate di una presa standard stereo / fono da 6,3 mm. Notare che i diffusori vengono automaticamente esclusi quando si inserisce la cuffia.
4
Ingresso Digitale Ottico 3: collegare
l’uscita audio digitale ottica di un apparecchia­tura audio o video a questo ingresso. Quando l’ingresso non è utilizzato assicurarsi che il coperchietto plastico di protezione sia in sede, così da evitare eventuali danneggiamenti.
E
Finestra Sensore Remoto
F
Display Informativo Principale
G
Ingresso Digitale Coassiale 3
H
Ingresso Video 3
I
Volume Control
J
Indicatore Ingressi
5
Indicatore degli ingressi di diffusori /
canali: questi indicatori sono polifunzionali ed
indicano sia il tipo di diffusore selezionato per ogni canale, sia la configurazione del segnali dei dati in entrata. Gli indicatori dei diffusori sinistro, centrale, destro, destro Surround e sinistro Surround sono costituiti da tre caselle, mentre il subwoofer da un’unica casella. La casella centra­le s’illumina quando è selezionato un diffusore “SMALL”, mentre le due caselle esterne s’illumi­nano quando sono selezionati due diffusori “LARGE”. Se non è accesa alcuna casella dei canali centrale, Surround e subwoofer, significa che non è stato selezionato alcun diffusore per quella posizione (vedere pag. 16 per maggiori informazioni sulla configurazione dei diffusori). Le lettere all’interno di ogni casella centrale segnalano i canali d’ingresso attivi. Per gli ingressi analogici standard s’illuminano soltanto le lettere L (sinistro) e R (destro), che segnalano un ingresso stereo. Quando è riprodotta una sorgente digitale gli indicatori s’illuminano per segnalare l’inizio della ricezione dall’ingresso digitale. Quando le lettere lampeggiano l’ingres­so digitale è stato interrotto. Vedere pag. 15 per maggiori informazioni sugli indicatori dei canali.
8 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Comandi sul pannello frontale
7
Selettore Gruppo Modo Surround:
Premere questo tasto per selezionare le famiglie (gruppi) di modi surround. Ciascuna pressione del tasto selezionerà una famiglia di modi sur­round, nel seguente ordine:
Modi Dolby Modi DTS Digital DSP Modi Stereo Modi Logic 7.
Una volta premuto il tasto, così che il nome del gruppo di modo surround desiderato appaia nella Linea Inferiore del Display il Selettore di Modo Surround i modi individuali disponibili. Per esempio, pre­mete questo tasto per selezionare i modi Dolby e quindi premete il Selettore di Modo
Surround
di modo.
8
parte sinistra del tasto per sintonizzare le stazio­ni con frequenza più bassa, e la parte destra del tasto per sintonizzare quelle con frequenza più alta. Quando viene raggiunta una stazione con un segnale sufficientemente forte, nel Display
Informativo Principale
te MANUALTUNED o AUTOTUNED (vedi a pagina 23 per ulteriori informazioni sulla sintonia delle stazioni).
9
il sintonizzatore come sorgente d’ingresso dell’AVR. Quando viene premuto il pulsante si sente l’ultima emittente sintonizzata. Premere nuovamente il pulsante per commutare fra le bande AM e FM, tenerlo premuto per commutare fra stereo e mono e rispettivamente fra sintoniz­zazione automatica e manuale (vedere pag. 23 per maggiori dettagli).
#
per scegliere tra le varie opzioni
Pulsante di sintonizzazione: Premete la
F
AM/FM: premere il pulsante per selezionare
F
, premete
#
per scorrere
, appaiono le scrit-
)
Selettore delle Stazioni Preselezi -
onate: premere questo tasto per effettuare la
scansione, avanti o indietro, delle stazioni radio memorizzate (vedi a pag. 23 per ulteriori informazioni sulla programmazione del sintonizzatore)
!
Selettore dell’ingresso digitale: preme-
re questo pulsante per scegliere l’ingresso nell’elenco delle sorgenti d’ingresso.
@ Selettore RDS: premere questo tasto per selezionare il tipo di messaggio leggibile attra­verso il Radio Data System del sintonizzatore (vedi a pag. 24 per ulteriori informazioni sul sistema RDS)
#
Selettore Modo Surround: Premete que-
sto tasto per selezionare tra le opzioni di modo surround disponibili per il gruppo di modo sele­zionato. Il modo specifico varierà in base al numero dei diffusori disponibili, al gruppo di modo e al fatto che la sorgente in ingresso sia analogica o digitale. Per esempio, premete il
Selettore Gruppo di Modo Surround
per effettuare un gruppo di modo come Dolby o Logic 7, quindi premete nuovamente il tasto per ossevare la scelta di modi possibile. Per ulteriori informazioni sulla selezione dei modi, vedere a pagina 9.
7
D
Indicatori della modalità Surround:
L’indicatore si illuminerà a seconda della alla modalità Surround correntemente in uso.
%
Finestra del sensore remoto: il sensore
dietro questa finestra riceve i segnali ad infraros­si dal telecomando. Puntare il telecomando, accertandosi che l’area non sia ostruita, bloccata o coperta a meno che non sia stato installato un sensore remoto esterno.
F
Display Informativo Principale: il pre-
sente display visualizza i messaggi e le indicazio­ni di stato che facilitano l’uso del ricevitore.
G
Ingresso Digitale Coassiale 3: questo
connettore viene normalmente impiegato per collegare l’uscita di un registratore portatile, di una consolle per videogiochi o di altri prodotti che dispongano di un uscita digitale coassiale.
H
Ingresso Video 3: questi connettori
audio/video possono essere impiegati per il collegamento temporaneo ad un videogame o a un’ attrezzatura audio/video portatile, per esempio una videocamera o un riproduttore audio portatile.
I
Controllo del volume: ruotare il selettore
in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio dell’unità AVR viene disattivato, il controllo di regolazione del volume annulla automaticamen­te la disattivazione audio.
J
Indicatori degli ingressi: L’indicatore si
illuminerà a seconda dell'ingresso correntemente utilizzato come sorgente per l’AVR.
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 9
¢
°
c
B
d
e
¡
b
·
ª
a
§
£
Collegamenti del pannello posteriore
0
Ingresso Tape (registratore)
1
Uscita Tape (registratore)
2
Ingresso Audio Video1
3
Antenna AM
4
Uscita Audio Video1
5
Ingresso Audio DVD
6
Antenna FM
7
Ingresso CD
8
Ingressi video a componenti Video 2
0
Ingressi di registrazione (Tape): collega­re questi jack a quelli PLAY/OUT (uscite di ripro- duzione) di un registratore audio.
1
Uscite Tape (registratore): collegate que­ste uscite ai connettori Record/In di un registra- tore audio.
2
Ingressi audio Video 1: collegate questi ingressi ai connettori Play/Out di un video ­registratore
3
Antenna AM: collegare l’antenna a telaio AM in dotazione al ricevitore a questi terminali: se si usa un’antenna esterna effettuare i collegamenti ai terminali AM e GND secondo le istruzioni fornite con l’antenna.
9
Ingressi Digitali Coassiali
A
Uscita Subwoofer
B
Uscita Video Monitor
C
Uscite Altoparlanti Front/Center
D
Uscite Altoparlanti Surround
E
Uscite video a componenti
F
Ingressi video a componenti Video 1
G
Cordone di collegamento elettrico
H
Ingresso Video DVD
4
Uscite audio Video1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un video ­registratore o di un altro registratore audio.
5
Ingressi audio DVD: collegate questi
ingressi ai connettori dedicati all’audio analogi­co di un DVD o di un altra sorgente video.
6
Antenna FM: collegare l’antenna FM inter-
na in dotazione o quella esterna opzionale a questo terminale.
7
Ingressi CD: collegare questi jack all’uscita
analogica di un lettore CD o del Cambia CD.
I
Uscite video Video1
J
Ingressi audio Video 2
K
Ingressi video Video2
L
Ingressi Digitali Ottici
M
Ingressi video Video 1
N
Ingressi Diretti 6-Canali
8
Ingresso Video 2 a Componenti:
Collegate le uscite videocomponent Y/Pr/Pb di un convertitore HDTV, di un ricevitore satellitare o di un'altra sorgente video con uscite a compo­nenti a questi connettori.
9
Ingressi Digitali Coassiali: collegate ad
essi le uscite digitali coassiali di un DVD player o di un ricevitore HDTV di un lettore LD, MD o CD. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o prove­nire da una sorgente standard PCM. Non connettere l’uscita digitale RF di un Laser Disc Player a questi ingressi.
A
all’ingresso in linea di un subwoofer attivo. Se si usa un amplificatore esterno al subwoofer, occorre collegare questo jack all’ingresso dell’amplificatore del subwoofer.
Uscita subwoofer: collegare questo jack
10 COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE
Collegamenti del pannello posteriore
B
Uscita video del monitor: collegate que-
sti jack all’ingresso composito e/o S-Video di un monitor TV o di un videoproiettore per riprodurre il segnale in uscita di qualsiasi sorgente video selezionata attraverso il Commutatore Video del ricevitore.
C
Uscite altoparlanti Front/Center: colle-
gate queste uscite ai corrispondenti terminali +/- dei vostri altoparlanti frontali e centrale. Quando effettuate il collegamento degli altopar­lanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta polarità. Allo scopo di facilitare questa operazio­ne i terminali altoparlanti nell’AVR sono contras­segnati da un codice colore, dove Rosso corri­sponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 12 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
D
Uscite Altoparlanti Surround: collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali +/- dei vostri altoparlanti frontali destro e sinistro. Quando effettuate il collegamento degli altopar­lanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta polarità. Allo scopo di facilitare questa operazio­ne i terminali altoparlanti nell’AVR sono contras­segnati da un codice colore, dove Rosso corrisponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 12 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
E
Uscite a componenti del monitor:
collegare queste uscite agli ingressi videocompo­nent di un videoproiettore o del monitor. Quando si seleziona una sorgente collegata ad uno dei due
ingressi videocomponent
viene inviato ad uno di questi jack.
8F
il segnale
F
Ingressi video a componenti Video 1:
collegare questi jack alle uscite videocomponent Y/Pr/Pb di un lettore DVD.
NOTA: tutti gli ingressi e le uscite a componenti possono essere impiegati anche per i segnali RGB, nello stesso modo descritto per i segnali Y/Py/Pb, collegando i jack ai connettori di corri­spondente colore. Il collegamento RGB non è possibile se le uscite della sorgente hanno un segnale sincronizzato separato (vedi a pag.13).
G
Cavo di alimentazione CA: collegare la
spina CA ad una presa CA a muro non commutata.
H
Ingressi video DVD: collegate questi
ingressi ai connettori videocomposito o S-Video di un DVD o di un altra sorgente video.
I
Uscite video Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video.
J
Ingressi audio Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out del video ­registratore o di una qualsiasi sorgente audio o video.
K
Ingressi video Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
L
Ingressi digitali ottici: collegare l’uscita
digitale ottica di un lettore DVD, di un ricevitore HDTV, di un lettore LD, MD o CD a questi jack. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o di una sorgente digitale PCM standard.
M
Ingressi video Video 1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video del TV o di una qualsiasi sorgente video.
Nota: Mai collegare le uscite Video e S-Video di una qualsiasi sorgente S-Video in parallelo all’AVR. Tale collegamento potrebbe causare disturbi nella performance video o comunque diminuirne la qualità.
N
6- Ingressi Diretti: Questi ingressi vengono
impiegati per il collegamento con dispositivi di sorgente quali un lettore DVD-Audio o SACD con uscite analogiche discrete.
COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE 11
Installazione e collegamenti
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio /video.
Collegamenti dell’ apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali. Se si stanno effettuando i collegamenti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
Nota Importante: ove poter identificare chiaramente i vari connetori e semplificare l’installazione, in osservanza delle recentissime nuove disposizioni EIA/CEA-863 tutti i connettori dell’AVR sono contrassegnati dal seguente codice-colore: Per gli Ingressi Altoparlanti e Audio:Bianco (Diffusore Frontale Sin.) e Rosso (Diffusore Frontale Des.). Per gli altoparlanti: Verde (Centrale) Blu (Surround Sinistro) e Grigio (Surround Destro). Per le Uscite Audio: Viola (Subwoofer). Per i collegamenti In/Out in Videocomposito: Giallo, per Ingressi ed Uscite Digitali: Arancio.
1. Collegare l’uscita analogica del lettore CD agli ingressi CD
NOTA: se il lettore CD dispone di uscite audio sia fisse che variabili, è meglio usare l’uscita fissa, a meno che l’ingresso al ricevitore sia così basso da far sembrare il suono rumoroso oppure così alto da distorcere il segnale.
2. Collegate l’uscita analogica di un registratore a cassette, MD, CD-R o altro registratore audio all’ingresso analogico del registratore all’ingresso Tap e
Output
3. Collegare l’uscita di qualsiasi sorgente digitale ai corretti collegamenti d’ingresso sul pannello posteriore dell’AVR. Notare che gli ingressi digitali ottici e coassiali essere utilizzati con una sorgente Dolby Digital o DTS o con l’uscita PCM (S/P-DIF) di un lettore convenzionale CD, MD oppure LD.
4. Assemblare l’antenna a telaio AM, fornita in dotazione, come illustrato qui in basso e colle­garla ai terminali a vite AM e GND 3.
7
.
0
Tape Input. Collegate l’ingresso
1
dell’AVR.
L94G
possono
5. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione, alla connessione FM (75 ohm)
6
L’antenna FM può essere anche un’antenna da tetto ester­na o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
6. Collegare le uscite dei diffusori frontali, cen­trale e Surround
CD
ai rispettivi diffusori.
Per garantire che tutti i segnali audio siano tra­smessi ai diffusori senza perdite di purezza o di risoluzione, suggeriamo di utilizzare cavi per dif­fusori d’alta qualità. Sono disponibili molte mar­che di cavi e la scelta del cavo deve dipendere dalla distanza tra i diffusori ed il ricevitore, dal tipo di diffusori, dalle preferenze personali e da altri fattori. Il vostro rivenditore o installatore è una preziosa fonte di informazioni da consultare per scegliere il cavo adeguato.
Indipendentemente dalla marca del cavo prescelto, suggeriamo di utilizzare cavi realizzati in rame sottile a più fili, con un diametro superiore a 2,5 mm
I cavi con un diametro di 1,5 mm
2
.
2
possono esse­re utilizzati per i collegamenti corti o inferiori ai 4 metri. Suggeriamo di non utilizzare cavi con un diametro inferiore a 1 mm
2
a causa della perdita di potenza e della degradazione della prestazione che potrebbero verificarsi.
Quando si collegano i cavi ai diffusori, accertarsi di rispettare la polarità corretta. Ricordare di col­legare il cavo “negativo” o “nero” al rispettivo terminale sia sul ricevitore, sia sul diffusore. Analogamente occorre collegare il cavo “positivo” o “rosso” al rispettivo terminale sia sull’AVR, sia sul diffusore.
NOTA: mentre la maggior parte di fabbricanti aderiscono alla convenzione industriale di utilizzare i terminali neri per il polo negativo e quelli rossi per il polo positivo, alcune case costruttrici possono derogare da questa consuetudine. Per garantire una messa in fase corretta e la riproduzione ottimale, controllare la targhetta d’identificazione sul diffusore o nel manuale d’uso per verificare la polarità. Se la polarità del vostro diffusore non è nota, si può consultare il rivenditore di fiducia oppure l’assistenza del produttore dei diffusori prima di procedere all’installazione.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore fron­tale sinistro e quello frontale destro oppure il diffusore Surround sinistro e quello destro, anche se i diffusori sono collocati a distanze diverse da AVR.
7. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati generalmente per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita subwoofer
A
all’ingresso di linea del subwoofer con amplifica­tore integrato. Se si utilizza un subwoofer passi­vo, il collegamento viene effettuato prima con un amplificatore di potenza, che sarà collegato ad uno o più diffusori del subwoofer. Se si sta utiliz­zando un subwoofer attivo che non dispone di ingressi in linea, per il collegamento seguire le istruzioni fornite con il diffusore.
Notare che un set di diffusori con due satelliti frontali e un subwoofer passivo deve essere collegato alle uscite del diffusore frontale
C
piuttosto che all’uscita subwooferA.
8. Se viene utilizzata una sorgente audio multi­canale esterna con uscite 5.1 come un processo­re/decoder digitale esterno, un DVD-Audio o un lettore SACD, collegare le uscite di tale apparec­chio agli Ingressi diretti 6 canali
N
.
12 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli
JK
ingressi Video 2 In re. Gli ingressi audio e video del VCR dovranno essere collegati alle uscite Video 1 Out sull’AVR.
2. Per quanto sia possibile collegare a questi jack qualsiasi dispositivo video, si raccomanda di colle­gare il televisore ai jack di ingresso Audio 1
Audio/Video
il fatto che il telecomando è preprogrammato con i codici TV del dispositivo Video 1. Per lo stesso motivo si raccomanda di collegare il videoregi­stratore, il convertitore TV a cavo o il ricevitore satellitare ai jack di ingresso Video 2 Audio/
Video
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di un DVD ai jack DVD
4. Collegare le uscite audio digitali di un lettore CD, di un lettore DVD, di un ricevitore satellitare, di un convertitore via cavo o HDTV ai rispettivi ingressi digitali ottici o coassiali
9L4G
utilizza come impostazione predefinita Ingresso digitale coassiale 1
utilizzano come impostazione predefinita gli ingressi analogici, nonostante qualunque sorgente possa venire assegnata a qualunque ingresso audio digitale sul ricevitore.
2M
JK
.
. Ricordare che la sorgente DVD
del pannello posterio-
4I
in modo da poter sfruttare
5C
.
L
. Tutte le altre sorgenti
5. Collegate i connettori Monitor Output Composito ed S-Video (se c’è un dispositivo S-Video in uso) ingressi Composito ed S-Video del vostro televiso­re o del vostro video-proiettore.
6. Se il lettore DVD e il monitor dispongono di connessioni videocomponent, collegare le uscite a componenti del lettore DVD agli ingressi
videocomponent
utilizzano le connessioni videocomponent occorre effettuare ugualmente le connessioni audio agli
Ingressi video a componenti Video 1
analogici oppure ad uno qualsiasi dei jack degli
ingressi coassiali o digitali ottici
7. Se è disponibile un altro dispositivo video ­component collegarlo ai jack dell’ingresso
videocomponent –Video 2
tuare le connessioni audio di tale dispositivo agli
ingressi audio DVD dei jack degli ingressi coassiali o digitali ottici
8. Se si utilizzano gli ingressi videocomponent collegare l’uscita videocomponent ingressi videocomponent del televisore, del proiettore o del display.
9. Se avete una Camcorder, un videogame o un altro dispositivo audio/video da collegare tem ­poraneamente all’AVR, collegatene i connettori audio, video e uscita audio digitale, agli Ingressi
del Pannello Frontale
collegato agli ingressi Video 3 selezionato come Ingresso Video 3, mentre colle­gato agli Ingressi Digitali nato come ingresso Optical 3 o Coaxial 3. (vedi a pag. 16 per ulteriori informazioni sulla configurazione degli ingressi).
9L
B
del sintoamplificatore agli
F
. Notare che anche se si
J
oppure ad uno qualsiasi
.
4GH
4G
9L
8
. Occorre effet-
E
. Un dispositivo
H
viene
viene selezio-
5
.
agli
Note sulla connessione video
• I segnali videoY/Pr/Pb a Componenti, RGB (vedi pagina 14), o Videocomposito, possono essere osservati solo nel loro formato nativo e non saranno convertiti in altri formati. I segnali S-Video verranno convertiti in videocomposito.
• Tutti gli ingressi e le uscite a componenti possono essere utilizzati anche per i segnali RGB, analogamente alla modalità descritta per i segnali a componenti Y/Pr/Pb, quindi collegarli ai jack con il colore corrispondente. Ma ciò è corretto unicamente se i tre segnali video RGB rappresentano l’uscita della sorgente video, con un segnale sincronizzato nel segnale "G" solamente, e senza alcun segnale di uscita sincronizzato separatamente dalla sorgente.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 13
Configurazione del sistema
Pb
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed averli collegati, le restanti fasi del processo d’installazione riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema. L’AVR utilizza due tipi di memorie, quelle associa­te individualmente con l’ingresso selezionato, vale a dire le modalità Surround e altre che funzionano indipendentemente dall’ingresso sele­zionato come i livelli d’uscita dei diffusori, le fre­quenze di crossover o l’impostazione dei ritardi utilizzati dal processore del suono Surround.
Prima accensione
Ora è possibile alimentare l’unità AVR per iniziare le regolazioni finali.
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione
G
nella presa CA non commutata.
1
2. Premere l’interruttore principale che scatti e sia allineato al pannello frontale. Notare che l’indicatore di alimentazione arancio ed indica che l’unità è in modalità Stand­by.
3. Rimuovete la pellicola protettiva dalla lente sul pannello frontale. La presenza della pellicola sulla lente del ricevitore IR potrebbe essere d’intralcio al corretto funzionamento del telecomando.
4. Installare le tre batterie AAA fornite in dotazio­ne nel telecomando come illustrato. Accertarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–) sul fondo del vano portabatterie.
5. Accendete l’AVR premendo o il Controllo di
alimentazione del Sistema di Ingresso
telecomando premendo il Selettore AVR qualsiasi dei Selettori di Ingresso
L’indicatore di funzionamento
rà in blù per confermare che l’apparecchio é acce­so e anche il Display Informativo Principale
F
si illuminerà.
NOTA: Dopo aver premuto uno dei tasti Selettore Ingresso
premete il Selettore AVR telecomando di controllare le funzioni dell’AVR.
!
sul pannello frontale, o tramite
5
2
per accendere l’unità,
per consentire al
in modo
3
diventa
o il Selettore
5
.
3
si illumine-
Istruzioni per la rimozione e lo smaltimento di batterie usate.
Caratteristiche dei tipi di batteria inclusi.
Questi simboli mostrati sul prodotto, sull’im­ballaggio o nel manuale o nel foglietto infor­mativo separato indicano che il prodotto in sé, così come le batterie incluse o incorporate al prodotto, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti generici. Devono essere con­segnati agli appositi centri di raccolta dif­ferenziata, riciclaggio e demolizione, ai sensi della legislazione nazionale o locale, o delle Direttive Europee 2002/96/EC e 2006/66/EC.
La manipolazione corretta del prodotto e delle batterie da smaltire permette di salva­guardare e tutelare l'ambiente, protegge la salute umana e riduce lo spreco delle risorse naturali.
Le batterie incluse con l’apparecchiatura pos­sono essere alcaline, allo zinco carbo­nio/manganese o al litio (a pastiglia). Tutti i tipi devono essere smaltiti seguendo le istruzioni sottostanti.
Per rimuovere le batterie dall’apparecchio o dal telecomando, seguire la procedura in senso contrario a quanto descritto nel man­uale per l’utente per l’inserimento delle stesse.
Le batterie incorporate, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non possono essere rimosse dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio possono realiz­zare lo smontaggio del prodotto e la rimozione delle batterie. Se, per qualsiasi ragione, si rende necessario sostituire una
o
batteria incorporata, l’operazione deve essere realizzata da un centro servizi autorizzato.
Configurazioni da effettuare per cia­scun ingresso usato.
L’ AVR 138 dispone di un sistema avanzato di Memoria, che vi consente di stabilire differenti confi­gurazioni per ingresso digitale, modo surround e set­taggio altoparlanti, per ciascuna sorgente d’ingres­so. Allo scopo di facilitare i settaggi altoparlanti, la medesima regolazione può, volendo, essere impiega­ta per tutti gli ingressi. Questa flessibilità consente di personalizzare l’ascolto di ogni sorgente e di memo­rizzarlo sull’ AVR. Ciò significa, per esempio, che pote­te associare differenti modi surround e differenti ingressi analogici o digitali, o effettuare differenti con­figurazioni degli altoparlanti con i conseguenti cam­biamenti al sistema di bass-management o sull’uso del canale centrale e/o del subwoofer. Una volta che queste regolazioni siano state effettuate, verranno automaticamente richiamate ogni volta che selezione­rete quel dato ingresso.
Le regolazioni di default in fabbrica per l’AVR 138, prevedono tutti gli ingressi settati per­l’audio analogico (eccetto quello DVD dove l’Ingresso Digitale Coassiale 9 è quello di default), il Logic 7 come modo surround, tutti i diffu­sori impostati su “Small”, e un subwoofer collegato. Prima di utilizzare l’unità si potrebbe desiderare di modificare queste impostazioni per la maggior parte degli ingressi, in modo da configurarli coerentemen­te all’uso degli ingressi digitali ed analogici, e alle specifiche modalità surround associate agli ingressi.
Installazione dell’ingresso
Il primo passo da eseguire nella configurazione dell’AVR è quello di selezionare un’ingresso. Tale operazione può essere effettuata premendo il Selettore di Sorgente in Ingresso ! sino a che il nome dell’ingresso desiderato appaia nel Display Informativo Principale F, e l’indicatore si illu- minerà accanto al nome dell’ingresso negli indica- tori di ingresso J del pannello frontale. L’ingresso può anche essere sele­zionato premendo il corrispondente tasto5 sul telecomando.
Il secondo passo consiste nell’associare uno degli ingressi digitali alla sorgente dell’ingresso seleziona­ta (se necessario, diversamente rimarrà l’ingresso analogico selezionato). Premere il tasto Seleziona Ingresso Digitale  del telecomando. Effettuare la selezione dell’ingresso entro cinque secondi, uti­lizzando i tasti do nel Display Informativo Principale F appa­re visualizzato l’ingresso digitale o analogico deside­rato. Quindi premere il tasto di impostazione (OK) A per inserire l’assegnazione del nuovo ingresso digitale.
Una volta che la procedura sia stata completata con il primo ingresso, applicatela a tutti gli ingressi in uso. Gli ingressi digitali associati agli ingressi sele­zionati possono essere cambiati in qualsiasi momen­to. La memoria dell’AVR manterra’ l’impostazione scelta sino alla prossima re-impostazione.
K/L
del telecomando sino a quan-
14 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Impostazione degli altoparlanti.
Questo menu indica all’AVR che tipo di altopar­lanti viene utilizzato. Questo punto e’ molto importante perche’ determina quali degli altoparlanti riceveranno le informazioni della gamma bassa e se il canale centrale debba essere impiegato o no. Indipendentemente per ciascun ingresso. Per ognuna di queste regolazioni utilizzare l’impostazione
LARGE (larga) se i dif-
fusori per una particolare posizione sono altopar­lanti tradizionali a banda completa, capaci di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Utilizzare invece l’impostazione
SMALL (stretta) per i diffusori
satellite più piccoli a frequenze limitate, che non sono in grado di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Notare che quando si utilizzano i diffusori “Small” frontali (destro e sinistro), occorre un sub­woofer per riprodurre suono delle basse frequenze. In caso di dubbio nella scelta delle categorie in cui rientrano i diffusori, consultare le specifiche tecniche riportate nel manuale d’uso del diffusore oppure rivolgersi al rivenditore. Ricordate che qualsiasi configurazione degli altoparlanti differente dall’impostazione di ‘default" (impo­stazione standard di fabbrica) dovra’ essere effet­tuata individualmente per ciascun ingresso dell’AVR.
Una volta acceso l’AVR, seguire questa sequenza per configurare gli altoparlanti:
9
1. Premere il tasto Diffusori do. Nel Display Informativo Principale
sul telecoman-
F
appare visualizzata la dicitura FRONT
SPEAKER
2. Premete il tasto OK
3.Premere i pulsanti selezionare
SMALL
.
A
.
K/L
del telecomando per
FRONT LARGE o FRONT
, corrispondenti al tipo di diffusori che
state impiegando come canali frontali. Se è stato selezionato
SMALL, i suoni alle
basse frequenze del canale frontale verranno inviati soltanto all’uscita del subwoofer. Notare che se si sceglie questa opzione e non c’è alcun subwoofer collegato, non si sentiranno i suoni alle basse frequenze dai canali frontali. Questa regolazione non è possibile nel modo Stereo, e ciò per assicurare che il suono delle registrazioni stereofoniche venga riprodotto con la massima purezza, bypassando il crossover dei DSP.
Se é stato selezionato
LARGE, una gamma
tonale completa verrà inviata alle uscite degli altoparlanti frontali destro e sinistro. A seconda della configurazione del subwoofer (vedi sotto), le informazioni inviate agli altoparlanti frontali destro e sinistro possono anche essere inviate ad un subwoofer.
Nota importante: se viene utilizzato un set di diffusori con due diffusori satelliti frontali e un subwoofer passivo, collegati alle uscite del diffu-
C
sore frontale impostati come
, i canali frontali devono essere
LARGE.
4. Una volta completata la selezione per i canali frontali, premere il tasto di impostazione (OK)
A
e successivamente i tasti K/L
del tele­comando per cambiare la visualizzazione sul display in
CENTER SPEAKER (DIFFUSORE
CENTRALE).
5. Premere di nuovo il tasto di impostazione
(OK)
A
e utilizzare i tasti K/L
del telecomando per selezionare l’opzione che descrive in modo più preciso il vostro sistema in base alle definizioni del diffusore centrale mostrato nella sezione precedente.
Se viene selezionato il messaggio
SMALL, i
suoni alle basse frequenze del canale centrale verranno inviati soltanto ai canali frontali, se sono impostati su LARGE e il subwoofer è spento. Se il subwoofer è acceso, i suoni alle basse frequenze del canale centrale saranno inviati soltanto al sub­woofer.
Se viene selezionato il messaggio
LARGE, una
gamma tonale completa verrà inviata all’uscita del diffusore centrale e (ad eccezione della modalità Music col Dolby Pro Logic II) NESSUN segnale del canale centrale verrà inviato all’uscita del subwoo­fer con le modalità Surround digitali ed analogi­che.
Quando si seleziona
NONE, non verrà inviato
alcun segnale all’uscita del canale centrale. Il Recei­ver opererà in modalità "Phantom" e le informa­zioni e il modo del canale centrale verranno inviate ai canali frontali destro e sinistro, mentre la gamma bassa del medesimo centrale verrà inviata all’uscita subwoofer purché sia selezionata la modalità SUB L/R +LFE nella linea SUBWOOFER in questo menù (vedi sotto) . Tale Modo è utile se non si dispone di un altoparlante per il canale centrale. Notare che l’impiego del modo Logic 7 Surround prevede un altoparlante centrale, ma al contempo il Logic 7 può funzionare bene anche senza di esso.
6. Una volta completata la selezione per il canale centrale, premere il tasto di impostazione
(OK)
A
, e successivamente i tasti K/L del telecomando per cambiare la visualizzazione in
SURR SPEAKER (DIFFUSORE SURR).
7. Premere di nuovo il tasto di impostazione
A
(OK)
ed utilizzare i tasti K/L
del tele­comando per selezionare l’opzione che descrive in modo più preciso il vostro sistema in base alle definizioni del diffusore Surround mostrato nella sezione precedente.
Se viene selezionato il messaggio
SMALL, con
tutte le modalità Surround digitali, tutti i segnali in bassa frequenza dei canali Surround vengono inviati ai canali frontali se il Subwoofer è spento, oppure vengono inviati al Subwoofer se questo è collegato e acceso. Con la modalità di funziona­mento Surround analogico, l'invio del segnali di bassa frequenza ai canali posteriori varia a seconda delle regolazioni effettuate per il Sub­woofer e per i canali posteriori.
Se viene selezionato il messaggio
LARGE, una
gamma tonale completa verrà inviata alle uscite del canale Surround (con tutte le modalità Sur­round digitali ed analogiche) ed eccetto che nelle modalità Hall e Theater nessun segnale del canale bass Surround verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Se viene selezionato il messaggio
NONE, il
suono Surround verrà diviso tra le uscite del diffusore frontale sinistro e quelle del diffusore frontale destro. Notare che, se non si usano i diffusori Surround, per la riproduzione ottimale si dovrà utilizzare la modalità Dolby 3 Stereo invece di quella Dolby Pro Logic.
8. Una volta completata la selezione per il canale surround, premere il tasto di impostazione (OK)
A
,e successivamente i tasti K/L
del
telecomando per cambiare la visualizzazione in
S-W SPEAKER (DIFFUSORE S-W).
9. Premere il tasto di impostazione (OK) successivamente i tasti
K/L
A
del teleco-
e
mando per selezionare l’opzione che descrive in modo più preciso il vostro sistema Subwoofer.
Le scelte disponibili per la posizione del sub ­woofer dipendono dalle impostazioni degli altri altoparlanti, soprattutto dalla posizione dei frontali destro e sinistro.
Se gli altoparlanti frontali destro e sinistro sono impostati a maticamente impostato a
SMALL, il subwoofer sarà auto -
SUB, che rappresenta
la posizione di ”on”.
Se invece gli altoparlanti sono impostati a
LARGE, ci sono tre opzioni disponibili:
Non c’é subwoofer collegato all’AVR: premete i tasti contrassegnati dalle frecce
SUB NONE appaia sul display. Quando questa
cosi’
opzione é selezionata tutte le informazioni della gamma dei bassi saranno instradate agli altopar­lanti principali destro e sinistro.
• Se un subwoofer è collegato all’AVR avete l’opzione di far riprodurre le basse frequenze sempre agli altoparlanti principali, destro e sini­stro, facendo funzionare il subwoofer solo quando l’AVR funziona con una fonte digitale che contiene una colonna sonora LFE (Low frequency effects). Questo permette di sfruttare il subwoofer e gli altoparlanti principali per ascol­tare bassi speciali creati per alcuni film. Per sele­zionare questa opzione premere i tasti con frec­cia
SUB LFE appaiano sul display.
• Se un subwoofer è collegato e volete usarlo per la riproduzione dei bassi, insieme agli alto­parlanti principali, a prescindere dal tipo di fonte o di modalità surround che state utilizzando: Per selezionare questa opzione premere i tasti con freccia
SUB L/R+LFE appaiano sul
display. Quando viene selezionata tale opzione, un segnale "completo" verrà inviato ai diffusori
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 15
LR
C
SL SR
LFE
Configurazione del sistema
frontali sinistro e destro mentre il subwoofer rice­verà le basse frequenze destinate ai canali fron­tali al di sotto degli 80 Hz.
11. Quando l’intera configurazione degli altopar­lanti e’ stata completata premere il tasto OK
A
due volte o piu’ semplicemente attendere tre secondi cosi’ che il display torni alla sua modalita’ normale.
Per semplificare l’esecuzione delle impostazioni le icone negli Indicatori degli ingressi di dif-
fusori/canali
zionato il tipo di diffusore per ogni posizione. Quando é accesa solo la casella interna é accesa, il diffusore é impostato su SMALL.Se la casella interna e le due esterne con i cerchi all’interno sono accese, il diffusore è impostato su “Large”. Quando non compare nessun indicatore sulla posizione del diffusore, tale posizione è impostata su “None” oppure “No”, cioè nessun diffusore.
Ad esempio nella figura sottostante i diffusori frontali sinistro e destro sono impostati su “Large”, i diffusori centrale, surround di sinistra, surround di destra sono impostati ”small”, ed é impostato un subwoofer.
Installazione Surround
Una volta che la procedura d’impostazione dei diffusori sia stata completata, la prossima mossa da eseguire è quella di impostare il modo sur­round che intendete associare a ciascun ingresso. Dal momento che i modi surround sono per larga parte una questione di gusto personale, sentitevi liberi di selezionare qualsiasi modo desideriate­potrete sempre cambiarlo in seguito. Comunque, allo scopo di rendere più semplice lo stabilire i parametri iniziali per l’AVR, è bene mantenere il parametro impostato in fabbrica, Logic 7, per la maggior parte degli ingressi, e Dolby Digital per gli ingressi a cui sono collegate sorgenti digitali. Nel caso di ingressi quali CD Player, Tape Deck o Tuner, potreste desiderare di impostare la modali­tà su Stereo, dove sia improbabile che venga impiegato materiale codificato surround.
Per impostare il modo surround che intendete usare con l’ingresso selezionato, premete il
Selettore di Modo Surround
frontale o
¤
/
sul telecomando, sino a che il nome del
modo surround richiesto appaia nel Display
Informativo Principale
5
cambiano mentre viene sele-

sul telecomando e poi i tasti
F
.
7
sul pannello
Quando le modalità vengono cambiate, l’indica­tore si illuminerà accanto ai nomi delle modalità negli Indicatori della Modalità Surround sul pannello frontale.
Notare che il Dolby Digital e il DTS appariranno come opzione solo con un’ingresso digitale sele­zionato.
Una volta completata la configurazione ripeterla per ciascun ingresso. La modalita’ surround potra’ poi essere cambiata in qualsiasi momento. La memoria dell’AVR manterra’ tale selezione sino all’eventuale successivo cambiamento.
Configurare i Modi Surround Off (Stereo)
Per una riproduzione di qualità superiore dei pro­grammi a due canali, l’AVR 138 offre due modi Stereo: un modo Stereo-Direct analogico, che salta completamente la circuitazione di processa­mento digitale, per un percorso del segnale com­pletamente analogico che preserva la purezza dei segnali oroginali, ed un modo digitale che è in grado di offrire la funzione di bass-management, per un’ottimale distribuzione delle basse fre­quenze tra piccoli diffusori e subwoofer.
Modo Stereo-Direct (Bypass)
Quando viene selezionato il modo analogico Stereo-Direct, mediante la pressione del
Selettore di Modo Stereo
rire della scritta
Display Informativo Principale
minazione dell’Indicatore di Modo Surround Off, l’AVR girerà i materiali analogici direttamente ai diffusori frontali, bypassando la circuitazione di processamento digitale.
In questa modalità i diffusori frontali verranno automaticamente configurati come non è possibile configurarli come
Quando l’ AVR è in modalità Stereo Bypass pote­te ancora configurare l’uscita del subwoofer in maniera tale che esso venga escluso in presenza di un segnale a gamma intera che va ai diffusori frontali, o potete configurarla in maniera tale che il sub rimanga attivo. L’impostazione di fabbrica prevede l’esclusione del subwoofer ma potete cambiare questa impostazione procedendo con i seguenti passi.
1. Premete il Tasto Diffusori
2. Premete il Tasto OK di configurazione.
3. Premere i tasti per selezionare l’opzione desiderata. Il messag­gio
SUBNONE sta ad indicare che il subwoo-
fer è disattivato, mentre che è attivato.
4. Una volta inserite le impostazioni desiderate premete il Tasto OK male operatività.
J
sino all’appa-
SURROUNDOFF nel
F
$
LARGE;
SMALL.
9
.
A
per attivare il menù
K/L
del telecomando
SUB<L+R> significa
A
per tornare alla nor-
e all’illu-
per
Modo Stereo-Digital
Quando è in uso il modo Stereo-Direct (Bypass) ai diffusori viene inviato un segnale a gamma
D
intera. Per sua natura questa opzione non preve­de il passaggio attraverso il sistema di processa­mento digitale dell’AVR. Se i vostri diffusori fron­tali sono limitati in banda, come accade per i dif­fusori “satellite”, vi raccomandiamo di NON usare il modo Bypass, ma invece il modo
SPSURROUND OFF
Per i vostri ascolti in stereo.
Per ascoltare programmi in stereo a due canali avvantaggiandosi comunque del sistema di bass management, premete il Selettore di Modo
Stereo
J
sino all’apparire della scritta
SURROUNDOFF nel Display Informativo
Principale
nea degli Indicatori di Modo DSP Se si accende solo l’Indicatore di Modo Surround Stereo-Direct (Bypass).
Quando questo modo è in uso, i diffusori frontali e il subwoofer possono essere configurati per assecondare le specifiche dei vostri diffusori, impiegando i passi descritti nella sezione Impostazione Diffusori.
F
e all’illuminazione contempora-
$
SURR.OFF, allora siete in modalità
Impostazioni del Ritardo.
Solamente per le modalità Dolby e DTS dovrete impostare i tempi di ritardo. Notare che i tempo di ritardo non possono essere modificati in nessun’altra modalità.
A causa della diversa distanza dalla posizione díascolto tra gli altoparlanti frontali e quelli del sistema surround, il tempo impiegato dal suono per arrivare all’ascoltatore é diverso e per compensare questa differenza si utilizzano le impostazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche della stanza o dell’home theatre.
Le impostazioni di fabbrica sono adatte alla mag­gior parte dei locali, ma alcune installazioni pos­sono creare una distanza poco comune tra i dif­fusori frontali e Surround, che potrebbe provoca­re una sconnessione tra l’arrivo del suono dai canali frontali e da quelli Surround.
SURR.OFF e
16 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Per ri-sincronizzare i canali frontali, centrale e posteriori, seguite questi passi:
1. Measure the distance from the listening/ viewing position to the front speakers in meters.
2. Misurare la distanza tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori Surround.
3. Premete il Tasto Delay (Ritardo) the Delay
Button
B
.
4. Quando nel Display Informativo
Principale
FRONTDELAY premete il Tasto OK
5. Premete i tasti tasti
F
appare il messaggio
¤
/
sul telecomando o i
‹/›
sul pannello frontale 5per inserire la
A
.
distanza tra i diffusori frontali e il vostro punto d’ascolto. Completata questa operazione, preme­te il Tasto OK
6. Premete i tasti
‹/›
tasti
Display Informativo Principale
scritta
Tasto OK
A
.
¤
/
sul telecomando o i
sul pannello frontale 5così che nel
F
appaia la
CENTERDELAY, quindi premete il
A
(Dopo CENTER DELAY, verrà
visualizzato FRONT R DELAY).
7. Premere i tasti
K/L
del telecomando per inserire la distanza dal diffusore centrale della vostra posizione di ascolto. Premere il tasto di impostazione (OK)
A
una volta
completata l’operazione.
8. Premere i tasti sino a far comparire l’indicazione
DELAY R
K/L
del telecomando
SURR
dopo di che SURR DELAY L
nella linea inferiore del display e premere il tasto di impostazione (OK)
9. Premere i tasti
K/L
A
.
del telecomando per inserire la distanza dal diffusore centrale della vostra posizione di ascolto. Premere il tasto di impostazione (OK)
A
una volta
completata l’operazione.
10. Una volta effettuate tutte le regolazioni, l’unità tornerà, nell’arco di cinque secondi, al suo normale funzionamento.
Impostazioni della modalità Night (ore notturne)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che utilizza un procedimento spe­ciale per mantenere la gamma dinamica e la com­pleta intelligibilità di una colonna sonora cinema­tografica riducendo il livello di picco. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi improvvisi elevati troppo, senza ridurre l’impatto sonoro della sorgente digitale. Notare che la modalita’ Notturna e’ disponibile solo con il Dolby Digital selezionato.
Per impostare la modalita’ Notturna (Night Mode) premere il tasto Selettore della Sorgente in Ingresso sul frontale
5
e selezionare una sorgente che sia associata
!
o sul telecomando
ad un ingresso digitale e al Dolby Digital.
Ora premete il tasto Night
O
sul telecomando.
Quando il tasto viene premuto nel Display
Informativo
D-RANGE (Gamma Dinamica) seguite dalla
F
appariranno le parole
regolazione attualmente in uso (MID, MAX, OFF). Premete i tasti
⁄/¤
entro cinque secondi
per selezionare la regolazione desiderata :
OFF: quando appare la scritta OFF la modalita’ Notturna e’ esclusa.
MID: quando appare la scritta MID al segnale in uscita verra’ applicata una lieve compressione
MAX: quando appare la scritta MAX al segnale in uscita verra’ applicato un algoritmo di com­pressione molto piu’ deciso.
Quando intendete utilizzare la modalita’ Nottur­na, suggeriamo di selezionare l’impostazione MID come punto di partenza e di passare all’im­postazione MAX successivamente, se si ritiene opportuno.
Regolazione del livello d’uscita
La regolazione del livello d’uscita è una parte fondamentale del processo di configurazione di qualsiasi prodotto audio Surround. Inoltre è par­ticolarmente importante per un ricevitore Dolby Digital come l’AVR, poiché la corretta configura­zione delle uscite garantisce l’ascolto delle tracce musicali con la collocazione, la direzionalità e l’intensità corrette.
NOTA: gli ascoltatori rimangono talvolta confusi dal funzionamento dei canali Surround. Mentre alcuni sostengono che il suono dovrebbe provenire sempre da tutti i diffusori, la maggior parte del tempo i canali Surround produrranno pochissimi suoni oppure nessun suono. Questo avviene perché essi vengono utilizzati soltanto quando il regista o il tecnico del suono generano specificamente un effetto sonoro per creare un’atmosfera, un effetto speciale oppure per continuare l’azione dalla parte anteriore del locale a quella posteriore. Se i livelli d’uscita sono regolati correttamente, è nomale che i canali Surround funzionino solo occasionalmente. Se si aumenta artificialmente il volume dei diffusori posteriori si potrebbe distruggere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che simula le modalità d’ascolto della colonna sonora in una sala cinematografica o in una sala da concerto.
NOTA IMPORTANTE: il livello di uscita deve essere regolato separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Ciò compensa anche le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround selezionata oppure aumentare o diminuire intenzionalmente il livello di determinati diffuso­ri, in base alla modalità Surround selezionata. Notare che tutte le regolazioni effettuate per qualsiasi modo surround sono effettive per tutti gli ingressi associati al medesimo modo surround.
Prima di iniziare le regolazioni del livello d’uscita accertarsi che tutti i collegamenti dei diffusori siano stati effettuati correttamente. Il volume del sistema dovrebbe essere inizialmente azzerato.
Per una facile messa a punto, rimanendo seduti nella posizione d’ascolto abituale, seguire questi passi:
1. Accertarsi di aver correttamente effettuato la configurazione della posizione degli altoparlanti a LARGE o SMALL, secondo le indicazioni date in precedenza e disattivate il sistema OSD se attivo.
2. Regolate il volume in modo che sul Display
d’informazione principale
-15.
F
appaia il valore
Per aggiustare e calibrare i livelli di uscita, segui­te questa procedura. Per una calibrazione accura­ta e’ bene effettuare questa regolazione mentre siete seduti nel punto d’ascolto preferenziale, procedete regolando la modalita’ Dolby Pro Logic II degli ingressi ad essa associati e poi procedere con ciascun ingresso e ciascuna modalita’ assegnata, e procedere ancora con qualsivoglia modalita’ surround appaia e che non sia stata ancora messa a punto.
1. Selezionte un ingresso associato alla modalita’ Dolby Pro Logic II premendo il Selettore della
Sorgente in Ingresso
appaia l’Indicatore di Modo Pro Logic II
!5sino a che non
$
sul
pannello frontale.
2. Premere e tenere premuto il pulsante To ne
sul telecomando per più di 3 secondi. Nel Display Informativo Principale parole
T-T FL ODB.
F
appariranno le
3. Il segnale test iniziera’ immediatamente a cir­colare tra gli altoparlanti in senso orario, ferman­dosi due secondi in ciascuna posizione. All’inizia­re del "giro" del tono test, ciascuna posizione altoparlanti,
FL, C, FR, SR, SL (Frontale
destro, Canale centrale, Frontale sinistro, Poste­riore destro, Posteriore sinistro e Sub woofer) ver­ra’ indicata sul Display
F
, come ulteriore aiuto
, durante la rotazione del segnale, la sua influen­za sui singoli diffusori verra’ indicata negli Indi-
catori Altoparlante/Canale
5
con una lette­ra lampeggiante indicante il canale che sta ese­guendo il test. Alzate il volume sino ad udire chiaramente il segnale test.
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 17
Configurazione del sistema
NOTA IMPORTANTE: poiché il tono di prova
avrà un livello molto inferiore a quello della musica normale occorre rammentarsi di diminui­re il volume dopo aver effettuato la regolazione di tutti i canali, Ma prima disattivate il tono-test.
NOTA: questa rappresenta un’ottima occasione per verificare che i diffusori siano stati collegati correttamente. Mentre il tono di prova sta circo­lando nel sistema, ascoltare attentamente per controllare che il suono provenga dalla posizione del diffusore visualizzata sul display d’informa­zione principale. Se il suono della posizione del diffusore non corrisponde a quella visualizzata sul display spegnere l’unità
l’interruttore principale
cablaggio del diffusore per accertare che ogni diffusore sia collegato al terminale d’uscita corretto.
AVR utilizzando
1 e controllare il
Dopo aver controllato la posizione del diffusore, lasciar circolare il tono di prova ed ascoltare per controllare quale canale suoni più forte degli altri. Utilizzando il diffusore frontale sinistro come riferimento, premere i pulsanti di selezione
⁄/¤
sul telecomando per iniziare a regola­re i diffusori allo stesso livello del volume. Nota­re che, se è stato premuto uno dei pulsanti
⁄/¤
, la circolazione del tono di prova effettua una pausa sul canale da regolare, per concedere il tempo necessario alla regolazione.Continuare a regolare i singoli diffusori finché non hanno tutti lo stesso volume. Notare che le regolazioni dovrebbero essere effettuate soltanto utilizzando i pulsanti di selezione
⁄/¤
sul telecoman-
do, NON con il controllo principale del volume. Quando tutti i canali sono allo stesso livello
díuscita, regolate il volume
(7a circa
-40 dB altrimenti il livello puoí essere troppo alto appena la fonte sonora inizia la riproduzione. Quindi premere il tasto
Tone ,
per disattivare il rumore test e completare l’ope­razione.
NOTA IMPORTANTE: la regolazione del livello di Uscita sara’ effettiva per la modalita’ surround selezionata e per gli ingressi ad essa associati. Per regolare i livelli per altre modalita’ surround, effettuate una sequenza di tutte le sorgenti disponibili associte ai vari ingressi, premendo il
Selettore
5
sul telecomando. Quando l’indi­catore per ogni modalità surround per la quale non è ancora stata effettuata la regolazione del livello si accende nel Display Informativo
Principale
F
o il suo indicatore si illumina nel campo Indicatori della Modalità Surround
D
, ripetere la regolazione del livello sopra descritta. Inoltre ciò consente di compensare le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround selezionata oppure aumentare o diminuire intenzionalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Dopo aver eseguito le impostazioni descritte nella pagina precedente l’unità AVR è pronta per il funzionamento. Inoltre vi sono ulteriori impo­stazioni da eseguire, che comunque è opportuno effettuare dopo aver ascoltato un certo numero di sorgenti e di materiale d’ascolto di genere diverso. Queste funzioni avanzate sono descritte nelle pagine 30 del presente manuale d’uso. Inoltre alcune impostazioni effettuate durante la configurazione iniziale dell’unità possono essere modificate in qualsiasi momento. Ogni volta che vengono aggiunte nuove fonti sonore o nuovi altoparlanti, o se semplicemente si vogliono cambiare le impostazioni per rispecchiare al meglio il gusto personale, si possono ripetere le operazioni sopradescritte per adattare i valori ai parametri desiderati. Notare che i cambiamenti effettuati rimangono memorizzati nell’AVR, anche se viene spento, fino a che l’apparecchio non venga resettato (vedere pag. 34).
L’installazione e la configurazione dell’AVR sono state completate. Ora potete godere la migliore riproduzione musicale e l’ascolto ottimale del cinema in casa (Home Theater). Buon divertimento!
18 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Funzionamento
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funzionamento generale
Una volta completate l’installazione e la confi­gurazione dell’AVR, l’uso è semplicissimo e piacevole. Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni per ottimizzare la fruibilità del nuovo ricevitore:
Accensione e spegnimento dell’AVR
• Se si utilizza l’AVR per la prima volta occorre
1
premere l’interruttore principale pannello frontale per accendere l’unità. Questa operazione mette l’unità nella modalità stand­by, come segnalato dall’indicatore di
3
alimentazione
che diventa arancio.
Mentre l’unità è in modalità stand-by potete ini­ziare la seduta d’ascolto premendo il controllo
di alimentazione del sistema
lo frontale oppure il pulsante Sorgente sul pannello frontale o il selettore AVR. Notare che l’indicatore di alimentazione diventa blù verde. Questo accende l’unità e l’imposta di nuovo sull’ultima sorgente d’ingresso utilizzata. In modalità stand-by l’unità potrebbe essere accesa premendo uno qualunque dei pulsanti dei selettori della sorgente
5
sul telecomando.
Nota: Dopo aver premuto il pulsante DVD per accendere l’unità, premere il selettore AVR
per disporre nel telecomando di tutte le
funzioni dell’AVR. Per spegnere l’unità al termine di una sessione
d’ascolto premere semplicemente il controllo di
alimentazione del sistema
2
frontale oppure il pulsante di disinserimento
3
(Power OFF)
sul telecomando.
Se si utilizza il telecomando per spegnere l’unità, esso in effetti mette l’unità in modalità stand-by, come indicato dall’indicatore di
3
alimentazione
che diventa arancio.
Se si prevede un’assenza prolungata, si sug ­gerisce di disattivare completamente l’unità per mezzo dell’interruttore principale di
1
alimentazione
.
Nota: tutte le memorie preimpostate possono perdersi se l’apparecchio viene spento tramite
1
l’interruttore principale
e lasciato spento per
più di due settimane.
Uso dello spegnimento automatico
• Per programmare lo spegnimento automatico dell’AVR premere il pulsante Sleep telecomando. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo diminuisce fino al disinseri­mento nell’ordine seguente:
Una volta trascorso il tempo impostato per lo spegnimento, l’apparecchio si spegnerà automaticamente (in modalità standby). Notare che il display luminoso del pannello frontale dimezzerà la sua luminosità quando viene programmata la funzione di spegnimento auto-
sul
2
sul pannel-
!
sul pannello
sul
3
5
matico. Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, tenere premuto il tasto
del timer di spegnimento
sino a che il
Display Informativo torni alla sua normale luminosità e nel Dispaly Informativo
F
appaia il messaggio SLEEPOFF.
Selezione della sorgente
• Per selezionare una sorgente premere i pulsanti di selezione sorgente sul telecomando
5
Nota: Dopo aver premuto il pulsante DVD
.
5
si deve premere il selettore AVRper dispor­re nel telecomando di tutte le funzioni dell’AVR.
• La sorgente d’ingresso può anche essere modificata premendo i Selettori della
!
sorgente d’ingresso
sul pannello frontale. Ogni volta che si preme il pulsante si sposta la selezione dell’ingresso nell’elenco degli ingressi disponibili.
• Una volta cambiato l’ingresso, l’ AVR passerà automaticamente alla sorgente digitale (se selezionata), alla configurazione di surround e degli altoparlanti che erano state inserite durante il processo di configurazione per quella sorgente sonora.
• Gli ingressi del pannello frontale Video 3
4
Optical Digital 3
G
possono essere usati per collegare tempora-
o il Coaxial Digital 3
H
neamente all’impianto un dispositivo quale una console per videogame o una telecamera.
• Quando una sorgente viene cambiata il nuovo nome dell’ingresso appare sul Display Infor-
F
mativo Principale
e un Led verde si
illumina vicino al nome dell’ingresso selezionato nell’Indicatore Ingressi (Inputs Indicator)
J
• Se è stata selezionata una sorgente audio pura (sintonizzatore, lettore CD, registratore, ingressi diretti a 6/8 canali) l’ultimo ingresso video utilizzato rimane collegato alle uscite
4
Video 1 del monitor TV
e Video 2Ie alle uscite video
B
. Ciò consente di visualizza­re e di ascoltare simultaneamente le diverse sorgenti.
• Se un ingresso videocomponent è collegato
F
agli ingressi a componenti Video 1
8
Video 2 videocomponent
verrà diretto all’uscita
E
. Accertarsi che
,
l’apparecchio televisivo sia impostato sull’ingres­so corretto per visualizzare il segnale (composito o S-Video oppure videocomponent, vedere le note per S-Video a pag.13).
Comandi ed uso delle cuffie
• Regolare il volume ad un livello confortevole
(
7
sul
sul tele-
utilizzando il Controllo del volume pannello frontale oppure i pulsanti Volume Up/Down (freccia su / freccia giù) comando.
• Per disattivare temporaneamente l’audio di tutte le uscite dei diffusori premere il pulsante
4
Mute
. Ciò interromperà l’uscita a tutti i diffusori ed alla presa per le cuffie, ma non interferirà con la registrazione o il doppiaggio in corso. Premere il pulsante Mute tornare al normale funzionamento.
• Nel corso di una sessione di ascolto si racco­manda di regolare il Controllo dei bassi e il Controllo degli acuti in modo da adattarli alle vostre preferenze d’ascolto o all’acustica della stanza.
• Per impostare l’uscita dell’AVR in modo che l’uscita sia “flat (piatta)” con i comandi del Tono disattivati, premere una o due volte il pulsante della modalità Tone (tonalità)
compaia momentaneamente il messaggio TONE OUT sul display principale
F
d’informazione
. Per riattivare i comandi
della tonalità premere pulsante della modalità
Tone (tonalità)
in modo che compaia
momentaneamente il messaggio TONE IN sul display principale d’informazione
• Per cambiare le impostazioni del Controllo dei bassi o del Controllo degli acuti premere il tasto
Modalità Tono
,
momentaneamente nel Display Informativo
Principale
sino a fare comparire
F
le diciture Basso o Acuto.
Premere il tasto di impostazione (OK) seguito dai tastiA/B
per regolare l’impo-
stazione. Terminata l’operazione, premere nuo­vamente il tasto Modalità Tono re dal Menu Modalità Tono.
• Per l’ascolto privato inserire la spina da 6,3 mm stereo/fono di una cuffia stereo nel jack
.
della presa per le cuffie
4
nel pannello fron­tale. Notare che, quando la spina della cuffia è inserita, il messaggio
HEADPHONE (cuffia)
compare sul display principale d’informa-
F
zione
e l’audio di tutti i diffusori è disattiva­to. Quando si stacca spina della cuffia viene ripristinato l’audio nei diffusori.
• Quando ascoltate in cuffia, potete godere degli effetti dei modi Dolby Headphone per aggiungere spazialità all’ascolto. Premete il Tasto Selettore Modo Dolby Selettore Gruppi Surround
Q
6
attraverso i tre modi Dolby Headphone disponibili, onde poter scegliere il vostro preferito.
Selezione delle modalità Surround
Una delle caratteristiche più importanti dell’AVR é la possibilità di riprodurre un campo sonoro surround multicanale completo da: fonti digitali, programmi codificati a matrice surround analogica, programmi stereo standard e persino programmi mono. Sull’ AVR sono disponibili un totale di 15 modalità di ascolto diverse.
La scelta di un particolare modo surround non può che avvenire in base al proprio gusto personale, così come rispetto ai programmi e ai materiali di
4
per
in modo che
A
per usci-
o il
per scorrere
F
.
FUNZIONAMENTO 19
Funzionamento
sorgente che vengono impiegati. Per esempio, i film, i CD o i programmi TV caratterizzati dal logo di uno dei sistemi di processamento del suono più famosi del mondo, il Dolby Surround, possono essere ripro­dotti sia in Dolbly Pro Logic II Movies (i Film) o in modo Music (appunto i programmi musicali) o con l’esclusivo Harman Kardon modo Logic 7 Movie per creare un segnale surround discreto a larga banda a
5.1 canali da programmi codificati surround con segnale stereofonico originario,per essere ascoltati così come sono stati registrati nella realtà.
Quando non vengono impiegati altoparlanti poste­riori, può essere selezionato il modo Dolby 3 Stereo.
Notare che quando un segnale Dolby Digital 2.0 (es.: le tracce D.D. 2.0 dei DVD), che è codificato con informazioni Dolby Pro Logic, viene ricevuto attraverso qualsivoglia ingresso digitale, il modo Dolby Pro Logic II Movie verrà selezionato auto­maticamente (in aggiunta al Dolby Digital) e sarà in grado di decodificare un segnale a larga banda a 5.1 canali persino da quella registrazio­ne.
Onde poter ricreare un campo sonoro, ampio, av ­volgente, definito nella spazialità e nelle dimen ­sioni, con qualsiasi registrazione stereo analogi­ca, selezionate il modo Dolby Pro Logic II Music o Emulator o impiegate il sofisticato modo Logic 7 Music esclusivo Harman Kardon. Ciò che percepi­rete è un drammatico miglioramento nei confron­ti del Dolby Pro Logic di qualche tempo fa.
NOTA: una volta che il programma è stato codifi­cato con l’informazione Surround, esso conserva la matrice Surround fintanto che il programma viene trasmesso in stereo. Quindi i film con colonne sonore Surround mantengono l’informazione Sur­round quando vengono decodificati mediante una qualsiasi modalità Surround, quali Dolby Pro Logic II o Logic 7, quando sono trasmesse da emittenti televisive convenzionali, emittenti TV via cavo o trasmissioni satellitari. Inoltre un numero sempre maggiore di programmi televisivi e radiofonici, tra­smissioni sportive e CD musicali sono registrati in modalità Surround. È possibile vedere l’elenco di questi programmi visitando il sito Web della Dolby Laboratories a www.dolby.com.
Anche quando un programma non sembra avere codifiche surround in partenza, utilizzando le modalità Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo o Logic 7, si possono ricreare effetti sonori partico­larmente avvolgenti, sfruttando le naturali infor­mazioni ”surround” di qualsiasi registrazione ste­reo. Comunque per quei programmi stereo senza informazioni ”surround” suggeriamo di usare le modalità Theater, Hall e 5 Channel Stereo (que­st’ultimo particolarmente efficace con vecchie registrazioni stereo ”estreme”).
I modi surround possono essere selezionati sia dal pannello frontale che tramite il telecomando. Per selezionare un modo surround dal pannello frontale, premete il Selettore di Modo Gruppi
7
Surround
per scorrere la lista dei gruppi sur-
round disponibili (per esempio qualsiasi modo Dolby o Logic 7). Quindi premete il Selettore di
Modo Surround
#
per selezionare il modo specifico all’interno del suo gruppo (per esempio all’interno del gruppo modo Dolby le opzioni sono Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movies and Dolby 3 Stereo). Per selezionare un modo surround tramite teleco­mando, premete uno dei tasti selettori di modo surround
IJKPQ
sino a veder
apparire il nome del modo selezionato nel
Display Informativo Principale
F
. Ogni volta che viene modificato il modo surround, accanto al suo nome, sul gruppo degli
Indicatori di Modo Surround
$
si accende un LED blù. As the surround mode changes, a blue LED. Ricordate che ogni volta che si modifi­ca un modo surround, questo rimane associato all’ingresso selezionato, sino a che non si effettui un’ulteriore scelta.
NOTA: Il nome di ciascun modo Surround sfilerà sul fondo del display su schermo e attraverso il
Display Informativo Principale
F
mentre state selezionando i modi. Per evitare di uscire improvvisamente dal processo di selezione del modo surround, accertatevi di premere i pulsanti
/
¤
) mentre un nome di modo è ancora
( visibile.
Notare che le modalità Dolby Digital o DTS posso­no essere selezionate soltanto se si usa un ingres­so digitale. Inoltre, quando è presente una sorgen­te digitale, l’unità AVR seleziona e commuta auto­maticamente la modalità corretta (Dolby Digital o DTS) indipendentemente dalla modalità preceden­temente selezionata. Per maggiori informazioni sulla selezione delle sorgenti digitali vedere la sezione seguente del presente manuale d’uso.
Per ascoltare un programma nella modalità bica­nale stereo tradizionale utilizzando soltanto il dif­fusore frontale sinistro e il diffusore frontale destro (più il subwoofer, se installato e configurato), seguire le istruzioni sopra riportate per l’utilizzo del telecomando sino a visualizzare
F
sul display d’informazione principale messaggio
SURR OFF (disattivazione della
il
modalità Surround).
Riproduzione audio digitale
L’audio Digitale è un enorme avanzamento rispetto ai vecchi sistemi surround analogici matriciali. Impiega infatti cinque canali discreti: frontale sinistro, centrale, frontale destro, sinistro Surround e destro Surround. Ogni canale riprodu­ce L’intera banda di frequenze (da 20Hz a 20kHz) ed offre una dinamica drasticamente superiore nonché miglioramenti significativi del rapporto segnale/rumore. Inoltre i sistemi digitali sono in grado di fornire un canale supplementare,
dedicato, per la codifica delle basse frequenze. Tale canale viene generalmente definito come canale ".1" per i sistemi descritti con la sigla "5.1". Il canale delle basse frequenze è comple­tamente separato, ma poiché dispone di una lar­ghezza di banda intenzionalmente limitata, i tec­nici che hanno sviluppato il Dolby Digital audio hanno pensato per esso a tale sotto-definizione.
Dolby Digital
Dolby Digital (originariamente conosciuto come
®
) è una parte standard a standard del DVD,
AC-3 ed è disponibile in trasmissioni via satellite come parte delle nuove televisioni ad alta definizione (HDTV).
DTS
Il DTS è un altro sistema audio digitale in grado di offrire una colonna audio a 5.1 canali. Sebbene sia DTS che Dolby Digital siano sistemi di processamento digitale del suono, impiegano differenti sistemi di codifica dei segnali e quindi richiedono differenti circuiti di decodifica per riconvertire i segnali digitali in segnali analogici.
Riproduzione audio PCM
PCM (Pulse Code Modulation) è un sistema digi­tale audio non compresso usato per i compact disc, e per alcuni DVD speciali non codificati PCM. I circuiti digitali nell’AVR sono in grado di realizzare una decodifica di alta qualità da digita­le ad analogico, e possono essere connessi diret­tamente all’uscita audio del riproduttore CD/DVD.
I collegamenti possono essere effettuati attraver-
L
so l’ingresso Ottico
o quello Coassiale
sul pannello posteriore o agli Ingressi Digitali
9
4
e Gdel pannello frontale.
Per ascoltare una sorgente digitale PCM, selezio­nare innanzitutto l’ingresso per la sorgente desi­derata (ad es., CD) per inviare il segnale video (ove vi sia) al monitor TV e fornire il segnale audio analogico per la registrazione. Successivamente premere il tasto Seleziona
Digitale
quindi usare i tasti K/L
del
telecomando sino a far comparire la scelta desi­derata nel Display Informativo Principale quindi premere il tasto di impostazione (OK)
F
A
per confermare la scelta.
Ove vi sia in riproduzione una sorgente PCM, nel
F
Display Informativo Principale
apparirà un breve messaggio PCM. Durante la riproduzio­ne PCM è possibile selezionare qualsiasi modali­tà surround, fatta eccezione per Dolby Digital o DTS.
20 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Selezione di una sorgente digitale
Per utilizzare entrambe le modalità digitali occor­re una sorgente digitale collegata correttamente all’AVR. Collegare le uscite digitali del lettore DVD, dei ricevitori HDTV, sistemi satellitari dei let­tori CD agli ingressi ottici e coassiali sul pan-
9L
nello pannello frontale. Per fornire un segnale di riser­va ed una sorgente di registrazione stereo analo­gica, le uscite analogiche presenti sull’apparec­chiatura della sorgente digitale dovrebbero esse­re connesse ai corretti ingressi sul pannello posteriore dell’AVR (p.e. collegare l’uscita audio stereo analogica del DVD agli ingressi DVD sul pannello posteriore quando si collegano le uscite digitali della sorgente).
Durante la riproduzione di una sorgente digitale quale ad es. un DVD, selezionare prima di tutto il suo ingresso usando il telecomando o i controlli sul pannello frontale, come indicato in questo manuale, al fine di inviare il segnale video (se presente) al monitor, e per ricevere il segnale audio per la registrazione. Quando l’ingresso digitale appropriato al DVD non viene seleziona­to automaticamente (a causa di configurazioni degli ingressi fatte precedentemente durante la configurazione del sistema- vedi pag. 14) selezio­nare la sorgente digitale premendo il pulsan-
te
pulsanti o i pulsanti frontale, per scegliere uno degli ingressi e sugli
OPTICAL (OPT) or COAXIAL (COAX)
Quando la sorgente digitale é in riproduzione, l’ AVR riconoscerà automaticamente se é una fonte DTS Dolby Digital Multicanale, o se é un segnale PCM, l’uscita standard dai riproduttori CD.
o agli Ingressi Digitali 4e Gdel
Selettore ingresso digitale e quindi usare i
freccia alto/basso sul telecomando,
5
selezione ingressi sul pannello
indicatori del Display F.
5
Indicatori di stato digitale
Quando viene riprodotta una sorgente digitale, l’unità AVR individua automaticamente il flusso di dati (bitstream) presente. In base a questa infor­mazione viene selezionata automaticamente la modalità Surround corretta. Ad esempio i flussi di dati DTS provocano la commutazione dell’unità nella decodifica DTS, mentre con il flusso di dati Dolby Digital s’attiva la decodifica Dolby Digital. Ogni volta che l’apparecchio rileva dati PCM, da CD , LD, da DVD musicali o da alcune tracce su normali DVD, perrmette la selezione manuale della modalità surround più appropriata. Considerando che la gamma delle modalità Surround disponibili dipende dal tipo di dati digitali presenti, AVR utiliz­za una serie di indicatori per segnalare quale tipo di segnale è presente. Ciò contribuisce a compren­dere la scelta della modalità e i canali d’ingresso registrati sul disco.
Ove vi sia in riproduzione una sorgente digitale, l’ AVR mostrerà una serie di messaggi ad indicare il tipo di bitstream ricevuto. Questi messaggi appa­riranno brevemente subito dopo che il modo in uso sia stato cambiato, e rimarranno nel Display
F
Informativo Principale
per circa cinque
secondi, prima che il display torni alla normale indicazione del modo surround.
Tipologie di Modo Surround
Per le sorgenti Dolby Digital e DTS sources, appa­rirà un’indicazione a tre cifre, a mostrare il nume­ro dei canali presenti nel programma. Per esem­pio 3/2/.1.
Il primo numero sta ad indicare quanti canali discreti frontali sono presenti.
• Un 3 sta a significare che sono disponibili segnali separati per i canali frontali sinistro, centrale e destro. Un 2 sta a significare che sono disponibili segnali separati per i canali frontali sinistro e destro. Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• Un 2 sta a significare che sono disponibili segnali separati per i canali frontali sinistro e destro, ma non è presente un canale centrale discreto. Tale indicazione verrà mostrata per i bitstream Dolby Digital con materiali di pro­gramma stereo.
• Un 1 sta a significare che è disponibile solo un canale mono nel bitstream Dolby Digital. Il numero al centro della sequenza, indica quanti canali discreti surround sono presenti.
• Un 2 sta a significare che sono disponibili segnali separati per i canali surround sinistro e destro. Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• Un 1 sta a significare che è disponibile solo un singolo canale codificato surround., surround encoded surround channel. Tale indicazione verrà mostrata per i bitstream Dolby Digital con codifica matriciale.
• Uno 0 sta a significare che non vi sono canali surround disponibili. Tale indicazione verrà mostrata per i programmi stereo a due canali.
L’ultimo numero sta ad indicare la presenza o meno di un canale Effetti a Bassa Frequenza (LFE) discreto. Ovvero il“.1” nella comune dizio­ne di suono “5.1” e questo è un canale speciale che contiene solo basse frequenze
• Un 1 sta a significare che è disponibile un canale LFE.
Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1 ove disponibile.
• Uno 0 sta a significare che non c’è un canale disponibile per le informazioni LFE. Comunque, anche se non è presente un canale dedicato LFE, le frequenze più basse verranno inviate al subwoofer quando questo sia stato selezionato nella configurazione diffusori.
Il messaggio
display inferiore
che il flusso di dati audio digitale è stato interrot­to o non è più presente. Quando accade questo, il processore digitale dell'unità non ha più un segnale da controllare, e dunque diventa "Unloc­ked". E' possibile vedere questo segnale quando il DVD viene avviato, prima che il flusso dati cominci a scorrere e venga riconsciuto dal pro­cessore; oppure ogni volta che il flusso dati venga messo in pausa o stoppato, ad esempio quando viene richiamato il menu interno dei DVD o quando il lettore sta passando tra diverse sezioni del disco. E' inoltre possibile vedere que­sto messaggio quando si utilizza il ricevitore satellitare o il tuner HDTV, quando l'audio digita­le viene momentaneamente sconnesso, quando si cambiano i canali o quando un dispositivo esterno passa il segnale da un flusso digitale ad un altro analogico. Il messaggio dunque normale, e non indica alcun problema del vostro ricevitore. Piuttosto, indica che il flusso dati digitale è stato messo in pausa o non è più presente, per differenti motivazioni.
Quando vengono riprodotti segnali Dolby Digital 3/2/.1 o DTS 3/2/.1 l’AVR si commuterà automa­ticamente sul modo surround corrispondente, e non potrà essere selezionato alcun altro tipo di processamento. Quando viene rilevato un bitstre­am Dolby Digital con segnali 3/1/0 o 2/0/0 pote­te selezionare qualsiasi modo surround.
E’ sempre una buona idea quella di controllare le letture dei dati dei canali, onde assicurarsi che esse corrispondano alle informazioni sull’audio del programma presenti sulla contro-copertina dei DVD. In alcuni casi noterete indicazioni relative ad un sistema canali “2/0/0” anche se il disco contie­ne un segnale completo 5.1, o 3/2/.1 signal. Se ciò accade controllate le impostazioni di uscita del vostro lettore DVD o la selezione del menù audio dello specifico disco, onde assicurarvi che il lettore stia inviando il giusto segnale all’ AVR.
Oltre agli indicatori del flusso di dati Bitstream Indicators l’AVR presenta una serie di indicatori d’ingresso unici che segnalano quanti canali stanno ricevendo i segnali digitali nonché even­tuali interruzioni del segnale digitale.
UNLOCK potrebbe apparire nel
F
Questa è l'indicazione
UNLOCK è
FUNZIONAMENTO 21
Funzionamento
Questi indicatori sono le lettere L/C/R/LS/RS/LFE All’interno delle caselle centrali degli Indicatori
5
degli ingressi canali/diffusori
pannello frontale. Se si utilizza un segnale analogico standard oppure un segnale codificato dalla matrice Surround s’illuminano soltanto gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro), perché i segnali analogici dispongono rispettivamente soltanto del canale sinistro e destro anche per le registrazioni Surround, che inviano i segnali codi­ficati Surround soltanto ai canali sinistro e destro.
I segnali digitali, comunque, possono utilizzare da uno a sei canali, in base al programma, al metodo di trasmissione e alla codifica. Quando si riproduce un segnale digitale le lettere di questi indicatori s’illuminano in corrispondenza dei segnali specifici ricevuti. È importante notare che sebbene Dolby Digital sia definito il sistema a “5.1” canali, non tutti i DVD Dolby Digital o le tracce audio selezionate sul DVD o altri program­mi Dolby Digital sono codificati “5.1”, di conse­guenza talvolta è normale che un DVD con una colonna sonora Dolby Digital faccia illuminare per esempio solo gli indicatori L e R.
Le lettere utilizzate negli Indicatori degli ingressi
5
di diffusori / canali
quando viene interrotto un flusso di dati. Ciò acca­de quando viene selezionata una sorgente d’ingres­so digitale prima che inizi la riproduzione oppure quando una sorgente digitale, come un DVD passa nella modalità Pausa. Gli indicatori lampeg­gianti rammentano che la riproduzione è stata arrestata a causa dell’assenza di un segnale digi­tale e non per un eventuale guasto dell’unità AVR, che è normale e riprende la riproduzione digitale non appena quest’ultima viene riavviata.
lampeggiano per indicare
sul
Modalità ore notturne (Night Mode)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che permette alle sorgenti d’ingres­so Dolby Digital di essere riprodotte con la completa intelligibilità digitale riducendo il livello di picco massimo da altre persone dovuto a trasmissioni con volumi trop­po elevati, senza ridurre l’impatto della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando è selezionata la modalità Dolby Digital.
La modalità night può essere impiegata durante la riproduzione di un DVD Dolby Digital, premen ­do il tasto NIGHT quindi i pulsanti la versione di compressione media o completa della modalità ore notturne. Per disabilitare que­sta modalità, premere i pulsanti sù/giù, fino a visualizzare nel terzo inferiore del display video e nel display d’informazione
principale
La modalità notturna (Night Mode) può anche essere selezionata per essere sempre in funzione al livello di compressione desiderato, ogni volta che viene selezionato il modo Dolby Digital o uti­lizzando le opzioni della regolazione della Modalità Nottura (Night Mode). Vedi sopra per informazioni sull’uso di questa opzione.
NOTE IMPORTANTI SULLA RIPRODUZIONE DIGITALE:
1. Quando la sorgente di riproduzione digitale s’arresta, oppure è in pausa, l’avanzamento rapi­do o la ricerca per capitoli e i dati audio digitali si arrestano temporaneamente, e le lettere indicanti la posizione dei canali lampeggiano all’interno degli indicatori degli ingressi di diffusori /
canali
to e non indica alcuna anomalia dell’AVR o del­l’apparecchio della sorgente. L’AVR tornerà alla riproduzione digitale non appena i dati saranno disponibili, se l’apparecchio è nella modalità standard di riproduzione.
2. Sebbene l’AVR decodifichi virtualmente tutti i film DVD e i CD e le sorgenti HDTV, è possibile che alcune sorgenti digitali future non saranno compatibili con l’AVR.
3. Notate che non tutti i programmi codificati digitalmente nè tutte le tracce audio su un DVD contengono audio a 5.1 canali completo. Consultare la guida dei programmi compresa nel DVD per individuare il tipo di audio registrato sul disco. L’ AVR avvertirà automaticamente il tipo di codifica surround e si autoregolerà per assecon­darla.
4. Se viene riprodotta una sorgente Dolby Digital o DTS, di solito non occorre selezionare nessuna delle modalità Surround analogiche come Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo, Hall, Theater, 5CH Stereo o Logic 7, eccetto che con le tracce audio speciali
5. Durante la riproduzione di una fonte Dolby Digi­tal o DTS, non é possibile effettuare registrazioni analogiche utilizzando le uscite Tap e
4
1
1
/4 ad 1/3. Questo limita il disturbo alle
O
sul telecomando. Premere
freccia su/giu, per abilitare
freccia
F
la scritta: D-RANGE OFF.
5
. Ciò rientra nel normale funzionamen-
1
, Video
, se la sorgente é collegata solamente ad uno
qualsiasi degli ingressi digitali dell’ AVR. Ma il segnale analogico a due canali di quella sorgente, il ”Downmix” a Stereo o Dolby Surround, può essere registrato connettendo le sue uscite audio analogiche agli ingressi analogici appropriati (es. DVD) dell’ AVR, pur rimanendo selezionato l’in­gresso digitale dell’ AVR. In aggiunta, i segnali digitali saranno passati attraverso le Uscite
8
Audio Digitali
.
Registrazione su Nastro
Durante l’uso normale, il segnale audio o video selezionato per l’ascolto con l’AVR viene inviato alle uscite di registrazione. Questo significa che qualsiasi programma stiate vedendo o ascoltan­do, può essere registrato semplicemente metten­do in modalità registrazione qualsiasi apparec-
1
chio collegato alle Uscite Registratore
4
alle Uscite Video 1
.
o
Regolazione del trim del livello d’uscita
La regolazione normale del livello d’uscita dell’AVR viene stabilita per mezzo del tono di prova, come descritto a pagina 17. In alcuni casi, tuttavia, è preferibile regolare i livelli d’uscita utilizzando un materiale programmato come un disco di prova o una selezione ben conosciuta. Oltre a ciò, il livel­lo d’uscita del subwoofer può essere regolato solo seguendo questa procedura.
Per regolare i livelli di uscita impiegando un pro­gramma musicale; prima di tutto selezionate il modo surround per il quale intendete calibrare gli altoparlanti (vedi NOTA più sotto), selezionando l’ingresso appropriato associato al modo surround desiderato. Iniziate a riprodurre il programma musi­cale e regolate il volume di riferimento per i canali
F
A
F
(7.
per cin-
quindi
(disponi-
frontali usando il Controllo di Volume Dopo aver completato l’impostazione del livello
di riferimento, premere il tasto Seleziona
Canale
L LEVEL
Display Informativo Principale
que secondi. Per cambiare questo livello, premere prima il tasto di impostazione (OK) usare I tasti livello. NON usare il controllo del volume poiché esso altera l’impostazione di riferimento.
Completata la modifica, premere il tasto di impostazione (OK) tasti canale di uscita successiva che si desidera regola­re. Per regolare il livello del subwoofer, premere i tasti
WOOFER LEVEL (LIVELLO WOOFER) nel
Display Informativo Principale
bile solo se il subwoofer è stato selezionato durante la configurazione del diffusore, vedere pagina 14).
e notare che l’indicazione FRONT
(LIVELLO L FRONTALE) comparirà nel
K/L
per alzare o abbassare il
A
K/L
K/L
e quindi usare i
per selezionare la posizione del
sino a visualizzare la dicitura
22 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Premere il tasto di impostazione (OK) quando il nome del canale desiderato appare visualizzato nel Display Informativo
Principale
quindi seguire le istruzioni sopra mostrate per regolare il livello.
Ripetere la procedura come necessario fino a completare l’impostazione di tutti i canali che necessitano di regolazione. Una volta ultimate tutte le regolazioni, premere due volte il tasto di impostazione (OK) all’AVR di riprendere il suo normale funziona­mento.
NOTA: I livelli di uscita possono essere regolati separatamente per ogni modalità surround digi­tale ed analogica.
Se si desidera disporre di livelli di regolazione (trim) differenti per una modalità specifica, sele­zionare la modalità e successivamente seguire le istruzioni nelle fasi sopra indicate.
La modifica dei livelli mediante la regolazione del trim come sopra descritto cambia automatica­mente le impostazioni dei livelli mostrate nel corso della Regolazione del Livello di Uscita (vedere pagina 22) in modo corrispondente (e vice versa) e rimarrà nella memoria del sistema AVR, anche quando l’unità viene spenta. Con le modalità Stereo la procedura di regolazione sopra descritta costituisce l’unico modo per ese­guire il trimming del livello di uscita.
F
e sul display sullo schermo
A
consentendo in tal modo
A
Ingresso diretto a sei canali
AVR è predisposto per la futura espansione mediante l’utilizzo di adattatori esterni opzionali per i formati che AVR potrebbe non essere in grado di elaborare. Se un adattatore è collegato
N
all’ingresso diretto a sei canali selezionarlo premendo il selettore dell’ingres-
so diretto a sei canali
a sei canali può essere selezionato premendo il pulsante selettore della sorgente d’ingresso
!
sul pannello frontale finché non compare il
messaggio 6CH
formazione principale LED verde accanto al messaggio 6CH sugli indicatori degli ingressi
Notare che quando viene usato l’ingresso a sei canali non si può selezionare alcuna modalità surround in quanto é il decoder esterno a deter­minare l’elaborazione. Inoltre, in corrispondenza delle uscite di registrazione non vi è alcun segna­le quando è in uso l’Ingresso Diretto a 6 Canali.
DIRECT sul display d’in-
. L’ingresso diretto
F
e s’illumina il blù
J
è possibile
.
Luminosità del display
Il display d’informazioneFsul pannello frontale dell’AVR è impostato su un livello di luminosità di default sufficiente per visualizzarlo in una stanza con un’illuminazione normale. Tut­tavia in alcuni impianti Home Theater è possibile abbassare occasionalmente la luminosità del display oppure non attivarla affatto.
Potete anche regolare la Luminosità del Display,
L
premendo il tasto Dim Notare che l’illuminazione blù attorno al control­lo di volume e l’Indicatore di Accensione rimarranno accesi ad indicarvi che l’AVR è in fun­zione.
sul telecomando.
2
Backup di memoria
Questo prodotto è provvisto di un sistema di back ­up della memoria che conserva le impostazioni pre­selezionate e le informazioni relative alla configura­zione del sistema nel caso in cui l’unità venga acci­dentalmente staccata dall’alimentazione oppure esposta ad un’interruzione di corrente. Questa memoria dura all’incirca 1 settima, trascorse le quali occorre reinserire tutte le informazioni.
Funzionamento del sintonizzatore
Il sintonizzatore di dell’AVR può sintonizzare le emittenti AM, FM e FM Stereo e ricevere dati RDS. Le emittenti possono essere sintonizzate manualmente oppure memorizzate come emit­tenti preselezionate preferite e richiamate dalla memoria costituita da 30 posizioni.
Selezione delle emittenti
1. Premere il pulsante Selettore sintoniz -
zatore AM/FM
zionare il sintonizzatore come ingresso. Il sinto­nizzatore può essere selezionato dal pannello frontale sia premendo il Selettore della
sorgente d’ingresso re è attivo, sia premendo il selettore della banda del sintonizzatore
2. Premere di nuovo il pulsante Selettore sin­tonizzatore AM/FM
della banda del sintonizzatore mutare fra la banda AM e la banda FM in modo da selezionare quella desiderata.
3. Per selezionare un’emittente con la sintonizzazio­ne manuale o automatica, premere il pulsante
Modalità sintonizzatore tenere premuto per 3 secondi selettore della banda del sintonizzatore
Quando si illumina l’indicatore AUTO sul menu d’informazione principale re s’arresta solo su quelle emittenti che hanno un segnale sufficientemente forte da essere ricevuto con una qualità accettabile.
Quando non si illumina l’indicatore AUTO, il sin­tonizzatore è in modalità manuale e si ferma ad ogni incremento di frequenza nella banda sele­zionata. Quando viene premuto il tasto, così che nel Display Informativo Principale re la scritta
Selettori di Sintonia
zatore in modalità scan, così da ricercare la sta­zione con frequenza più alta o più bassa, il cui segnale sia di intensità accettabile. L’indicazione
AUTOSTTUNED apparirà momentaneamente
quando la ricerca si ferma ad una stazione stereo FM, mentre l’indicazione ad indicare la sintonia di una stazione AM o FM mono. Premete ancora i tasti se intendete raggiungere la stazione radio successiva.
AUTO, ciascuna pressione dei
sul telecomando per sele-
!
finché il sintonizzato-
9
in qualsiasi momento.
oppure il selettore
9
per com-
sul telecomando o
9
sul pannello frontale.
F
il sintonizzato-
F
8porrà il sintoniz-
AUTOTUNED starà
appa-
Quando viene premuto il tasto, così che nel
Display Informativo Principale
scritta MANUAL ciascun tocco del Selettore
,
incrementerà o decrementerà la frequenza di un singolo passo. Quando il sintonizzatore riceverà un segnale di sufficiente intensità per un adegua­ta ricezione, nel Display Informativo
F
Principale
TUNED
5. Le emittenti possono anche essere sintonizzate
direttamente premendo il pulsante Direct sul telecomando poi i tasti numericiche corrispondono alla frequenza dell’emittente. L’emittente desiderata verrà sintonizzata automa­ticamente dopo che è stata immessa l’ultima cifra. Se si preme un pulsante sbagliato mentre si sta inserendo la frequenza diretta, premere il pul­sante Clear
NOTA: Quando la ricezione FM di una stazione è debole, la qualità audio può essere migliorata commutandone la ricezione in Mono, premendo il tasto Modo Tuner mantenendo premuto il Selettore di Banda sul pannello frontale, in maniera tale che appaia temporaneamente la scritta
Display Informativo Principale
scomparire.
Sintonizzazione preselezionata
Nella memoria di dell’AVR è possibile memorizzare fino a 30 emittenti da richiamare facilmente utilizzando i comandi sul pannello frontale o il telecomando.
Per immettere un’emittente in memoria è necessario averla prima sintonizzata secondo le istruzioni descritte in precedenza, poi:
1. Premete il tasto Memory
do. Notare che nel Display Informativo
Principale
te.
2. Nell’arco di cinque secondi premete i Tasti
Numerici
nella quale intendete memorizzare questa stazio­ne. Una volta inserito il numero di preselezione, questo verrà mostrato nel Display Informativo
Principale
3. Ripetere la procedura dopo aver sintonizzato
tutte le ulteriori emittenti da preselezionare.
Richiamo delle emittenti preselezionate
• Per effettuare una ricerca manuale delle
emittenti immesse in precedenza premere i tasti
numerici
memorizzata dell’emittente desiderata.
• Per la sintonizzazione manuale della singola
emittente nell’elenco delle emittenti inserite nella memoria preselezionata, premere il pulsante
Preset
telecomando.
apparirà la scritta MANAUL-
.
D
per ricominciare.
sul telecomando, o
MANUAL nel
C
del telecoman-
F
appariranno due linee segmenta-
corrispondenti all’allocazione
F
.
corrispondenti alla posizione
)Esul pannello frontale e sul
F
F
appare la
9
, per poi
FUNZIONAMENTO 23
Funzionamento
Funzioni RDS
AVR è dotato di RDS (Radio Data System) che fornisce agli ascoltatori radio nella banda FM numerosissime informazioni. Il sistema RDS con­sente di trasmettere l’identificazione dell’emit­tente, informazioni di rete, una descrizione del tipo di programma dell’emittente, messaggi di testo sull’emittente oppure specifici, selezioni musicali nonché l’ora esatta.
Sintonizzazione RDS
Quando un’emittente FM, che sta trasmettendo dati RDS, è sintonizzata, AVR visualizzerà auto­maticamente il nome dell’emittente sul display o altri servizi relativi al programma sul display
d’informazione principale
Opzioni RDS del display
Il sistema RDS consente di trasmettere numerose informazioni oltre all’identificazione dell’emitten­te, che compare non appena quest’ultima viene sintonizzata. Nel normale funzionamento RDS il display visualizza automaticamente il nome del­l’emittente, la rete di trasmissione oppure i carat­teri dell’identificazione. Premendo il pulsante
@Fsul telecomando è possibile esami-
RDS
nare i tipi di dati disponibili nel seguente ordine:
• Nome dell’emittente (in alcune emittenti private si alternano con altri messaggi).
• Frequenza dell’emittente (FREQ).
• Tipo di programma nell’elenco seguente.
• Un “messaggio di testo” (testo radio, RT) con particolari informazioni dall’emittente. Notare che questo messaggio scorrerà sul display per permettere di visualizzare i messaggi che supera­no gli otto caratteri del display. In base alla quali­tà del segnale possono trascorrere fino a 30 secondi prima che compaia il messaggio, nel frat­tempo sul display d’informazione lampeggerà il messaggio L’indicatore RT si illumina quando vengono ricevuti dati di testo e sono pronti da visualizzare.
• L’orario attuale. Possono trascorrere fino a due minuti prima che venga visualizzato l’orario. Nel frattempo sul display lampeggia il messaggio
TIME, se è selezionato CT. Notare che la
precisione dell’orario dipende dall’emittente, non dall’unità l’AVR.
Alcune emittenti RDS potrebbero non fornire alcune di queste caratteristiche supplementari. Se i dati richiesti dalla modalità selezionata non vengono trasmessi, sul Display d’informazio-
ne principale
TYPE
so il rispettivo intervallo di time out.
In tutte le modalità FM la funzione RDS richiede un segnale abbastanza potente per un funziona­mento corretto.
TEXT (testo) se è selezionato RT.
F
compaiono i messaggi NO
, NO TEXT oppure NO TIME trascor-
F
.
(PTY) illustrato
Ricerca del programma (PTY)
Un’importante caratteristica di RDS è rappresen­tata dalla capacità di codificare le trasmissioni in base a codici PTY (tipo di programma) che descri­vono il tipo di programma trasmesso.
È possibile effettuare la ricerca delle emittenti che trasmettono un tipo di programma specifico (PTY) secondo le seguenti istruzioni:
1. Premere il pulsante RDS
display d’informazione principale
visualizzato l’attuale PTY.
2. Mentre viene visualizzato il PTY premere il pul­sante di Scorrimento memoria avanti / indietro (Preset up / down) per scorrere l’elenco dei PTY disponibili come spiegato in precedenza. Per ricercare semplice­mente l’emittente successiva che trasmette dati RDS utilizzare il pulsante di Scorrimento memoria avanti / indietro (Preset up/down) a visualizzare sul display il messaggio
.
ONLY
3. Premere uno qualsiasi dei pulsanti Sintoniz­zazione alte/basse frequenze (Tuning up/
8e il sintonizzatore inizierà a ricer-
down)
care nella banda di frequenze FM a partire dal­l’alto o dal basso la prima stazione con dati RDS che soddisfa la selezione desiderata e che pre­senta un segnale di potenza accettabile per una ricezione di qualità.
4. Mentre l’indicatore PTY lampeggia sul display, il sintonizzatore completerà la ricerca della stazione successiva in tutta la banda FM di emittenti con il tipo di programma desiderato ed un segnale accettabile. Qualora non fosse possi­bile trovare un’emittente simile, sul display d’in­formazione comparirà brevemente il messaggio NONE per alcuni secondi e il sintonizzatore tor­nerà all’ultima emittente FM programmata prima dell’avvio della ricerca.
NOTA: Alcune stazioni trasmettono costante­mente informazioni sul traffico. Queste stazioni possono essere trovate selezionando TRAFFIC.
@Ffinché sul
F
viene
)Eo tenerlo premuto
)Efino
RDS
24 FUNZIONAMENTO
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non funziona quando l’interruttore •Manca l’alimentazione CA. • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia inserito in una
Principale1viene premuto presa funzionante.
•Verificare se la presa è controllata da un interruttore.
Il display è illuminato, ma non si sente • Connessioni d’ingresso intermittenti. •Accertarsi che tutte le connessioni d’ingresso e l’audio né si vede alcuna immagine. dei diffusori siano ben inserite.
Mute (disattivazione audio) è in funzione. •Premere il pulsante Mute
•Il controllo del volume è basso. •Alzare il controllo del volume
L’audio è attivo ma il display •La luminosità del display è disattivata •Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo alla non si illumina luminosità, del display a pag. 23 per impostare il display in
VFD FULL
I diffusori non funzionano •L’amplificatore è passato nella modalità •Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori per cercare e la spia attorno all’interruttore di protezione a causa di un cortocircuito. cortocircuiti nelle estremità del ricevitore o dei diffusori.
d’Accensione
Il diffusore centrale e quelli • La modalità Surround è scorretta. •Selezionare una modalità diversa da Stereo. Surround non emettono alcun suono. •Configurazione sbagliata. • Controllare la modalità del diffusore.
2
è diventata rossa. •L’amplificatore è passato nella modalità •Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzata
di protezione a causa di anomalie interne. locale Harman Kardon.
•Programmi Mono o Stereo • Nella modalità Dolby (analogica o digitale) il decoder Surround potrebbe non generare l’informazione per il canale posteriore dai programmi non codificati.
• I diffusori non sono collegati correttamente. •Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori oppure utilizzare il tono di prova per controllare i collegamenti (vedere pag. 20).
4
.
L’unità non risponde ai •Batterie scariche nel telecomando. •Cambiare le batterie del telecomando. comandi del telecomando. •È stato selezionato l'apparecchio sbagliato. • Premere il selettore AVR .
•Il sensore remoto
Ronzio a intermittenza nel sintonizzatore. •Interferenze locali. • Collocare l’unità o l’antenna lontane da computer,
La lettera lampeggia nel display • Segnale audio digitale in fase di pausa. • Riprendere la riproduzione DVD. dell’indicatore del canale l’audio digitale si arresta.
Reset del processore
Nel raro caso in cui il funzionamento dell’unità o dei display sembri anomalo, la causa potrebbe coinvolgere il funzionamento della memoria del sistema o il microprocessore.
Per risolvere questo problema occorre innanzi tutto staccare la spina dalla presa CA a muro ed attendere almeno tre minuti. Dopo tale pausa ricollegare il cavo di alimentazione CA e control­lare il funzionamento dell’unità. Se il sistema continua a presentare anomalie, un reset del sistema potrebbe eliminare il problema.
¯
e • Accertarsi che sia selezionato l’ingresso digitale.
er cancellare l’intera memoria del sistema dell’AVR, comprese le impostazioni preseleziona­te del sintonizzatore, le impostazioni dei livelli d’uscita, i ritardi e i dati di configurazione dei diffusori, occorre mettere l’unità in modalità stand-by premendo e rilasciando l’interruttore
principale di alimentazione
mente premere e tenere premuto per 5 secondi il tasto Modalità Surround
L’unità si accenderà automaticamente. Notare che una volta che avrete ripulito la memoria in tale maniera, sarà necessario ristabilire tutte le configurazioni e le impostazioni del sistema, nonché le preselezioni del sintonizzatore.
%
è oscurato. • Accertarsi che il sensore del pannello frontale sia ben visibile
per il telecomando oppure collegare un sensore remoto.
luci fluorescenti, motori o altri dispositivi elettrici.
NOTA: il reset del processore eliminerà tutte le impostazioni di configurazione effettuate per i livelli d’uscita dei diffusori, le modalità Surround, le assegnazioni agli ingressi digitali nonché le impostazioni preselezionate del sintonizzatore. Dopo la procedura di reset l’unità torna alle impostazioni assegnate in fabbrica ed occorre impostare di nuovo tutte queste indicazioni.
Se il sistema continua a funzionare in modo anomalo, potrebbe essersi verificata una scarica elettrica oppure una grave interferenza sulla linea CA che ha rovinato la memoria del micro­processore.
Se queste istruzioni non bastano a risolvere il problema occorre rivolgersi al servizio locale d’assistenza tecnica autorizzato Harman Kardon.
6
.
2
. Successiva-
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 25
DVD 28 Digital Versatile Disc Player
Terminologia
Terminologia
Poiché molti termini e concetti funzionali, utilizzati nei lettori DVD, condividono numerose caratteristiche e la tecnologia dei lettori CD, essi sono utilizzati in modo analogo a quelli relativi ai lettori CD. Tuttavia, se questo è il vostro primo lettore DVD, alcuni dei termini utilizzati per descrivere le funzioni di un lettore DVD potreb ­bero essere meno noti. Le seguenti spiegazioni dovrebbero chiarire alcuni dei misteri del DVD e consentirvi di godere pienamente della potenza e della flessibilità del formato DVD e di DVD.
Con l’arrivo del DVD, la capacità di immagazzina­mento dati dei dischi è drasticamente aumentata. In un disco DVD Video, la gran parte di questa capacità viene occupata dal Video MPEG 2 e dalla colonna sonora multicanale in Dolby Digital e/o DTS. Tale informazione viene compressa.
Con il DVD Audio, invece, la massima parte di que­sta capacità si rende disponibile unicamente per la musica, senza necessità di alcuna compressione.
Rapporto d‘immagine: questa è la descrizione dell’ampiezza dell’immagine video in relazione alla propria altezza. Uno schermo video convenzionale è costituito da quattro unità di larghezza per tre unità d’altezza, ecco perché il rapporto è indicato con “4.3”. I nuovi video con il rapporto d’immagi­ne panoramico sono 16 di larghezza per 9 d’altez­za ed assomigliano di più agli schermi cinemato­grafici. Il materiale del programma può essere regi­strato in entrambi i formati ed inoltre è possibile configurare la riproduzione in un qualunque for­mato in base alle funzioni riprodotte sul disco.
Video componenti: questa forma di segnale video elimina molti artefatti tipici dei segnali video compositi tradizionali attraverso la suddivi­sione del segnale in un canale di luminosità separato (canale di segnale “Y”) e due segnali di differenza cromatica (canali di segnale Pr e Pb). Con un collegamento video componenti, viene ottenuta una maggiore risoluzione dell'immagine e vengono eliminate molte imperfezioni dalla stessa, quali l’effetto moiré spesso visibile sui motivi a quadretti. Tuttavia, per sfruttare i vantaggi del video componenti, è necessario disporre di un dispositivo video dotato di ingressi video componenti Y/Pr/Pb. Non collegate le uscite video componenti del DVD 28 agli ingressi video composito o S-Video standard di un televisore o registratore.
HDCP (High-Bandwidth Digital Content Pro­tection): HDCP è la specifica per la
protezione dei contenuti codificati in maniera digi­tale dalla copia non autorizzata quando vengono trasmessi da un lettore DVD (o altra sorgente video) a un dispositivo video mediante collegamenti HDMI o DVI. Per utilizzare l’uscita ad alta risoluzione del DVD 28 tramite l’uscita HDMI, è necessario che il dispositivo video sia conforme a HDCP. Quasi tutti i dispositivi video dotati di ingressi HDMI sono conformi a HDCP, ma non tutti i dispositivi DVI lo sono. Se utilizzate il DVD 28 con un cavo o adattatore opzionale HDMI-DVI, consul­tate il manuale d’uso del dispositivo video per
determinare se è conforme a HDCP.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface™): HDMI è una forma di comunica-
zione a bus seriale tra il lettore DVD ed il disposi­tivo video o il ricevitore audio/video. Con una larghezza di banda di 5 Gbps, è in grado di trasmettere audio digitale non compresso e video digitale ad alta definizione attraverso un unico cavo. Con HDMI, il DVD 28 è in grado di fornire video ad alta definizione (720p o 1080i) e 5.1 canali di audio digitale Dolby Digital o DTS, con la praticità di un unico cavo di collegamento.
File JPEG: JPEG è l’acronimo di Joint Photogra­phic Experts Group, il gruppo di esperti che ha sviluppato uno standard di compressione delle immagini fisse, ossia delle fotografie. I file JPEG possono essere creati su un personal computer mediante importazione di immagini da una foto­camera digitale o dalla scansione di fotografie stampate. Questi file possono essere copiati su compact disc. Il DVD 28 è in grado di riconoscere i file JPEG e consente di visualizzarli sullo schermo del dispositivo video.
Titolo: per il DVD un titolo può essere l’intero film oppure il programma e può contenere tutti i capitoli che il produttore decide di includere. La maggior parte dei dischi includono soltanto un titolo, tuttavia alcuni possono avere più di un titolo e presentare ad esempio una “Doppia funzione”.
Benché tale frequenza sia posizionata ben oltre lo spettro udibile per l’uomo, essa influisce comunque positivamente sul realismo musicale.
Capitolo: I programmi del DVD sono divisi in capitoli e titoli. I capitoli sono le sottosezioni di un titolo. I capitoli possono essere equiparati alle singole tracce di un CD audio.
Scansione progressiva: a causa dell’immensa capacità di memorizzazione dei dati offerta dai DVD, le immagini vengono oggi memorizzate in maniera progressiva (ossia intere, anziché inter­lacciate). In tal modo, vengono visualizzate con­temporaneamente tutte le linee di ciascun frame (dispari e pari). Harman Kardon Cinema Lounge dispone di uscita video a scansione progressiva effettiva, la quale offre un’emissione luminosa maggiore del 40% rispetto ai televisori conven­zionali e un’immagine ad alta definizione con un livello straordinario di dettaglio, senza linee di scansione né artefatti di movimento visibili.
®
File WMA: WMA (Windows Media formato di compressione audio sviluppato da Microsoft Windows Media Player. I file WMA possono presentare dimensioni ancora più ridotte di quelle dei file MP3, conservando una qualità analoga. Il DVD 28 è un lettore DVD capace di riprodurre dischi contenenti file WMA. Tenete presente che Windows Media Player utilizza altri formati di file; tuttavia, il DVD 28 consente di riprodurre file che terminano con l’estensione “.wma”. Per maggiori informazioni sull’uso dei file WMA, fate riferimento a pagina 5.
®
Corporation per il programma
Audio) è un
Angolazioni multiple: il DVD è in grado di pre­sentare fino a quattro inquadrature diverse della stessa scena in un programma. Quando il disco è codificato ad angolazioni multiple, premendo il pulsante Angle (Angolazione) è possibile far scor­rere le diverse inquadrature. Notare che attual­mente pochi dischi possono sfruttare questa fun­zione e quando ciò è possibile, la tecnologia per le angolazioni multiple è presente soltanto per brevi intervalli nel disco. I produttori inseriranno dei segnali tipo icone o altri simboli grafici nella scena in modo da segnalare la dis ponibilita' della visione ad angolazioni multiple.
Reading: Questo e' un messaggio che vedrete dopo che avrete caricato il disco e chiuso il cas­settino. Si riferisce al fatto che il lettore deve innanzi tutto esaminare il disco per vedere se è un CD oppure un DVD e quindi estrarre le infor­mazioni sul tipo di materiale del disco, ad es. lin­gue, rapporto d’immagine, sottotitoli, numero dei titoli ecc. Il leggero ritardo durante la lettura del­l’indice è normale.
Ripresa (Resume): l’azionamento del pulsante di arresto (Stop) sul DVD funziona diversamente da quello utilizzato di solito sul CD. Sul lettore CD tra­dizionale quando si preme il pulsante di arresto (Stop) l’unità arresta la riproduzione. Premendo di nuovo il pulsante d’avvio sul lettore CD il disco riparte dall’inizio. Il lettore DVD, tuttavia, dispone di due opzioni quando si riproducono i dischi DVD. Premendo il pulsante di arresto (Stop) una volta si arresta la riproduzione e nel contempo l’unità passa nella modalità di ripresa (Resume). Ciò signi­fica che è possibile disattivare l’unità e quando si premerà di nuovo il pulsante di riproduzione (Play), il disco riprenderà dal punto in cui era rimasto quando era stato premuto il pulsante d’arresto. Questa funzione è molto utile quando si sta guar­dando un film ed occorre interromperne la visione e tuttavia si desidera rivederlo dal punto in cui si era rimasti. Premendo il pulsante di arresto (Stop) per due volte l’unità si arresta in modo tradizionale e quando viene riprodotto un nuovo disco, esso ricomincerà dall’inizio.
DivX
DivX è il nome di un nuovo codec video rivoluzio­nario basato sullo standard di compressione video MPEG-4. Questo lettore DVD è in grado di riprodurre dischi creati con software DivX. Le fun­zionalità di riproduzione di dischi video DivX del lettore DVD variano a seconda della versione del software DivX utilizzata per creare i film. Per ulte­riori informazioni sulle diverse versioni del soft­ware DivX, visitare il sito www.divx.com.
26 INTRODUCTION
Caratteristiche
Video Alta Qualita'
• Interfaccia HMDI (High Definition Multimedia Interface) per il collegamento digitale a cavo singolo dello schermo HD Ready.
• Decodificatore avanzato 10-bit MPEG video.
• Uscita RGB diretta via SCART (selezionabile). Il connettore SCART può essere anche configu­rato come uscita Videocomposito.
• Schermi video di test disponibili per il controllo delle prestazioni video e della configurazione.
• Puro segnale PAL attraverso dischi codificati NTSC grazie ad una vera conversione NTSC/PAL.
• Compatibilita' doppio strato per DVD extended play.
• Uscita video Progressive-Scan a componenti (NTSC e PAL)
• Riproduzione di files di immagini JPEG
Audio digitale Alta Qualita'
• Decoder DVD Audio incorporato per il migliora­mento del realismo sonoro
• Connettendo un decoder DTS (Digital Theater System) o Dolby Digital potrete godere del suono ad alta qualita' a 5.1 canali dei dischi DTS o Dolby Digital.
• Con audio lineare PCM a 16-24 bits e 44-96 kHz (anche su uscita digitale, vedere a pagina 14) la qualita' audio e' superiore a quella del CD.
• Uscite audio digitali ottiche e coassiali.
Molte funzioni utili
• Menu a icone su schermo per le informazioni sul disco o sul lettore e l'accesso alle principali funzioni di questa unita'.
• I sottotitoli possono essere visualizzati in numerose lingue*.
• La funzione Multi-Angolazione permette di scegliere l'angolo di vista delle scene che sono state riprese da piu' angoli (limitato ai DVD che sono stati registrati con questa possibilita').
• Opzioni multiple per la selezione della lingua dei dialoghi e della colonna sonora (limitato ai DVD che sono stati registrati con dialoghi e colonne sonore multiple).
• Sistema operativo a menu intuitivi.
4 passi durante la riproduzione e la
• Zoom pausa.
• Telecomando ergonomico e retroilluminato.
• Aggiornamenti di software possibili via Internet. (Vedi informazioni di seguito)
*il numero di lingue registrate dipende dal software.
Compatibile sia con DVD che con CD
• Il DVD 28 riprodurra' tutti i CD audio conven­zionali, i registrabili (CD-R) e i riscrivibili (CD-RW) con i loghi riportati in questa pagina, così come qualsiasi DivX o VCD o DVD/Video con codice regione 0 o 2.
Formati di dischi supportati da questo lettore
Questa unità può riprodurre i seguenti formati disco (8 cm e 12 cm):
• DVD-AUDIO
• DVD
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• WMA (v8)
NOTA: alcuni dischi, a causa di alcune differenze di formato, possono comprendere un mix di funzioni non compatibili con l’unità DVD. Analogamente, sebbene DVD possa svolgere un’ampia gamma di funzioni, non tutti i dischi comprendono tutte le capacità del sistema DVD. Ad esempio sebbene DVD sia compatibile con i dischi ad angolazione multipla, questa funzione è possibile soltanto se il disco è stato codificato per la riproduzione ad angolazione multipla. Inoltre DVD può riprodurre le colonne sonore codificate Dolby Digital e DTS, tuttavia il numero e i tipi di tracce disponibili variano da disco a disco. Per accertarsi che sia disponibile la funzione specifica oppure l’opzione di colonna sonora occorre controllare le opzioni riportate sulla custodia del disco.
n La capacita' di riproduzione dei dischi CD-R,
CD-RW, WMA, JPEG, MP3, DivX, VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW o DVD+RW puo' variare a seconda della qualita' del disco e del registratore utilizzato per scriverlo.
n Il DVD 28 è compatibile con la maggior parte
dei dischi registrati contenenti file MP3 o Windows Media 8 e dati Stillimage JPEG. Tuttavia, è possibile che diversità a livello di encoder o codec utilizzati e di velocità di bit della codifica influiscano sulla capacità del DVD 28 di riprodurre un dato disco. Di conseguenza non possiamo garantire la completa compatibilità con tutti gli encoder e con tutte le versioni del codec. Per ottenere i risultati migliori, vi raccomandiamo di registrare i file MP3 a velocità di bit comprese tra 32 kbps e 320 kbps. I file WMA devono essere registrati a velocità di bit comprese tra 64 kbps e 320 kbps. Anche se è in grado di riprodurre alcuni file WMA 9, il DVD 28 non supporta tutte le funzioni della versione 9.
I file JPEG non devono contenere più di 5 megapixel e la dimensione del file non deve essere maggiore di 5 Mb.
Il DVD 28 NON riproduce quanto segue:
• Dischi DVD con codice regione diverso da 2
• Dischi di dati DVD-ROM
• Dischi DVD-RAM
• Dischi CD-I
• Dischi CD-G
• Dischi SVCD
• Dischi Kodak Photo CD™ (i dischi Kodak Picture CD, disponibili in commercio, possono essere visualizzati con il DVD 28)
• Dischi da utilizzare nelle console videogiochi
• Dischi registrati nella modalità “VR” o a velocità diverse da “SP”
• Dischi ottici ad alta definizione, quali WMVHD, HD-DVD e Blu-ray
Aggiornabilità via Internet
Il "firmware" che controlla la funzionalità dell’Harman Kardon DVD è interamente aggior­nabile nel caso di futuri miglioramenti alla sua operatività e alle sue prestazioni. Sarà possibile "scaricare" gli aggiornamenti di firmware dal sito www.harmankardon.com/International/ Tutto ciò che dovrete fare sarà creare un CD-R con i dati aggiornati ed inserirlo nel DVD che provvederà automaticamente all’aggiornamento.
Contenuto della Confezione
1 Lettore Harman Kardon DVD Lettore 1 Cavo A/V per audio analogico stereo e
videocomposito 1 cavo HDMI 1 Manuale Utente
CARATTERISTICHE 27
Comandi sul pannello frontale
1 3 4 5 6 7 8
2
Open/Close
DVD 28
AUDIO/VIDEO
Display Informativo Principale
1
Interruttore d'accensione (Standby)
2
Apri/Chiudi
3
Play
4
Riproduzione/Pausa
5
Pulsante di arresto (STOP)
6
Salta/Cerca (Precedente)
7
Salta/Cerca (Successiva)
8
Luminosità (Dimmer)
Display Informativo Principale: Questo
display vi fornisce messaggi e indicazioni di stato.
1
Interruttore d'accensione/Standby:
premere una volta l’interruttore per accendere l’unità Lettore DVD, premerlo di nuovo per mettere l’unità in modalità Stand-by.
2
Apri/Chiudi: Premere questo tasto per apri-
re o chiudere il cassettino di caricamento.
3
Play: Premere per iniziare la riproduzione o
per riavviare la riproduzione dopo aver premuto Pause.
4
Riproduzione/Pausa: premere questo
pulsante per interrompere temporaneamente la riproduzione (Pausa). Per riprendere la riprodu­zione premere nuovamente lo stesso pulsante. Se l’unità sta riproducendo un DVD, l’azione viene “congelata” e l’immagine è ferma mentre si preme il pulsante.
5
Pulsante di arresto (STOP): premere
questo pulsante per collocare il disco in modali­tà di ripresa (Resume). Ciò significa che la riproduzione si arresterà. Tuttavia, finché non si apre o chiude il caricatore non sarà possibile cambiare il disco e la riproduzione del DVD continuerà dallo stesso punto in cui si trovava quando è stato premuto nuovamente il pulsante di riproduzione (Play). La funzione di ripresa (Resume) funziona anche se l’unità è disinserita. Per arrestare un disco e far ricominciare da capo la riproduzione occorre premere due volte tale pulsante.
6
Salta/Cerca (Precedente): Premere que-
sto tasto per muoversi all’indietro attraverso le tracce musicali di un CD o i capitoli di un DVD. Mantenete premuto il tasto per la ricerca all’indietro ad una delle velocità disponibili.
7
Salta/Cerca (Successiva): Premere per
muoversi in avanti attraverso le tracce musicali di un CD o i capitoli di un DVD. Mantenete pre­muto il tasto per la ricerca in avanti ad una delle velocità disponibili.
8
Luminosità (Dimmer): premere questo
pulsante per diminuire la luminosità del display d’informa zione del 50% oppure per disattivare il display nel seguente ordine: LUMINOSITÀ COMPLETA LUMINOSITÀ DIMEZZATA LUMINOSITÀ DISATTIVATA (OFF) LUMINOSITÀ COMPLETA.
28 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Display d’informazione del pannello frontale
A
L
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
N
O
A Indicatori del tipo di disco B Indicatori della modalità di riproduzione C Indicatori del bitstream audio D Indicatori del numero di capitolo/traccia E Indicatori della durata di riproduzione
del programma
A Indicatori del tipo di disco: l’indicatore CD, DVD, DVD-Audio, VCD, MP3, WMA o JPEG si illumina per indicare il tipo di disco attualmente riprodotto.
B Indicatori della modalità di riprodu ­zione: questi indicatori s’illuminano per indicare
la modalità di riproduzione corrente:
B
s’illumina quando il disco in riproduzione è
impostato sulla modalità normale.
H
Si illumina quando il disco è in Ricerca
Veloce Avanti. Il display su schermo (banner)
-indica la velocità selezionata (x2, x4, x8, x20, x100).
1
s’illumina quando il disco è in pausa.
G
Si illumina quando il disco è in Ricerca Veloce Indietro. Il display su schermo (banner) indica la velocità selezionata (x2, x4, x8, x20, x100).
C Indicatori del bitstream audio: se nel disco è presente un segnale audio digitale
®
Digital, DTS®o PCM lineare, si illumina
Dolby uno di questi indicatori. I bitstream DVD-Audio, MP3 e WMA vengono segnalati dall’Indicatore
del tipo di disco A.
D Indicatori del numero di capitolo /
traccia: Durante la riproduzione di un disco DVD, queste due posizioni sul display mostrano il capitolo corrente. Durante la riproduzione di un disco CD mostrano il numero di traccia cor­rente.
F Indicatori dei titoli G Indicatore V-Off H Indicatori di ripetizione (REPEAT) I Indicatore di VCD Playback Control J Indicatore di riproduzione casuale
(RANDOM)
E Indicatori della durata di riproduzione del programma: queste posizioni nel display
indicano la durata di riproduzione del program­ma di un DVD. Quando il lettore riproduce un CD questi indicatori segnalano la durata di ripro­duzione della traccia corrente, il tempo residuo oppure la tempo complessivo residuo di riprodu­zione del disco.
NOTA: gli indicatori DEF della durata di riproduzione del programma visualizzano inoltre i messaggi di testo sullo stato del DVD, ad es.
LOADING (lettura) quando l’unità sta
caricando il disco, do l’unità viene disattivata e (errore disco) quando il disco non è compatibile con il DVD inserito nella posizione di riproduzione.
F Indicatori dei titoli: queste due posizioni del display indicano il numero del titolo corrente quando un DVD è in riproduzione.
G Indicatore V-Off: Questo indicatore si illumina quando l’uscita video dell’unità è stata esclusa premendo il tasto V-OFF del tele ­comando.
H Indicatori di ripetizione (REPEAT): que- sti indicatori s’illuminano quando si utilizzano le funzioni di riproduzione ripetuta.
I Indicatore di VCD Playback Control:
Questo indicatore si illumina quando il Playback Control e' attivo con i VCD.
POWER OFF (uscita) quan-
DISC ERROR
K Indicatore Ripetizione (Repeat) A-B L Indicatore di programma M Indicatore di Angolazione (Angle) N Indicatore del blocco parentale O Indicatori dell’uscita video
J Indicatore di riproduzione casuale
(RANDOM): questo indicatore s’illumina quando è selezionata la modalità riproduzione casuale.
K Indicatore Ripetizione A-B: Questo indicatore si illumina quando viene selezionato uno specifico passaggio da ripetere in riproduzione.
L Indicatore di programma: questo indica- tore s’illumina quando si utilizzano le funzioni di programmazione.
M Indicatore di Angolatura: Questo indicatore lampeggia quando sono disponibili inquadrature alternative nel disco DVD al momento in riproduzione.
N Indicatore del blocco parentale: questo indicatore si illumina quando è selezionata la modalità di blocco parentale al fine di evitare che qualcuno possa modificare il livello di prote­zione della visione senza il relativo codice.
O Indicatori dell’uscita video: se il DVD 28 è collegato a un dispositivo video che utilizza
A
l'Uscita HDMI
zioni al DVD 28 in cui viene indicata la massima risoluzione video che è in grado di gestire e il DVD 28 imposta automaticamente l’uscita video idonea. La risoluzione viene visualizzata qui. È possibile utilizzare il Selettore della modalità
per impostare manualmente una
HD
risoluzione di uscita video più bassa.
, il dispositivo invia informa-
DISPLAY D’INFORMAZIONE DEL PANNELLO FRONTALE 29
Connessioni del pannello posteriore
1
2
3
5
6
8
9
0
4
7
A
B
0
Uscita digitale ottica
1
Uscita digitale coassiale
2
Cavo di alimentazione CA
3
Uscita video composita
0
Uscita digitale ottica: collegare questo
jack all’ingresso digitale ottico di un ricevitore A/V oppure ad un processore Surround per la riproduzione audio codificata Dolby Digital, DTS oppure PCM.
1
Uscita digitale coassiale: collegare
questo jack all’ingresso digitale coassiale di un ricevitore A/V oppure ad un processore Surround per la riproduzione audio codificata Dolby Digital, DTS oppure PCM.
NOTA: l’uscita digitale coassiale dovrebbe essere collegata soltanto ad un ingresso digitale. Anche se utilizza lo stesso tipo di connettore RCA come collegamento audio analogico stan­dard, NON collegarla mai ad un jack d’ingresso analogico convenzionale.
Collegate l’Uscita audio digitale ottica o l’Uscita audio digitale coassiale1a un ingresso audio digitale corrispondente del ricevitore o del processore, ma non entrambe.
2
Cavo di alimentazione CA: Collegare
questa spina a una presa CA. Se la presa è comandata da un interruttore, accertarsi che questo sia sulla posizione ON.
3
Uscita video composita: collegare questo
jack all’ingresso video di un televisore o videoproiettore oppure all’ingresso video di un ricevitore A/V oppure ad un processore, se si utilizza tale tipo di dispositivo per la commuta­zione dell’ingresso video.
4
Uscita S-Video: collegare questo jack
all’ingresso S-Video di un televisore o di un videoproiettore oppure all’ingresso S-Video di un ricevitore A/V oppure ad un processore, se si utilizza tale tipo di dispositivo per la commutazione dell’ingresso S-Video.
5
Uscita Video a Componenti: Questa
uscita trasporta i segnali video a componenti per il collegamento ad uno schermo TV o ad un videoproiettore con ingresso a componenti. Per televisori analogici standar o proiettori con
0
4
Uscita S-Video
5
Uscita Video a Componenti
6
Uscita Scart (TV)
7
Uscita telecomando
ingressi marcati Yp/Cr/Cb, collegate i connettori di uscita ai corrispondenti d’ingresso. Se posse­dete un televisore o un proiettore ad alta defini­zione che sia compatibile con il video progressi­vo ad alta capacità di scansione, collegate que­sto connettori agli ingressi "HD Component". In quest’ultimo caso dovrete accertarvi di aver selezionato "Progressive" nel Menù Impostazio­ni Video per poter godere dei vantaggi della circuitazione progressive-scan. Vedi a pagina 19 per maggiori informazioni sul video progresive­scan. Questi jack non devono essere collegati ai connettori Videocomposito standard.
6
Uscita Scart (TV): se il televisore dispone
di una presa SCART, si può collegare un cavo SCART al televisore e al lettore DVD per miglio­rare ulteriormente la qualità video del sistema. Il cavo SCART porta sia i segnali video che quelli audio. Potete selezionare i formati Videocompo­sito o RGB per il collegamento video SCART.
7
Uscita telecomando: collegare questo jack
a quello d’ingresso IR di un altro dispositivo Harman Kardon telecomandato compatibile affinché il sensore remoto integrato nel DVD possa trasmettere i segnali IR ad altri prodotti compatibili.
8
Ingresso telecomando: collegare questo
jack all’uscita del sensore remoto a raggi infra­rossi oppure all’uscita telecomando di un altro dispositivo Harman Kardon compatibile. Ciò consente al telecomando di funzionare anche se il sensore remoto sul pannello frontale di DVD è bloccato. Questo jack può anche essere utilizzato con sistemi automatizzati compatibili, basati su telecomandi ad infrarossi.
9
Uscita audio analogica: collegare questi
jack ad un ingresso audio di un ricevitore A/V oppure ad un processore Surround per la ripro­duzione audio analogica.
A
Uscita HDMI: se disponete di un ricevitore
o di un dispostivo video compatibile HDMI, col­legate questa uscita a un ingresso HDMI del ricevitore o del dispositivo video per ottenere un
8
Ingresso telecomando
9
Uscita audio analogica
A
Uscita HDMI
B
Uscite audio a 6 canali
segnale audio e video digitale non compresso della massima qualità disponibile. Anche se il ricevitore non consente di elaborare audio nel formato HDMI, è possibile tuttavia ottenere una riproduzione straordinaria del video HDMI.
Se il dispositivo video dispone di un ingresso DVI, è possibile utilizzare un cavo o un adattato­re HDMI-DVI opzionale per il collegamento al dispositivo video. In tutti i casi, è necessario che il dispositivo video sia conforme a HDCP per potere utilizzare l’uscita HDMI. Per ottenere risultati ottimali, si raccomanda di non superare la lunghezza di 3 metri nei collegamenti HDMI.
L’uscita dei seguenti formati audio può essere ottenuta attraverso il collegamento HDMI:
CD audio – PCM a 2 canali o DTS a 5.1 canali DVD-Audio – PCM a 2 canali DVD-Video – Fino a Dolby Digital o DTS a 5.1
canali Nota: per ascoltare l’audio surround ad alta
risoluzione registrato su dischi DVD-Audio, è necessario collegare le Uscite audio a 6
B
canali
del ricevitore o processore. Questi canali sono analogici.
B
uscite agli ingressi audio analogici corrispon ­denti del ricevitore o del processore audio surround. Questo collegamento è necessario per ascoltare le tracce multicanale contenute nei dischi DVD-Audio. Se il disco contiene anche una traccia lineare PCM, Dolby Digital o DTS, è possibile ascoltarla mediante l’Uscita HDMI
A
digitale coassiale analogiche
Nota: per maggior dettagli su tutte le connes-
sioni audio/video consultare le sezioni dedicate all’installazione e alle connessioni nelle pagine seguenti.
alle prese di ingresso corrispondenti
Uscite audio a 6 canali: collegate queste
, l’Uscita ottica0o l’Uscita audio
1
o le Uscite audio
9
.
30 CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
Installazione e collegamenti
TV
E
To Y (green)/ Pb (blue)/ Pr (red) component video connectors
To HDMI or DVI port on TV
To S-video input connectors on the TV
To analog audio input connectors (red/white) on the TV
To video input connectors (yellow) on the TV
To power outlet (AC 230V/50Hz)
D
C
B
A
Prima di collegare il DVD 28:
n Prima di iniziare la connessione, accertarsi che
il pulsante di alimentazione di questo appa­recchio e di altre unità da collegare sia su off.
Per ottenere una qualità ottimale, se il ricevitore o il processore e/o il dispositivo video dispon ­gono di capacità HDMI, si raccomanda di utiliz­zare l’uscita HDMI. Con un collegamento a cavo singolo tra i componenti, HDMI consente di ottenere programmi video e audio digitali ad alta definizione non compressi.
Nota: se il dispositivo video dispone di un ingresso DVI, è possibile utilizzare un cavo o un adattatore HDMI-DVI opzionale per il colle­gamento al dispositivo video. In tutti i casi, è necessario che il dispositivo video sia conforme a HDCP per potere utilizzare l’uscita HDMI.
Se l’apparecchiatura utilizzata non è predisposta per HDMI, si raccomanda di utilizzare il segnale video componenti per ottenere immagini di qualità superiore.
Se utilizzate un televisore o un dispositivo video compatibile con i segnali video 576P ad alta risoluzione, accertatevi di utilizzare le prese di ingresso del dispositivo video contrassegnate “HD Component”, se disponibili. Inoltre, assicu­ratevi di configurare le impostazioni di ingresso del dispositivo video per l’uso dei segnali video “576P”. È inoltre necessario modificare il tipo di scansione da “Interlaced” a “Progressive” nel menu Video Setup del DVD 28. Vedi sopra.
Sull'uscita Video (gialla) e' presente il segnale video completo (composito) che viene portato al TV (o al Ricevitore AV) su una sola linea. Usate l'uscita Video quando il vostro TV e' equipaggia-
n Non ostruire le feritoie di ventilazione di
nessuna unità e disporle in modo che l’aria possa circolare liberamente.
n Leggere integralmente le istruzioni prima di
collegare altre unità.
to con un solo ingresso Video. Al fine di ottenere un’immagine qualitativamen-
te migliore, impiegare il cavo S-video (opzionale) per collegare il lettore a un televisore dotato di ingresso S-video. Mai connettere entrambe le uscite Video e S-Video al vostro TV o Ricevitore AV, ma solo una di queste.
Molti TV Europei sono equipaggiati con prese SCART piuttosto che con i normali connettori video jack gialli. In questo caso puo' essere uti­lizzata la connessione SCART che fornisce anche il segnale audio. Una connessione audio separata e' necessaria solo se il vostro TV e' connesso tramite l'uscita Video o S-Video.
È inoltre possibile utilizzare il collegamento standard S-Video o composito se il televisore non dispone di ingressi video componenti. Le uscite video componenti e S-Video non sono disponibili contemporaneamente.
• I moderni ricevitori audio/video consentono di collegare diversi dispositivi di sorgenti video, ad esempio, il DVD 28 e un VCR, un set-top box per la televisione via cavo, un sintonizza­tore HDTV o altro. Il ricevitore è dotato di uscite monitor video da collegare a un tele ­visore, a un proiettore o a uno schermo al plasma. Quando si seleziona un dispositivo sorgente di ingresso, il ricevitore imposta automaticamente l’ingresso video corretto e lo invia all’uscita monitor video appropriata per il televisore utilizzato. Si raccomanda di colle -
n Accertarsi di rispettare la codifica colori
quando si collegano cavi audio e video.
gare una delle uscite video del DVD 28 all’in­gresso corrispondente del ricevitore per semplificare l’uso del vostro sistema di home entertainment. Per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale d’uso del ricevitore.
• Se il ricevitore consente il funzionamento multiroom, si raccomanda di collegare entrambe le uscite video componenti (o HDMI) e composito del DVD 28 al ricevitore. In tal modo, è possibile ottenere l’immagine di qualità migliore (video componenti) nella stanza di ascolto principale e nel contempo utilizzare il sistema multiroom, se dotato di capacità video, per distribuire il segnale video composito alle stanze lontane. Per stabilire se il sistema dispone di capacità video multiro­om, fate riferimento al manuale d’uso.
Collegamento esclusivo al televisore
Se il DVD 28 viene utilizzato con un televisore senza ricevitore o processore audio, eseguite questi collegamenti. Eseguite il Collegamento audio analogico
A e uno dei Collegamenti video (Video composito B, S-Video C, Video compo­nenti D). Se il televisore o il dispositivo video è
dotato di capacità HDMI, è necessario eseguire soltanto il collegamento HDMI E, poiché gestisce sia l’audio che il video. Ricordate di inserire il cavo di alimentazione.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 31
Installazione e collegamenti
EFGHDCBA
To Y (green)/ Pb (blue)/ Pr (red) component video connectors
To S-video input connectors
To coaxial digital audio input connectors
To optical
digital
audio
input
connectors
To analog audio input connectors (red/white) on the TV or receiver (see above)
To 6-channel analog audio inputs on receiver
To video input connectors (yellow)
To power outlet (AC 230V/50Hz)
Dolby Digital/DTS A/V Receiver or Processor
Front Speakers (Left/Right)
Surround Speakers (Left/Right)
Center Speaker
Subwoofer
HDMI, DVI, Component, S-video and/or Composite video monitor outputs
TV
To
HDMI
or DVI
port
Collegamento a un ricevitore/ amplificato con decodificatore Dolby Digital o DTS
Uno dei principali vantaggi del formato DVD è dato dalla sua capacità di utilizzare numerosi formati audio digitali per fornire prestazioni audio di massimo livello. Tuttavia, per sfruttare i vantaggi dell’audio digitale, è necessario utiliz­zare un ricevitore o un processore dotato di capacità di decodifica audio digitale ed eseguire un collegamento audio digitale ottico o coassia­le tra il DVD 28 e il sistema home theater utiliz­zato. Questo semplice collegamento viene realiz­zato nel modo illustrato qui sotto con un cavo coassiale od ottico opzionale. È richiesto soltanto uno di questi collegamenti; non eseguiteli contemporaneamente.
Per utilizzare l’uscita DVD-Audio ad alta risoluzione del DVD 28, è necessario collegare
B
le Uscite audio a 6 canali canali corrispondenti del ricevitore o processore.
NOTE PER L’AUDIO ANALOGICO:
• Se desiderate utilizzare il DVD 28 come ingresso per un sistema multiroom, è necessario collegare le Uscite audio
9
analogiche
agli ingressi DVD o CD sini­stro/destro analogici standard del ricevitore o processore digitale.
• Il collegamento dalle Uscite audio
9
analogiche
al televisore è facoltativo.
agli ingressi a 6
• Se il segnale audio deve essere inviato a un ricevitore analogico, anziché al televisore, collegate le Uscite audio analogiche
9
agli ingressi audio analogici del ricevitore o processore.
• Il collegamento audio analogico deve essere eseguito anche per riprodurre dischi audio PCM a 96 kHz ad alta risoluzione con ricevitori che non riconoscono l’elaborazione a 96 kHz.
NOTE SUL VIDEO:
n Nota: Con sorgenti video multiple, il vostro
amplificatore/ricevitore video puo' essere usato per selezionare il segnale video e trasferirlo al TV. Collegare l’uscita video o S-video del lettore DVD (quella che è presente nella propria unità) all’ingresso video o S-video dell’apparecchio e l’uscita video o S-video di quest’ultimo al TV. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale dell’amplificatore/ricevitore audio/video.
n Nota per l'audio analogico: La connessio-
ne dall'uscita Audio al TV e' solo opzionale. Normalmente voi sentirete l'audio dal vostro sistema home theater, quindi il volume del TV dovrebbe essere a zero. Se pensate di utilizzare il vostro lettore DVD anche senza accendere l'intero sistema HT, questa connessione deve esistere, quindi potrete alzare il volume del televisore quanto necessario.
Collegamento a un ricevitore
Se il DVD 28 viene utilizzato con un ricevitore o processore audio/video, eseguite questi collegamenti. Innanzi tutto, collegate uno dei segnali video (Video composito C, S-Video D, Video componenti E o HDMI H) alle prese di ingresso video del ricevitore A/V e quindi collegate l’uscita del monitor video del ricevitore al televisore. Inoltre, per utilizzare i formati audio surround ad alta risoluzione registrati su dischi DVD-Audio, i quali non posso­no essere ottenuti attraverso il collegamento HDMI, è necessario eseguire il Collegamento audio a 6 canali A al ricevitore o processore.
In secondo luogo, se il ricevitore o il processore non dispone di capacità HDMI, eseguire il
Collegamento audio digitale ottico G o il Collegamento audio digitale coassiale F,
al ricevitore o processore. NOTA IMPORTANTE: assicuratevi che i
dispositivi collegati, compresi il DVD 28, il ricevitore o il processore e il televisore o il dispositivo video, siano spenti durante l’esecuzione dei collegamenti tra le apparecchiature.
Note importanti sui formati SCART e RGB:
n Il vostro DVD è equipaggiato con un connet-
tore SCART per il collegamento diretto alla TV.
n Il Connettore SCART trasporta sia il segnale
video che quello audio.
n Il Connettore SCART è in grado di trasportare
sia segnale videocomposito che diretto RGB, che consente prestazioni ancora migliori. I due formati sono selezionabili dal Menù Imposta zioni.
32 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Per poter osservare il video in RGB sul vostro televisore, questo deve essere dotato di un connettore SCART compatibile RGB e il con­nettore SCART sul DVD deve essere configu­rato per RGB.
Notare che con il video RGB, su molti TV non e' possibile regolare l'intensita' del colore.
n Quando si utilizza il segnale video RGB è
possibile vedere i DVD registrati nel formato NTSC (con il codice regionale “0” o “2”) anche su televisori non compatibili con il for­mato NTCS.
Connessioni digitali audio
Audio dal connettore di uscita audio digitale ottica/coassiale dell’unità
Rimuovete il coperchio parapolvere dall’uscita audio ottica digitale e collegate il cavo saldamente in modo che le configurazioni di cavo e connettore coincidano.
Disco:
Formato regi­strazione suono:
Dolby Digital
DVD
(AC-3)
PCM lineare (48/96 kHz a 16/20/24 bit)
DTS
MPEG (2.0)
VCD
MPEG-1 o CD-DA
CD
PCM lineare
MP3 MPEG-1 Audio
WMA (Windows Media Audio)
* Il formato digitale deve essere selezionato
come "ORIGINAL" o ”PCM” nel menù Digital Output.
Uscita audio digitale ottica/coassiale
Bitstream Dolby Digital (2-5.1 canali) o PCM (2 canali, 48 kHz/ 16 bit)*
PCM lineare (48/96 kHz a 16/20/24 bit)
DTS-Bitstream o mancanza di segnale*
MPEG bitstream (2ch) o PCM lineare (2 ch, 48 kHz)
PCM Lineare*
PCM lineare (44,1 kHz campionamento)
PCM lineare (44,1– 48 kHz, Layer 3, Audio a seconda della sorgen­te, se è stata seleziona­ta l’uscita digitale in formato “Bitstream”). (48 kHz se è stata sele­zionata l’uscita digitale in formato “PCM”)
PCM Lineare (32–48 kHz)
Informazioni per riferimento personale:
n Dolby Digital (AC-3) è una tecnica di compres-
sione del suono digitale messa a punto dalla Dolby Laboratories Licensing Corporation. Supportando un suono surround a 5.1 canali nonché un suono stereofonico (2 canali), que­sta tecnica consente l’ottima registrazione di una elevata quantità di dati sonori su un disco.
n Il PCM lineare è un formato di registrazione di
segnali impiegato nei CD. Mentre i CD vengono registrati a 44,1 kHz/16 bit, i DVD sono registrati a 48 kHz/16 bit e fino a 96 kHz/24 bit.
n Se un decodificatore Dolby Pro Logic Surround
e' collegato ai connettori AUDIO OUT analogi­ci del DVD, grazie alla funzione di "Downmix" potrete ottenere la piena funzionalita' del sistema Pro Logic dagli stessi film codificati Dolby Digital a 5.1 canali o Dolby Surround.
n Il DVD è stato progettato per fornire segnale
96 kHz-PCM audio in uscita ad una frequenza di campionamento di 96 kHz. Comunque taluni DVD a 96 kHz possono avere un codice di protezione-copia che non ne consente l’uscita in digitale. Per ottenere la piena fedeltà a 96 kHz da questi dischi, usate le uscite analogiche del DVD.
IMPORTANTE: Se il convertitore D/A del vostro processore surround non supporta l’audio PCM a 96 kHz, dovete usare l’uscita analogica dell’HK DVD per le massime prestazioni a 96 kHz.
Avvertenza sulle uscite audio digitali ottiche/coassiali:
n Quando connettete un amplificatore (con un
ingresso digitale coassiale o ottico) che non ha un decoder Dolby Digital (AC-3) o DTS, assicuratevi che sia selezionato "PCM" come set-up iniziale nel Menu “Digital Output”. Diversamente, qualsiasi tentativo di riprodurre DVD può generare un rumore così elevato da risultare pericoloso per l’udito e danneggiare i diffusori.
n I CD possono essere riprodotti seguendo la
procedura normale.
Note:
n Inserire delicatamente la presa del cavo nel
diaframma che copre l’uscita audio digitale ottica e collegare saldamente il cavo facendo combaciare correttamente la presa del cavo con il connettore.
n I segnali Dolby Digital, DTS e PCM vengono
A
inviati attraverso l’Uscita HDMI i segnali DVD-Audio non vengono trasmessi attraverso il collegamento HDMI. È necessario collegare le Uscite audio a 6
B
canali
denti del ricevitore o processore per potere riprodurre materiale DVD-Audio.
alle prese di ingresso corrispon -
. Tuttavia,
Dolby Digital e DTS
Dolby Digital e DTS sono formati audio impiegati per registrare segnali audio a 5.1 canali sulla pista digitale del film. Entrambi questi formati forniscono sei canali separati: sinistra, destra, centro, sinistra posteriore, destra posteriore e subwoofer comune, Con i più recenti formati 6.1 Dolby Digital EX e DTS ES si può posizionare un (o due) canale centrale posteriore tra i due sur­round posteriori. Ricordate che Dolby Digital o DTS funzioneranno a 5.1 canali solo se l'uscita digitale ottica o coassiale del lettore DVD viene connessa a un ricevitore o decodificatore DTS o Dolby Digital e se il disco e' stato registrato in formato DTS o Dolby Digital.
DVD-Audio
L’uscita ad alta risoluzione dei dischi DVD-Audio è disponibile esclusivamente come segnale ana ­logico. Per tale motivo, è necessario eseguire collegamenti analogici diretti tra le Uscite
B
audio a 6 canali
6 canali corrispondenti del ricevitore o processore surround.
del DVD 28 e gli ingressi a
CONNESSIONI DIGITALI AUDIO 33
Funzioni generali di riproduzione
Funzioni generali di riproduzione
Preparazione
1. Accendere il TV e selezionare l'ingresso collegato al DVD.
2. Premere POWER per accendere l'unita', il logo DVD harman/kardon apparira' sullo schermo. Se il logo si vede disturbato o senza colori ed eseguire le appropriate regolazioni presenti nel Sottomenù Impostazioni Video in accordo con le regolazioni del vostro TV e con la connessione usata tra il DVD e il TV.
3. Se non vedete alcun segnale video, e neppure il logo harman/kardon, controllate le regolazio­ni dell'ingresso video usato dal vostro TV (molti ingressi SCART possono essere configu­rati dai menu del TV). Se non succede nulla connettete il vostro TV al DVD con cavi differenti, es. via cavo composito (jack giallo) o S-video, in modo da riuscire a visualizzare il menu di Setup finche' le regolazioni di Video non siano effettuati correttamente.
4. Accendete il vostro sistema A/V, se il lettore e' stato connesso a questo tipo di sistema.
5. Premete OPEN/CLOSE per aprire il cassettino disco.
6. Inserire un disco nel comparto di caricamento del disco.
Prendere il disco senza toccarne le superfici, quindi posizionarlo con il lato del titolo stampato rivolto verso l’alto, allinearlo alle guide e inserirlo nella posizione corretta.
n Possono essere usati dischi da 3" (8 cm) o
5" (12 cm).
7. Premere il pulsante PLAY. Il cassettino verra' chiuso automaticamente e la riproduzione avra' inizio.
n quando il cassettino viene chiuso tramite il
pulsante OPEN/CLOSE, la riproduzione viene avviata automaticamente.
n con molti DVD appare un "Disc Menu" sullo
schermo. Selezionare le voci specifiche usando i tasti CURSORE sul telecomando quindi premere OK.
Funzioni di Riproduzione
Salto traccia o titoli/capitoli
Per muoversi in avanti o indietro attraverso le tracce di un CD o i titoli o i capitoli di un DVD premere SKIP sul pannello frontale o PREVIOUS/NEXT sul telecomando.
Riproduzione Veloce/Ricerca Veloce
1. Per muoversi in avanti o indietro attraverso un disco CD o DVD ad alta velocità, premete SEARCH sul telecomando. Una volta effettuata questa operazione, la ricerca veloce proseguirà sino a che non si premerà nuovamente il tasto PLAY.
Sono possibili quattro velocità. Ciascuna pressione del tasto SEARCH vi porterà alla velocità successiva in questo ordine: x2, x4, x8, x20, x100, indicate da un dato nume­ro di frecce indicatrici sulla porzione in alto a destra dello schermo.
2. Premere PLAY in qualsiasi momento per riportare il lettore in Riproduzione a velocita' normale.
Notare che la riproduzione audio non è attiva durante la riproduzione veloce avanti o indietro dei dischi DVD. Questo fenomeno è normale per i lettori DVD, poiché i ricevitori A/V e i processori Surround non possono elaborare i flussi di dati audio digitali durante le modalità di riproduzione veloce; invece l’audio è attivo durante la riprodu­zione veloce dei CD convenzionali.
Blocco Immagine (Frame) e Avanzamento Immagine (solo con DVD)
1. Premere PAUSE mentre un DVD e' in riprodu­zione per bloccare l'immagine.
2. Ogni volta che premete uno dei tasti STEP (FWD o REV), l’immagine avanza di un’inqua­dratura nella direzione selezionata.
3. Premere PLAY per tornare alla Riproduzione normale.
Riproduzione Rallentata (solo con DVD)
1. Quando un disco DVD è in pausa o in blocco immagine, potete farlo avanzare avanti o indie­tro nel programma in corso a una delle velocità ridotte disponibili premendo i tasti di riprodu­zione Play sul telecomando. Ciascuna pressio­ne dei tasti vi condurrà alla velocità successiva, indicata da un dato numero frecce indicatrici sulla porzione in alto a destra dello schermo.
2. Premere PLAY per tornare alla Riproduzione normale.
Notare che la riproduzione audio non è attiva durante la riproduzione in moviola avanti o indietro dei dischi DVD. Questo fenomeno è normale per i lettori DVD, poiché i ricevitori A/V e i processori Surround non possono elaborare i flussi di dati audio digitali durante le modalità di riproduzione in moviola; la riproduzione in moviola non è disponibile per i CD.
Note: Le funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili durante i titoli di testa di un film. Questa e' una scelta del singolo editore di DVD e non un malfunzionamento del DVD.
La riproduzione di DVD con audio a 96 kHz­24-bit richiede l'utilizzo di una circuiteria normalmente usata per altre funzioni. Per questo le funzioni Slow Play Reverse e Step Advance non sono disponibili con questi dischi.
Dipendentemente dalla struttura di un disco VCD, le funzioni Slow Reverse e Step Reverse potreb­bero essere proibite o non funzionare e il Fast Playback 4x/8x potrebbe non funzionare.
34 FUNZIONI GENERALI DI RIPRODUZION
Funzioni generali di riproduzione
Informazioni sui file movie DivX
La compatibilità dei dischi DivX di questo lettore DVD è limitata da quanto segue:
• La risoluzione disponibile del file DivX deve essere inferiore a 720x576 (LxA) pixel.
• Il numero totale di file e cartelle presenti sul disco deve essere inferiore a 999.
• Il numero di frame per secondo dello schermo deve essere inferiore a 29,97.
• Le strutture video e audio del file registrato devono essere interlacciate (interleaved).
Il lettore è in grado di riprodurre file DivX con estensione “.avi”.
Il lettore è in grado di riprodurre file di sottotitolo con estensione “.smi”, “.srt”, “.sub (solo formato Micro DVD)” o "ssa". File di sottotitolo diversi non verranno riprodotti. I file di sottotitolo devo­no avere lo stesso nome del file movie (ma con una delle precedenti estensioni) e devono trovarsi nella stessa directory.
Riproduzione di un disco movie DivX
Prima di riprodurre dischi movie DivX, ricordate quanto segue:
• I DVD multi session contenenti file Windows Media Audio potrebbero non essere supportati.
• I dischi con sessioni lasciate aperte non sono supportati.
• Il lettore DVD non supporta dati PC.
• Questo lettore DVD non supporta dischi non finalizzati con una sessione chiusa.
1. Inserite un disco e chiudete il vassoio.
2. Premete il tasto OSD sul telecomando e
selezionate una cartella premendo i tasti cursore su/giù, quindi premete OK. Viene visua­lizzato l’elenco dei file della cartella. Per torna­re dall’elenco dei file all’elenco delle cartelle, utilizzate i tasti su/giù del telecomando per evidenziare la scelta e premete OK.
3. Per visualizzare un file particolare, premete i
tasti su/giù per evidenziare il file, quindi pre­mete PLAY.
Durante la riproduzione di un film DivX è possibi­le utilizzare diverse funzioni di riproduzione, come avanzamento/indietreggiamento rapido e lento, nonché salto avanti e indietro.
4. Premete STOP per terminare la riproduzione.
Le funzionalità di riproduzione di dischi video DivX del lettore DVD variano a seconda della ver­sione DivX utilizzata per creare i film.
FUNZIONI GENERALI DI RIPRODUZION 35
Installazione del sistema
NOTA: Dopo aver usato il telecomando 13828 per
controllare il DVDI 28, si deve premere il pulsante DVD nel gruppo 5 del pulsante dell’ingresso. In questo modo si attivano le funzioni secondarie dei pulsanti a doppia funzione. Premendo questo pul­sante non comincia la registrazione. Fare riferimen­to alla lista delle funzioni di 7.
Impostazioni di default del sistema
La fase finale dell’installazione è rappresentata dalla definizione delle impostazioni di default. Sarebbe opportuno dedicare alcuni minuti all’approfondimento di queste impostazioni, perché potrebbero rendersi necessarie delle modifiche sia prima di usarle per la prima volta, sia per eventuali interventi successivi.
Funzionalità Generale del Menù OSD
La gamma completa delle calibrazioni e dei con­trolli del DVD 28. È contenuta in un menù OSD (su schermo) particolarmente avanzato e flessibile alle esigenze dell’utente. L’OSD può essere attivato pre­mendo il tasto SETUP sul telecomando. Premendo nuovamente tale tasto si disattiverà il menù su schermo.
Il Menù principale consiste in un PLAYER INFOR­MATION (Informazioni lettore) ed in un Menù SET­UP ( Regolazioni). Il menù PLAYER INFORMATION (Informazioni lettore) vi mostrerà tutte le informa­zioni e le opzioni disponibili per il disco corrente­mente in riproduzione. Il Menù SET-UP vi aiuterà nel configurare le impostazioni audio e video, che normalmente si effettuano una sola volta.
Ciascun Menù Principale contiene dei sotto-menù. Tali sotto-menù vengono mostrati come icone sul lato sinistro del menù principale. I sottomenù pos­sono essere selezionati – con una casella bianca squadrata attorno all’icona – spostando il cursore mediante i tasti FRECCIA. Le Icone possono essere attivate premendo OK non appena una di queste viene evidenziata. Quando viene premuto OK il colore dell’icona diventa blù, e osserverete che le Impostazioni di tale sotto-menù appariranno sul lato destro del menù.
Benché ciascun Menu possieda più Sottomenù e Regolazione, navigare attraverso i menù, i sottome­nù e le regolazioni è estremamente semplice. Tutti i sottomenù, le impostazioni, e le opzioni, possono essere raggiunti con l’ausilio dei tasti FRECCIA ed OK, dal telecomando.
Per modificare un’impostazione, spostate semplice­mente il cursore sull’impostazione che desiderate cambiare. Tale impostazione verrà evidenziata in azzurro, e sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, apparirà una breve spiegazio­ne. Una volta che sia stata evidenziata l’imposta­zione, premendo il tasto OK sul telecomando, appariranno, sulla Riga di istruzioni , in basso sul vostro schermo le opzioni disponibili per tale impo­stazione
Successivamente premere il tasto OK A per visualizzare un menu a discesa con le opzioni disponibili per tale impostazione. Premere i tasti di navigazione fino a evidenziare l’op­zione desiderata, quindi premere il tasto OK A per selezionarla.
A Linea Principale del Menù B Sotto-menù C Impostazioni Attive D Riga di istruzioni
La maggior parte dei DVD consente la visualizza­zione dei menu di impostazione durante la riprodu­zione del disco, sovrapponendoli al contenuto del video. Tuttavia l’authoring di alcuni dischi non per­mette questa possibilità. Se sullo schermo appare l’icona dopo che avete premuto il tasto
Setup 9 o il tasto Info 6, premete il tasto Stop M. e poi nuovamente il tasto Setup o Info
96.
KL
Menu Impostazione
La prima operazione per controllare o modificare le impostazioni di default del sistema è quella di accedere al menu Impostazione. Innanzi tutto accertarsi che l’unità DVD sia collegata corretta­mente ad un display di visualizzazione e che l’alimentazione sia collegata. Per questo processo non occorre caricare i dischi nell’unità.
Se in modalità STOP, PAUSE o Play si preme SETUP sul telecomando, sullo schermo appare Il menu Setup che mostra tutte le regolazioni iniziali.
Questo Main Menu e tutti i menu che seguiranno possono apparire differenti dato che la lingua utilizzata potrebbe essere differente a seconda di quella scelta. Con i valori iniziali di fabbrica tutti i linguaggi sono settati su "Inglese", quindi in questo manuale tutti i menu verranno presentati nella versione Inglese.
Nel Menù SET-UP troverete i sottomenù per eseguire o modificare tutte le impostazioni e le regolazioni per le sezioni Audio e Video del vostro DVD 28.
Impostazioni del Sistema
Il sottomenù System Setting contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Riga di istruzioni del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Notare che quando il menu indica di premere ENTER, si deve premere il pulsante OK A sul telecomando 13828.
Linguaggio del Display: Imposta il linguaggio nel quale i menù OSD verranno visualizzati sul vostro schermo.
Linguaggio Preferito per i Sottotitoli:
Definisce il vostro linguaggio preferito per i sottotitoli dei film. Ogni qual volta un disco che contenga tale linguaggio per i sottotitoli verrà riprodotto, questi verranno mostrati automatica­mente. Se la vostra lingua preferita non è inserita nell’elenco visualizzato, potete sele zionarla eviden­ziando OTHER. Premete OK e utilizzate i tasti di navigazione per selezionare la lingua preferita nel­l’elenco che appare. Si noti che saranno disponibili solo le lingue effettivamente presenti sul DVD da riprodurre. Potete comunque escludere i sottotitoli selezionando su OFF il sottomenù Linguaggio Preferito Sotto titoli.
36 INTRODUCTION
Installazione del sistema
Time-Out Pannello: Imposta l’intervallo di time-
out per il Display Informativo del Pannello Frontale. Una volta trascorso il tempo desiderato, il display si spegnerà completamente.
Time-Out della Barra di Stato: Imposta l’intervallo di time-out per il la Barra di Stato. Una volta trascorso il tempo desiderato, la Barra di Stato scompare dallo schermo.
Controllo Genitori: Definisce una password da impiegare per controllare la visione di determinati programmi. La password pre-impostata in fabbrica è 1234. Una volta selezionata la password pre­impostata, si può scegliere l’inserimento del con­trollo genitori o l’inserimento di una nuova pas­sword. Oltre ai cinque simboli standard di defini­zione stabiliti dalla americana M.P.A.A.: ”G” (Livel­lo 2), ”PG” (Con guida dei genitori, livello 4), ”PG13” (Con guida dei genitori e dai 13 anni, livello 4) ”R”(Ristretto, livello6) e ”NC17” (Dai 17 anni, livello 7), il DVD riconosce un totale di otto livelli di rating, come definiti dai creatori dello stan­dard DVD. Questi livelli addizionali permettono un controllo più preciso dei programmi per tutti gli spettatori. Livello 8: tutti i DVD vengono riprodot- ti (Impostazione di fabbrica). Livelli da 7 a 2: DVD per spettatori generici e bambini. Livello 1: I DVD per bambini vengono riprodotti, i DVD per adulti e spettatori generici sono proibiti.
Disc Recognition (Riconoscimento del disco):
Questa impostazione controlla la funzione di rico­noscimento del disco. Quando è selezionata, con­sente di mettere in pausa un DVD, rimuoverlo dal lettore, riprodurre un altro disco e successivamente riprendere la riproduzione del disco originale a par­tire dal punto in cui è stata sospesa. Si noti che anche quando l’impostazione è selezionata, la riproduzione deve essere messa in pausa e non interrotta e l’unità non deve essere spenta tra le riproduzioni dei due dischi. L’unità DVD 28 è in grado di memorizzare le informazioni di cinque DVD contempo raneamente.
Supporto PBC: Attiva il Supporto PBC (Play Back Control – Controllo di Riproduzione) per i dischi VCD.
Salva Schermo: Attiva un Salva-Schermo per pre­venire “l’impressione” di una determinata immagi­ne in uno schermo video. Se collegate il DVD 28 ad uno schermo LCD o Plasma, o ad un videoproietto­re, vi consigliamo di tenere sempre inserito il Salva­Schermo.
Icona Mostra Angolatura: Determina se l’apposita icona debba o meno apparire quando vi sono differenti angolature per la medesima scena disponibili su un disco DVD.
Closed caption (Sottotitoli nascosti): Questa impostazione consente di visualizzare messaggi testuali nascosti, codificati nel materiale video. I sottotitoli nascosti mostrano i testi dei dialoghi del programma, solitamente nascosti alla vista, che sono resi disponibili per i non udenti e per chiun­que lo desideri. Sele zionare
ON per attivare il
decodificatore dei sottotitoli nascosti del
DVD 28 e per poter visualizzare questi messaggi.
Impostazioni Audio
Il sottomenù Impostazioni Audio contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Riga di istruzioni del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni. Nel caso siano state modificate le impostazioni audio, tali modifiche avranno effetto dopo il successivo pas­saggio attraverso il modo STOP.
Linguaggio Audio Preferito: Definisce il vostro linguaggio preferito per l’audio dei film. Ogni qual volta un disco che contenga tale linguaggio audio verrà riprodotto, questo verrà automaticamente selezionato. Se la vostra lingua preferita non è inserita nell’elenco visualizzato, potete selezionarla evidenziando OTHER. Premete OK e utilizzate i tasti di navigazione per selezionare la lingua preferita nell’elenco che appare. Si noti che saranno disponi­bili solo le lingue effettivamente presenti sul DVD da riprodurre.
Uscita Digitale: Se il vostro sistema com prende un sistema di decodifica audio surround a 5.1 canali (Dolby Digital e/o DTS), selezionate BITSTRE­AM come uscita digitale. Così facendo tutti i segnali audio verranno estratti nel loro formato ori­ginale. Se il vostro sistema prevede solo la stereo­fonia e/o il Dolby Pro Logic, selezionate PCM. A questo punto tutti i segnali audio verranno estratti unicamente in formato PCM (l’uscita dei segnali DTS non potrà essere prelevata).
Limite PCM: Il DVD 28 è compatibile sia con cam­pionature a 48 kHz che a 96 kHz, ma alcuni ricevi­tori A/V e processori surround di meno recente fab­bricazione non lo sono. Se il vostro ricevitore A/V o il vostro processore NON sono in grado di accettare segnali a 96 kHz, selezionate l’opzione 48 kHz. Se il vostro ricevitore A/V o il vostro processore SONO in grado di accettare segnali a 96 kHz, selezionate l’opzione 96 kHz onde ottenere il grande potenzia­le sonoro consentito dalla campionatura più alta. Se viene selezionato NONE, il segnale verrà passa­to direttamente attraverso il vostro ricevitore A/V o il vostro processore surround. L’AVR 138 è in grado di gestire segnali a 96kHz. Nota: in seguito alle restrizioni dovute al copy­right, il DVD 28 non emetterà alcun segnale non compresso nel formato PCM da un disco registrato con una risoluzione di 96 kHz/24 bit, come ad esempio alcuni CD audio in formato DTS. Se l’impostazione Digital Output del sottomenu
AUDIO SETUP è impostata su PCM e l'impo-
stazione PCM Limit è impostata su
96KHZ, non
verrà emesso alcun audio e apparirà il messaggio
CGMS MUTE sul display di informazioni principa-
le. “CGMS” è l’acronimo di “Copy General Mana­gement System” (sistema di gestione di generazio­ne copie). Se appare questo messaggio, modificare l’impostazione PCM Limit su
48KHZ per ascolta-
re l’audio a una risoluzione inferiore. Dynamic Range (Gamma dinamica): Questa
impostazione consente di sfruttare la programma­zione presente in alcune registrazioni Dolby Digital per ridurre il volume dei passaggi più alti mante­nendo la comprensione dei passaggi più bassi. Ciò significa che potete ascoltare i programmi a un volume tale che vi permette di sentire tutti gli effet­ti di una colonna sonora, ma inferiore rispetto a quello che dovreste altrimenti utilizzare onde evita­re di disturbare altre persone. A tale scopo, il DVD 28 comprime più o meno l’audio, a seconda del­l’impostazione prescelta. Sono disponibili tre opzio­ni:
MAXIMUM non apporta alcuna modifica alla
• riproduzione originale e dovrebbe essere utilizza­ta quando si può impostare qualsiasi livello di volume nella sala d’ascolto.
MEDIUM applica una compressione moderata
• per abbassare leggermente il volume dei passag­gi più rumorosi.
MINIMUM applica una compressione maggio-
• re per smorzare ulteriormente i passaggi più rumorosi. Queste impostazioni possono essere verificate in qualsiasi momento. Si noti che se il ricevitore o il processore consentono inoltre di programmare l’impostazione della gamma dina­mica, (questa funzione è detta anche “Night Mode”), non occorre effettuare alcuna regolazio­ne sul DVD 28 che deve essere impostato su
MAXIMUM.
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 37
Installazione del sistema
Sebbene il formato DVD-Audio venga fornito sol­tanto nella forma analogica, molti dischi possono contenere tracce digitali PCM, Dolby Digital o DTS e possono essere riprodotte attraverso le Uscite
audio digitali 01. Delay Unit: questa opzione consente di seleziona-
re l’unità di distanza utilizzata per calcolare i tempi di ritardo quando è attivo il menu
ADJUSTMENTS. L’unità predefinita è quella
AUDIO
dei piedi (“feet”), ma è possibile selezionare i metri.
Bass Management: questa opzione consente di attivare le impostazioni di gestione dei bassi nel
AUDIO ADJUSTMENTS, con cui otti-
menu mizzare la riproduzione di dischi DVD-Audio attra­verso le Uscite audio analogiche 9B. Sono disponibili tre impostazioni:
ON: è l’impostazione predefinita. Se il ricevitore
• o il processore è dotato di ingressi a 6 canali “diretti” e il ricevitore non consente di eseguire la gestione dei bassi di questi ingressi, lasciate questa opzione sull’impostazione predefinita
ON nel DVD 28 e aprite il menu AUDIO ADJUSTMENTS per programmare le
impostazioni per la gestione dei bassi.
BYPASS: se il ricevitore o il processore è dota-
• to di ingressi a 6 canali e consente di regolare le impostazioni per la gestione dei bassi (dimensioni degli altoparlanti, livelli di uscita e tempi di ritardo) degli ingressi analogici a 6 canali, Harman Kardon raccomanda di impostare questa opzione su
BYPASS e di regolare le impostazioni per la
gestione dei bassi nel ricevitore.
STEREO: se il ricevitore o il processore non è
• dotato di alcun ingresso a 6 canali, impostate que­sta opzione su
STEREO, in modo da inviare un
segnale a 2 canali downmix alle Uscite audio analogiche 9, da utilizzare con
qualsiasi ingresso analogico a 2 canali nel ricevito­re. È possibile quindi selezionare una modalità sur­round analogica nel ricevitore.
Sottomenu di regolazione audio
Questo menu consente di regolare le imposta zioni per la gestione dei bassi con cui controllare l’uscita audio delle Uscite audio a 6 canali B in rela­zione a dimensioni degli altoparlanti, livello di uscita e tempi di ritardo. La corretta rego­lazione di queste impostazioni è fondamentale per ottenere una riproduzione ottimale dei dischi DVD­Audio, quando il DVD 28 viene utilizzato con un ricevitore o processore non dotato di capacità di regolazione audio degli ingressi diretti.
Nota importante: per evitare problemi di audio, quando il DVD 28 è collegato a un ricevitore o pro­cessore dotato di capacità di regolazione dei para­metri di gestione dei bassi relativi agli ingressi multicanale, è possibile utilizzare tale capa­cità o regolare le impostazioni nel DVD 28. Il metodo di utilizzo preferito consiste nell’effettua­re queste regolazioni attraverso il ricevitore. In tal caso, ricordate di impostare l’opzione
Management del menu AUDIO SETUP su
Bass
Bypass. Se eseguite le regolazioni mediante le
impostazioni del DVD 28, è importante che le impostazioni del ricevitore relative agli ingressi diretti multicanale siano disattivate, oppure che le dimensioni degli altoparlanti siano impostate su “Large” e che il livello di uscita e i tempi di ritardo siano impostati su “0”, a meno che tali impostazioni non vengano utilizzate anche per gli ingressi di altre sorgenti del ricevitore, nel qual caso deve essere mantenuta l’impostazione adottata per la configurazione del ricevitore. Per eventuali chiarimenti sulle capacità del ricevitore o del processore, si raccomanda di fare riferimento al manuale d’uso o di accedere al sito web del produttore per ottenere ulteriori informazioni.
Se il ricevitore o il processore non dispone di ingressi analogici a 6 canali, accertatevi di impostare l’opzione
Stereo nel menu AUDIO SETUP. Collega-
Bass Management su
te quindi le Uscite audio analogiche 9 agli ingressi analogici a 2 canali del ricevitore.
Prima di procedere alla regolazione della configurazione audio del DVD 28, si raccomanda di utilizzare il sistema di menu del ricevitore o del processore per verificare le impostazioni già eseguite di “Speaker Size”, “Output Level” e “Delay Time”, le quali possono essere indicate come distanza. Prendete nota di queste impostazioni in modo da poterle utilizzare durante la procedura di configurazione.
Premete il Tasto Setup 9 per attivare il menu Setup; utilizzate quindi i Tasti freccia fino a evidenziare il sottomenu
STMENTS con una casella bianca e premete il
KL
AUDIO ADJU-
Tasto OK A.
Nel menu
AUDIO ADJUSTMENTS sono
disponibili le seguenti opzioni di regolazione per ciascuna posizione di altoparlante. Si raccomanda di scorrere le opzioni di regolazione per ciascuna posizione di altoparlante con i Tasti freccia
KLM N  per selezionare le impostazioni
appropriate per il vostro sistema. Premete il Tasto OK A per visualizzare un menu a discesa con le opzioni disponibili per l’imposta zione specifica. Utilizzate i Tasti freccia
KL  per evidenzia-
re l’impostazione appropriata e quindi premete il Tasto OK A per selezionarla.
Noterete come le opzioni di regolazione relative alle dimensioni degli altoparlanti e alla distanza (utilizzata per calcolare i tempi di ritardo)
vengano impostate in maniera reciproca per la cop­pia di altoparlanti anteriori sinistro e destro e per la coppia di altoparlanti surround sinistro e destro. La modifica di queste impostazioni per un altoparlante di una coppia determina la modifica dell’imposta­zione dell’altro altoparlante della coppia. Per tale motivo, è importante selezionare la stessa marca e lo stesso modello per entrambi gli altoparlanti di ciascuna coppia e collocarli inoltre alla stessa distanza approssimativa dalla posizione di ascolto.
Speaker Size: questa opzione del sistema di gestione dei bassi determina le frequenze che ven­gono inviate alla posizione di altoparlante specifica e quelle invece inviate al subwoofer. La designazio­ne delle “dimensioni” non si riferisce alle dimensio­ni fisiche dell’altoparlante, ma alla frequenza mini­ma che l’altoparlante è in grado di gestire. A tal fine, gli altoparlanti “a gamma completa” vengono considerati grandi (“Large”), mentre quelli che non consentono riproduzioni inferiori a 100 Hz vengono considerati piccoli (“Small”). In generale, se utilizzate un sistema di altoparlanti preconfezionato con altoparlanti satel­lite più piccoli e un subwoofer, è opportuno selezio­nare l’impostazione altoparlanti. Selezionate l’impostazione
Small per tutti e cinque gli
Large
soltanto se siete sicuri che gli altoparlanti siano in grado di gestire audio con fre­quenze estremamente basse.
Nella regolazione subwoofer, potete selezionare la frequenza al di sotto della quale le informazioni a bassa frequenza verranno indirizzate all’Uscita Subwoofer mentre quelle al di sopra di tale fre­quenza verranno inviate ai restanti diffusori. Quan­do effettuate questa selezione, scegliete la frequen­za di crossover che più si avvicini alla frequenza bassa limite dei vostri diffusori impostati su "SMALL". Questo dato, normalmente è stampato sul manuale o sulle note informative dei diffusori. Se avete dubbi contattate il costruttore o il distri­butore di detti diffusori.
Ritardo
A causa della diversa distanza dalla posizione d’ ascolto dei diffusori frontali rispetto a quelli sur­round, il tempo impiegato dal suono per giungere all’ascoltatore é differente. Per compensare questa differenza si impiegano le impostazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle con­dizioni acustiche dell’ambiente d’ascolto. Misurate la distanza tra la posizione di ascolto e ciascun singolo diffusore. Una vola fatto ciò selezionate per ogni diffusore la distanza più pros­sima a quella misurata.
Regolazione livello di uscita
La regolazione del Livello di Uscita è un punto car­dine del processo di configurazione di qualsiasi apparecchiatura surround. Di particolare importan­za per il DVD-Audio, dal momento che uscite cor­rettamente regolate vi assicureranno di ascoltare le tracce sonore con le giuste direzionalità e intensità.
NOTA: Gli ascoltatori sono spesso confusi a proposito delle operazioni effettuate dai canali sur-
38 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Installazione del sistema
round. Mentre qualcuno è convinto che il suono debba sempre e comunque provenire da tutti i dif­fusori, per la gran parte del tempo dai canali sur­round sarà possibile ascoltare solo suoni molto deboli o addirittura non si ascolterà alcun suono.
Ciò si spiega con il fatto che tali canali vengono impiegati solamente quando un regista o un tecnico del suono posiziona specificamente delle sonorità in quel dato punto per ricreare l’ambienza, un effetto specuale o per far sì che l’azione venga avvertita come continuata, ad esempio, dal fronte al retro dell’ambiente in cui detta azione si svolge.
Quando i livelli d’uscita sono correttamente regola­ti, è dunque normale che i diffusori surround operi­no solo occasionalmente. Un incremento artificioso del volume dei diffusori posteriori può distruggere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che cerca di riproporre quel tipo di ascolto a cui siete abituati al cinema o ad un concerto dal vivo.
L’impostazione di default del lettore DVD è 0 dB per tutti i canali. Nel caso avvertiste la necessità di effettuare regolazioni nella vostra configurazione, vi suggeriamo di copiare le impostazioni corrente­mente in uso con i modi surround 5.1 (per esempio Dolby Pro Logic II) sul vostro sinto amplificatore o processore AV e riportarle al DVD player.
Impostazioni Video
Il sotto-menù Video Setting contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Riga di istruzioni del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Formato TV:Attraverso questo passo si selezione il formato dell’immagine TV, tra il convenzionale aspetto TV (4:3) e il widescreen (16:9), a seconda del vostro schermo video.
Se viene utilizzata l’Uscita HDMI A), il formato TV viene impostato automaticamente in maniera appropriata in base al dispositivo video specifico. Tuttavia, è possibile selezionare una visualizzazione diversa.
Video Standard: Seleziona il formato video all’uscita del lettore DVD. Se possederte un TV multi standard, vi raccomandiamo di selezionare AUTO onde ottenere una qualità ottimale delle immagini.
Video Output: Imposta il tipo di uscita video su S-Video, Component o SCART. L’opzione Scart viene utilizzata maggiormente per i televisori, mentre l’opzione Component per gli schermi LCD, al pla­sma e nei proiettori.
Scan Type: questa opzione consente di scegliere tra la scansione progressiva e quella interlacciata per le Uscite video componenti 5 in modo da sfruttare al massimo la risoluzione dell’immagine per il tipo di dispositivo video utilizzato. Il segnale fornito dalle uscite S-Video 4 e Video compo- sito 3 è costituito sempre da video a velocità standard compatibile con qualsiasi televisore o dispositivo video. Sono disponibili due impostazio­ni:
Progressive: selezionate questa impostazione se disponete di un dispositivo video compatibile con sorgenti di ingresso di 480P o superiori. I dispositivi video contrassegnati da “HDTV Ready”, compresi quasi tutti gli schermi LCD di dimensioni ampie e gli schermi al plasma, sono compatibili con la scansione progressiva.
Interlaced: selezionate questa impostazione se utilizzate un dispositivo video obsoleto dotato di ingressi componenti Y/Pr/Pb, ma non in grado di visualizzare velocità di scansione elevate o segnali “HD”.
NOTE:
1. Il tipo di scansione può essere modificato solo se l’impostazione Video Output è stata impostata su Component.
2. Se avete collegato il DVD 28 a un display che non è in grado di visualizzare video a scan sione progressiva utilizzando uscite video a compo-
nenti (Y/Pr/Pb) 3, e avete inavvertitamente modificato l’impostazione Video Output su Com­ponent e l’impostazione Scan Type su Progressi­ve, potete resettare il tipo di scansione su inter­lacciato premendo il tasto Progressive Scan/Interlaced F. Il display lampeggerà a indicare che il tipo di scansione è stato resettato in modalità interlacciata.
Uscita Scart: Seleziona il tipo di segnali in uscita video disponibili all’uscita Scart. Il segnale RGB verrà impiegato per la gran parte dei televisori, ed è comunque raccomandato.
Video Adjustment: Il sottomenu Video Adju­stment consente di accedere allo schermo test. Per prima cosa regolate il display video (TV) servendovi dello schermo test. Successivamente potrete perfe­zionare l’uscita del lettore utilizzando le imposta­zioni Brightness, Sharpness e Black Level.
Per modificare le regolazioni, spostate cursore sulle icone “+“ o “-“, sulla stessa linea delle imposta­zioni. Una volta che una delle icone sia stata evi­denziata, premendo OK si incrementeranno o decrementeranno i valori delle impostazioni, come mostrato nella barra in prossimità di dette imposta­zioni. Per uscire dal menù Regolazioni Video, spo­state il cursore su DONE, e premete OK.
DivX Subtitle: Questa impostazione vi consente di selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli dei filmati DivX.
Nella parte inferiore del menù è riportato il codice personale del proprio lettore DVD per acce dere al servizio DivX Video On Demand (VOD).
Questo codice consente di noleggiare e acquistare video tramite il servizio DivX VOD. Per ulteriori informazioni visitate il sito www.divx.com/vod. Seguite le istruzioni e scaricate il video su un disco per la riproduzione su questa unità. Notate che tutti i video scaricati da DivX VOD possono essere riprodotti solo su questa unità.
Dopo aver evidenziato l’icona DivX, premete OK per accedere al vostro codice DivX VOD personale.
HDMI Settings: questa opzione visualizza le caratteristiche del segnale di uscita video fornito dall’Uscita HDMI A. Se il DVD 28 è collegato a un dispositivo video che utilizza l'Uscita HDMI A, il dispositivo invia informazioni al DVD 28 in cui viene indicata la massima risoluzione video che è in grado di gestire e il DVD 28 imposta automati­camente l’uscita video idonea. La risoluzione viene visualizzata qui. È possibile utilizzare questa impostazione per selezionare manualmente una risoluzione di uscita video più bassa. Le modifiche apportate qui rimangono attive fino allo spegnimento del DVD 28 o del dispositivo video. Quando uno dei due apparecchi viene spento e riacceso, il DVD 28 ripristina l’impostazione predefinita trasmessa dal dispositivo video. Accertatevi che il dispositivo video o l’altro apparecchio di commutazione video, ad esempio, un ricevitore con capacità HDMI, consen­ta di gestire il segnale di uscita HDMI del DVD 28.
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 39
Schermo test
Schermo test
Quando attivate lo schermo test mediante l’OSD, potete anche attivare un’immagine ferma per provare tutte le impostazioni e le prestazioni video del vostro televisore. Con le barre a colori verticali potete verificare i seguenti parametri:
n Intensità dei colori correttamente regolata sul
vostro TV.
n il giusto colore di ogni barra, controllando cosi'
se e' stato selezionato lo standard video corretto: i colori dovrebbero essere: (da sinistra a destra): nero, bianco, giallo, ciano (turchese), verde, magenta (rosso carminio).
n La giusta transizione tra i colori, vista come
una netta separazione tra le barre di colore: l'S-video sara' migliore del Video (composito) e l'RGB il migliore in assoluto.
n Le prestazioni del filtro colore nel vostro TV
(con segnali "Video"), i bordi delle barre non dovrebbero mostrare alcuna puntinatura verticale fluttuante. Nel caso sappiate che i formati S-Video e RGB normalmente non danno di questi problemi.
Con la scala dei grigi e i campi bianco/nero sotto le barre a colori la brillantezza e il contrasto del vostro schermo possono essere regolati ottimamente, vedere il capitolo Regolazione Immagine TV sotto.
Color Bars
Grey Scale
100% Black/White fields
Regolazione dell'immagine TV con lo schermo test
Queste regolazioni possono essere effettuate ora, ma potete anche effettuarle dopo che il set-up sia stato finalizzato.
Regolazione della luminosita':
1. Abbassate il controllo colore del vostro TV finche' le barre a colori non saranno visibili in bianco e nero.
2. Regolate il contrasto al livello piu' basso dove potete ancora vedere tutte le barre dentro la scala dei grigi, nello schermo test, separatamente e chiaramente.
3. Regolare la luminosita' cosicche' le barre nella scala dei grigi siano tutte visibili. La barra piu' a sinistra deve essere il piu' nera possibile ma quella vicina deve essere chiaramente differente. Tutte le barre nella scala dei grigi devono gradualmente cambiare dal nero al bianco.
Regolazione del contrasto
1. Regolate il contrasto del vostro Tv finche' non vedrete una barra molto bianca nell'angolo inferiore destro e una barra molto nera a sinistra. Il contrasto ottimale dipendera' dai vostri gusti e dall'illuminazione di fondo dell'ambiente.
2. Se la luminosita' della barra bianca non aumenta pur aumentando il contrasto o quando i bordi della scritta bianca "Harman Kardon" cominciano a sfocare nella parte nera, allora il contrasto e' regolato troppo forte. Riducete il contrasto finche' questi effetti spariranno e il video tornera' ad un aspetto realistico.
3. Se guardate la TV con una luminosita' ambien­te "a giorno" regolate il contrasto in modo che una scena video abbia lo stesso aspetto dell'ambiente. In questo modo l'occhio e' rilassato mentre guarda la TV. Questo contrasto puo' essere ridotto se la luminosita' ambiente diminuisce, cio' normalmente migliora la foca­lizzazione della scena.
4. Nella scala dei grigi le singole barre devono essere facilmente identificabili l'una dall'altra come prima della regolazione del contrasto. Se cosi' non fosse tornate indietro alla regolazione della luminosita', ripetete il passo 3 e quindi nuovamente la regolazione del contrasto facendo, ogni volta solo piccoli aggiustamenti per ottimizzare.
Regolazione del colore
1. Quando la luminosita' e il contrasto sono stati regolati perfettamente, alzate il controllo colore fino al livello che ritenete ottimale. Regolate fino al livello al quale i colori sono vivi ma ancora naturali, non oltre. Se il livello del colore e' troppo alto (questo parametro è diverso su ogni televisore), alcune barre sem­breranno piu' larghe o l'intensita' del colore non aumentera' continuando ad agire sul comando di livello. Quindi dovete ridurre anco­ra. Alla fine dovreste verificare l'intensita' del colore anche con un video dove siano visibili visi umani, fiori, frutti e altri articoli naturali ben conosciuti che possano risultare molto utili per una corretta regolazione dell'intensita' del colore.
2. Se il vostro televisore dispone dell’opzione Tint (tinta) (con molti TV europei tale opzione è disponibile o utilizzabile solo con i segnali NTSC) usate la grossa barra bianca sotto la scala dei Grigi per regolare finemente il calore dell’immagine. Ciascun osservatore ha differenti preferenze rispetto al tono generale dell’immagine:taluni preferiscono un’immagine leggermente più fredda, altri leggermente più calda. La funzione Tint del vostro televisore e la barra bianca possono essere impiegati per controllare queste sfumature. Regolate la funzione Tint sino al livello in cui il bianco abbia la tonalità da voi preferita.
Regolazione della nitidezza
Contrariamente a quanto potrebbe sembrare, l’immagine apparirà più nitida e più chiara con l’impostazione Sharpness, o Edges, non impo ­stata sul valore massimo. Riducete il livello di nitidezza sul TV e, se necessario, il valore dell’impostazione Edges nel menu delle regola­zioni video del DVD 28 per ridurre al minimo la presenza di linee bianche tra le barre nella porzione in scala di grigi dello schermo test.
Convergenza e messa a fuoco dei bordi
Il motivo a griglia che circonda lo schermo test può essere utilizzato per valutare la messa a fuoco dei bordi e la convergenza nei display a proiezione anteriore o posteriore. Tuttavia, i comandi utilizzati per regolare questi parametri spesso non sono accessibili agli utenti. In ogni caso, si tratta di regolazioni molto complesse che richiedono formazione ed esperienza adeguate per non peggiorare la situazione. Di consegu ­enza, se non siete in grado di migliorare l’immagine con i comandi disponibili, vi consigliamo di contattare il servizio di assistenza autorizzato del produttore del display per richiedere assistenza. Una volta effettuate tutte le regolazioni di impostazione e configurazione,
KL
utilizzate i
tasti di navigazione per
evidenziare “Done” in fondo al sottomenu Video
A
Adjustments. Premete il tasto OK
per sele-
zionare l’opzione evidenziata e tornare al menu.
9
Quindi premete il tasto Setup
per chiudere il menu. L’unità ritornerà al normale funziona­mento e sarete pronti per godervi una perfetta riproduzione del vostro DVD o CD!
40 SCHERMO TEST
Menù lettore
Utilizzo del menu informazioni lettore
Il menu Player information (Informazioni lettore) del DVD 28 mostra informazioni sul disco e con­sente di programmare le modalità di riproduzione. Questo menu appare premendo il tasto
6
Info
Da questo menu è possibile accedere a due sottomenu: evidenziate l'icona del sottomenu utilizzando i quindi premete il tasto OK Questi sottomenu sono diversi dai menu di impo­stazione in quanto molte delle opzioni in essi visualizzate non possono essere modificate.
Sottomenu
sottomenu visualizza informazioni di base sul disco e sulla modalità di riproduzione. I valori mostrati non possono essere modificati, ad eccezione dell'impostazione Repeat.
n Disc: Mostra il tipo di disco, ad esempio
n Disc ID: Se il disco è codificato con
n Playlist: Per i DVD, indica che la riproduzione
n Repeat: Visualizza la modalità di ripetizione
.
KL
tasti di navigazione,
A
per sele zionarla.
PLAYBACK INFO: Questo
DVD-Video.
un’etichetta identificativa, ad esempio un titolo, questa etichetta è mostrata qui.
avviene nell’ordine del disco. Quando un DVD è caricato, non sono disponibili playlist programmabili.
corrente oppure Off se la modalità di ripeti zione non è attiva.
n Disc: Visualizza il tipo di disco. n Disc ID: Se il disco è codificato con un’etichet-
ta identificativa, verrà mostrato il codice.
n Aspect Ratio: Indica il rapporto di visualizza-
zione, o aspect ratio, del contenuto video del disco e il formato in cui viene riprodotto in base all’impostazione definita nel sottomenu
VIDEO SETUP, come mostrato a pagina
39. Alcuni dischi possono contenere due versioni dello stesso programma in formato widescreen su un lato del disco e in formato standard sull’altro.
n Video Standard: Il formato del disco è
indicato qui. Per i lettori Region 2, il formato solitamente è PAL, anche se alcuni DVD privi di codice regionale (riproducibili in tutte le regio­ni) possono essere in formato NTSC.
n Scan Type: Indica se il programma video sul
DVD è stato registrato con velocità di scansio­ne progressiva o interlacciata. Inoltre mostra la modalità di riproduzione del programma, in base all'impostazione definita nel sottomenu
VIDEO SETUP come mostrato a pagina
39.
n Audio Resolution: Visualizza la velocità di
campionamento e la velocità di bit del formato audio corrente.
n Audio Resolution: Mostra la traccia audio
corrente, ad esempio Dolby Digital 5.1 o PCM lineare.
n Video Bit Rate: Mostra la velocità di bit video
fino al limite di 10 Mbps. Questa indicazione varia durante la riproduzione di un disco in risposta alle modifiche del livello di compres­sione applicato al segnale video al momento della creazione del disco. Di conseguenza, arre­stando o interrompendo momentaneamente il disco, questa riga rimane vuota.
Dopo aver visionato tutti i menu del lettore,
6
premere il tasto Info tornare alla riproduzione normale.
per chiudere i menu e
Display di stato
Durante la riproduzione di un DVD, premendo il
B
tasto Status
bile visualizzare un rapido riepilogo dello stato della riproduzione del disco. La barra di stato non solo fornisce un’istantanea dello stato corrente dell’unità, ma rappresenta inoltre un modo sem­plice per selezionare un altro titolo, capitolo o traccia oppure per utilizzare la funzione di ricerca temporale (Time search).
Title: Mostra il titolo corrente a sinistra e a
destra il numero totale dei titoli presenti sul disco.
Chapter: Mostra il capitolo corrente a sinistra
e a destra il numero totale dei capitoli presenti sul disco.
Icona Modalità di riproduzione: Mostra
l’icona della modalità di riproduzione corrente, ad esempio Riproduci
Display Time: Questa sezione del display
mostra il tempo nella modalità impostata in Tipo di visualizzazione durata. La funzione Time Search consente di avviare la riproduzione da qualsiasi punto del programma. Utilizzate i
M N
tasti di navigazione per evidenzia-
re questo display e trasformare i numeri in line­ette. Quindi utilizzate i tasti numerici per inserire le cifre corrispondenti al momento sul disco da cui deve cominciare la riproduzione. Premete il tasto OK zierà immediatamente a cominciare dalla posi­zione temporale selezionata.
Barra del tempo: Questo display è una
rappresentazione grafica del tempo di riprodu­zione trascorso del titolo corrente. Durante le riproduzione del disco, il numero di barre aumenterà per riflettere approssimativamente la percentuale di riproduzione del titolo.
Tipo di display della durata: Utilizzate i
KLM N
selezionare questa impostazione; premere ripetutamente il tasto OK successione le impostazioni Title Elapsed, Title Remaining, Chapter Elapsed e Chapter Remai­ning e per tornare a Title Elapsed. Il tempo visualizzato sullo schermo e sul display infor-
mazioni
rà di conseguenza.
in qualsiasi momento è possi-
B
, Pausa 1, Stop0.
A
e la riproduzione ini-
tasti di navigazione per
A
per attivare in
del pannello anteriore cambie-
Sottomenu
PROGRAM non è disponibile per i DVD.
Sottomenu
mostra informazioni dettagliate sul contenuto del disco. Le opzioni elencate non sono modificabili. Tuttavia, è possibile utilizzare il menu come descritto a pagina 19 per modificare le impostazioni del lettore del DVD 28 relative ad aspect ratio e tipo di scansione.
PROGRAM: Il sottomenu
DISC INFO: Questo sottomenu
SETUP
MENÙ LETTORE 41
Riproduzione di un CD
Molte funzioni del DVD 28 offrono capacità di riproduzione di CD analoghe a quelle della ripro­duzione di DVD; tuttavia, sussistono alcune diffe­renze importanti. Quando viene caricato un CD, il DVD 28 attiva automaticamente la visualizzazio­ne del menu Player Information. I banner di stato non sono disponibili durante la riproduzione di CD. Durante le riproduzione di un CD sono dispo­nibili numerose opzioni di riproduzione, incluso l’ascolto dei brani in ordine casuale (Random) e l’ascolto di playlist programmate. In questa sezione vengono descritte queste e altre funzioni specifiche della riproduzione di CD.
Utilizzo del menu Player Information
Il menu Player information (Informazioni lettore) del DVD 28 mostra informazioni sul disco e consente di programmare le modalità di riprodu­zione. Questo menu appare premendo il tasto
6
Info
Da questo menu, è possibile accedere a tre sottomenu: evidenziate l'icona del sottomenu utilizzando i quindi premete il tasto OK Questi sottomenu sono diversi dai menu di impo­stazione in quanto molte delle opzioni visualizza­te non possono essere modificate.
Sottomenu
sottomenu visualizza informazioni di base sul disco e sulla modalità di riproduzione.
n Disc: Mostra il tipo di disco, ad esempio
n Audio: Mostra il tipo di audio registrato sul
n Playlist: Solo per CD, è possibile scegliere di
n Repeat: Con la riga evidenziata, premere il
.
KL
tasti di navigazione ,
A
per sele zionarla.
PLAYBACK INFO: Questo
CDDA (Compact Disc Digital Audio).
disco, solitamente Stereo.
riprodurre le tracce nell’ordine in cui appaiono sul disco oppure è possibile programmare una playlist contenente alcune o tutte le tracce nell’ordine in cui desiderate ascoltarle. Questa riga riporta la modalità selezionata. Per modi­ficare questa impostazione, accedere al sotto-
PROGRAM come descritto più avanti.
menu
A
tasto OK
per attivare la modalità di ripe­tizione. Ogni pressione modificherà la modali­tà di ripetizione da Repeat 1 (ripeti solo una traccia) a Repeat All (ripeti tutte le tracce del disco) a Repeat Off.
n Random: Con la riga evidenziata, premere il
A
tasto OK
per attivare la modalità di riproduzione casuale. Premere il tasto per attivare/disattivare la modalità.
n Elenco delle tracce: viene visualizzato
l’elenco delle tracce contenute nel disco.
KL
Utilizzate i
Tasti frecciaper
eseguire uno scorrimento dell’elenco. Premete il Tasto OK
o il Tasto Play
M
A
mentre una traccia è evidenziata per iniziare a riprodurla.
Sottomenu
PROGRAM: Questo sottomenu
consente di programmare una playlist. Il sotto-
PROGRAM è disponibile solo per CD.
menu
n Disc: Visualizza il tipo di disco. n Audio: Mostra il tipo di audio registrato sul
disco, solitamente Stereo.
n Playlist: Con la riga evidenziata, premere il
A
tasto OK
per modificare l’ordine di ripro­duzione delle tracce dall‘ordine in cui appaio­no sul disco ( della playlist programmata (
order). Nella parte inferiore dello schermo
Disc’s order) all’ordine
Programmed
viene visualizzato un elenco dei passaggi del programma e la traccia programma per cia­scun passaggio. Potete inserire un numero di
traccia utilizzando i tasti numerici
L
successivamente premere il
navigazione
per programmare un’altra
tasto di
e
traccia. Per selezionare i passaggi del pro­gramma desiderato, utilizzate i
KLM N
tasti di navigazione . Notate che
potete inserire più volte una stessa traccia nella playlist, purché in passaggi diversi. Potete comunque usare la funzione Repeat durante la riproduzione della playlist. Una volta terminata la programmazione della playlist, premete il tasto Play
3Mper
iniziare la riproduzione.
Submenu
Disc Information: questa
schermata mostra informazioni concise sulle tracce e sulla riproduzione, oltre ai dettagli di sincronizzazione. È disponibile soltanto per i CD.
Le informazioni riportate nella parte superiore della schermata forniscono le stesse informazioni contenute nel sottomenu
Playback Info
su tipo di disco, formato audio, impostazione di elenco di riproduzione, impostazione di riprodu­zione ripetuta e impostazione di riproduzione casuale. Successivamente vengono visualizzate le seguenti informazioni.
n Track: Mostra la traccia corrente a sinistra e a
destra il numero totale delle tracce presenti sul disco.
n Icona Modalità di riproduzione: Questa
icona appare a destra del display Track e indica la modalità di riproduzione corrente.
n Time: Questa sezione del display contiene tre
righe:
Track Elapsed: Mostra il tempo trascorso o
rimanente della traccia corrente.
Disc Elapsed: Mostra il tempo trascorso o
rimanente del disco.
Barra del tempo trascorso: Rappresenta
graficamente la percentuale di disco ripro­dotto.
Utilizzate i
tasti di navigazione
KL
per evidenziare Track Elapsed o Disc Elapsed,
A
quindi premete il tasto OK
per alternare tra
le due impostazioni. Il tempo visualizzato a
destra e sul display informazioni
del pan-
nello anteriore cambierà di conseguenza. La funzione Time Search consente di avviare la
riproduzione da qualsiasi punto del programma. Utilizzare i
tasti di navigazione
KL
per evidenziare il display Time. Premere i Tasti
numerici
A
per selezionare un nuovo punto nella traccia
e successivamente il tasto OK
a partire dal quale cominciare la riproduzione. Dopo aver visionato tutti i menu del lettore,
6
premere il tasto Info
per chiudere i menu e
tornare alla riproduzione normale.
42 INTRODUCTION
Riproduzione di un CD
Selezione di una traccia
Per selezionare una traccia, deve essere visualiz­zato il menu Player Information. Premete il tasto
6
Info
Quindi premete i
zione
Utilizzate i tasti numerici traccia desiderata e premete il tasto OK iniziare la riproduzione della nuova traccia.
Per selezionare una traccia specifica su un CD in qualsiasi momento durante la riproduzione, utilizzando i tasti numerici numero corrispondente alla traccia che deside ­rate ascoltare. È anche possibile spostarsi di capi­tolo in capitolo in qualsiasi momento, premendo i pulsanti Skip DWN (Giù)/ Skip Su Premendo il DWN o Skip Reverse volta, il lettore torna all’inizio della traccia corrente. Premendo nuovamente l’uno o l’altro di questi tasti ci si sposta all’indietro nelle tracce disponibili, una alla volta.
Nota: durante la riproduzione di un disco JPEG, MP3 o Windows Media, viene visualizzato uno schermo specifico.
Ripetizione
Il DVD 28 offre numerose funzioni di ripetizione per CD che vi consentono di sfruttare la capacità dell'unità di riprodurre le tracce in automatico, senza il vostro intervento:
Repeat Program: Ripete la playlist corrente
Repeat 1 Track: Per CD, VCD, MP3 e WMA,
Repeat Disc: Per CD, VCD, MP3,WMA e JPEG,
Repeat Folder: Per MP3, WMA e JPEG, ripete
Repeat A-B: Ripete qualsiasi porzione selezio-
per attivare il menu, se necessario.
KLM N
per evidenziare il numero di traccia.
se l’opzione Playlist è impostata su Program­med Order.
ripete la traccia o il file correntemente riprodot­to fino a quando non si arresta manualmente il disco. Gli indicatori Repeat e 1 sul display del pannello anteriore sono illuminati e sullo schermo appare l’icona
ripete l’intero disco fino a quando non si arre­sta manualmente il disco. Gli indicatori Repe- at e All sul display del pannello anteriore sono illuminati e sulla barra di stato appare l’icona
RIPETI TUTTO.
tutte le tracce contenute nella cartella corrente fino a quando non si arresta manualmente la riproduzione. L’indicatore Repeat H sul display del pannello anteriore si illumina e sullo schermo appare l’icona
RIPETI CARTELLA.
nata del disco fino a quando non si arresta manualmente il disco (per ulteriori informazioni vedere più avanti).
tasti di naviga-
per inserire la
premete il
67N..
6
REPETI 1.
A
una
per
Per selezionare una modalità di ripetizione (tranne Repeat A-B):
Durante la riproduzione del disco, premete il
tasto Repeat
Repeat appare sullo schermo a indicare la nuova modalità attiva. Premendo ripetutamente il tasto
Repeat
di ripetizione disponibili. Per arrestare la ripetizio­ne, continuate a premere il tasto Repeat fino a selezionare Off.
sul telecomando. L’icona
è possibile scorrere tra le modalità
Riproduzione A-B Repeat
La funzione Repeat A-B vi consente di seleziona­re qualsiasi porzione di un CD e di ripeterla con­tinuamente fino all'arresto manuale dell'unità. Per attivare la sequenza di riproduzione Repeat A-B, utilizzate la procedura seguente durante la riproduzione di un disco:
H
1. Premete il tasto A-B Repeat
comando per scegliere il punto iniziale della sequenza; l’icona Ripeti appare in alto a destra nello schermo, seguita da una l’inizio del passaggio da ripetere.
2. Premete nuovamente il tasto A-B Repeat
H
per scegliere il punto finale. La funzione Repeat A-B è stata impostata e la sezione A-B verrà riprodotto continuamente.
3. Premete nuovamente il tasto A-B Repeat
H
sul telecomando per disattivare la modalità Repeat A-B.
sul tele -
A- a indicare
Riproduzione Random
Con la funzione Random, l’unità riproduce tutte le tracce su un CD in ordine casuale, selezionato dal DVD 28. Dopo aver riprodotto tutte le tracce del disco, il DVD 28 si arresta. Per selezionare la modalità di riproduzione casuale, premete il
tasto Random
ripetutamente il tasto Random disattiva la modalità; l'impostazione “On” signi ­fica che le tracce rimanenti del disco verranno riprodotte in ordine casuale.
L’ indicatore Random J sul display
Informazioni
illumina ogni volta che la modalità Random viene attivata.
sul telecomando. Premendo
del pannello anteriore si
si attiva/
Funzione Video Off
Durante la riproduzione di un CD, alcuni ascolta­tori possono scegliere di disattivare i circuiti video del DVD 28. Benché la sezione video sia elettricamente isolata, alcuni preferiscono disatti­vare la visualizzazione a video durante la ripro­duzione audio per evitare possibili interferenze tra audio e video. Oppure è possibile disattivare la visualizzazione a video se ritenete che i menu non siano necessari o vi distraggano durante la riproduzione di un CD.
NOTA IMPORTANTE: raccomandiamo a chi dispone di video al plasma di utilizzare la funzione Video Off per evitare l’effetto burn-in (bruciatura dei pixel).
Per disattivare la visualizzazione a video durante la riproduzione di un CD, premete il pulsante
Video Off
zione, premete nuovamente il pulsante. L’indicatore V-Off G si illumina a ricordare che la visualizzazione è stata disattivata. La visualizzazione viene automaticamente ripristinata all’accensione del DVD 28.
. Per ripristinare la visualizza -
RIPRODUZIONE DI UN CD 43
Riproduzione di dischi MP3,Windows Media e JPEG
Riproduzione di dischi MP3,Windows Media e JPEG
Il DVD 28 riconosce i dati di CD-ROM registrati nei formati MP3, Windows Media 8 (WMA) o JPEG, incluse le immagini archiviate su CD Kodak Picture. Questa unità vi consente di riprodurre dischi contenenti file in formati diversi.
I tipi di file che possono essere riprodotti sul DVD 28 sono:
File MP3: MP3 è un formato di compressione
audio molto diffuso che è stato sviluppato dal Motion Picture Experts Group (MPEG) come parte del formato di compressione video MPEG-1. A seconda dello specifico decoder MP3 utilizzato, la dimensione del file risulta notevolmente ridotta; di conseguenza potete archiviare un numero maggiore di brani su un solo CD rispetto al formato CD audio standard. MP3 è inoltre il formato utilizzato per scaricare su computer file audio per uso domestico. Tuttavia, per poter riprodurre un file MP3 sul DVD 28, il disco non può contenere alcuna codifica o criptazione che impedisca la riprodu­zione Accertatevi sempre di possedere, o di aver acquistato, i diritti o l’autorizzazione appro priata prima di creare un CD-ROM con file in formato MP3 o in qualsiasi altro codec. A causa delle differenze nei codificatori, nel codec MP3 e nelle velocità di bit utilizzate per registrare dischi MP3, il DVD 28 potrebbe non essere in grado di riprodurre tutti i dischi con file MP3. Non possiamo garantire la totale compatibilità con i dischi MP3, anche se questi possono essere riprodotti su un computer. Tutto ciò è normale e non indica un problema del DVD 28. Inoltre, quando si utilizza un disco multisessione che contiene sia file CD audio standard che file MP3 (o WMA), il DVD 28 riprodurrà solo le sezioni CD audio del disco.
File WM3: WMA (Windows Media Audio) è un
formato di compressione audio sviluppato da Microsoft Media Player. I file WMA presentano una com­pressione maggiore rispetto ai file MP3, senza compromissione della qualità audio, in modo da consentire la registrazione di un numero di brani addirittura maggiore sul disco. Si ricorda che sono state rilasciate numerose versioni di Windows Media e che il DVD 28 è compatibile solo con i file aventi estensione “wma” e che sono stati registrati con la codifica di Windows Media Series 8.
File JPEG: “JPEG” è l’acronimo utilizzato per
identificare i file immagine registrati in base alle specifiche definite dal Joint Photographic Experts Group per la compressione di immagini fisse (still image). L’estensione “jpg” viene aggiunta ai file in fase di registrazione nella maggior parte dei computer; i file JPEG posso­no essere creati con una fotocamera digitale e successivamente modificati e masterizzati (“burned”) su un disco sul PC, registrati su un CD-ROM da immagini film con un elaboratore
®
Corporation per l’uso con Windows
fotografico oppure scansionati da foto stampa­te sul PC e successivamente masterizzati su un CD-ROM.
I comandi di spostamento e funzionamento nei dischi contenenti file MP3, WMA o JPEG sono diversi rispetto ai DVD e ai CD standard. Quando viene caricato nel DVD 28 un disco che contiene uno o più di questi tipi di file, sullo schermo appare il menu Player Information.
Lo schermo riporta un elenco delle cartelle principali contenuto sul disco e il tempo trascorso nell’angolo in alto a destra. Non è possibile modificare il display temporale e la funzione Time Search non è disponibile.
Riproduzione di un disco MP3 o WMA
I dischi MP3 e WMA possono contenere anche più di 200 tracce. Per avere una visione ottimale di tutte le tracce presenti sul disco e dei relativi nomi e per selezionarle senza difficoltà, utilizzate il display a video anziché il display del pannello anteriore. Il display del pannello anteriore mostra soltanto il numero e il tempo trascorso della traccia correntemente riprodotta nel caso di file WMA.
La velocità di bit supportata per i file WMA va da 64k bit a 320k bit. La velocità di bit supportata per i file MP3 va da 32k bit a 320k bit.
• Per selezionare una cartella (se presente), pre-
KL
mere i a evidenziare il nome della cartella desiderata, quindi premere il tasto Invio
• Per selezionare una traccia, premere i
tasti di navigazione fino a evidenziare
il nome della traccia desiderata. Per avviare la riproduzione della traccia selezionata nell’elen­co, premere il tasto OK
3M.
Durante la riproduzione di file MP3/WMA, alcuni comandi di riproduzione di CD/DVD standard funzionano in modalità normale:
• È possibile passare alla traccia successiva del
disco premendo il tasto Skip/Next
• È possibile passare alla traccia precedente del
disco premendo il tasto Skip/Prev
• Premere il tasto Pause4M
re temporaneamente la riproduzione. Premere il tasto Play zione. Premere il tasto Stop vare la modalità di interruzione.
tasti di navigazione fino
A
.
KL
A
o il tasto Play
7N.
6N.
per sospende-
3Mper riprendere la riprodu-
5Mper atti-
• Premere i tasti Search Forward 7M Search Riverse mente una traccia. Premerete il tasto Play 3M, Pause 4M
terminare la modalità rapida.
• Durante la riproduzione di file MP3/WMA la modalità lenta non è disponibile.
• È possibile riprodurre un disco MP3 o WMA in modalità random come un normale CD. Inoltre, è possibile accedere alla funzione Random durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA premendo il tasto Random
• È possibile accedere alla funzione Repeat durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA premendo in tasto Repeat telecomando. Premendo ripetutamente il tasto
Repeat
(ripeti solo un file), Repeat All (ripeti tutti i file) e Repeat Folder (ripeti tutti i file della cartella corrente). Premendo nuovamente il tasto si disattiva la funzione di ripetizione. Durante la riproduzione di file MP3/WMA la funzione Repeat A-B non è disponibile.
NOTE SULLA RIPRODUZIONE DI FILE MP3 E WMA
• Durante la riproduzione, il display del lettore e l'indicatore temporale sullo schermo sopra l'elenco mostrano il tempo trascorso della traccia correntemente riprodotta. Non sono disponibili altre opzioni del display durante la riproduzione di file MP3/WMA.
• Il DVD 28 è compatibile solo con dischi MP3 e WMA standard. Altri formati audio compressi utilizzati per scaricare file audio via Internet non vengono riprodotti sul DVD 28.
• A causa delle differenze nelle varie versioni dei formati MP3 e WMA e delle molte differenze tra i dispositivi CD-R utilizzati per registrare dischi su un computer, è possibile che alcuni dischi non vengano riprodotti sul DVD 28 anche se questi possono essere riprodotti su un computer. Tutto ciò è normale e non indica un guasto dell’unità.
• Quando si utilizza un disco multisessione che contiene sia file CD audio standard che file MP3 o WMA, il DVD 28 riprodurrà solo le sezioni CD audio del disco. I numeri di traccia saranno visibili sul display, ma i file non saran­no decodificati.
• Se un disco con file MP3, WMA e/o JPEG viene creato in più sessioni, il DVD 28 potrebbe non riconoscere i file aggiunti durante le sessioni successive, specialmente se il disco è stato finalizzato dopo la prima sessione.
6Mper cercare rapida-
o Stop 5M
si alternano le opzioni Repeat 1
o
per
.
sul
44 MP3, WINDOWS MEDIA E JPEG
Riproduzione di dischi MP3,Windows Media e JPEG
• Quando un disco contiene diverse cartelle, è possibile visualizzare e riprodurre solo le tracce di una cartella alla volta. Selezionare la cartella desiderata e premere il tasto Play avviare la prima traccia. Per visualizzare e riprodurre tracce di altre cartelle, selezionare la cartella principale utilizzando i
navigazione
A
per aprire (o chiudere) la cartella.
OK
A questo punto è possibile spostarsi in una cartella aperta e selezionare la traccia deside­rata. Premere il tasto OK cartella, quindi selezionare la traccia desidera­ta. Infine premere il tasto Play
• Nei dischi MP3 e WMA è disponibile solo la riproduzione audio stereo.
• Nei dischi MP3 e WMA non sono disponibili playlist programmate.
• Utilizzare i
per selezionare l’icona del sottomenu
DISC INFO sul lato sinistro dello schermo
e premere il tasto OK Se il disco contiene informazioni tag ID3, allora vengono visualizzate informazioni sulla traccia MP3 corrente: titolo del brano, artista, album, anno, genere e eventuali commenti. Nel caso di file WMA e JPEG apparirà solo il nome.
Riproduzione JPEG
Il DVD 28 è in grado di riconoscere e di visualiz­zare file Stillimage JPEG. Quando viene caricato un disco o una cartella contenente file JPEG,
l’indicatore Disco JPEG A si illumina nel display Informazioni
inizia immediatamente a visualizzare le immagini contenute nell’ordine predefinito.
Quando si visualizzano immagini JPEG, il tasto
C
Angle
l’immagine. Con l’immagine sullo schermo, premere il tasto Angle lizzare l’orientamento corrente dell’immagine, solitamente +0. Premere nuovamente il tasto
C
Angle
magine in senso orario di 90 gradi. Verrà visualiz­zato il nuovo orientamento di +90. Premendo ripetutamente il tasto Angle a ruotare l’immagine in senso orario di 90 gradi. È possibile utilizzare il tasto Zoom ingrandire un’immagine JPEG e i
di navigazione
ne ingrandita.
, quindi premere il tasto
KLM N
può essere utilizzato per ruotare
entro un secondo per ruotare l’im-
tasti di navigazione
A
principale. Il disco
C
per spostarsi nell’immagi-
3Mper
KL
tasti di
A
per aprire la
3M.
per visualizzarlo.
una volta per visua-
C
si continuerà
per
KLM N
tasti
È possibile visualizzare miniature delle immagini nella cartella selezionata premendo il tasto Disc
Menu
schermo, utilizzare i
navigazione
selezione fino a selezionare l’immagine desidera­ta. Premere il tasto OK l’immagine ingrandita alle dimensioni reali.
. Quando l’immagine appare sullo
KLM N
per spostare il riquadro di
tasti di
A
per visualizzare
MP3, WINDOWS MEDIA E JPEG 45
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Soluzione
L’unità non si accende • Manca l’alimentazione CA • Controllare la spina dell’alimentazione CA e verificare che l'apparecchio
non sia collegato ad una presa asservita lasciata spenta.
Il disco non viene riprodotto • Il disco non è caricato correttamente • Caricare il disco con il lato dell'etichetta verso l'alto; allineare il disco alle
guide e inserirlo in posizione corretta.
• Tipo di disco errato.
• Verificare che il disco sia un CD, CD-R, CD-RW, DivX, VCD, MP3, WMA, JPEG, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW (conforme agli standard) DVD-Audio o DVD-Video; gli altri tipi non verranno riprodotti.
• Codice regionale non valido.
• Utilizzare solo dischi con codice Region 2 o Open Region (0).
• Il rating del "controllo genitori" non permette la lettura del disco.
• Inserire la password per annullare o modificare le impostazioni di rating.
Nessuna immagine • Connessioni intermittenti • Controllare tutte le connessioni video.
• Ingresso sbagliato • Controllare la selezione dell’ingresso sul TV o il ricevitore.
• È stata selezionata l’uscita • Utilizzare la modalità Progressive Scan solo con TV compatibili.
Progressive Scan Se necessario, premere il tasto Progressive Scan/Interlaced
per alternare la modalità corretta.
• È attiva la funzione Video Off • Premere il tasto Video Off
pagina 43)
A
L’Uscita HDMI
dispositivo video non conforme a HDCP conformi a HDCP. Scollegate il cavo e selezionate un altro collegamento
Nessun audio • Connessioni intermittenti • Controllare tutte le connessioni audio.
• È stato selezionato l’audio digitale errato • Controllare le impostazioni audio digitale.
• Il disco è in modalità lenta o veloce • Non c’è alcuna riproduzione audio nei dischi DVD durante le modalità
• Il ricevitore surround non è compatibile • Utilizzare uscite audio analogiche. con l’audio PCM a 96kHz
• Il disco DVD Audio si può • ascoltare esclusivamente dalle uscite audio analogiche.
L’immagine è distorta o salta durante • Decodifica MPEG-2 • È normale che nella riproduzione di DVD le immagini saltino o mostrino l’avanzamento o il ritorno veloci qualche distorsione durante la riproduzione veloce.
Alcuni tasti del telecomando non funzionano • Funzionamento non consentito in • Con la maggior parte dei dischi, alcune funzioni non sono consentite durante la riproduzione di DVD; appare il questo momento in determinati momenti (per esempio Track slip) o mai (per esempio, simbolo Proibito la selezione diretta della traccia audio).
Il menu del display del SO è in una • Lingua display SO errata • Cambiare la selezione di lingua per il display. lingua straniera
Appare il simbolo • La funzione richiesta non è • Alcune funzioni possono essere disabilitate dallo stesso DVD durante
disponibile in questo momento i passaggi di un disco.
L’immagine è visualizzata con • Errata corrispondenza delle impostazioni • Modificare le impostazioni formato. formato sbagliato di formato sul disco
Il telecomando non funziona • Batterie scariche • Cambiare entrambe le batterie.
• Il segnale a infrarossi non • Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il lettore DVD, arriva al lettore in alcuni casi è possibile utilizzare un sensore remoto esterno opzionale.
Il disco non viene copiato sul VCR • Protezione contro la copia • Molti DVD sono codificati con la Protezione contro la copia per impedire
Password non accettata • Si sta utilizzando una password errata • Arrestare la riproduzione del disco. Premere e mantenere premuto
oppure la password è stata dimenticata il tasto Clear
è collegata a un • L’Uscita HDMIAnon può essere utilizzata con dispositivi video non
audio e video (fate riferimento alle pagine 31 e 32).
lenta o veloce.
Utilizzate le Uscite audio a 6 canali B o le Uscite audio analogiche 9.
che vengano copiati sul VCR.
D
fino a che il display non lampeggia. Così facendo si azzera la password e si ripristinano tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
per riattivare i circuiti video (vedere
F
46 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Caratteristiche tecniche dell’AVR 138
Sezione audio
Modalità Stereo Potenza media continua (FTC)
40 Watt per canale, 20Hz-20kHz @ < 0,07% THD, entrambi i canali pilotati a 8 ohm
Modalità Surround a cinque canali Alimentazione individuale per canale, tutti i canali vengono guidati contemporaneamente
Canali frontali, sinistro e destro: 30 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canale centrale: 30 Watt @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canali Surround: 30 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Sensibilità d’ingresso / Impedenza
Lineare (alto livello) 200 mV/47k ohm Rapporto segnale–rumore (IHF-A) 95 dBA Separazione dei canali vicini nel sistema Surround
Decodifica analogica 40 dB
(Pro Logic, ecc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Risposta in frequenza
@ 1W (+ OdB, – 3 dB) 10 Hz – 100kHz HCC (Capacità di corrente istantanea) ± 25 Ampére (TIM) Transient intermodulation distorsion
(distorsione di intermodulazione transitoria) Non misurabile
Tempo di salita 16µsec
Slew rate (Velocità di risposta) 40 V/Microsec.
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza 87,5 – 108 MHz Sensibilità utilizzabile IHF 1,3 µV/ 13,2 dBf Rapporto segnale–rumore Mono / stereo: 70/65 dB (DIN) Distorsione Mono / stereo: 0,15/0,3% Separazione stereo 35 dB @ 1 kHz Selettività ± 400kHz: 70dB Reiezione immagine 80 dB Reiezione IF 90 dB
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 522 –1620 kHz Rapporto segnale–rumore 45 dB Sensibilità utilizzabile (con antenna a telaio) 500 µV Distorsione 1 kHz, 50% Mod.: 0,8% Selettività ± 10 kHz, 30 dB
Sezione video
Formato video PAL/NTSC Livello d’ingresso/impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Livello d’uscita /impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Risposta in frequenza video 10Hz – 8 MHz (-3 dB)
Generale
Corrente richiesta CA 220 – 240 V /50 Hz Assorbimento 72 W a riposo, 580 W massimo
(2 channels driven)
Dimensioni (max.)
Larghezza 440 mm Altezza 165 mm Profondità 382 mm Peso 9,6 kg
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon è un marchio registrato.
*Prodotti su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories, Inc. © 1992-1999 Dolby Laboratories Inc. Tutti i diritti riservati.
Fabbricati con licenza USA Brevetti #: 5.451.942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7.003.467 ed altri brevetti USA e del resto del mondo esistenti e in attesa di approvazione. DTS, DTS Digital Surround, ES e Neo:6 sono marchi registrati ed i logo ed il Simbolo DTS sono marchi di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Logic 7è un marchio registrato di Lexicon, Inc.
SPECIFICHE TECNICHE 47
Caratteristiche tecniche del DVD 28
Dischi utilizzabili: Formato Disco: 12 cm o 8 cm DVD-Video, DVD-Audio, DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW conformi allo
standard, DivX, DVD-RW conformi allo standard VCD, CD, CD-R MP3, WMA, JPEG o CD-RW Codici regionali consentiti: DVD video con Codice 2 oppure codice 0. Strati-DVD: lato singolo/strato singolo, lato singolo/doppio strato, Doppio Lato/Singolo Strato, lato doppio/doppio strato Formati audio: dischi DVD-Audio MLP senza compressione, PCM lineare, MPEG, Windows Media Formato immagini fisse: JPEG
Sistema segnale video: PAL/NTSC
Uscita HDMI™: Video: 576p, 720p, 1080i
Conforme a HDMI versione 1.0 Conforme a HDCP versione 1.1
Uscita video composito: 1 Vp-p / 75 Ohm, polarità negativa del sincronismo.
Uscita S-video: Y/Luminanza: 1 Vp-p/75 Ohm, polarità negativa del sincronismo.
C/Crominanza; 0,286 Vp-p
Uscita Video Componenti Y: 1Vp-p / 75 Ohm, polarità negativa del sincronismo.
Cr: 0.7 Vp-p / 75 Ohm Cb: 0.7 Vp-p / 75 Ohm
Uscita audio analogica: 2 Vrms max
Risposta in frequenza: DVD (PCM Lineare): 2 Hz - 22 kHz (campionamento 48 kHz)
CD: 2 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale/rumore: 105 dB (Pesato A)
Gamma dinamica: DVD: 100 dB (18 Bit) / 105 dB (20 Bit)
CD/DVD: 96 dB (16 Bit)
THD: DVD/CD: 0,0025%
Wow & Flutter: Inferiore ai limiti misurabili
Alimentazione in c.a.: 100 - 240 V / 50 ~ 60 Hz
Assorbimento: 1 Watt (Standby) /13 Watt (Max)
Dimensions (L x A x P): 440 x 50 x 285 mm
Peso: 4,0 kg
®
9, Dolby Digital o DTS Audio
2 Hz - 44 kHz (campionamento 96 kHz)
Le misure in profondità includono manopole e connettori Le misure in altezza includono piedini e telaio Tutte le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Harman Kardon e Harman International sono marchi registrati di Harman International Industries, Incorporated. Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. "Dolby", "ProLogic", Dolby Digital e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories. Lavori non
pubblicati e riservati © 1992-1997 Dolby Laboratories Inc. Tutti i diritti riservati. Fabbricati con licenza USA Brevetto #: 5,451,942 ed altri brevetti USA e del resto del mondo esistenti e in attesa di approvazione. DTS e DTS Digital Out
sono marchi registrati ed i logo ed il Simbolo DTS sono marchi di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati Microsoft, Windows e WMA sono entrambi marchi registrati o proprietari di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altre nazioni. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. DivX, DivX Certified e i logo associati sono marchi di DivX Networks, Inc e sono utilizzati con licenza. Questo prodotto contiene tecnologia soggetta a protezione dei diritti d’autore, coperta da rivendicazioni di metodo di alcuni brevetti statunitensi e da altri
diritti di proprietà intellettuale della Macrovision Corporation e di altri proprietari dei diritti. L’uso di tale tecnologia soggetta a protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation ed è destinato esclusivamente a un utilizzo domestico e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della Macrovision Corporation. La "retroingegnerizzazione" e lo smontaggio sono vietati.
48 SPECIFICHE TECNICHE
49
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group, Inc.: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2008 Harman Kardon, Incorporated Part No.: CQX1A1382Z
Loading...