Harman kardon System 13828 User Manual [es]

Sistema 13828
Open/Close
DVD 28
Receptor Audio/Video AVR 138 Reproductor digital de discos DVD 28
MANUAL DEL USUARIO
ESPANOL
Indice
2
AVR 138
3 Información de Seguridad 3 Desembalaje 4 Funciones Principales del Mando a Distancia
(AVR 138/DVD 28)
8 Controles del Panel Frontal 10 Conexiones del Panel Posterior 12 Instalación y Conexiones 12 Conexión de Equipos de Audio 13 Conexión de Equipos de Vídeo 14 Instalación y Conexiones 14 Puesta en Marcha Inicial 14 Ajustes a realizar con cada
entrada utilizada
14 Ajuste de Entradas 15 Ajuste de Altavoces 16 Modo de Sonido Envolvente 16 Desconfigurar la función Surround
(estéreo)
16 Modo Estéreo directo (Bypass) 16 Modo Estéreo Digital 16 Ajuste del Tiempo de Retardo 17 Hacer ajustes independientes para la
entrada seleccionada.
17 Ajuste del Nivel de Salida 19 Funcionamiento 19 Funcionamiento Básico 19 Selección de la Fuente 19 Controles y Uso de los Auriculares 19 Cuadro de Modos de Sonido
Envolvente
20 Reproducción de audio digital 21 Selección de una fuente digital 21 Indicadores de estado digital 21 Modos de Sonido Envolvente
Disponibles
22 Modo de Escucha Nocturna 22 Ajuste Fino de los Niveles de Salida 23 Entrada Directa de 6 canales 23 Grabación de Cintas de Casete 23 Brillo del Display 23 Memoria de Seguridad 24 Funcionamiento del Sintonizador 25 Tabla de Códigos de Control 25 Reinicialización del Procesador
DVD 28
26 Terminología 27 Características 28 Controles del Panel Frontal 29 Pantalla de Visualización del Panel Frontal 30 Conexiones del Panel Posterior 31 Instalación y Conexiones 31 Conexión exclusiva a un TV 31 a un amplificador/receptor Dolby
Digital/DTS
33 Conexiones de Audio Digital 34 Reproducción básica 34 Reproducción simple 34 Funciones de reproducción
35 Sobre los Archivos de Vídeo DivX
36 Configuración del Sistema 36 Configuración por defecto 36 Menú de Configuración 36 Parámetros del Sistema
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual del usuario cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/08
37 Ajustes de Audio 38 Submenú de ajustes de Audio 39 Ajustes de Vídeo 40 Pantalla de Prueba 40 Pantalla de Prueba 40 Ajuste de la Imagen del TV con
la Pantalla de Prueba
41 Menú Reproducción 41 Utilización del Menú de Información del
Reproductor
41 Utilización del Indicador de Estado
en la pantalla
42 Reproducción de discos compactos 44 Reproducción de archivos MP3, Windows
Media y JPEG
46 Guía de Problemas y sus Posibles Soluciones
47 Características Técnicas
48 Especificaciones
NOTA: Este reproductor ha sido diseñado y
fabricado con la Información de Gestión de Región que se codifica en la mayoría de los discos DVD. Este reproductor sólo puede reproducir discos cuyo Número de Región sea 2, o discos que no contengan ninguna Información de Números de Región. Si el disco contiene otro Número de Región, no se podrá reproducir en el DVD 28.
2 ÍNDICE
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión
del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
0
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
Información de Seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
Instrucciones Importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Siga todos los consejos y tome las precau-
ciones mencionadas.
4. Siga las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las oberturas de venti-
lación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la unidad cerca de dispositivos como radiadores, calefactores, estufas u otros dispositivos que disipen calor (incluyendo ampli­ficadores).
9. No deshabilite las funciones de polaridad y toma de tierra de los conectores de corriente. Un conector con polaridad dispone de dos conduc­tores, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con toma de tierra dispone de dos con­ductores y un tercer conductor de tierra. El tercer conductor se utiliza para su seguridad. Si el conec­tor de corriente suministrado no se adapta a su toma de corriente local, consulte a un electricista para que realice la sustitución correspondiente.
10. Evite que el cable de corriente reciba pisotones, golpes o tirones, especialmente en sus conectores y en su salida de la unidad.
11. Utilice sólo anexos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice la unidad sólo con el soporte, trípode, carrito o superficie vendidos con la unidad o especificados por el fabricante. Si utiliza un carrito, realice los movimientos de transporte con cuidado para evitar cualquier daño a la unidad.
13. Desconecte la unidad durante tormentas eléctricas y períodos largos de tiempo de no uti­lización.
14. Diríjase a personal cualificado especializado para cualquier servicio que requiera la unidad. La unidad requerirá servicio técnico cuando el cable o conector de corriente se hayan dañado, algún objeto o líquido haya caído en su interior o la unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad. También requerirá servicio técnico cuando la unidad no funcione correctamente o haya recibido algún golpe.
15. No exponga la unidad a circunstancias de con­tacto con el agua, y asegúrese de no colocar vasos o recipientes llenos de líquido sobre la unidad.
16. Para desconectar completamente el aparato de la corriente AC, desconecte el cable de corri­ente del conector AC de la unidad.
17. El conector del cable de corriente deberá quedar potencialmente operativo.
18. No exponga las baterías a circunstancias de calor excesivo o fuego.
El símbolo de un flecha en el interior de
un triángulo equilátero se utiliza para
alertar al usuario de la presencia de
voltaje peligroso sin aislar en el interior del aparato, de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El símbolo de una exclamación en el
interior de un triángulo equilátero se
utiliza par alertar al usuario de la
presencia de instrucciones impor­tantes de operación o mantenimiento. PRECAU- CION: Para reducir el riesgo de descarga eléctri­ca, no exponga la unidad a circunstancias de llu­via o humedad.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior de este producto.Abrir su carcasa puede causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier modificación en el mismo anulará la garantía. Si entra agua o un objeto metálico como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en la unidad, desconéctela de la toma de alimentación CA inmediatamente y consulte a un servicio técnico autorizado.
Lugar de instalación
Para que la unidad funcione correctamente y evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre una estantería, compruebe que sus partes aguantan el peso del producto.
Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de ventilación por encima y debajo de la unidad. Si la instala dentro de un gabinete u otro lugar cerrado, compruebe que haya la suficiente circulación de aire en el interior. En algunos casos, puede ser necesario un ven­tilador.
No coloque la unidad directamente sobre una superficie enmoquetada.
No la instale en lugares con temperaturas muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz solar directa o equipos de calefacción.
Evite también las zonas con mucha humedad.
No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco cuando tenga suciedad. Si es necesario, humedezca el paño en agua jabonosa y después enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice lim­piadores corrosivos, ya que dañarán el acabado de las partes metálicas. No pulverice insecticidas cerca de la unidad.
Transporte del aparato unidad
Antes de cambiar el aparato unidad de sitio, compruebe que ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que la ha desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el receptor durante su transporte se han diseñado especialmente para protegerlo de golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la caja y materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de embalaje en su lugar de almacenamiento, puede aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás insertos de la caja pueden guardarse de la misma manera. Los materiales que no puedan plegarse pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros elementos de protección son reciclables. Respete el medio ambiente y deshágase de estos materiales en un centro de reciclado.
ESPANOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
SETUP
138
28
a
q
t
`
z
x
y
p
g
j
k
m
n
o
s
u
w
v
b
d
c
f
r
e
7 8
l
Funciones del control remoto comunes para AVR 138 y DVD 28
0
Botón de Encendido
1
No activo
2
Ventana del Transmisor IR
3
Botón de Apagado
4
Mute
5
Selectores de Entrada
6
Info
7
Volumen Arriba / Abajo
8
Selector de modo HD
9
Selección altavoz (SPK)/Configuración
A
Botón OK
B
Retardo (Delay)/Estado
C
Memoria/Angulo
D
Botón de Borrado
E
Preset Arriba / Abajo
F
Selección RDS/Búsqueda Progresiva/entrelazada
G
Play
H
A-B
I
Botón de Selección de Modo DTS Neo:6
J
Botón de Selección de Modo Estéreo
K
Botón de Selección de Modo Logic 7
L
Botón de Atenuación
M
Controles de Transporte
N
Botones de salto Arriba / Abajo (DWN)/(UP)
O
Modo Noche
P
Botón de Selección de Modo Digital DTS
Q
Botón de Selección de Modo Dolby
Repetir
Random
Botón de Control de Tono/ Modo ecualización/ ON-OFF tono de prueba
Sintonía Arriba / Abajo
Botón Directo
Modo Sintonizador/Zoom
Teclas numéricas
Selección Digital/Modo Audio
Botones de Navegación
Botón de Selección de Canal/ Botón Menú de disco
V.OFF
Selector del Modo de Sonido Envolvente/Programa (hacia abajo)/Subtítulo
Botón Sleep/Programa (hacia arriba)/Selección de Audio
Título
Botón de Entrada Directa de 6 canales
Selección de Sintonizador AM/FM
Selector AVR
4 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones del control remoto comunes para AVR 138 y DVD 28
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 CINEMA
NOTA IMPORTANTE: El control remoto del sistema 13828 dispone de algunos botones que realizan distintas funciones. Si presiona el botón
AVR
, la lista de funciones activa será idéntica
a la correspondiente a CD,Tape y Video 1/2/3. Si
5
presiona el botón DVD
, las funciones de algunos de los botones cambiarán (tal como muestra su parte superior). Consulte la tabla de funciones si desea información acerca de la disponibilidad de funciones en ambos modos.
0
Botón de Encendido: Presione este botón
para activar la unidad AVR o DVD, en función de la selección realizada a través de los botones AVR o DVD (
1
2
ó 5
Este indicador no está activo.
Visor de Infrarrojos: Apunte este visor
).
hacia el AVR cuando pulse los botones del mando a distancia para comprobar que las instrucciones son recibidas adecuadamente.
3
Botón de Apagado: Pulse este botón para
pasar a estado de espera al AVR o cualquier otro aparato seleccionado.Si presiona este botón durante más de tres segundos,la unidad AVR y DVD se colocarán en modo de espera (standby).
4
Botón Mute: Presiónelo para silenciar
temporalmente el AVR o el televisor que esté controlando, según el dispositivo seleccionado.
5
Selectores de entrada CD/Tape/DVD:
Al pulsar uno de estos botones, se realizan tres acciones al mismo tiempo. Primero, la unidad se enciende en caso de estar apagada. Segundo,se selecciona la fuente indicada por el botón como señal de entrada del AVR. Finalmente, el botón DVD se encargará de conmutar entre la doble función de algunos botones del control remoto, colocándolos en función DVD. Después de pre­sionar el botón DVD, deberá presionar el botón
AVR
para colocar los botones del remoto de nuevo en función AVR. Observe que el botón DVD conmuta entre AMBAS funciones (AVR y DVD), mientras que el botón AVR tan sólo activa las funciones AVR.
6
Info (DVD): Púlselo para obtener informa-
ción detallada sobre el disco que se está repro­duciendo (flujo de bits vídeo/audio, relación de aspecto de la película, entre otros) y para poder realizar ajustes en la reproducción. Los botones no estarán activos mientras que se esté visualizando el menú de información.Y púlselo por tercera vez para ocultar la información de la pantalla.
7
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del sistema.
8
Selector de Modo HD: Cuando el repro-
ductor DVD está conectado a un dispositivo a
A
través de la Salida HDMI
, dicho dispositivo le indica al DVD la mayor resolución que es capaz de gestionar, y el DVD establece automáticamente la salida de vídeo según dicha resolución. Al presionar este botón podrá cam­biar manualmente la resolución de salida de
vídeo, que será indicada en los Indicadores de Salida de vídeo O. El DVD no le permitirá seleccionar una resolución más allá de las posibilidades de su dispositivo de visionado. Si lo intenta,aparecerá un mensaje de error alertándole de la incompatibilidad de la selección. Los cambios realizados a través de este botón permanecerán activos hasta que el DVD sea apagado. Una vez apagado y encendido de nuevo, el DVD volverá al parámetro defectivo que establece el dispositivo.
9
Selección altavoz (SPKR)/Configura-
ción: Pulse este botón para comenzar el proce-
so de configuración del sistema de control de graves (Bass Management System) del AVR para los tipos de altavoz que utilice en su sistema. Una vez pulsado este botón, emplee los botones
⁄/¤
para seleccionar el canal que quiera
A
configurar. Pulse el botón de ajuste OK
y después seleccione el tipo de altavoces que cor­responda (consulte la página 14 para más infor­mación).
Para DVD: Presione este botón para utilizar el sistema de configuración a través del menú de pantalla del DVD. Observe que deberá presionar
6
el Botón de Información
para obtener información detallada del disco, y para configu­rar el modo de reproducción del mismo.
A
Botón de ajuste OK: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR. También se utiliza en los procedimientos de configuración de los tiempos de retraso, los altavoces y el nivel de salida de los canales.
B
Retardo (Delay)/Estado: Pulse este botón
para comenzar el proceso de ajuste de los tiempos de retraso usados por el AVR al procesar el sonido envolvente. Después de pulsarlo, se introducen los tiempos de retraso pulsando el botón de ajuste OK
A
y usando después los botones
⁄/¤
para cambiar el ajuste.Pulse el botón de ajuste de nuevo para completar el proceso (consulte la pági­na 16 para más información).
Para DVD: Pulse este botón durante la reproduc­ción de un disco para visualizar el panel gráfico. Use los botones de cursor para recorrer las distin­tas opciones. Cuando esté resaltado un símbolo, pulse OK en el mando a distancia para selec­cionarlo.
C
Memoria/Angulo: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado parpadearán en el lado derecho la Pantalla prin-
F
cipal de información
.Tiene cinco segundos
para introducir una ubicación de memoria a través
de las teclas numéricas
. (Vea la página 23
para más información). Para DVD: Púlselo para acceder a los diversos
ángulos de un DVD (En caso de que el DVD con­tenga múltiples ángulos de cámara, o para rotar las imágenes JPEG).
D
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando para entrar directamente la frecuencia de sintonía de una emisora.
E
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté
utilizando el sintonizador, pulse estos botones para moverse por las emisoras almacenadas en la memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD o DVD con el Botón de Selección de
5
Entrada
, estos botones funcionan como
Avance /Retroceso lento (DVD) ó "+10" (CD).
F
Selección RDS/Búsqueda
Progresiva/entrelazada: Pulse este botón para
visualizar los mensajes varios que son parte del sistema RDS del sintonizador del AVR. (Vea la página 24 para más información).
Para DVD: Pulse este botón para cambiar la resolución de la Salida de Vídeo Componente entre la definición estándar y la definición progresiva (PAL entrelazado y PAL progresivo; NTSC entrelazado y NTSC progresivo). La nueva configuración tendrá efecto después de salir del menú de configuración.
G
Lista de reproducción (DVD): Pulse este
botón para alterar el orden de reproducción del disco.
H
A-B (DVD): Púlselo para ejecutar la sección
A-B de forma repetida.
I
Selector de Modo DTS Neo:6: Al
presionar este botón recorrerá los distintos modos DTS Neo:6, que se encargan de extraer una versión Surround de cinco canales de un programa originalmente grabado en dos canales (desde una fuente PCM o una señal de entrada analógica). Un primera presión selecciona el último modo de DTS Neo:6 que ha sido utilizado, y cada presión siguiente selecciona el modo siguiente tal como indica el gráfico:
J
Selector de Modo Estéreo: Presione
este botón para seleccionar un modo de reproducción estéreo. Cuando presione el botón y le aparezca el mensaje la Pantalla principal de información
DSP SURR OFF en
F
,el AVR operará en modo bypass y completamente analógico, reproduciendo en modo estéreo de dos canales (left y right), sin procesamiento digital de la señal o administración de frecuen­cias graves por parte del sistema. Cuando presione el botón y le aparezca el mensaje
SURROUND OFF en la Pantalla principal
F
de información
, podrá disfrutar de la escucha de un programa de dos canales, pero con las ventajas de la administración de frecuen­cias graves. Cuando presione el botón y le aparez­ca el mensaje
5 CH STEREO, la señal estéreo
será enviada a los 5 altavoces, en caso de que la instalación disponga de ellos (Vea la página 16
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 5
Funciones del control remoto comunes para AVR 138 y DVD 28
para más información sobre los modos de reproducción en estéreo).
K
Selector de Logic 7: Pulse este botón para
seleccionar uno de los modos disponibles de Logic 7 envolvente. (véase pág.19 para las opciones disponibles de Logic 7).
L
Botón Atenuador: Presione este botón
para activar la función de atenuación, que reduce el brillo de la Pantalla del panel frontal, o la apaga completamente. Una primera presión de este botón le mostrará el brillo máximo que viene de fábrica, y le mostrará el mensaje
FULL en la Pantalla principal de informa-
F
. Presione el botón de nuevo durante 5
ción
VFD
segundos para reducir el brillo en un 50%, y se lo indicará con el mensaje
VFD HALF. Si lo
presiona de nuevo durante 5 segundos la pantalla se quedará completamente oscura. Observe que este ajuste es temporal, ya que la pantalla siempre volverá a su estado de brillo máximo cuando se activa el AVR. Además, tanto el
3
Indicador de Corriente
como el pequeño indicador azul permanecen en brillo máximo independientemente de este ajuste. Esto es así para recordarle que el AVR está todavía activado.
M
Botones de transporte avance/
retroceso: Estos botones operan el reproductor
DVD.
N
Botones de Salto Arriba/Abajo (DVD):
(DWN): Pulse este botón para regresar al princi-
pio de la pista en curso, y vuélvalo a pulsar de forma consecutiva para ir al principio de la pista anterior. Una vez pulsado el botón PAUSA,cada vez que pulse este botón la imagen se moverá cuadro a cuadro. (UP): Pulse este botón para avanzar hasta el principio de la siguiente pista. Una vez pulsado el botón PAUSA, cada vez que pulse este botón la imagen se moverá cuadro a cuadro.
O
Botón del Modo de Escucha Nocturna:
Pulse este botón para activar el modo nocturno (Night). Este modo es disponible únicamente con fuentes digitales codificadas con Dolby Digital preservando el nivel de los diálogos de forma inteligente (canal central) a niveles bajos de vol­umen (para más información ver página 17).
P
Selector de modo digital DTS: Cuando se
usa una fuente DTS, el AVR selecciona de forma automática el modo adecuado y ningún otro estará disponible.Al pulsar este botón se mostrará el modo seleccionado por el descodificador del AVR, dependiendo del material envolvente reproducido y del ajuste de los altavoces. Cuando no hay ninguna fuente DTS en uso, este botón no tiene ninguna función.
Q
Selector de modo Dolby: Este botón se
usa para seleccionar uno de los modos de procesamiento Dolby Surround. Cada vez que se pulse, se seleccionará uno de los modos Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital.Tenga en cuenta que el modo Dolby Digital sólo está disponible cuando se selecciona una entrada
digital, y el resto mientras no se reproduzca una fuente Dolby Digital.
Repeat (Repetición) (DVD): Cada vez
que presione este botón cambiará el modo de reproducción para repetir un capítulo, una pista, o el disco entero.Aparecerá el icono de repetición en la parte superior derecha de la pantalla para indicar el actual modo de repetición. Si la función de información del reproductor se encuentra activada, se mostrarán los cambios en la pantalla.
Random (DVD): Pulse el botón RANDOM
para que el disco se reproduzca en orden aleato­rio.
Control de Tono: Pulsando este botón se
activan y desactivan los controles de tono de Balance, Graves y Agudos.Al pulsar este botón de modo que aparezcan las palabras
en el Display de Información Principal
IN
F
, los ajustes de ecualización Bass (graves) y
TONE
Treble (agudos) afectarán a la señal de salida. Cuando el botón se pulse y aparezcan las pal-
TONE OUT en la Pantalla de
abras
F
Información Principal
, la señal de salida será "plana" sin ninguna alteración de Balance, Graves o Agudos.
Botones de sintonización arriba/
abajo: Cuando el sintonizador está activado,
estos botones le sirven para sintonizar hacia arriba o hacia abajo a través de la banda de frecuencia seleccionada. Si ha presionado el botón Modo
Sintonizador
frontal y le aparece el mensaje
Pantalla principal de información
o el botón de Banda del panel
AUTO en la
F
, presio­nando cualquiera de los botones hará que la unidad busque la siguiente emisora con una potencia de señal aceptable para una recepción de calidad. Cuando aparece el mensaje
MANUAL
en la Pantalla principal de informaciónF, presionando estos botones sintonizará las emisoras en incrementos cortos de frecuencia (vea la página 23 para más información).
Botón Directo: Pulse este botón cuando
esté utilizando el sintonizador para entrar direc­tamente la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón, pulse en las Teclas Numéricas
frecuencia de la emisora deseada (Vea la página 23 para más información).
Modo Sintonizador/Zoom: Presione este
botón mientras la unidad está en uso para selec­cionar entre una sintonización manual o automática. Cuando presiona el botón y le aparece el mensaje
principal de información
MANUAL en la Pantalla
F
, moverá la fre­cuencia en pasos cortos mediante los botones de sintonización
y 8
banda FM y aparece el mensaje
. Cuando está activa la
AUTO en la
Pantalla principal de informaciónF, pre-
sionando este botón cambiará a modo mono, haciendo la recepción más fácil incluso en emisoras con una señal débil (vea la página 23 para más información).
Cuando un DVD o VCD se está reproduciendo, pulse este botón para activar el zoom en la imagen de forma que se agrande. Hay 4 pasos en la función de zoom, cada una progresivamente mayor. Aunque pulsando de nuevo cada uno de los pasos del zoom se vuelve a la imagen normal.
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posi­ciones preajustadas en el sintonizador. Durante la reproducción DVD, a través de estos botones podrá introducir números de pista, presionando OK para ordenar su reproducción directa.
Selección Digital/Modo Audio:
Presiónelo para asignar una de las entradas digi­tales
4GL9
a una fuente de sonido (con-
sulte la página 14 para más información sobre la selección de entradas digitales). Modo Audio: Durante la operación DVD, presione este botón para conmutar entre los distintos modos de audio.
Botones de Navegación: Son botones
con varias funciones. Su uso más frecuente es para cambiar el modo de sonido envolvente. Estos botones también se utilizan para aumentar o disminuir el nivel de salida cuando se configu­ra la unidad, para seleccionar la configuración del altavoz o para seleccionar las entradas digi­tales.
Botón de selección de canal/Botón
Menú de Disco: Este botón se utiliza para ini-
ciar el proceso de ajuste de los niveles de salida del AVR con una fuente externa. Después de pul-
⁄/¤
sarlo, utilice los botones
cionar el canal que quiere ajustar y luego pulse
A
el botón de ajuste OK
⁄/¤
botones
de nuevo para cambiar el ajuste
seguido de los
de nivel (consulte la página 22 para más infor­mación).
Menú de disco DVD: Muestra el menú del Disco DVD actual en la pantalla de TV en el modo reproducción. Cuando se esté reproduciendo dis­cos con imágenes JPEG, al pulsar este botón se accederá a las imágenes en miniatura.
la
V.OFF: Pulse este botón para desactivar la
salida de vídeo y mejorar el rendimiento de los discos de sólo audio. Púlselo de nuevo para restablecer la salida de vídeo.
Botón Selector de Modo de Sonido Envolvente/Programa (hacia abajo)/ Subtítulo: Pulse este botón para comenzar el
proceso de cambio al modo Surround. Una vez pulsado el botón, use los botones seleccionar el modo surround deseado (vea la página 20 para más información).
Cuando se esté reproduciendo un DVD, púlselo para seleccionar un idioma o para retirar los subtítulos.
para selec-
⁄/¤
para
6 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Lista de Funciones
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Nota: Debido a las variaciones de autorización en cada disco DVD, los idiomas mostrados a tra­vés del botón de Subtítulos no siempre reflejarán los idiomas realmente disponibles en el disco. Le recomendamos que seleccione el idioma desea­do a través del menú.
Botón Sleep/Programa (hacia
arriba)/Selección de Audio: Presiónelo para
que la unidad entre en el modo Sleep.Al transcur­rir el tiempo mostrado en la pantalla, el AVR entrará automáticamente en el modo Standby.Si lo sigue pulsando, el tiempo restante se acortará en el siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para desactivar el modo Sleep.
Tenga en cuenta que este botón también se utiliza para cambiar los canales en su TV,VCR y Receptor SAT cuando esté seleccionado.
DVD: Púlselo para acceder a los diversos idiomas de audio de un DVD (si el DVD dispone de varias posibilidades de idioma).
Titulo: Cuando se esté reproduciendo un
disco, púlselo para que el reproductor regrese a la primera sección del disco. Si está reproducien­do un disco DVD-Audio que contiene más de un formato compatible con el DVD – p.e.lineal PCM y Dolby Digital 5.1-, presionando este botón podrá pasar de la reproducción de un for­mato a otro.
Entrada Directa de 6 canales: Presione
este botón para seleccionar el componente conectado a las entradas de audio directas de
N
6 canales
. Observe que cuando desea utilizar simultáneamente la entrada directa de 6 canales y una fuente de vídeo, deberá selec­cionar primero la fuente de vídeo presionando
5
uno de los selectores de entrada
. A contin-
uación presione este botón para elegir la
N
Entrada Directa de 6 canales
como fuente
de entrada de audio.
Selector de AM/FM: Pulse este botón
para seleccionar el sintonizador del AVR como opción de sonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando el sintonizador, cambiará entre las bandas de AM y FM.
Selector AVR: Al pulsar este botón, el
mando a distancia pasa a controlar las funciones del AVR. Si la unidad está en el modo Standby, también se encederá al pulsar este botón.
No. Botón AVR/TAPE/CD/VID1/VID2/VID3 DVD
AUDIO DVD
1 Power On Activación Activación 2 Power Off Desactivación Desactivación 5 Mute Silenciado Silenciado (AVR)
44 AVR AVR Power On AVR
6 DVD DVD DVD 6 TAPE TAPE TAPE 6 VID1 VID1 VID1
43 AM/FM AM/FM AM/FM
6 CD CD CD
42 6CH 6CH 6CH
6 VID2 VID2 VID2
6 VID3 VID3 VID3 40 Sleep/ Audio Sleep Audio 41 Title Título
8 Info Info
8 Vol Up Vol arriba Vol arriba 39 Surr./ Subt. Surround (envolvente) Subtítulo 38 V.OFF V.OFF
9 HD-M Modo HD
8 Vol Down Vol. abajo Vol. abajo 37 CH. / Disc menu Canal (CH) Menú de Disco 10 SPKR / Setup Altavoz (SPKR) Configuración (Setup) 36 Level+/Up Nivel+/Arriba Arriba (up) 36 Left < Izquierda < izquierda (left) 11 OK Configuración (SET) Enter 36 Right > Derecha > Derecha (right) 36 Level-/Down Nivel -/Abajo Abajo (down) 35 Digital / Audio mode Digital Modo Audio 12 Delay / Status Retardo (delay) Estado (status) 34 1 11 34 2 22 34 3 33 34 4 44 34 5 55 34 6 66 34 7 77 34 8 88 33 TUN-M / Zoom TUN-M Zoom 34 9 99 34 0 00 13 MEM / Angle Memoria (MEM) Angulo 31 Tuning Up Sintonización arriba (Tun.up) 32 Direct Directo 14 Clear Borrar (clear) Borrar (clear) 15 Preset Up Memoria arriba (Preset up) hacia arriba 31 Tuning Down Sintonización abajo (Tun.down) 30 Tone Modo Ecualización/ON-OFF tono de prueba 16 RDS/ P/I RDS P/I 15 Preset Down Memoria abajo (Preset down) Hacia abajo 29 Random Reproducción aleatoria (Random) 28 Repeat Repetición de reproducción (Repeat) 18 A-B A-B 17 Playlist Lista de reproducción (Playlist) 27 Dolby Surround Dolby Surround Dolby Surround 28 DTS Surround DTS Surround DTS Surround 19 DTS NEO:6 DTS NEO:6 DTS NEO:6 25 Night Modo noche (Night) Modo noche (Night) 21 Logic7 Logic7 Logic7 20 Stereo Estéreo Estéreo 24 Skip Down Hacia abajo (DVD) Anterior 24 Skip Up Hacia arriba (DVD) Siguiente 22 DIM Regulador (DIM) Regulador (DIM) 23 Rew(G) Rew (DVD) REW 23 Play(AB) Play (DVD) Play 23 FF(H) FF (DVD) FF 23 Open/Close Abrir/Cerrar (DVD) Abrir/Cerrar 23 Stop Stop (DVD) Stop 23 Pause Pausa (DVD) Pausa
ESPANOL
REMOTE CONTROL FUNCTIONS 7
1
67
G
9
D
F
I
J
C
8
B
H
2
4
A
5
E
3
DIGITAL LOGIC 7
VID 1 DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
6 CH
Controles del Panel Frontal
Interruptor Principal de Encendido
1
Sistema de Control Remoto
2
Indicador de Encendido
3
Conector de Auriculares
4
Entrada Digital Optica 3
5
Indicador de altavoz / Entrada de canal
6
Selector de Grupo en Modo de Sonido Envolvente
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR. Con el botón introducido, la unidad está en el modo Standby, como indica el LED Naranja
3
. El botón DEBE estar introducido para que funcione el aparato unidad. Para apagarla por completo y bloquear el uso del mando a distancia, pulse este botón hasta que vuelva a sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe dejarse en la posición "ON"
2
Control del Sistema: Cuando el
interruptor principal
presione este botón para activar el AVR; presiónelo de nuevo para apagarlo (en Standby). Observe que el indicador de corriente vuelve azul cuando la unidad está encendida.
1
está en “ON”,
3
se
7
Selector de Sintonizador
8
Selector de Banda de Sintonizador
9
Selector de Preselección de Emisoras
A
Selector de Fuente de Entrada
B
Botón Selector de RDS
C
Selector del Modo de Sonido Envolvente
D
Indicadores del Modo de Sonido Envolvente
3
Indicador de Corriente: Este LED se
iluminará de color naranja cuando el aparato la unidad esté en modo standby, indicando que está preparado para ser activado. Cuando el aparato está operando,el indicador se vuelve de color azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la
salida del AVR’s por unos auriculares.Asegúrese de que los auriculares tengan una toma fono estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga en cuenta que los altavoces se apagarán automáticamente cuando la clavija de los auriculares esté en uso.
4
Entrada Digital Optica 3: Conecte la
salida de audio digital óptica de un producto de audio o vídeo a este conector. Cuando la entrada no está en uso, debe comprobar que tenga la tapa de plástico instalada para evitar que se ensucie por el polvo, lo que podría degradar el funcionamiento futuro de la misma.
E
Ventana del Sensor Remoto
F
Control de Graves
G
Entrada Digital Coaxial 3
H
Conector de entrada Video 3
I
Volume Control
J
Input Indicators
5
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la configuración de la señal de datos entrante.El indicador de altavoces izquierdo, central y derecho consta de tres luces, al igual que el indicador de altavoces de envolvente izquierdo y derecho, mientras que el del subwoofer es de una luz. La luz central se enciende al seleccionar un altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces externas se encienden al seleccionarlo “grande”. Si no se enciende ninguno de estos indicadores de canal central, de envolvente o de subwoofer, se deberá a que no hay altavoces elegidos para esas posiciones. (Consulte la página 16 para más información sobre la configuración de altavoces). Las letras dentro de cada luz indicadora central son los canales de entrada activos. En las entradas analógicas estándar sólo se encienden L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo. Cuando se reproduce una fuente digital, estos indicadores se encienden mostrando los canales recibidos en la entrada digital. Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido la señal en la entrada. Consulte la página 15 para más información sobre los indicadores de canales.
8 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Controles del Panel Frontal
7
Selector de grupos del modo
envolvente: Pulse este botón para seleccionar
el grupo superior de los modos envolventes. Cada vez que pulse el botón, seleccionará uno de los grupos en el siguiente orden: Dolby DTS Digital DSP Estéreo Logic 7.
Una vez presionado el botón, cuando el nombre del modo Surround deseado aparezca en la línea de Display inferior
de Modo Surround
modos individuales disponibles. Por ejemplo, presione este botón para seleccionar los modos Dolby, y después presione el selector de
Modo Surround
diferentes opciones de modo.
8
Selector de Sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho del botón para sintonizar emisoras de frecuencia más alta. Cuando la unidad encuentra una emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO
TUNED
Información
información acerca de la sintonización de emisoras).
9
el sintonizador como fuente de entrada del AVR RDS.Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada. Presiónelo otra vez para cambiar entre las bandas AM y FM, manténgalo pulsado para cambiar entre los modos de recepción estéreo y mono, o entre sintonización automática y manual (consulte la página 23 para más información).
en el Display principal de
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
F
, presione el selector
#
para recorrer los
#
para elegir entre las
F
(vea la página 23 para más
)
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo por la lista de emisoras que han sido introducidas en la memoria de preselección. (Ver la página 23 para más información sobre la programación del sintonizador de radio)
!
Selector de la fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
@ Botón de Selección RDS: Pulse este botón para ver los diferentes mensajes que son parte del sistema de datos RDS del sintonizador AVR’s (ver la página 24 para más información sobre el RDS).
#
Selector del Modo de Sonido
Envolvente: Presione este botón para
seleccionar entre las opciones de modo Surround para el grupo de modo seleccionado. Los modos variarán en función del número de altavoces disponibles, el grupo de modo, y de si la señal de entrada es digital o analógica. Por ejemplo, presione el Selector de grupo en
Modo Surround
de modo como Dolby o Logic 7, y después presione este botón para ver las opciones de modo disponibles. Para más información en la selección de modo, vea la página 9.
7
para seleccionar un grupo
$
Indicadores del Modo de Sonido
Envolvente: El indicador se iluminará según el
modo Surround que se esté utilizando.
%
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. Apunte este mando hacia el área del sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos que se haya instalado otro externo.
F
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que ayudan a utilizar el receptor.
G
Entrada Digital Coaxial 3: Esta toma
jack se usa normalmente para conectar a la salida de aparatos de audio portátiles, consolas de videojuegos, u otros productos que tengan un conector digital coaxial.
H
Conectores de entrada Vídeo 3: Estos
conectores de audio/vídeo pueden usarse para la conexión temporal a los vídeo juegos o productos portátiles de audio/vídeo como camcorders o reproductores de audio portátiles.
I
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá a oírse.
J
Indicadores de entradas: El indicador se
iluminará según la entrada que se esté utilizando como fuente de señal del AVR.
ESPANOL
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 9
Conexiones del Panel Posterior
¢
°
c
B
d
e
¡
b
·
ª
a
§
£
0
Entradas de Cinta
1
Salidas de Cinta
2
Entradas de Audio Video 1
3
Antena AM
4
Salidas de Audio Video 1
5
Entrada de Audio DVD
6
Antena FM
7
Entradas de CD
8
Entradas de Vídeo por Componentes 2
0
Entradas de Cinta: Se conectan a las
tomas PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
1
Salidas Cinta: Conecte estos jacks a los
jacks RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
2
Entradas de Audio Vídeo 1: Conecte
estos jacks a los jacks de audio PLAY/OUT en el TV de otra fuente de vídeo .
3
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el recep­tor. Si utiliza una antena de AM externa, conecte los terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las instrucciones de la antena.
9
Entradas Digitales Coaxiales
A
Salida Subwoofer
B
Salidas de Monitor de Vídeo
C
Salidas de los Altavoces Frontales/Central
D
Salidas de los Altavoces de Sonido Envolvente
E
Salidas de Vídeo por Componentes
F
Entradas de Vídeo por Componentes 1
G
Cable de Alimentación
H
Entradas de Vídeo DVD
4
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un VCR u otro grabador de Audio.
5
Entrada de Audio DVD: Conecte estos
jacks a la salida de audio analógico de el DVD u otra fuente de vídeo.
6
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de exterior opcional.
7
Entradas CD: Conéctelas a la salida
analógica de un reproductor o cargador de discos compactos.
I
Salidas de Vídeo Video 1
J
Entradas de Audio Video 2
K
Entradas de Vídeo Video 2
L
Entradas Digitales Opticas
M
Entradas de Vídeo Video 1
N
Entrada Directa de 6 canales
8
Entradas de Componentes de Vídeo 2:
Conecte la salidas de componentes de vídeo Y/Pr/Pb de un conversor HDTV, un receptor de satélite u otro dispositivo de fuente de vídeo con salidas de componentes de vídeo a estas tomas jacks.
9
Entradas Digitales Coaxiales: Conecte
este terminal a la salida digital coaxial de un DVD, un receptor HDTV, un Laser Disc, un Mini Disc ó un CD. La señal puede ser Dolby Digital, DTS ó PCM estándar. No conecte salidas digitales RF de salida de un reproductor de LD a estos terminales.
A
entrada de nivel de línea de un subwoofer amplificado. Si se utiliza un amplificador externo para este altavoz, conecte esta salida a la entrada del mismo.
Salida de Subwoofer: Conéctela a la
10 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del Panel Posterior
B
Salidas de vídeo TV Monitor: Conecte
estos terminales a la entrada de video compues­to o S-Video de un monitor ó video proyector para visualizar la salida cualquier fuente de video seleccionada en el receptor
C
Salidas de los Altavoces
Frontales/Central: Conecte estas salidas a los
terminales correspondientes + o – en sus altavo­ces frontal/central.Al hacer conexiones de alta­voz, debe asegurarse que mantenga la polaridad correcta conectando los terminales (+) rojos en el AVR a los terminales rojos (+) en el altavoz y los terminales negros (-) en el AVR a los terminales negros (-) en los altavoces. (Ver la página 12 para más información sobre la polaridad de altavoz).
D
Salidas de los Altavoces de Sonido
Envolvente: Conecte estas salidas a los
terminales + y – correspondientes de sus altavoces de de sonido envolvente izquierdo y derecho. Cuando realice conexiones de altavoces debe siempre asegurarse de que guarda la pola­ridad correcta conectando los terminales rojos (+) en el AVR a los terminales rojos (+) en sus altavoces y los terminales negros (-) en el AVR a los terminales negros (-) en sus altavoces. (vea la página 12 para más información sobre la polaridad).
E
Salidas de de Vídeo para
Monitorización: Se conectan a las entradas de
vídeo componente de un proyector de vídeo o un monitor. Cuando se seleccione una fuente conec­tada a una de las dos entradas de
componentes de vídeo
enviará a estas salidas.
8F
la señal se
F
Entradas de Componentes de Vídeo 1:
Conecte las salidas de vídeo por componentes Y/Pr/Pb de un reproductor de DVD a estas entradas.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo com­ponente también sirven para señales RGB, tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se conectan a las entradas del color correspondien­te. Para esto, es necesario que sólo se utilicen las tres líneas de RGB, sin ninguna señal de sincro­nización de salida separada de la fuente. (Con­sulte la página 13).
G
Cable de Alimentación: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA no conmutada.
H
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los jacks de salida S-Vídeo o compuesto en un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
I
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al conector S-Vídeo en un VCR.
J
Entradas de Audio Vídeo 2: Conecte
estos terminales a los terminales PLAY/OUT de audio de un VCR o cualquier otra fuente de vídeo.
K
Entradas de Vídeo Vídeo 2: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o a los conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra fuente de vídeo.
L
Entradas digitales ópticas: Conéctela a la
salida digital óptica de un reproductor de DVD, reproductor de MD, receptor de HDTV, o repro­ductor de CD o LD. La señal puede ser Dolby Digital, DTS o una fuente digital PCM estándar.
M
Entrada de Vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de S-Vídeo o Vídeo compuesto de un TV u otra fuente de vídeo.
Nota: Las salidas de Vídeo y S-Vídeo de cual­quier fuente S-Vídeo no deben ser conectadas al AVR en paralelo, ya que pueden producirse defectos en la señal.
N
Entrada Directa de 6 canales: Estos
terminales se usan para la conexión a equipos fuente (reproductores DVD-Audio o SACD) provistos de salidas analógicas individuales.
ESPANOL
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 11
Instalación y Conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de colocarla sobre una superficie sólida que pueda aguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad las conexiones con los equipos de fuente de sonido y grabación, para preservar la integridad de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los altavoces, es recomendable desenchufar el aparato de la toma mural de CA. Esto impide cualquier posibilidad de enviar señales de audio o transitorios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
Nota importante: Para identificar claramente todos los conectores y simplificar la instalación, igual que para el reciente EIA/ CEA- 863 están­dar, todas las conexiones del AVR están codificadas por colores de la siguiente manera: Para los Altavoces y Salidas/ Entradas de Audio: Blanco (Altavoces frontales, Izquierda) y Rojo (Altavoces Frontales,Derecha). Para los Altavoces: Verde (Central), Azul (Izquierdo Surround) y Gris (Derecho Surround). Para la Salida de Audio: Violeta (Subwoofer). Para las Salidas/ Entradas Compuestas de Vídeo: Amarillo. Para las Salidas/ Entradas de Audio Digitales: Naranja.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato grabador a los terminales Tape Input
0
. Conecte los terminales analógicos Record/In
de la grabadora a los terminales Tape Output
1
.
3. Conecte la salida de las fuentes digitales que utilice a las conexiones de entrada correspon­dientes en el posterior del AVR. Tenga en cuenta que las entradas Optical y Coaxial pueden utilizarse con una fuente de Dolby Digital o DTS, o con la salida PCM (S/P-DIF) de un reproductor de CD, MD o LD convencional.
4. Monte la antena tipo bucle de AM suministrada con el aparato según se muestra a continuación. Conéctela a los terminales atornillados AM y GND
3
7
.
L94G
.
5. Conecte la antena de FM suministrada a la conexión FM (75 ohm)
6
. También se puede utilizar una antena exterior en el tejado, una interior eléctrica, una de cable o la conexión de un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que si la antena o la conexión utilizan un hilo de par trenzado de 300 ohmios, necesitará el adapta­dor de 300 ohmios a 75 ohmios que se suminis­tra con la unidad para esta conexión.
6. Conecte las salidas
CD
de altavoces fronta­les, centrales y de sonido envolvente a los alta­voces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a los altavoces sin perder claridad o resolución, es aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay disponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de altavoz, las preferencias del usuario y otros factores. Su distribuidor o su instalador serán una valiosa fuente de información a la hora de seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se haya seleccionado le recomendamos que utilice un cable de cobre multihilo fino y con un diámetro superior a 2 mm
2
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se recomienda un cable de menos de 1 mm
2
de diámetro debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.
Observe la polaridad correcta al conectar los cables de los altavoces.Acuérdese de unir el hilo ”negativo” o ”negro” al mismo terminal tanto en el receptor como en el altavoz. El hilo ”positivo” o ”rojo” también se deberá unir a los mismos terminales del AVR y el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la convención de utilizar el color negro para los terminales negativos y rojo para los positivos, aunque otros pueden variar esta configuración. Para obtener las fases correctas y el mejor rendimiento, consulte la placa de identificación o el manual del altavoz para verificar la polaridad. Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a su distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados para conectar los pares de altavoces tengan la misma longitud. Por ejemplo, los altavoces frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente-izquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse con cables de idéntica longitud, aunque estén a distancias distintas del AVR.
7. Las conexiones a un subwoofer se realizan normalmente con una conexión de audio de nivel de línea entre la salida de subwoofer
A
y la entrada del subwoofer con amplificador integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la conexión va primero al amplificador, que puede estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene conexiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
NOTA: Un sistema de altavoces con dos satélites frontales y un subwoofer pasivo debe conectarse a las salidas de los altavoces frontales no a la salida de subwoofer
A
.
C
8. Si se está usando una fuente de audio multicanal con salidas 5.1, como un procesador/descodificador digital externo o un reproductor de DVD-Audio o SACD, conecte las salidas de ese aparato a las entradas directas
de 6 canales
N
.
y
12 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y Conexiones
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma manera que los componentes de audio.También se recomienda el uso de cables de interconexión de alta calidad para mantener la calidad de la señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 2 del panel trasero.Los terminales de audio y vídeo Record/In del VCR han de conectarse a los termi­nales Vídeo 1
2. Aunque podrá conectar cualquier dispositivo de video, le recomendamos que conecte su dis­positivo TV a los conectores de entradaAudio 1
Audio/Video Input
podrá aprovecharse de la programación del con­trol remoto con los códigos de su TV para el dispositivo ‘Video 1’. Del mismo modo, le recomendamos que conecte su dispositivo de grabación de video, receptor de TV por cable o TV por satélite en los conectores Video 2
Audio/Video Input
3. Conecte las salidas de audio analógico y de video de un dispositivo DVD a las entradas
DVD
4. Conecte las salidas digitales de audio de un reproductor de CD o DVD, receptor de satélite, decodificador o convertidor de HDTV a las correspondientes entradas digitales Optical o
Coaxial
Recuerde que la fuente de DVD está designada por defecto a la entrada digital Coaxial 1 El resto de fuentes están designadas por defecto a sus entradas analógicas, aunque puede asignarse cualquier fuente a cualquiera de las entradas de audio digital del receptor.
5. Conecte los jacks de Salida de monitor compuesta y S-Video receptor a la entrada del compuesto y S-Video de su televisor o proyector de vídeo.
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen conexiones de video por componentes, conecte las salidas de vídeo por componentes del reproductor de DVD a las entradas de vídeo
por componentes Vídeo 1
incluso cuando se utilicen conexiones de vídeo por componentes, las conexiones de audio deberán realizarse a las entradas analógicas de audio de DVD
digitales coaxiales u ópticas
5C
9L4G
4I
del AVR.
2M
. De este modo
JK
.
.
.
B
(si se usa) del
F
5
, o a alguna de las entradas
JK
. Observe que
9L
.
L
7. Si tiene disponible algún otro dispositivo con tomas de componentes de vídeo, conéctelo a la
8
entrada de Video 2
audio de este dispositivo se deberán realizar a la entrada de Video 2
entradas digitales coaxiales u ópticas
9L
.
8. Si se utilizan las entradas de componentes de vídeo, conecte la salida de vídeo por
componentes
componentes de vídeo de su TV, proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las entradas del panel frontal dis-positivo conectado a Video 3 jacks selecciona como la entrada Video 3, y conectada a los terminales digitales como entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver pag. 16 para más información sobre configuración de entrada.)
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de vídeo por componentes Y/Pr/Pb, RGB (véase pág.14) o compuestas sólo pueden ser visualizadas en sus formatos originales y no pueden convertirse a otros.
• Todas las entradas/salidas de vídeo por componentes también sirven para señales RGB, tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se conectan a las entradas del color correspondiente. Pero esto sólo es cierto si las tres
.
señales de vídeo RGB son enviadas por la fuente de vídeo, con una señal sincronizada sólo en la señal “G”, sin ninguna salida de señal sincronizada separada de la fuente.
E
. Las conexiones de
J
o a alguna de las
a las entradas de
4GH
4G
se selecciona
H
. Un
se
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Instalación y Conexiones
Pb
Una vez colocados y conectados los altavoces, los siguientes pasos consisten en programar las dos memorias del sistema. El AVR utiliza dos clases de memoria, una asociada a la entrada elegida, por ejemplo,los modos de Surround, y otra que es independiente de la entrada, como por ejemplo, el nivel de salida de los altavoces, Y otras funciones independientes de la entrada seleccionada como niveles de salida de altavoces o tiempo de retardo usadas por los procesadores de A/V.
Puesta en marcha inicial
Ahora, el receptor AVR se puede encender para empezar a realizar los ajustes finales.
1. Conecte el cable de alimentación en una toma de CA no conmutada.
2. Pulse el interruptor de encendido
1
principal
superficie del panel frontal. Tenga en cuenta que se encenderá de color naranja el indicador de
encendido
en el modo Standby.
3. Quite la película de plástico de protección del panel frontal. Si no se quita, la película afectará al uso del control remoto.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el mando a distancia como se muestra a continua­ción. Asegúrese de que coincidan las marcas de polaridad (+) y (–) en la parte inferior del com­partimiento.
5. Encienda el AVR pulsando Control de
Alimentación del Sistema Fuente de Entrada través del mando a distancia pulsando el Selec­tor AVR de Entrada
3
se iluminará en azul para confirmar que la
unidad está en marcha, y el Display
Principal de Información
iluminará.
AVISO:Tras pulsar uno de los botones de Selector de entrada unidad, pulse el Selector AVR controlar las funciones del AVR a distancia.
hasta que quede introducido en la
3
para señalar que la unidad está
2
!
en el panel frontal, o a
o cualquiera de los Selectores
5
. El Indicador de Encendido
F
4
para encender la
G
ó Selector de
también se
para poder
Instrucciones para el usuario acerca de la sustitución y el desecho/recuperación de baterías utilizadas.
Especificaciones para el tipo de baterías incluido.
Estos símbolos presentes en algún producto, su embalaje, hoja de información adicional o manual del propietario, significan que dicho producto, así como las baterías incluidas o fijadas en su interior, no deberán nunca desecharse junto a la basura doméstica general. Deberán ser llevadas a un punto de recogida en el que reciban el tratamiento adecuado para su reciclaje y recuperación, de acuerdo con la legislación local o nacional correspondiente y con las directrices de nor­mativa europea 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Una correcta manipulación de las baterías y productos que se desean desechar ayuda al aprovechamiento de recursos -tan necesario en la actualidad- y evita posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y/o la salud de todos nosotros.
Las baterías de cualquiera de los dispositivos de su sistema pueden ser alcalinas, de zinc/manganeso de carbono o de litio (baterías en forma de botón). Todas ellas deberán desecharse en el punto de recogida adecuado, tal como quedó descrito en el punto anterior.
Para retirar las baterías de su dispositivo o control remoto, invierta el proceso de introducción de baterías descrito en el manual del propietario correspondiente.
En los productos con batería interna -que goza del mismo período de vida que el propio producto-, el usuario no podrá retirar dicha batería. En tal caso,los centros de reciclaje y recuperación deberán ser los encargados de la separación de la batería. Si, por cualquier motivo, es necesario sustituir la batería interna de un producto, el proceso también deberá ser llevado a cabo por personal autorizado en un centro adecuado para este tipo de servicio.
Ajustes a realizar con cada entrada utilizada
El AVR incorpora un avanzado sistema de memoria que le permitirá establecer diferentes ajustes para la configuración de los altavoces, entrada digital, modo surround, tiempos de retardo y niveles de salida para cada señal de entrada. Esta flexibilidad le permitirá personalizar el modo de escucha de cada fuente de entrada y memorizarlo en el AVR. Esto significa, por ejemplo,que podrá asociar diferentes modos Surround o distintas fuentes de entrada de señal digital o analógica, o ajustar distintas configuraciones con parámetros diferentes en la administración de graves o el uso del altavoz central. Una vez realizados los cambios, quedarán memorizados y establecidos cada vez que seleccione una entrada.
El ajuste por defecto del AVR, tal como sale de fábrica, tiene todas las entradas ajustadas para fuentes analógicas (excepto la entrada de DVD, que cuenta con una entrada Digital Coaxial
1
9
por defecto), con Logic 7 Music como modo Surround, todos los ajustes de altavoz en “small”, y un subgrave conectado. Antes de utilizar la unidad, probablemente deseará cambiar estos ajustes de cada entrada para configurarlos correctamente según el uso de fuentes analógicas o digitales, el tipo de altavoces y el modo Surround asociado a la entrada. Los siguientes puntos describen los ajustes individuales que requiere cada entrada.
Ajuste de entradas
El primer paso para configurar el AVR es selec­cionar una entrada. Esto lo hará presionando en el panel frontal el Selector de Fuente de
Entrada deseado en la Pantalla principal de informa­ción
diente de los Indicadores de Entrada el panel frontal. La entrada también se puede seleccionar presionando el Selector de Entrada adecuado en el mando a distancia
El segundo paso es asociar una de las entradas digitales con la fuente de entrada seleccionada (en caso de ser necesario, pues de otro modo la entrada analógica seleccionada seguirá vigente.) Pulse el botón de Selección de Entrada Digi-
tal
seleccione la entrada con los trol remoto hasta que la entrada analógica o digital deseada aparezca en la Pantalla de
información principal
botón OK digital. Después de realizar un ajuste,repetir los pasos anteriores para todas las entradas en uso. La entrada digital asociada con la entrada seleccionada también se puede cambiar después en cualquier momento y el sistema de memoria AVR mantendrá los ajustes hasta que se cambien de nuevo.
!
hasta que aparezca el nombre
F
, y se ilumine el indicador correspon-
5
del control remoto. En pocos segundos,
/¤
F
Entonces pulse El
A
para entrar la nueva entrada
J
.en
.
del con-
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y Conexiones
Ajuste de Altavoces
Este menú le dice al AVR que tipo de altavoces se están utilizando. Esto es importante ya que adapta los ajustes necesarios para determinar cual de los altavoces recibe la información de baja frecuencia (los bajos) y si se debe usar o no un altavoz central, separadamente para cada entrada utilizada. En estos ajustes, utilice la
LARGE si se trata de altavoces
opción convencionales de gama completa que reproducen sonido de menos de 100Hz. Utilice la opción
SMALL para los altavoces pequeños
periféricos de frecuencias limitadas que no reproduzcan sonido de menos de 100Hz. Tome en cuenta que si los altavoces delanteros (izquierdo y derecho) están definidos en “Small”, se necesitará un subwoofer para reproducir los sonidos de bajas frecuencias. Si no está seguro de su clase de altavoces, consulte las especificaciones en su manual de usuario, o comuníquese con su distribuidor.
Con el AVR encendido, siga los siguientes pasos para configurar los altavoces:
9
1 Presione el botón de altavoz
en el
mando a distancia o en. Aparecerán las palabras
FRONT SPEAKER en la Pantalla princi-
pal de información
2. Presione el botón OK
3. Presione los botones remoto para seleccionar
F
.
A
.
K/L
del control
FRONT LARGE
(frontal grande) o FRONT SMALL (frontal pequeño), de acuerdo con el tipo de altavoces que tiene en las posiciones frontal derecha y frontal izquierda, tal como se ha descrito en la sección anterior.
Si elige
SMALL, los sonidos de bajas
frecuencias del canal delantero sólo se enviarán a la salida de subwoofer. Si no tiene un subwoofer conectado, no oirá el sonido de bajas frecuencias provenientes de los canales delante­ros. Este ajuste no está disponible en modo estéreo para asegurar la pureza del sonido evitando que la señal pase por los DSP´s.
Cuando
LARGE se seleccione, se enviará una
salida de gama plena a las salidas frontal derecha y frontal izquierda. La información de graves izquierdo y derecho puede dirigirse a un subwoofer.
Nota importante: Si utiliza un juego de altavoces con dos satélites delanteros y un subwoofer pasivo conectados a las salidas de altavoces delanteros opción
LARGE.
C
, deberá seleccionar la
4. Una vez terminada la selección para el canal delantero, presione el botón de ajuste OK
A
, y los botones ⁄/¤del mando a
distancia, para cambiar el mensaje de la pantalla a
CENTER SPEAKER.
5. Presione otra vez el botón OKAy seleccione con los botones
/¤
del mando a distancia o los, la opción más adecuada para el sistema según las descripciones del altavoz central mostradas en el apartado anterior.
Si elige
SMALL, los sonidos de bajas
frecuencias del canal central se enviarán a los altavoces delanteros si están ajustados en
LARGE y Sub (subwoofer) está desactivado.
Si Sub está activado, este sonido de bajas frecuencias sólo se enviará al altavoz subwoofer.
Si elige
LARGE se enviará el sonido de gama
completa a la salida de altavoz central, y (excepto con el modo Pro Logic II Music) NO se enviará ninguna señal de canal central a la salida de subwoofer en ninguno de los modos Surround analógicos y digitales.
Cuando se seleccione
NONE, no se enviará
señal a la salida del canal central. El receptor funcionará en modo de canal central “phantom” y la información del canal central será enviada a los canles frontales izquierdo y derecho y los graves serán enviados al subwoofer si se ha seleccionado SUB L/R+LFE en la línea de SUBWOOFER en este menú (ver más abajo). Este modo es necesario si no se utiliza canal central. Observe que para utilizar el modo surround Logic 7C es necesario un canal central, pero el modo Logic 7M funciona correctamente sin canal central.
6. Una vez finalizada la selección para el canal central, presione el botón OK continuación los botones
K/L
A
, y a
del control
remoto hasta que la pantalla muestre el mensaje
SURR SPEAKER.
A
7. Presione el botón OK continuación presione los botones
de nuevo, y a
K/L
del control remoto hasta seleccionar la opción que mejor describa las características de su sistema, basándose en las definiciones de sistemas de altavoces de sonido envolvente mostradas en la sección anterior.
Si selecciona
SMALL, con todos los modos de
surround digital las bajas frecuencias de los canales de efectos serán enviadas a los frontales si Sub está en off,o a la salida de subwoofer si Sub está en on. Con los modos surround analó­gicos el grave trasero dependerá del modo selec­cionado y del ajuste de altavoces y subwoofer.
Si selecciona
LARGE, se envía una salida de
gama completa a las salidas de canal de envol­vente (en todos los modos Surround analógicos y digitales). No se enviarán señales de canal Grave de envolvente a la salida de subwoofer, excepto en los modos Hall y Theater.
Si selecciona NONE, la información de sonido envolvente se dividirá entre las salidas de canal delantero derecho e izquierdo. Para unas ópti­mas prestaciones cuando no se instalen altavo­ces de envolvente, utilice el modo Dolby 3 Stereo en vez de Dolby Pro Logic.
8. Una vez completada la selección del canal de envolvente, presione el botón de ajuste OK
A
, y los botones
⁄/¤
del mando a distancia, para cambiar el mensaje de la pantalla a S-W
9. Presione vez el botón OK con los botones
SPEAKER.
/¤
del mando a
A
y seleccione
distancia o los, la opción más adecuada para su sistema de subwoofer.
Las elecciones disponibles para la posición subwoofer dependerá de los ajustes para los otros altavoces, particularmente para las posiciones frontal izquierda/derecha.
Si los altavoces frontal izquierdo /derecho se fijan en SMALL, el subwoofer se fijará automáticamente en SUB, que está en la posición "on".
Si los altavoces principales están seleccionados como LARGE, hay tres opciones disponibles:
• Si no hay subwoofer conectado al AVR, pulse los botones con la flecha aparezca
SUB NONE en la pantalla. Cuando
hasta que
se selecciona esta opción, toda la información de graves se dirigirá a los altavoces " principales" frontales izquierdo y derecho.
• Si hay un subwoofer conectado al AVR, tiene la opción de tener los altavoces frontales izquierdo/derecho reproduciendo las frecuencias graves en todas las ocasiones , y tener el subwoofer funcionando sólo cuando el AVR se usa con una fuente digital que contenga unos Efectos de Baja Frecuencia aplicados,o banda sonora LFE. Esto le permite usar ambos, sus altavoces principal y subwoofer para tomar ventaja de los graves especiales creados para ciertas películas. Para seleccionar esta opción pulse los botones con la flecha aparezca SUB
LFE en la pantalla.
hasta que
• Si se conecta un subwoofer y usted quiere usarlo para la reproducción de graves en conjunción con los altavoces principal frontal izquierdo/derecho, dependiendo del tipo de fuente de programa o el modo surround que esté escuchando, pulse los botones con la flecha
hasta que aparezca SUB L/R+LFE en la pantalla. Cuando se selecciona esta opción, los altavoces frontales recibirán la señal "completa", y el subwoofer recibirá tan sólo las señales de frecuencia inferior a 80 Hz.
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Loading...
+ 35 hidden pages